1
00:00:03,025 --> 00:00:10,000
سحب وتعديل مثنى الصقير

2
00:00:10,324 --> 00:00:13,573
أهلاً بكم في المناظرة الديمقراطية
(الليلة في (لاس فيغاس، نيفادا

3
00:00:13,657 --> 00:00:14,824
(مساء الخير، أنا (ليستر هولت

4
00:00:14,949 --> 00:00:17,034
وبعد حفلة، تعلمون
أنني سأساعد في التنظيف

5
00:00:17,201 --> 00:00:20,367
"شكراً يا (ليستر)، سأتولى "الأرم
من هنا... الأمر من هنا، حتماً

6
00:00:20,493 --> 00:00:24,452
السؤال الأول، أتريدون الإجابة عن
سؤال أو مهاجمة (مايكل بلومبرغ)؟

7
00:00:24,575 --> 00:00:27,119
(بلومبرغ) -
!(بلومبرغ) -

8
00:00:27,244 --> 00:00:30,745
حسناً، يبدو أننا بدأنا ولم أقل حتى
القواعد التي ستتجاهلونها

9
00:00:30,870 --> 00:00:33,954
مايكل بلومبرغ) يلخص الأوليغارشية)
الخارجة عن القانون

10
00:00:34,121 --> 00:00:37,080
التي أدت إلى تآكل
أسس ديمقراطيتنا

11
00:00:37,830 --> 00:00:40,164
(عادت (ليز وارين
!إلى المجال يا عزيزي

12
00:00:40,289 --> 00:00:41,956
لمَ أشعر بأنني بعيدة؟

13
00:00:42,082 --> 00:00:44,873
بلومبرغ)! لا يمكنك شراء)
!هذه الانتخابات

14
00:00:44,998 --> 00:00:46,500
عليك أن تكسبها مثلي

15
00:00:46,582 --> 00:00:49,582
من خلال عدم التذمّر
لحد المبالغة حتى نوفمبر

16
00:00:49,707 --> 00:00:50,708
لست مثالياً

17
00:00:50,833 --> 00:00:54,210
لكنني على الأقل لست مخادعاً
غير رحيم أدّعي بأنني محافظ متواضع

18
00:00:54,335 --> 00:00:56,667
(مهلاً! قصدت (بلومبرغ -
...(سيد (بلومبرغ -

19
00:00:56,793 --> 00:00:59,419
ماذا تقول للذين يشيرون إلى سياسة
التوقف والتفتيش التي تتّبعها

20
00:00:59,544 --> 00:01:01,668
كدليل على تحيزك العنصري
ضد الأقليات؟

21
00:01:01,794 --> 00:01:04,128
الهدف من هذه المناظرة
هو جعلي أبدو محبوباً

22
00:01:04,253 --> 00:01:07,046
وليس مناقشة ماضيّ العنصري
الذي لا يمكن إنكاره كمحافظ

23
00:01:07,171 --> 00:01:10,464
مهلاً! قصدت (بلومبرغ) مجدداً
أعلمني حين يأتي دوري

24
00:01:10,587 --> 00:01:14,839
بما أنها مناظرتي الأولى
وكانت رسوم دخولي 300 مليون دولار

25
00:01:14,964 --> 00:01:17,215
أعطني فرصة
التعريف عن نفسي على الأقل

26
00:01:20,299 --> 00:01:21,965
!أعجبني من رمى المال

27
00:01:22,132 --> 00:01:25,966
اسمعي يا (آيمي)، قد لا أمتلك خبرة
في العلاقات الخارجية بحد ذاتها

28
00:01:26,092 --> 00:01:30,301
(لكنني طلبت (هويفوس رانشيروس
على الغداء المبكر عدة مرات

29
00:01:30,510 --> 00:01:34,968
هل تسخر مني؟ لأن آخر شخص
سخر مني كان (كيرك دوغلاس)@

30
00:01:35,094 --> 00:01:37,261
!وانظر إلى ما حصل

31
00:01:37,428 --> 00:01:39,428
حسناً، قد أكون أملك 3 منازل

32
00:01:39,554 --> 00:01:42,054
إنما دعوني أؤكد لكم
أنني لا أقوم بتدفئتها

33
00:01:42,179 --> 00:01:44,222
والسجاد يسبّب حكة لا تُطاق

34
00:01:44,347 --> 00:01:46,138
والآن رسالة من راعي الليلة

35
00:01:46,263 --> 00:01:48,556
(مرحباً، أنا (مايك بلومبرغ -
!بحقك -

36
00:01:48,639 --> 00:01:49,722
!مرحباً (بلومبرغ)@

37
00:01:49,847 --> 00:01:53,474
(أفضل طريقة لهزم (دونالد ترامب
هي التصويت لأحد مختلف عنه اسمياً

38
00:01:53,597 --> 00:01:57,517
حتى تشعر بالرضا عن نفسك
بينما يظل العالم على حاله تماماً

39
00:01:57,599 --> 00:02:02,518
...ماذا -
تريد (آيمي) أن تلعب لعبة صغيرة -

40
00:02:02,600 --> 00:02:04,976
يا رفاق! هناك سيدة
!على العوارض الخشبية

41
00:02:05,102 --> 00:02:07,477
حسناً، كفى أقوالاً شعبية
سيدي نائب الرئيس

42
00:02:07,600 --> 00:02:09,103
أحاول التنسيق بدون جدوى

43
00:02:09,228 --> 00:02:13,686
"بيت)! كيف تقول "لا تنعش)
باللغة الإسبانية؟

44
00:02:13,812 --> 00:02:15,770
(هوايفوس رانشيروس) -
(هذا كل شيء من (نيفادا -

45
00:02:15,895 --> 00:02:18,896
لم يتبقَ سوى 48 ولاية
قبل المؤتمر الذي تم التوسط فيه

46
00:02:21,022 --> 00:02:24,439
يا رفاق! حذّروني
!إذا بدأت أذناي بالنزيف

47
00:02:29,941 --> 00:02:31,690
كانت هذه المناظرة أشبه بالكابوس

48
00:02:31,941 --> 00:02:36,025
يجب أن أكون صريحاً يا سادة
أنا متردد بشراء هذه الانتخابات

49
00:02:36,150 --> 00:02:41,944
مهلاً! مهلاً! لا تقل لي إن البطل
!الأميركي (مايكل بلومبرغ) سيستسلم

50
00:02:42,069 --> 00:02:43,652
نحن أصحاب المليارات نعتمد عليك

51
00:02:43,777 --> 00:02:45,528
لتبقى الأضواء مشتعلة
في منازلنا الصيفية

52
00:02:45,610 --> 00:02:47,945
ومطفأة في خزانات
الحرمان الحسي لدينا

53
00:02:48,153 --> 00:02:49,945
لست متأكداً من أنني قادر على ذلك

54
00:02:50,071 --> 00:02:52,654
قال مدير حملتي إنني قد أضطر
إلى مصافحة أحدهم

55
00:02:52,779 --> 00:02:57,531
لكن بدونكم، سنخسر حلم الأوليغارشية
!الليبرالية الواعية اجتماعياً

56
00:02:57,696 --> 00:02:59,613
أحتاج إلى استنشاق الهواء النقي

57
00:03:00,406 --> 00:03:02,949
عجباً! هل من أحد هنا
لديه عامل تنظيف كهوف بارع؟

58
00:03:03,074 --> 00:03:04,157
دفعت بعاملي عن الشرفة

59
00:03:04,574 --> 00:03:05,865
...وأصحاب المليارات

60
00:03:06,074 --> 00:03:11,118
علينا أن نوقف الأجور الثابتة -
!وتقوية الطبقة الوسطى -

