1
00:00:00,000 --> 00:00:13,000
سحب وتعديل مثنى الصقير

2
00:00:13,290 --> 00:00:14,374
!(مالاركي)

3
00:00:18,249 --> 00:00:19,249
"يناير من العام 2020"

4
00:00:19,374 --> 00:00:21,582
وحين سئل الرئيس عن تفشي
(فيروس (كورونا) في (الصين

5
00:00:21,707 --> 00:00:23,457
:أجاب قائلاً
"لم أسمع بشأنها في حياتي"

6
00:00:23,582 --> 00:00:25,666
ثم استخدم ربطة عنق
مايك بومبايو) محرمة)

7
00:00:25,832 --> 00:00:29,499
في أخبار أخرى، استمر التأييد
الشعبي للسيناتور (إليزبيث وارن) يتزايد

8
00:00:29,624 --> 00:00:33,541
فأمنت بذلك مركزاً ثابتاً لها
كمرشحة محتملة للحزب الديمقراطي

9
00:00:33,666 --> 00:00:35,832
ومن فتى ينال الشعبية
(إلى آخر يا (ليز

10
00:00:35,958 --> 00:00:38,040
استعدي لتحقيق أحلامك كلها

11
00:00:38,165 --> 00:00:40,457
(معك (إليزبيث وارن
(يا (دانيال) من (ميلواكي

12
00:00:40,582 --> 00:00:44,039
أريد أن أشكرك لأنك
تبرعت بخمسة دولارات

13
00:00:44,123 --> 00:00:46,081
وطبق (شترودل) التفاح
الذي ما زال نيئاً قليلاً

14
00:00:46,206 --> 00:00:50,665
كنا نأمل أن تتمكني
من التبرع لنا بمبلغ إضافي

15
00:00:50,831 --> 00:00:53,831
تحتاجين إلى استعادة المبلغ
!الذي تبرعت به والفطيرة أيضاً

16
00:00:53,957 --> 00:00:56,373
يؤسفني أن تكوني قد طردت
من عملك

17
00:00:56,498 --> 00:00:58,414
ما زلت أبلي حسناً
أليس كذلك؟

18
00:00:58,540 --> 00:01:01,081
طالما تكلمت عن مداواة الأمة
أو هراء من هذا القبيل

19
00:01:01,206 --> 00:01:03,248
بدون أن أذكر أن المال كله
حكر على ستة أشخاص لا أكثر

20
00:01:03,373 --> 00:01:06,498
فسيطليني (وال ستريت) بالذهب
(كما حصل مع حبيبة (جايمس بوند

21
00:01:06,623 --> 00:01:09,540
عانت تلك الممثلة حساسية
ضد الطلاء الذهبي وماتت

22
00:01:09,665 --> 00:01:10,665
!لست أمزح بهذا الشأن

23
00:01:12,790 --> 00:01:15,790
(لا بد لكم من التبرع لحملة (ترامب
الانتخابية للعام 2020 أيها القوم

24
00:01:15,915 --> 00:01:18,081
قد يساعدني مبلغ مليار دولار
على شراء الانتخابات

25
00:01:18,206 --> 00:01:20,373
لكنه لن يكفي لتسديد
فواتير محاميي

26
00:01:20,498 --> 00:01:24,081
ولا يمكنني أن أصبح الرئيس
إن زج بي في السجن

27
00:01:24,498 --> 00:01:27,665
لذا اطلبوا رهنية ثانية على منازلكم
واسرقوا من الكنائس

28
00:01:27,790 --> 00:01:30,164
واسمحوا لزوجتكم بأن تمضي ليلة
واحدة مع رب عملها الفاحش الثراء

29
00:01:30,289 --> 00:01:34,748
لأن محامي المحامي الخاص بي
يريد أن يزيف موته

30
00:01:34,915 --> 00:01:37,414
!(ترامب) -
لا أحتاج للـ(أنسولين) هذا الشهر -

31
00:01:39,289 --> 00:01:41,373
أحمل لك أخباراً سعيدة
وأخرى سيئة يا سيدي

32
00:01:41,581 --> 00:01:45,373
الخبر السعيد هو تسميتك "الرجل
(الكبير" في حرم جامعة (أريزونا