61
00:03:11,284 --> 00:03:13,826
!إنهم متطرفون، يجب القيام بشيء ما

62
00:03:15,119 --> 00:03:16,660
!انتبه إلى خطواتك يا ملياردير

63
00:03:19,537 --> 00:03:20,537
(توقيع كتاب (هيلاري"
"و(تشيلسي كلينتون) يوم السبت

64
00:03:20,619 --> 00:03:24,079
هيلاري)، أمل الملياردير الوحيد)

65
00:03:25,287 --> 00:03:26,287
"خبر عاجل"

66
00:03:26,412 --> 00:03:30,163
أنا (جايك تابر) وأسأل الناس
(عن علامتهم في اختبار (سات

67
00:03:30,288 --> 00:03:33,997
على أمل أن يخبروني على الفور
1510

68
00:03:34,248 --> 00:03:36,332
(عاد (دونالد ترامب
إلى نشرة الأخبار اليوم

69
00:03:36,457 --> 00:03:38,623
وهذه المرة لمهاجمة الأكراد

70
00:03:38,748 --> 00:03:41,833
(كيليان كونواي) و(لاري كودلو)
موجودان هنا لتغطية أخباره

71
00:03:41,958 --> 00:03:44,042
أعتقد أن (ترامب) ينهار فعلاً -
!اصمت -

72
00:03:44,167 --> 00:03:48,793
مرحباً (جايك)! لا أحد يفهم محنة
(الشعب الكردي بقدر (دونالد ترامب

73
00:03:48,918 --> 00:03:51,127
إذاً كيف تردّين على هذا؟

74
00:03:51,293 --> 00:03:54,877
لا أعرف شيئاً عن الأكراد
باستثناء أنهم شعب مغرور

75
00:03:55,002 --> 00:03:58,254
(تتحمل (الولايات المتحدة
مسؤولية أخلاقية للتخلي عنه

76
00:03:58,379 --> 00:04:03,088
تم أخذ ذلك خارج سياق الحديث -
سيدعم الأكراد جداً -

77
00:04:03,213 --> 00:04:05,339
"ومعركتهم لهزم "داعش

78
00:04:05,464 --> 00:04:07,880
إذاً كيف تردّ على هذا؟ -
تباً -

79
00:04:08,005 --> 00:04:10,423
"لست مهتماً بالأكراد أو "داعش

80
00:04:10,549 --> 00:04:14,007
(آمل أن يذهب (روبرت كرافت
إلى هناك ويؤسس قبيلته الخاصة

81
00:04:14,133 --> 00:04:15,174
إذا كان باستطاعتك الدفاع عن ذلك

82
00:04:15,299 --> 00:04:18,342
فلا بد من أنك مهووس بشكل غير صحي
بالظهور على التلفاز

83
00:04:18,467 --> 00:04:20,050
بعد قليل، سأجري مقابلة مع نفسي

84
00:04:20,175 --> 00:04:22,801
بشأن تأديتي أغنية لزوجتي
في حفل زفافنا

85
00:04:25,260 --> 00:04:26,634
(مرحباً (بيل
هل (هيلاري) في المنزل؟

86
00:04:26,718 --> 00:04:27,885
هيلاري)؟ إنها في الحظيرة)

87
00:04:28,010 --> 00:04:30,803
كنت لأرافقك لكن لا يُسمح لي بمغادرة
المنزل إذ سيتم تشغيل طوق الصدمات

88
00:04:30,928 --> 00:04:31,928
...ما من مشكلة، سأذهب

89
00:04:32,053 --> 00:04:34,221
هذا بسبب تاريخي الإجرامي
...المليء بالقصص الجنسية

90
00:04:34,346 --> 00:04:36,637
بيل)، كلما قلّ ما نعرفه عنك)
يكون ذلك أفضل

91
00:04:38,097 --> 00:04:39,721
!بيل)! عُد إلى المنزل)

92
00:04:40,305 --> 00:04:41,888
(هيلاري)، أنا (مايكل بلومبرغ)

93
00:04:42,014 --> 00:04:44,889
تحدثت في مؤتمرك بين
(هنري كيسنجر) و(لينا دانهام)

94
00:04:45,014 --> 00:04:49,224
مرحباً! يمكنك أن تكون أول من يتذوق
صلصتي الحارة المعدّة منزلياً

95
00:04:49,349 --> 00:04:52,058
شغف غير محسوب لي -
انسي أمر الصلصة -

96
00:04:52,183 --> 00:04:55,601
يحتاج أصحاب المليارات إلى صوت
عليك الترشح إلى الرئاسة

97
00:04:55,684 --> 00:05:00,394
يسعدني أكثر أن أمضي بقية حياتي
بتأليف الكتب عن النساء الشجاعات

98
00:05:00,519 --> 00:05:03,936
(مع ابنتي (تشيلسي
...التي أكنّ لها

99
00:05:04,103 --> 00:05:05,894
الحب؟ -
بالضبط، شكراً -

100
00:05:06,019 --> 00:05:07,437
إنما الشعب يريدك

101
00:05:07,563 --> 00:05:10,187
انظري إلى هذه الاستطلاعات
(التي نشرتها في (بلومبرغ نيوز

102
00:05:10,312 --> 00:05:12,397
مع أموالي وسياستك للتوظيف

103
00:05:12,522 --> 00:05:14,980
ما من شيء سيمنعنا
من منع الاشتراكيين

104
00:05:15,106 --> 00:05:17,106
من منعي من اكتناز الثروة

105
00:05:20,399 --> 00:05:22,815
تخيلي لو بإمكاننا
الظهور على التلفاز

106
00:05:22,940 --> 00:05:27,150
بدون اضطرارنا إلى الدفاع عن هذا
الحقير الممتنع عن شرب الكحول

107
00:05:27,275 --> 00:05:31,609
بدون أن يحاول المسؤول عن مكبر
الصوت صعقي عمداً بسلك أبيض حارق؟

108
00:05:31,693 --> 00:05:35,235
كنت أسيطر على التلفاز
(من خلال التحدث بغضب عن (داو

109
00:05:35,360 --> 00:05:39,194
كنت رائعاً لأقصى الحدود
!مع (جيم كرايمر) المدهش

110
00:05:39,486 --> 00:05:40,778
!أنا أتيت

111
00:05:40,945 --> 00:05:42,987
أريد منكما أن تستعدا
(لبرنامج (تابر

112
00:05:43,112 --> 00:05:46,488
لأنه خطرت لي أكثر فكرة متأصلة
وعقلانية على الإطلاق

113
00:05:47,071 --> 00:05:50,322
لإنهاء هذه الحرب التجارية
...ماذا لو صدمنا السفن البحرية

114
00:05:50,447 --> 00:05:52,656
لا تعلّقا الآن
بحمولات شحن صينية؟

115
00:05:52,781 --> 00:05:55,574
إنها فكرة عبقرية بغبائها
...لكنني لست متأكدة من أن

116
00:05:55,656 --> 00:05:56,782
وغرّدت بشأنها

117
00:05:56,907 --> 00:05:58,907
حسناً، إلى اللقاء
ستظهران على التلفاز الساعة 4 مساءً

118
00:05:59,241 --> 00:06:01,284
!مستحيل! انتشرت تغريدتي

119
00:06:02,783 --> 00:06:03,950
"باعة الكتب"

120
00:06:04,075 --> 00:06:06,618
حين كتبنا أنا ووالدتي
"كتاب النساء الشجاعات"

121
00:06:06,701 --> 00:06:09,035
لم نكن نعمل على مدار الساعة -
!عجباً -

122
00:06:09,452 --> 00:06:14,370
كنا نأخذ أحياناً استراحة لنستمتع
نضحك ونثرثر بشأن أخبار ترفيهية

123
00:06:14,495 --> 00:06:17,288
صحيح يا أمي؟ -
تأليف الكتب مع ابنتي هو أمر ممتع -

124
00:06:17,496 --> 00:06:18,704
...التي

125
00:06:18,829 --> 00:06:19,871
تحبينها -
صحيح -

126
00:06:19,996 --> 00:06:22,330
!إذاً قوليها أيتها السخيفة -
ما المناسبة؟ عيد مولدك؟ -

127
00:06:22,455 --> 00:06:26,706
نعم، بلغت الـ40 سنة -
!عيد مولد سعيداً! هاك، قلتها -

128
00:06:26,831 --> 00:06:28,663
!ترشحي يا (هيلاري)@ -
!نعم! افعليها -

129
00:06:28,747 --> 00:06:30,416
لا، لم أعد أرغب في ذلك

130
00:06:30,541 --> 00:06:33,707
أنا أركز الآن على التجول
كقرد يقذف الكتب في السيرك

131
00:06:33,832 --> 00:06:36,333
إنما وقفنا جميعاً في الطابور
لأربع ساعات

132
00:06:36,458 --> 00:06:38,042
لنلقي نظرة خاطفة فحسب
على مؤخرة رأسك

133
00:06:38,168 --> 00:06:40,001
!نوافق على أنك أفضل مرشحة

134
00:06:40,168 --> 00:06:42,210
!أجل -
جميعكم؟ -

135
00:06:44,169 --> 00:06:48,669
لاري)؟ (كوني)؟ حان وقت)
برنامج (تابر)! لمَ لا تدافعان عني؟

136
00:06:48,794 --> 00:06:52,462
فكرت في طرق عديدة
لتبرير مخطط دهس البارجة

137
00:06:52,588 --> 00:06:55,255
!وجميعها جرائم حرب@ -
إنه يرنّ -

138
00:06:56,088 --> 00:06:58,005
حددت فيها
صوتاً لإطلاق الريح أيضاً

139
00:06:58,547 --> 00:07:00,506
إنه يشبه صوت إطلاق الريح
!الذي أصدره

140
00:07:00,631 --> 00:07:03,840
مرحباً، الرجل الأعظم
(على الإطلاق يتكلم، (إليون ماسك

141
00:07:03,965 --> 00:07:06,215
مرحباً يا رجل العلم التافه

142
00:07:06,340 --> 00:07:09,425
قم بتوضيب أغراضك التي تعمل
بالطاقة الشمسية أو ما شابه

143
00:07:09,550 --> 00:07:10,799
لأن بلدك بحاجة إليك

144
00:07:10,924 --> 00:07:13,634
(طالما أن البلد ليس (تايلاند
فأنا موافق

145
00:07:15,050 --> 00:07:17,594
إليك ما أفكر فيه
للسنوات الخمس القادمة

146
00:07:17,759 --> 00:07:21,677
نؤلف قصة ابنة غامضة عنصرياً
(تدعى (لايكلين وايت

147
00:07:21,802 --> 00:07:24,012
التي تفتح صندوق تحوط
صغير ومتنوع

148
00:07:24,137 --> 00:07:25,970
تستخدم (لايكلين) بشجاعة أرباحها

149
00:07:26,095 --> 00:07:29,678
لإدارة حملة تشهير شاملة
(ضد (إلهان عمر

150
00:07:30,346 --> 00:07:33,181
هيلاري)، نحن بحاجة إليك) -
جيفي)؟) -

151
00:07:33,389 --> 00:07:34,847
!أمي! أعطيني رأيك

152
00:07:34,972 --> 00:07:39,432
(أعتقد أن (لايكلين
يمكنها أن تقابل... بائع قهوة؟

153
00:07:39,557 --> 00:07:41,433
أمي، لا تفسدي فكرتي

154
00:07:41,558 --> 00:07:43,682
أعلم أنك تفكرين
في أن تصبحي رئيسة مجدداً

155
00:07:44,057 --> 00:07:46,517
تعلمين كيف أحياناً
حين تتحدثين إلي

156
00:07:46,642 --> 00:07:49,643
أصمت لبضع ثوانٍ
وأقول "هذا مثير للاهتمام"؟

157
00:07:49,726 --> 00:07:52,435
السبب هو أنني أفكر
في أن أصبح رئيسة

158
00:07:52,560 --> 00:07:56,727
بقدر ما أحب نقل مقالات
من (ويكيبيديا) عن حقل الاقتراع

159
00:07:56,853 --> 00:08:01,062
إلى (مايكروسوفت وورد) مع والدتي
!في النهاية، أنا أدعمها

160
00:08:01,188 --> 00:08:05,439
هيا أمي! اسعي إلى تحقيق حلمك
!للمرة الثالثة

161
00:08:06,522 --> 00:08:07,771
هذا مثير للاهتمام

162
00:08:12,481 --> 00:08:16,024
حان الوقت لنستعد للثورة الطبقية
التي تلوح في الأفق

163
00:08:16,149 --> 00:08:18,900
لحم الخاصرة الذي يقدم عادةً
أيام الخميس بوزن 680 غراماً

164
00:08:19,025 --> 00:08:23,026
...يجب أن يتم استبداله بـ
لحم الـ(فيليه) بوزن 396 غراماً

165
00:08:23,234 --> 00:08:25,902
!لا -
!إنهم يعاملوننا كالبشر -

166
00:08:26,027 --> 00:08:27,485
!نحن أصحاب مليارات! تباً

167
00:08:28,152 --> 00:08:30,361
(اطلب قطعة اللحم هذه يا (مايكل

168
00:08:30,486 --> 00:08:33,320
واطلب واحدة لي
مع الصلصة الحارة الجانية

169
00:08:33,445 --> 00:08:36,695
بهار أستمتع به بشكل مستقل
عن علاقته بتصويت سود البشرة

170
00:08:36,820 --> 00:08:39,530
!لأني سأترشح للرئاسة

171
00:08:41,071 --> 00:08:42,531
شكراً أيها القدير الغني

172
00:08:48,282 --> 00:08:52,824
إذا كنا سنخوض معركة
نحتاج إلى درع الحرير الصناعي

173
00:08:52,991 --> 00:08:57,117
(أزرق، (هيلاري كلينتون
تشير إلى القيادة، القوة والصلابة

174
00:08:57,242 --> 00:08:59,118
رمادي مائل إلى البني
(تشيلسي كلينتون)

175
00:08:59,243 --> 00:09:01,910
تشير إلى التبعية، الضحك
حين لا يكون الموقف مضحكاً

176
00:09:02,035 --> 00:09:04,203
السير خلفي حين يصبح
رصيف المشاة ضيقاً جداً

177
00:09:04,328 --> 00:09:06,286
تقشير حبة برتقال بوتيرة بطيئة جداً

178
00:09:06,411 --> 00:09:08,245
لحد أضطر فيه إلى الذهاب بنزهة
كي لا أصرخ فقط

179
00:09:08,370 --> 00:09:11,622
حسناً، شكراً أمي -
!(أخضر، (هوما أبيدين -

180
00:09:11,704 --> 00:09:14,288
تشير إلى الاتزان، الكمال والبنوية

181
00:09:14,413 --> 00:09:18,830
(ألم يقم زوج (هوما)، (أنطوني وينر
بالقضاء بمفرده على حملتك الأخيرة؟