33
00:01:45,498 --> 00:01:47,414
هذا فحوى عملي

34
00:01:47,540 --> 00:01:49,163
والخبر السيئ هو أن
حملتك الانتخابية

35
00:01:49,288 --> 00:01:53,037
أقرب إلى خطة رفاه للمحامين تستنزف
المال من كونها حملة انتخابية

36
00:01:53,121 --> 00:01:55,580
ليس بيدي حيلة إن تقاضى
المحامون أجرهم مني بالساعة

37
00:01:55,705 --> 00:01:57,914
إذ أمضي كل ساعة معهم

38
00:01:58,037 --> 00:01:59,080
إن كنا بحاجة إلى التمويل

39
00:01:59,205 --> 00:02:00,872
فيمكننا اللجوء إلى منجم
ذهب الأثرياء المنسي

40
00:02:00,997 --> 00:02:02,330
الذين يملكون مناجم ذهب
غير مستغلة

41
00:02:02,455 --> 00:02:05,413
لكن لا بد لنا من الذهاب غرباً
(إلى وادي (سيليكون

42
00:02:06,163 --> 00:02:08,956
(ليست هذه خطة يا (بارسكال
بل انتحار

43
00:02:09,038 --> 00:02:13,163
تكرهني (كاليفورنيا) إذ ترفض المساومة
معي في موضوع التطهير العرقي

44
00:02:13,288 --> 00:02:15,121
لكن ليس أمامنا خيار آخر

45
00:02:15,247 --> 00:02:20,539
(الرئيس محق! (كاليفورنيا
بمثابة الجحيم وأنا الأدرى بذلك

46
00:02:20,664 --> 00:02:21,830
حان وقت تذكره صدمة
عاشها خلال طفولته

47
00:02:21,956 --> 00:02:23,914
سألعب بهاتفي إلى حين
يبدأ البكاء بطريقة مضحكة

48
00:02:24,037 --> 00:02:26,830
وقعت الحادثة في العام 2002

49
00:02:26,956 --> 00:02:30,997
كنت قد بدأت للتو بارتياد ثانوية
سانتا مونيكا)، وكنت أشعر بوحدة قاتلة)

50
00:02:31,080 --> 00:02:33,997
إذ نعتني التلاميذ بأسماء
"مثل "السيد متعصب

51
00:02:34,080 --> 00:02:36,080
"(و"التلميذ الذي يقرأ (ماين كامب

52
00:02:36,247 --> 00:02:39,372
كان موضوع حفلة التخرج
"أعضاؤك، خيارك"

53
00:02:39,497 --> 00:02:41,664
وكان (نورمان لير) جالب الحظ لنا

54
00:02:41,789 --> 00:02:45,037
ادفعوه إلى التوقف
سأدبّر المال من أي مكان آخر

55
00:02:45,163 --> 00:02:47,956
لا يمكنكم إجباري على الذهاب
إلى (كاليفورنيا)، هل فهمتم؟

56
00:02:48,038 --> 00:02:49,455
!مستحيل

57
00:02:50,038 --> 00:02:53,329
سأمنحه الأفضلية ليعتقد أننا
نبذل مجهوداً أكبر للحاق به

58
00:02:55,412 --> 00:03:00,412
أكرر، لا يمكنك استخدام أي
شيء أقوله لك خلال هذا الغداء

59
00:03:00,538 --> 00:03:01,829
هل فهمت؟ جيد
هل تريدين رقائق البطاطا؟

60
00:03:01,955 --> 00:03:04,120
لا بأس! لم تنفك تلعق
أصابعك طوال فترة الغداء

61
00:03:04,412 --> 00:03:08,079
هل تعتقد أنه من غير اللائق أخذ المال
من لجان العمل السياسي المشبوهة