182
00:09:18,955 --> 00:09:23,207
لدينا جميعاً زوج منحرف يفسد
إدمانه الجنسي مسيرتنا السياسية

183
00:09:23,332 --> 00:09:25,166
لكن هذه المرة، سنأخذ احتياطاتنا

184
00:09:25,291 --> 00:09:28,708
يمكنكما فعل ما تريدانه لبعضكما
!البعض إنما لا تغادرا الفناء

185
00:09:28,833 --> 00:09:33,293
هواء نقي، جوز، مرشة
!فعلت أسوأ من ذلك بأشياء أقل بكثير

186
00:09:35,126 --> 00:09:38,044
حسناً يا (إيلون)، من الأفضل
أن يكون هذا يستحق المليار دولار

187
00:09:38,169 --> 00:09:40,294
(التي سحبناها من (تشيب
ما هذا؟

188
00:09:40,419 --> 00:09:42,337
إنها محاكاة مكتب بيضاوي

189
00:09:42,462 --> 00:09:47,338
حتماً ستجعل الرئيس يعتقد
أن كل أوامره يتم اتباعها بحذافيرها

190
00:09:47,463 --> 00:09:49,589
إنما لن يتم إدخال أو إخراج
أي عمليات إرسال

191
00:09:49,712 --> 00:09:52,672
"يمكنكما قول "اغربوا عن وجهنا
للدفاع عنه على التلفاز

192
00:09:52,755 --> 00:09:53,797
هيا، قولاها

193
00:09:53,923 --> 00:09:54,964
اغربوا عن وجهنا -
اغربوا عن وجهنا -

194
00:09:55,089 --> 00:09:57,090
رائع، هذا سبب وجودي هنا

195
00:09:57,257 --> 00:09:59,633
!ابدأ المحاكاة -
!حاضر كابتن -

196
00:10:05,258 --> 00:10:08,676
أساس أي حملة ناجحة
هم المتبرعين الصغار

197
00:10:08,800 --> 00:10:12,718
(دعينا نفترق، أنت تولي (ذا برونكس
تذكري، كل تبرع يصنع فرقاً

198
00:10:12,843 --> 00:10:14,719
إليك محفظة للعملات المعدنية -
...نعم -

199
00:10:14,844 --> 00:10:19,304
دعيني أطرق بمفاصلي التي تبلغ
...70 سنة على أبواب عديدة، أو

200
00:10:19,429 --> 00:10:21,429
أضيفي أكبر عدد ممكن من الأصفار
لتحقيق الفوز

201
00:10:21,554 --> 00:10:23,347
إعلان الحملة غداً

202
00:10:23,472 --> 00:10:27,598
هل أنت متفرّغ للتطوع لحملة (كاونت
مي إين) للاتصالات في (غوانوس)؟

203
00:10:27,721 --> 00:10:29,181
هيلاري)، من هذه؟)

204
00:10:29,306 --> 00:10:32,307
اذهبي وانتظري في بئر السلم
يا (تشيلس)، أمك ستستجدي

205
00:10:34,974 --> 00:10:38,391
هل كان يتوجب دوماً ركوب مصعد شديد
البرودة وصولاً إلى المكتب البيضاوي؟

206
00:10:38,517 --> 00:10:42,226
أجل، أنت بنيته -
منحوك جائزة (نوبل) عليه -

207
00:10:42,351 --> 00:10:45,435
نعم وأنتما قلتما
إنني لا أستطيع بناءه، أتذكران؟

208
00:10:46,185 --> 00:10:49,561
استعداد، ينتابني الشعور الرائع
بأن النسر هبط

209
00:10:49,686 --> 00:10:51,354
ماذا تفعل عصا التحكم هذه هنا؟

210
00:10:51,479 --> 00:10:54,270
إنها عصا التحكم عينها التي
...استعملها (جورج واشنطن) لمحاربة

211
00:10:54,395 --> 00:10:55,938
لمحاربة الحجاج، نعم، أعلم

212
00:10:57,355 --> 00:11:00,689
!(مرحباً سيد (ترامب)! أنا (تشارلي
هل أنت مستعد ليومك كرئيس؟

213
00:11:02,481 --> 00:11:04,773
من هو (تشارلي)؟ إنه مخيف نوعاً ما

214
00:11:04,898 --> 00:11:07,398
(إنه أروع جالب حظ لـ(البيت الأبيض
!على وجه الأرض

215
00:11:07,608 --> 00:11:10,191
ماذا أقول حتى؟ -
فلتختَر مهمة -

216
00:11:10,316 --> 00:11:14,317
الغداء أو تخفيف تصعيد العمليات
العسكرية التركية في شمال (سوريا)؟

217
00:11:14,442 --> 00:11:17,776
(حسناً، لا يمكنني أن آكل (سوريا -
اخترت الغداء -

218
00:11:17,901 --> 00:11:22,069
كم كيلوغراماً من الغداء تودّ؟ -
!لم يسألني أحد ذلك قط -

219
00:11:24,612 --> 00:11:28,446
بقيت مستيقظة طوال الليل لأكتب
الخطاب لأنني كنت متحمسة جداً

220
00:11:28,571 --> 00:11:30,321
ولأنك حجزت جناحاً
من غرفة نوم واحدة

221
00:11:30,446 --> 00:11:31,862
لذا اضطررت إلى النوم في الردهة

222
00:11:31,987 --> 00:11:34,030
ووضعت كيس من عصير التفاح
مينوت مايد) كوسادة)

223
00:11:34,155 --> 00:11:38,573
يا للهول، هل هذا كان الخطاب؟ -
أمي، سأبرع، استمعي إلى هذا -

224
00:11:38,698 --> 00:11:43,491
...تدهور القواعد لم يكن يوماً -
ممل! استمعي إلى هذا -

225
00:11:43,616 --> 00:11:48,033
يستخدم الكثير من الناس تطبيقاتهم
!للاستماع إلى (ليزو)... رائع

226
00:11:48,158 --> 00:11:51,992
إنما أعتقد أنه ينبغي
أن يأتوا في يوم الانتخابات

227
00:11:52,117 --> 00:11:55,160
!(ويصوّتوا لـ(هيلاري كلينتون

228
00:11:55,661 --> 00:11:58,453
إذا استطعت ببراعة
(نسج ثقافة الـ(بوب

229
00:11:58,578 --> 00:12:01,537
مع أيدولوجية الوضع الراهن الثورية
بهذه الطريقة

230
00:12:01,663 --> 00:12:02,663
يمكنك أن تلقي الخطاب

231
00:12:02,745 --> 00:12:11,414
قسوة وعدم كفاءة هذه الإدارة
تقليدية لأقصى الحدود

232
00:12:11,539 --> 00:12:14,207
!حتماً لا يا عزيزتي

233
00:12:15,207 --> 00:12:16,207
!انتظري

234
00:12:16,332 --> 00:12:19,625
يشاهد الكثير من المراهقين
(قناة (ذا سي دبليو

235
00:12:19,748 --> 00:12:22,792
!يا للهول -
...إنما أريد أن أعلم -

236
00:12:22,917 --> 00:12:28,502
كيف يمكننا جعل هؤلاء المراهقين
(يوصلون (هيلاري) إلى (البيت الأبيض