62
00:03:08,204 --> 00:03:10,287
حتى إن كنت بحاجة ماسة إليه؟

63
00:03:21,036 --> 00:03:22,746
نعم، طبعاً -
لكن (أوباما) فعل ذلك -

64
00:03:22,871 --> 00:03:24,162
وتمكن من نبوأ منصب الرئاسة
بسبب ذلك

65
00:03:24,579 --> 00:03:29,788
باراك أوباما) المعيار الذهبي للرجال)
!ربنا ومخلصنا، هراء

66
00:03:29,913 --> 00:03:31,871
ألا يمكنك أن تساوم
في أي موضوع كان؟

67
00:03:32,036 --> 00:03:33,996
ستأخذين اليوم القليل من المال
(من (وال ستريت

68
00:03:34,079 --> 00:03:36,996
وسرعان ما ستجدين نفسك تحضرين
مآدب حضرها أسياد تجارة النفط

69
00:03:37,079 --> 00:03:39,704
خلال حفلات غداء مترفة
(في (بانيرا بريد

70
00:03:39,996 --> 00:03:42,788
أنت محق! بصفتي ديمقراطية طوال
العمر خلال السنوات الثمانية الأخيرة

71
00:03:42,913 --> 00:03:44,621
فلا بد لي من أن أتمسك بمبادئي

72
00:03:47,579 --> 00:03:49,287
أصبح لديها مبادئ تتمسك بها
فجأة

73
00:03:51,329 --> 00:03:54,246
وبما أنني لا أجرؤ
(على الدوس في (كاليفورنيا

74
00:03:54,412 --> 00:03:58,078
أحتاج إليكما أيها البطلان
لضخ 10 مليون دولار

75
00:03:58,203 --> 00:04:02,453
إلى حملة (ترامب) الانتخابية للعام
2020 القوية والتي لا يردعها رادع

76
00:04:02,578 --> 00:04:05,245
(ما رأيكما يا (شيلدون أيدلسون
و(واين لا بيار)؟

77
00:04:05,620 --> 00:04:09,245
"سبق أن أعطيتك ما يكفي من مال"

78
00:04:09,370 --> 00:04:11,537
"(لتحول قبو (البيت الأبيض"

79
00:04:11,662 --> 00:04:16,036
"(إلى (كازينو) كما خطط له (يهوى"

80
00:04:16,161 --> 00:04:18,578
وقد أنفقت أموال الاتحاد
القومي للأسلحة الأخيرة

81
00:04:18,703 --> 00:04:20,245
لشراء نفاثتي الخاصة الثانية

82
00:04:20,370 --> 00:04:23,119
لتحصل نفاثتي الخاصة الأولى
على أخرى تتكلم معها

83
00:04:23,245 --> 00:04:26,161
لكنني أفعل جل ما تطلبانه إلي
ولا أقول شيئاً عن الأسلحة

84
00:04:26,286 --> 00:04:27,995
وأتكلم كثيراً عن الأجانب

85
00:04:28,078 --> 00:04:30,286
"نود مساعدتك"

86
00:04:30,411 --> 00:04:33,203
"لكن لا بد لنا من رسم حدود صارمة"

87
00:04:33,328 --> 00:04:35,870
"مع بيادقنا المثيرة للشفقة"

88
00:04:35,995 --> 00:04:38,870
أرجوكما، لا يمكنني تقديم
جولياني) سوى لحفنة من النساء)

89
00:04:38,995 --> 00:04:42,745
بمفاتن ضخمة ورئتين مدخنتين
قبل أن يبدأ مطالبتي بالمال

90
00:04:44,828 --> 00:04:47,245
بيرني) محق)
(إن قبلت بالمال من (وال ستريت

91
00:04:47,370 --> 00:04:49,620
فلن أتمكن من النظر إلى نفسي
في مرآة الرؤية الخلفية

92
00:04:49,745 --> 00:04:51,828
التي لا أنفك أحكم من خلالها
على السائقين خلفي

93
00:04:51,954 --> 00:04:52,995
أحسنت يا عزيزتي

94
00:04:53,078 --> 00:04:56,203
يفوز المرشح الأكثر نزاهة
كما أظهر التاريخ دوماً

95
00:04:56,328 --> 00:04:58,411
يا له من مجموع هائل
!خلال جمع التبرعات

96
00:04:58,537 --> 00:05:02,202
(كنت أمزح لكن (بيرني ساندرز
كسر مجدداً رقمه القياسي

97
00:05:02,327 --> 00:05:03,494
في جمع التبرعات
خلال الربع السنوي

98
00:05:03,619 --> 00:05:06,577
يا إلهي! ها قد عاد مجدداً
!كنت أمزح مرة أخرى، آسف

99
00:05:06,702 --> 00:05:08,077
ليس هذا عادلاً

100
00:05:08,202 --> 00:05:12,869
يمكن (بيرني) التبجح بمبادئه العالية
بدون أن يقلق بشأن التمويل حتى

101
00:05:12,994 --> 00:05:14,911
بالتأكيد أنه يملك المال
لكن هل هو سعيد؟

102
00:05:15,494 --> 00:05:16,494
!طفح الكيل

103
00:05:16,619 --> 00:05:21,369
أرفض خسارة هذه الانتخابات للحفاظ
على احترام زوجي المثير فحسب

104
00:05:21,494 --> 00:05:25,285
(معك (ليزي وارن) يا (باراك
(سنذهب إلى (وال ستريت

105
00:05:25,452 --> 00:05:28,577
آسفة، نسيت أنه يجب أن أمر
عبر ستة مساعدين للوصول إليه

106
00:05:31,244 --> 00:05:35,410
تبدو (كاليفورنيا) رائعة من فوق
حين نعجز عن رؤية المكسيكيين فيها

107
00:05:35,536 --> 00:05:38,160
ما زال باستطاعتي رؤيتهم -
(رونالد ريغن) -

108
00:05:38,285 --> 00:05:40,244
قيل لي إنك الرئيس المفضل لدي

109
00:05:40,369 --> 00:05:43,202
من متاجر بالخوف يحب
تقديم الجمل الأحادية

110
00:05:43,327 --> 00:05:44,911
تحوّل في ما بعد إلى رئيس خرف
إلى آخر

111
00:05:45,034 --> 00:05:47,118
ليس لديك شيء تخشاه
(في (كاليفورنيا

112
00:05:47,285 --> 00:05:51,118
يعيش في تلك الولاية عدد كبير من
العنصريين ونخبة الأثرياء المحرومين

113
00:05:51,244 --> 00:05:55,577
وإلا ما كنت لأنتخب حاكماً عليها
(وأتزوج الساذجة (نانسي ريغان

114
00:05:55,702 --> 00:05:58,869
الفتاة الأكثر إثارة في هذا الجانب
(من وادي (لوريل

115
00:05:58,994 --> 00:06:03,034
لكن لا يمكن داعمي رؤيتي
مع الكاليفورنيين لأن مبادئهم عالية

116
00:06:03,118 --> 00:06:06,952
إن فعلت شيئاً أكثر من التخبط
كخنزير مجنون فسيتركونني لا محالة

117
00:06:07,034 --> 00:06:09,743
يكفي أن تذهب إلى هناك
وتغادر بدون أن يلاحظ أحد

118
00:06:09,868 --> 00:06:15,076
وهذا ما كانت فتاة مثيرة
بتنورة مقلمة تقوله لي

119
00:06:15,201 --> 00:06:17,076
...حين كنا نتسلل إلى الخزانة و

120
00:06:17,201 --> 00:06:18,368
حسناً، حسناً -
!يا إلهي -

121
00:06:18,493 --> 00:06:20,409
(يكفي! سأذهب إلى (كاليفورنيا -
كانت تلك أياماً جميلة بالفعل -