237
00:12:29,669 --> 00:12:32,835
(هوما)، هلا تحضرين لـ(تشيلسي)
البدلة النسائية الأرجوانية؟

238
00:12:33,086 --> 00:12:35,836
التي تشير إلى التحمل؟

239
00:12:38,420 --> 00:12:41,505
!أحسنت سيدي الرئيس

240
00:12:41,630 --> 00:12:45,464
صدمت سفينة صينية وتلقيت
(اعتذاراً علنياً من (بيت ميدلر

241
00:12:45,631 --> 00:12:48,590
ألهمت تصفيقاً حاراً
في جوائز اختيار المراهقين

242
00:12:48,715 --> 00:12:51,549
(وزرعت (جيم أكوستا
في طريق جزازة عشب

243
00:12:52,633 --> 00:12:55,634
عليّ أن أفتح نافذة
(وأسمع سرير (أكوستا

244
00:12:56,133 --> 00:12:57,967
!يا للهول! فُضح أمرنا -
!ليس النافذة -

245
00:12:58,259 --> 00:13:02,758
إنه يبالغ وليس مستمتعاً إلى حد ما
!أطلق القبعة الذهبية

246
00:13:03,218 --> 00:13:09,220
تهانيّ! غداؤك التاسع توسط بطريقة ما
في السلام بين الأكراد والأتراك

247
00:13:09,345 --> 00:13:12,762
انتابني حدس بأنه قد يفعل -
!فتحت قبعة ذهبية -

248
00:13:14,845 --> 00:13:17,639
لطالما أردت هذا الشيء
الذي عرفت تواً بشأنه

249
00:13:17,762 --> 00:13:23,390
!تباً! نجح الأمر
حاصرنا الرئيس في لعبة هاتفية مجيدة

250
00:13:23,515 --> 00:13:25,890
من قال إننا لا نعيش جميعاً
في لعبة هاتفية؟

251
00:13:27,140 --> 00:13:30,100
من قال إننا ببساطة
لا نعيش جميعاً في لعبة هاتفية؟

252
00:13:30,225 --> 00:13:31,350
نعم، سمعناك

253
00:13:32,308 --> 00:13:35,393
خبر عاجل، كما يُشاع
منذ فترة طويلة ويُخشى غريزياً

254
00:13:35,518 --> 00:13:38,477
هيلاري كلينتون) ستدخل رسمياً)
سباق الترشيح الديمقراطي

255
00:13:38,644 --> 00:13:42,687
(وحش (بنغازي)، شيطان (سيرفرز

256
00:13:42,769 --> 00:13:46,145
استيقظت من نومها البركاني
الذي دام 4 سنوات

257
00:13:46,271 --> 00:13:50,480
!استعدوا يا جميع التوابع للمعركة

258
00:13:51,730 --> 00:13:55,981
كيف يحق لها أن تحاول
سرقة الرئاسة التي أستحقها؟

259
00:13:56,106 --> 00:13:59,148
سأبدأ في صياغة
تأييدي السلبي العدواني

260
00:13:59,274 --> 00:14:02,816
درجة الحرارة مرتفعة جداً اليوم
ستُصاب بضربة شمس وتفقد الوعي

261
00:14:09,651 --> 00:14:12,776
الكثير من الناس
(يستعملون (إنستغرام

262
00:14:12,985 --> 00:14:14,152
!عجباً! عجباً! عجباً

263
00:14:14,278 --> 00:14:18,861
إنما سياسات هذا الرئيس الداخلية
جعلتني أغادر رسائله الخاصة

264
00:14:19,028 --> 00:14:21,195
!وأدخل حجرة الاقتراع

265
00:14:22,613 --> 00:14:27,239
في الواقع، أعتقد أنه لا يستطيع
احترام قسمه المقدس على الدستور

266
00:14:27,364 --> 00:14:30,155
!لأنه منشغل جداً بأكل شطائر اللحم

267
00:14:30,740 --> 00:14:32,156
!أحب السياسة

268
00:14:32,407 --> 00:14:34,282
هذا الخطاب سيفي بالغرض

269
00:14:34,407 --> 00:14:37,116
أعتقد أننا ننظر إلى نائبة
السكرتير الصحفي التالية

270
00:14:37,241 --> 00:14:39,117
(للتواصل الرقمي في شمال (إفريقيا

271
00:14:39,284 --> 00:14:46,535
بدون مقدمات طويلة، رحبوا رجاءً
بالفائزة بالتصويت الشعبي عام 2016

272
00:14:47,411 --> 00:14:52,495
والفائزة في الأصوات الانتخابية
عام 2020

273
00:14:53,078 --> 00:14:57,162
والمرشحة الوحيدة
التي سيتم تمويل حملتها بالكامل

274
00:14:57,288 --> 00:14:59,246
!من قبل طبقة أصحاب المليارات

275
00:15:01,038 --> 00:15:02,497
!أجل -
أجل سيدي -

276
00:15:02,622 --> 00:15:05,039
مايكل بلومبرغ) سيموّل حملتها)

277
00:15:05,164 --> 00:15:10,789
طالما تستمر بإبقاء شريحته الضريبية
!بمعدل صفر أو أقل

278
00:15:11,457 --> 00:15:12,458
ماذا قلت؟

279
00:15:12,583 --> 00:15:16,418
على لسان والدتي
...منذ أقل من ساعة

280
00:15:16,543 --> 00:15:18,584
لا تقتبسي كلامي، لا تقتبسي كلامي -
...أقتبس -

281
00:15:18,710 --> 00:15:21,752
يمكنني أن أطرق بمفاصلي
"التي تبلغ 70 سنة على أبواب عديدة

282
00:15:21,876 --> 00:15:24,168
"(أو يمكنني دخول مبنى (بلومبرغ"

283
00:15:24,294 --> 00:15:30,004
(وبيع روح (أميركا"
"!إلى تاسع أغنى رجل في العالم

284
00:15:31,170 --> 00:15:33,714
!يا للهول

285
00:15:35,130 --> 00:15:36,213
"خبر عاجل"

286
00:15:36,338 --> 00:15:40,214
(يبدو أن (هيلاري كلينتون
تنفر ديموغرافية "الناخب" المرغوبة

287
00:15:40,339 --> 00:15:43,757
(في حين أن الرئيس (ترامب
لم يسبب أي جدل في الآونة الأخيرة

288
00:15:43,840 --> 00:15:46,383
(كيليان كونواي) و(لاري كولدو)
موجودان هنا للتعليق

289
00:15:46,508 --> 00:15:48,425
نحن فخوران بإعلان
...أن هذا الأسبوع

290
00:15:48,550 --> 00:15:51,967
لم ينشر الرئيس أي تغريدة
متصلة بالإبادة الجماعية

291
00:15:52,092 --> 00:15:55,302
"أسبوع لم يسبب فيه (ترامب) أي جدل"

292
00:15:55,427 --> 00:15:56,427
هذا رائع

293
00:15:57,010 --> 00:15:58,136
حسناً، إلى اللقاء -
مهلاً -

294
00:15:58,261 --> 00:16:00,969
ما من أسئلة أو إدانات أو أي شيء؟

295
00:16:01,094 --> 00:16:04,886
بما أن الرئيس لم يقل أو يفعل
أي شيء مستهجن

296
00:16:05,012 --> 00:16:07,763
ما من شيء لمناقشته
...في خبر آخر

297
00:16:08,804 --> 00:16:12,347
هل فعل الرئيس شيئاً فظيعاً؟ -
...أردت فقط أن -

298
00:16:13,222 --> 00:16:16,473
هل تحب المغني المقنّع؟ -
كيلي)، انتهت المقابلة) -