122
00:06:24,618 --> 00:06:26,993
شكراً على حضورك معنا
(إلى (كاليفورنيا) يا (ستيفي

123
00:06:27,076 --> 00:06:29,701
بالرغم من أن لديك زوجة
إن نظرت إلى أي رجل آخر

124
00:06:29,826 --> 00:06:31,618
!فستتركك بالتأكيد -
إليك الخطة -

125
00:06:31,743 --> 00:06:35,493
(سنهبط في وادي (سيليكون
لنشفط أموالهم كلها

126
00:06:35,618 --> 00:06:39,743
ونخرج قبل أن يعوا أننا سددنا
حماماتهم الـ 70 في قصرهم الهائل

127
00:06:39,868 --> 00:06:44,701
سيحضر حفل جمع التبرعات
هؤلاء الرجال الثلاثة الضعفاء

128
00:06:44,826 --> 00:06:48,701
(وهم (إيلون ماسك
(و(مارك زاكربورغ) و(جيف بيزوس

129
00:06:48,826 --> 00:06:51,368
!عرفت ذلك
تصالحوا مع القدير جميعاً

130
00:06:51,535 --> 00:06:54,326
تقضي مهمتنا بأخذ الأموال
من أصحاب الثروات

131
00:06:54,451 --> 00:06:56,159
لنصبح أصحاب الثروات بأنفسنا

132
00:06:57,326 --> 00:06:59,660
دخلنا المجال الجوي
(فوق وادي (سيليكون

133
00:06:59,785 --> 00:07:03,576
استعدوا للتجارة بالاتجاهين
(واحتساء الـ(أياواسكا

134
00:07:03,701 --> 00:07:05,535
ورؤية محبي الاختلاط الجنسي
في كل مكان

135
00:07:05,660 --> 00:07:09,325
امنحني القوة التي لا أتحلى بها
سوى على الكاميرا أيها القدير

136
00:07:12,200 --> 00:07:13,784
!أهلاً بك في الجحيم

137
00:07:17,659 --> 00:07:20,283
شكراً لأنك عرفتني بأصدقائك
(الأشرار يا (باراك

138
00:07:20,408 --> 00:07:21,450
لست بحاجة سوى إلى مبالغ ضئيلة

139
00:07:21,575 --> 00:07:24,242
لتخطي الانتخابات التمهيدية
(في (كنساس) و(غوام

140
00:07:24,367 --> 00:07:26,075
ثم سأخرج من اللعبة
مَن الذي ستعرفني به؟

141
00:07:26,200 --> 00:07:28,283
بلومبورغ)، تبلغ ثروته 52)
مليار دولار وهو رجل صالح

142
00:07:28,408 --> 00:07:30,659
بلومبورغ)، لكنه أحد تجار)
(وال ستريت)

143
00:07:30,784 --> 00:07:34,367
الذي يرشي (واشنطن) كلها بماله
صحيح، هذا سبب مجيئي إلى هنا

144
00:07:34,492 --> 00:07:36,617
هدئي من روعك
واثبتي لهم قدرتك على التأقلم

145
00:07:36,951 --> 00:07:39,325
حسناً أيها السفلة الأثرياء

146
00:07:39,450 --> 00:07:43,116
وصلت أسوأ كوابيسكم
أليزبيث وارين) اللعينة)

147
00:07:44,867 --> 00:07:47,075
إن وقع خطب ما
(فاخبروا ولاية (أريزونا

148
00:07:47,200 --> 00:07:50,158
أنني نزفت اللونين العنابي
والذهبي حتى الرمق الأخير

149
00:07:53,909 --> 00:07:54,992
مرحباً -
أهلاً -

150
00:07:55,075 --> 00:07:58,575
(أسرعا، استخدما (بومبايو
كدرع بشري، هذا ما كان ليريده

151
00:08:00,116 --> 00:08:05,116
الآن وقد هدأت من روعك
يسعدنا استضافتك في مقرنا الأرضي

152
00:08:05,408 --> 00:08:08,825
حقاً؟ اعتقدت أنكم ترغبون في
(ربط أطرافي بأربع شاحنات (سايبر

153
00:08:08,951 --> 00:08:12,199
والانطلاق بها في اتجاهات مختلفة -
لا نحب التوجهات السياسية كثيراً -

154
00:08:12,324 --> 00:08:15,241
في الواقع، قد يقول البعض
إننا نناهض السياسة إلى حد خطير

155
00:08:15,366 --> 00:08:19,115
نركز أكثر على جعل رغبة المقترع
(قديمة بقدر قرص (فلوبي

156
00:08:19,241 --> 00:08:20,449
أو استراحة الحمام للموظف

157
00:08:20,574 --> 00:08:24,032
لا بد لنا نحن فاحشي الثراء من التآزر
في هذه الأوقات المخيفة يا أخي

158
00:08:24,157 --> 00:08:25,324
!أخي

159
00:08:28,115 --> 00:08:29,866
بعد أن نظفنا الزجاج المكسور
كله الآن

160
00:08:29,991 --> 00:08:32,407
(تعرفين (مايكل) يا (ليز -
نعم، آسفة -

161
00:08:32,533 --> 00:08:35,574
لكن فاحشي الثراء
يوقظون في غضباً عارماً

162
00:08:35,699 --> 00:08:37,282
لا تنظري إلي إذاً كوني فاحش الثراء

163
00:08:37,407 --> 00:08:41,324
بل اعتبريني والداً محباً
لـ 52 مليار ورقة من فئة دولار

164
00:08:41,449 --> 00:08:44,699
!طبعاً، لا يهم
أعرف أننا خصمين

165
00:08:44,824 --> 00:08:46,866
...لكنني أبحث عن رفع -
(لا داعي لقول المزيد يا (إليزبيث -

166
00:08:46,991 --> 00:08:48,407
إن لم أتمكن من الفوز بهذا السباق

167
00:08:48,533 --> 00:08:51,574
فأقل ما يمكنني فعله
هو استخدام مالي لتحويلك إلي

168
00:08:51,699 --> 00:08:52,699
ما المبلغ الذي تحتاجين إليه؟

169
00:08:52,824 --> 00:08:55,366
ما يكفي لاستئجار باص للحملة
(ينقلنا إلى (كنساس

170
00:08:55,491 --> 00:08:59,241
وسائق أيضاً لئلا أجبر على التمرن
على خطاباتي أثناء القيادة

171
00:08:59,366 --> 00:09:01,991
لا تكوني سخيفة سأضع نفاثتي الخاصة
تحت تصرفك في عطلة نهاية الأسبوع

172
00:09:02,074 --> 00:09:05,282
بما أنك معطاء إلى هذه الدرجة
(اسمه (أوباما فليكس بلاس

173
00:09:05,407 --> 00:09:07,199
مضمون رفيع لجمهور فطن

174
00:09:07,324 --> 00:09:09,032
إن أمكنك أن تحلم به
فيمكنك أن تشاهده بالبث المباشر

175
00:09:09,157 --> 00:09:11,032
لا يهمني الأمر
(للمرة الأخيرة يا (باراك

176
00:09:11,157 --> 00:09:13,241
أفترض أنك لا تحب المال إذاً
!حسناً، فهمتك

177
00:09:15,698 --> 00:09:17,949
لنحصل على التبرعات
ونغادر على الفور

178
00:09:18,031 --> 00:09:21,323
وضعت الغراء على عيني زوجتي
لئلا ترى رجالاً آخرين

179
00:09:21,448 --> 00:09:23,782
لكنه لا يدوم فترة طويلة -
لست واثقاً من أنك لاحظت -