299
00:16:16,598 --> 00:16:20,099
أنا صحافي جاد وأنتما تضيعان
وقتي الثمين على الهواء

300
00:16:20,224 --> 00:16:21,266
!لا

301
00:16:21,391 --> 00:16:23,642
بعد قليل، سأشارك
بعض الرسوم المتحركة

302
00:16:23,767 --> 00:16:24,933
التي أعددتها خلال ساعات العمل

303
00:16:25,183 --> 00:16:26,642
"مطعم"

304
00:16:26,767 --> 00:16:30,184
نحن فقط من يجب أن نعلم
أن أصحاب المليارات سيشترون نفوذي

305
00:16:30,310 --> 00:16:32,227
والشعب الأميركي سيكتشف ذلك

306
00:16:32,352 --> 00:16:35,395
حين يُجبرون على شراء
(أدواتهم الجراحية عن (أمازون

307
00:16:35,520 --> 00:16:38,103
أردت فقط أن أصبح قائدة مثلك

308
00:16:38,228 --> 00:16:40,146
لكنني الوريثة الوحيدة غير الصالحة

309
00:16:40,271 --> 00:16:42,771
للسلالة السياسية الأكثر قابلية
للقتل في العصر الحديث

310
00:16:42,854 --> 00:16:47,981
لا تقلقي، ميول والدك جعلتني خبيرة
في القضاء على الفضائح

311
00:16:48,106 --> 00:16:51,315
شكراً أمي! كنت واثقة
...من أنك ستكونين دوماً

312
00:16:51,440 --> 00:16:56,150
(لم تعد (تشيلسي كلينتون
مرتبطة بهذه الحملة أو العائلة

313
00:16:56,275 --> 00:16:57,899
!ما فعلته هو أمر رائع

314
00:16:58,025 --> 00:17:00,443
إنها السيئة من آل (كلينتون) الآن
ليدوّن الجميع ذلك

315
00:17:00,568 --> 00:17:04,694
بدلاً منها، سنتبنّى ابنة جديدة
!(هوما أبيدين)

316
00:17:04,817 --> 00:17:06,694
نتطلع إلى انتقال سلمي

317
00:17:06,818 --> 00:17:09,611
ما كل هذا؟ -
!(سنتحدث عن الأمر لاحقاً (تشيلس -

318
00:17:09,737 --> 00:17:10,902
!هذا محرج

319
00:17:14,112 --> 00:17:18,238
عزيزي (تابر)! كيف الحال يا رجل؟
هل تحتاج إلى ضيوف لحلقة اليوم؟

320
00:17:18,363 --> 00:17:19,697
يمكنك أن تدير عينيك

321
00:17:19,820 --> 00:17:23,114
بينما أنا و(لاري) نبرّر قيام الرئيس
بتكسير ملعب داخل المدينة

322
00:17:23,239 --> 00:17:26,449
لم يعد الرئيس محط اهتمام
لم يعرف أحد عنه شيئاً منذ أيام

323
00:17:26,574 --> 00:17:29,575
(وأنتما تثيران غضب (تابر

324
00:17:29,991 --> 00:17:35,200
يسرني جداً أنه وافق
أتوق للظهور على التلفاز

325
00:17:35,326 --> 00:17:37,702
يا للهول! ليتصل أحد
!بخدمة الطوارئ

326
00:17:38,243 --> 00:17:39,493
!بل انتظروا

327
00:17:44,328 --> 00:17:47,953
آسف، اضطررت إلى التخلص
من مخدراتي القديمة في المرحاض

328
00:17:48,078 --> 00:17:51,496
كانت في سترة قديمة
أقلعت عن تعاطيها الآن

329
00:17:51,621 --> 00:17:54,997
أصبح ذلك من الماضي
!أنا متّزن في الوقت الحاضر

330
00:17:55,122 --> 00:17:58,790
على أي حال، لنحضر لك المساعدة
!حسناً، يمكن لأحد أن يتصل الآن

331
00:18:00,081 --> 00:18:03,458
!أتمنى أن تكوني سعيدة أمي
أنا مضرّة جداً سياسياً

332
00:18:03,583 --> 00:18:05,541
لحد أنهم قالوا في شركة
(سايمون أند شوستر)

333
00:18:05,666 --> 00:18:08,250
رُفض كتاب "صندوق التحوط للمصابين"
"(بعمى الألوان: قصة (لايكلين وايت

334
00:18:08,417 --> 00:18:11,460
اهدأي، فعلت ما يصب
في مصلحة الأميركيين

335
00:18:11,585 --> 00:18:13,543
وتحديداً أميركي واحد، أنا

336
00:18:13,668 --> 00:18:17,753
كنت مخطئة جداً في قضاء كل لحظة
!بالتعبير عن إعجابي بك

337
00:18:17,960 --> 00:18:19,835
أبي، لنذهب -
(آسف يا (تشيلس -

338
00:18:19,919 --> 00:18:24,171
(والدتك لديها مجلد (مانيلا
تجعل ترتيبنا ملزماً جداً

339
00:18:24,296 --> 00:18:27,837
أحتاج إلى مغادرة هذا المنزل
سأبني فندقاً من 4 نجوم

340
00:18:27,921 --> 00:18:29,130
سأحدد تكلفة الأساس

341
00:18:29,297 --> 00:18:31,631
نعم، أجيد تحديد
!تكلفة الأساس بنفسي

342
00:18:33,423 --> 00:18:37,341
!إذا كنت ستذهبين، فاذهبي

343
00:18:45,051 --> 00:18:46,760
أهلاً بكم
في المناظرة الديمقراطية الليلة

344
00:18:46,842 --> 00:18:50,052
أنا (أندرسون كوبر) ولم أشعر قط
بعوارض متلازمة المحتال

345
00:18:50,177 --> 00:18:52,470
مرحباً (آندي)، كيف حال كلبك
سبرنغر سبانييل) الجديد؟)

346
00:18:52,595 --> 00:18:54,803
لا تكشفي رجاءً
عن كوننا نعرف بعضنا اجتماعياً

347
00:18:54,969 --> 00:18:56,095
(وزيرة الخارجية (كلينتون

348
00:18:56,220 --> 00:18:58,928
ماذا يمنح صوتك برأيك
للانتخابات التمهيدية لعام 2020؟

349
00:18:59,054 --> 00:19:04,972
أنا هنا فقط لأمثل مشاكل ناخبيّ -
!وأصحاب المليارات، وفق ابنتك -

350
00:19:07,181 --> 00:19:08,181
يمكنني تحمل الضغط

351
00:19:08,306 --> 00:19:10,766
وإلا لمَ قد أضع
الصلصة الحارة في حقيبتي؟

352
00:19:10,973 --> 00:19:13,849
الاستيلاء الثقافي هو زلّتي
!احصلي على زلّة خاصة بك

353
00:19:13,974 --> 00:19:15,932
(اسمعي يا (هيلاري
نحن لسنا بحاجة إليك

354
00:19:16,058 --> 00:19:17,684
قمنا بحل مسألتك بالكامل

355
00:19:17,809 --> 00:19:20,601
أنا الملياردير المخادع
وارن) هي الأم الغاضبة)

356
00:19:20,726 --> 00:19:24,477
بيرني) هو من يضع سوار المستشفى)
و(بيت) هو من يرغب في ذلك بشدة

357
00:19:24,602 --> 00:19:27,144
مهلاً! مهلاً! أيمكنني أن أقول شيئاً؟

358
00:19:27,269 --> 00:19:31,978
أردت فقط قول إنه لا يزال هناك
(بعض العمل لإنجازه في (العراق

359
00:19:33,646 --> 00:19:36,937
ما زلت غاضبة منها لكن لديها
(وجهة نظر سديدة بشأن (العراق

360
00:19:38,773 --> 00:19:41,522
لنشاهد (تابر) حتى تصل الشرطة
إلى هنا

361
00:19:41,647 --> 00:19:43,523
تظاهري بأنه يوبّخك

362
00:19:43,648 --> 00:19:44,939
عادت (هيلاري كلينتون) إلى السباق

363
00:19:45,065 --> 00:19:49,107
ما يقودنا إلى الرئيس الأخرق
(لهذه الليلة، نسخة (هيلاري

364
00:19:49,441 --> 00:19:52,776
هيلاري كلينتون) تتنافس)
على ترشيح الحزب الديمقراطي

365
00:19:52,858 --> 00:19:56,610
(إنما بدون (تشيلسي كلينتون
...بدأ قاربها السياسي بـ

366
00:19:56,735 --> 00:20:01,319
الـ(روك) هو نوع من الموسيقى اشتهر
(به النجم البريطاني (كيث ريتشاردز

367
00:20:02,069 --> 00:20:06,529
الرئيس "الأخرق" لم يدلِ بأي تعليق
مما يبدو... مريباً

368
00:20:06,987 --> 00:20:10,863
ربما الرئيس في البحر
...على متن سفينته المفضلة

369
00:20:10,988 --> 00:20:13,113
يو إس إس) غير الخاضعة للمساءلة)

370
00:20:13,572 --> 00:20:15,156
"(تابر)"

371
00:20:15,281 --> 00:20:18,947
انتهت حلقتنا، أعتذر لأننا
لم ننقل أي خبر على الإطلاق

372
00:20:19,282 --> 00:20:23,032
!(اصمدي (كيليان -
!تفقد أهميتها... بسرعة -

373
00:20:23,158 --> 00:20:25,784
!بث تلفزيوني، بسرعة

374
00:20:26,617 --> 00:20:27,618
"الحانة"

375
00:20:27,743 --> 00:20:29,534
كأس (شاردونيه) وقدح
من الصلصة الحارة من فضلك

376
00:20:29,659 --> 00:20:30,659
توقفي

377
00:20:30,785 --> 00:20:32,786
هل تم شراء هذا المقعد
من قبل الطبقة الأوليغارشية؟

378
00:20:33,202 --> 00:20:37,161
لست أفهم يا (بيرني)، اعتقدت
أن الجميع أرادوا أن أترشح مجدداً

379
00:20:37,286 --> 00:20:38,661
هل أحببت شخصاً يوماً

380
00:20:38,787 --> 00:20:41,704
لكن أحياناً بعض الأشياء
التي يقولها تثير اشمئزازك؟

381
00:20:41,829 --> 00:20:43,371
(تشيلسي)، هل تثير (تشيلسي)
اشمئزازك أيضاً؟

382
00:20:43,496 --> 00:20:46,121
ما أقصده
هو أن هذا رأي الأميركيين بك

383
00:20:46,246 --> 00:20:50,331
كون الجميع يعيدون نشر تغريدتك
...التي تنعتين فيها (ترامب) بالغبي

384
00:20:50,456 --> 00:20:52,624
هذا صحيح جداً -
...هذا لا يعني أنهم يثقون بك -

385
00:20:52,749 --> 00:20:54,707
للوقوف في وجه المديرين التنفيذيين
(في (وول ستريت

386
00:20:54,832 --> 00:20:58,874
حين تشاركين شخصاً أجنبياً معهم -
...ربما كان الناس ليستلطفوني -

387
00:20:58,999 --> 00:21:01,917
لو حصلت على تأييد القاعدة الشعبية
!الذي يحظى به شخص ما

388
00:21:02,042 --> 00:21:05,126
لا تبدأي! دافعت عنك
أكثر من أي شخص آخر

389
00:21:05,251 --> 00:21:07,752
لا أعلم، أعتقد أنه"
"إذا كان عليكم التصويت

390
00:21:07,875 --> 00:21:12,461
"صوّتوا لـ(هيلاري)... مهمن كانت" -
!كان تأييداً شديد اللهجة -

391
00:21:12,586 --> 00:21:14,003
!كان شديد اللهجة

392
00:21:15,545 --> 00:21:18,088
36 ساعة من العمل
15 دقيقة من الراحة

393
00:21:18,213 --> 00:21:19,296
حان الوقت للعودة إلى العمل

394
00:21:19,421 --> 00:21:22,130
سيدي الرئيس، عليك أن تخرج
من المكتب البيضاوي

395
00:21:22,255 --> 00:21:25,757
وتفعل شيئاً عنصرياً
أو إشعال حريق أو ما شابه

396
00:21:25,880 --> 00:21:27,590
تشارلي)؟) -
!لا أيها الغبي -

397
00:21:27,715 --> 00:21:29,048
!تشارلي) ليس حقيقياً)

398
00:21:29,173 --> 00:21:33,174
أنشأنا مكتباً بيضاوياً مزيفاً
كي لا نضطر إلى الدفاع عنك

399
00:21:33,299 --> 00:21:38,676
حين تغرّد أشياءً مثل "عيد عمال سعيداً
"للبيض وغير البيض على حد سواء

400
00:21:39,426 --> 00:21:43,636
أفضّل العيش في عالم محاكاة مثالي
حيث يزول كل شيء أقوله

401
00:21:43,761 --> 00:21:47,345
على عالم حقيقي ممطر أحياناً
حيث يزول كل شيء أقوله

402
00:21:48,553 --> 00:21:51,805
لكن (كيليان) يا رجل
تحتاج إلى بث تلفزيوني بسرعة

403
00:21:51,887 --> 00:21:56,680
!ستذبل@ -
!لا! أحد العاملين لدي في خطر -

404
00:21:56,806 --> 00:21:58,556
ما من كلمات يمكنك قولها
...(يا (كودلو

405
00:21:58,681 --> 00:22:01,390
ما من سلسلة واحدة من الكلمات
في العالم

406
00:22:01,515 --> 00:22:04,932
يمكنها أن تدعني أغادر
هذه الجنة النتنة بشكل لا يُصدق

407
00:22:05,057 --> 00:22:07,850
هيلاري كلينتون) ستترشح للرئاسة) -
ماذا قلت؟ -

408
00:22:09,558 --> 00:22:11,643
تشيلسي)؟)
(أنا (هيلاري رودهام كلينتون

409
00:22:11,768 --> 00:22:16,685
!ارحلي أمي@! أنا أشرب وسادتي -
أردت أن أعتذر منك -

410
00:22:16,811 --> 00:22:19,143
حتماً تأليف الكتب معك
لم يسعدني قط

411
00:22:19,269 --> 00:22:22,645
وحتماً ما زلت أتمنى لو أستطيع دمج
(بعض دمي في دم (هوما

412
00:22:22,770 --> 00:22:23,813
ومنح اسمك لها

413
00:22:23,895 --> 00:22:28,563
لكن في النهاية، الابنة
التي مُنحت لي تعتبرني رائعة جداً

414
00:22:28,688 --> 00:22:30,855
وهذا أرضى غروري جداً

415
00:22:31,605 --> 00:22:32,896
وأنا آسفة أيضاً

416
00:22:32,980 --> 00:22:35,147
كان تصرفاً أنانياً مني
أن أحاول جعلك تشعرين بالفخر

417
00:22:35,272 --> 00:22:37,690
من الآن فصاعداً
سألتزم بتحسين صورتك

418
00:22:37,816 --> 00:22:42,566
مهما كنت مزعجة ومثيرة للغضب -
(أنا أسامحك (تشيلسي -

419
00:22:42,733 --> 00:22:45,234
ما رأيك بأن نلغي هذه الحملة

420
00:22:45,359 --> 00:22:49,068
(ونعود لاستطلاع قائمة (كريغزليست
بحثاً عن كتّاب مأجورين؟

421
00:22:52,318 --> 00:22:54,194
!(هيلاري)

422
00:22:54,902 --> 00:22:58,821
!(يجب أن أدمّر (هيلاري

423
00:22:59,028 --> 00:23:01,238
!لا توجد تغطية! لا أستطيع التغريد

424
00:23:01,903 --> 00:23:05,447
!(هيلاري)

425
00:23:05,614 --> 00:23:06,697
"خبر عاجل"

426
00:23:06,823 --> 00:23:09,407
عاجل! علّقت
هيلاري كلينتون) حملتها)

427
00:23:09,615 --> 00:23:12,905
الحملة الأقصر والأكثر امتلاءً
بالترهات في التاريخ

428
00:23:13,031 --> 00:23:14,032
لننقل كلامها مباشرةً

429
00:23:14,157 --> 00:23:19,200
لدي خبر سيء للـ200 مليون أميركي
الذين خططوا للتصويت لي في نوفمبر

430
00:23:22,243 --> 00:23:26,993
!قوموا بتشغيل الكاميرات
!(عليّ أن أهين (هيلاري

431
00:23:27,119 --> 00:23:29,411
لم تتمحور هذه الحملة حولي قط

432
00:23:29,536 --> 00:23:32,412
بل تمحورت حول ملايين الأميركيين
الذين يعبدونني

433
00:23:32,537 --> 00:23:35,830
إنما حان الوقت لأفسح المجال
للموجة الزرقاء الجديدة

434
00:23:35,912 --> 00:23:40,789
(لهذا السبب سأؤيد (جيف بيزوس
!الصاعد في التفكير

435
00:23:40,912 --> 00:23:43,665
دجاجة في كل قدر
براز في كل سروال

436
00:23:43,790 --> 00:23:47,165
(والآن، ابنتي اللطيفة (تشيلسي
ستقول بعض الكلمات

437
00:23:47,332 --> 00:23:48,332
...أنا

438
00:23:48,457 --> 00:23:51,792
(وسننتقل من تعليق حملة (هيلاري
(إلى (البيت الأبيض

439
00:23:51,915 --> 00:23:54,835
(حيث ظهر (دونالد ترامب
بحالة يُرثى لها

440
00:23:55,042 --> 00:23:59,335
يجب زجّ (هيلاري) المخادعة
!في السجن

441
00:23:59,460 --> 00:24:05,628
!(تواطأت مع (جون ماكين
!(مع (بنغازي) لأنها داخل (أوكرانيا

442
00:24:05,753 --> 00:24:08,462
!لا تدعوها تنجو بفعلتها

443
00:24:08,919 --> 00:24:12,920
من قد يدافع عن تصرف
من هذا النوع للرئيس؟

444
00:24:13,004 --> 00:24:15,881
مرحباً يا (جايك)، تسرنا العودة

445
00:24:15,964 --> 00:24:18,964
وسائل الإعلام الإخبارية الزائفة
تنشر مجدداً أكاذيب لا أساس لها

446
00:24:19,089 --> 00:24:24,216
(الرئيس يتمنى كل الخير لـ(هيلاري -
!محاكمة علنية@! الميدان -

447
00:24:24,341 --> 00:24:26,258
ستصرّان على قول ذلك فعلاً

448
00:24:26,383 --> 00:24:30,217
رغم أنه يتعارض بشكل كبير مع
البث المباشر الذي نملكه وهو يصرخ؟

449
00:24:30,342 --> 00:24:35,968
صحيح! قد نضعف بشكل دائم
إيمان (أميركا) بمؤسساتها المقدسة

450
00:24:36,219 --> 00:24:39,136
لكننا على الأقل على التلفاز -
!أحسنت قولاً -

451
00:24:39,261 --> 00:24:41,637
(يشرفنا هذا دوماً يا (جايك
أيها القذر الكاذب

452
00:24:43,220 --> 00:24:45,471
(ومن ثم أدركت (لايكلين وايت

453
00:24:45,596 --> 00:24:48,889
أنها يجب أن تبقى سكرتيرة الصندوق
الاستئماني الخاص بوالدتها

454
00:24:48,972 --> 00:24:53,306
وعاشت سعيدة إلى الأبد
!النهاية

455
00:24:53,807 --> 00:24:54,807
هذا مثير للاهتمام

456
00:24:54,930 --> 00:24:59,015
من الممتع جداً أن أكتب مجدداً
بعد أن تخليت عن ترشحك للرئاسة

457
00:24:59,266 --> 00:25:01,933
لا أحتاج إلى أن أصبح رئيسة
لأكون سعيدة

458
00:25:02,058 --> 00:25:05,059
لا أحتاج سوى أن يقول لي
غروري الصلب

459
00:25:05,184 --> 00:25:07,685
إنني أستطيع بسهولة
أن أكون رئيسة إذا أردت

460
00:25:07,810 --> 00:25:11,602
...وابنتي (تشيلسي) التي أكنّ لها

461
00:25:11,853 --> 00:25:13,812
الحب -
!أمي! قلتها -

462
00:25:13,978 --> 00:25:17,061
نعم، اذهبي الآن لإحضار
هاتف والدتك السعودي المؤقت

463
00:25:17,186 --> 00:25:19,312
!اقتربت انتخابات العام 2024

464
00:25:20,229 --> 00:25:23,814
"دونالد ترامب) هو الرئيس)"

465
00:25:23,937 --> 00:25:27,022
"دونالد ترامب) هو الرئيس)"

466
00:25:27,648 --> 00:25:31,357
"هل (دونالد ترامب) هو الرئيس؟" -
"نعم" -

467
00:25:31,482 --> 00:25:37,150
نعم، انتخبناه رئيساً"
"هل (دونالد ترامب) هو الرئيس؟

468
00:25:37,275 --> 00:25:41,651
"نعم" -
"صوّتنا وانتخبناه رئيساً" -

469
00:25:41,776 --> 00:25:46,903
"دونالد ترامب) هو الرئيس)"

470
00:25:48,903 --> 00:25:57,029
دونالد ترامب) هو رئيسنا)"
"انتخبناه رئيساً

471
00:25:57,613 --> 00:25:59,656
"نحن انتخبناه"

472
00:25:59,781 --> 00:26:02,781
"دونالد ترامب) هو الرئيس)"

473
00:26:03,740 --> 00:26:06,574
"(نحن انتخبنا (دونالد ترامب"

474
00:26:06,824 --> 00:26:10,032
"دونالد ترامب) هو الرئيس)"

475
00:26:10,366 --> 00:26:17,493
"!دونالد ترامب) هو الرئيس، نعم)"

476
00:26:17,618 --> 00:26:18,618
"!(ترامب)"

477
00:26:18,818 --> 00:26:22,643
تقبلوا تحياتي .. مثنى الصقير