180
00:09:23,907 --> 00:09:26,573
لكنني لم أعد قلقاً
بشأن الأشخاص الآخرين

181
00:09:26,740 --> 00:09:28,573
مَن كان يعرف أن لدينا
قواسم مشتركة كثيرة؟

182
00:09:28,698 --> 00:09:32,031
هل تتخطون أيضاً قوانين وزارة
العمل مثلي لزيادة أرباحكم؟

183
00:09:32,156 --> 00:09:33,490
!بالتأكيد

184
00:09:33,615 --> 00:09:36,949
هل نعت غطاساً يخلص فريق كرة قدم
للصغار من الغرق بمشتهي الأطفال؟

185
00:09:37,031 --> 00:09:40,030
كلا، لكنني غردت قائلاً
أن (جاي غودال) مشتهية أطفال

186
00:09:40,114 --> 00:09:42,698
بعد أن أثنت على الديمقراطية
بطريقة عدوانية سلبية

187
00:09:42,823 --> 00:09:43,823
(خلال خطابها أمام (الأمم المتحدة

188
00:09:45,031 --> 00:09:49,490
ممتاز، بالمناسبة قد ترغب في تفقد
(لجنة العمل السياسي خاصتك (فانمو

189
00:09:49,615 --> 00:09:51,323
!14 مليون دولار

190
00:09:51,448 --> 00:09:55,365
يمكنك أن تعرض إذاً إعلانات
إلهان عمر) وتعطيها خطابات طبيعية)

191
00:09:55,490 --> 00:09:57,281
لكن مع موسيقى مخيفة
في الخلفية

192
00:09:58,281 --> 00:10:01,865
ربما يمكننا أن نطور تطبيقاً
لمساعدتك على جمع التبرعات

193
00:10:01,990 --> 00:10:04,323
يساعد الأصدقاء أحدهم الآخر
وفقاً لمعلوماتي حول الأصدقاء

194
00:10:04,448 --> 00:10:07,698
هل تذكر أغنية الصداقة
التي نغنيها على الدوام يا (ميلر)؟

195
00:10:07,823 --> 00:10:09,281
!علمها لهم ثم انساها

196
00:10:11,907 --> 00:10:14,198
قصدت (غوام) في وقت سابق اليوم

197
00:10:14,323 --> 00:10:18,030
لكنني وصلت إلى هنا اليوم
مرتاحة ومنتعشة

198
00:10:18,114 --> 00:10:21,030
بدون توتر المرور
عبر أمن المطار الاعتيادي

199
00:10:21,155 --> 00:10:23,864
!(وارين)! (وارين)! (وارين) -
!(وارين)! (وارين)! (وارين) -

200
00:10:23,989 --> 00:10:27,030
غالباً ما أتضور جوعاً قبل التجمع
لكن بعد استقلال الطائرة الخاصة

201
00:10:27,155 --> 00:10:30,948
قرأ مضيف الطيران لغة جسمي
وأحضر لي البيض المخفوق

202
00:10:31,030 --> 00:10:33,781
بهذا المعدل، سأتخلص من الشوائب
على وجهي نتيجة التوتر

203
00:10:33,906 --> 00:10:34,906
وأفوز بهذه الانتخابات

204
00:10:35,572 --> 00:10:38,447
لست أدري يا عزيزتي، أليس
من الخاطئ أخذ أموال الأثرياء؟

205
00:10:38,572 --> 00:10:40,697
لكن فكر في الخير كله
الذي سأضطلع به حين أصبح رئيسة

206
00:10:40,822 --> 00:10:44,447
خططي قوية لدرجة أن السيناتور
ماكونل) سيجبر على القبول بها)

207
00:10:44,572 --> 00:10:47,697
أنت محقة! لا يمكن
هذا الرجل مقاومة حجة منطقية

208
00:10:48,614 --> 00:10:52,072
(صديقي (بلومبورغ
لنبدأ بإجراء الأعمال

209
00:10:52,614 --> 00:10:56,280
أمضيت الوقت مع أميركيين
عاديين مجتهدين

210
00:10:56,447 --> 00:10:58,364
مثل المزارعين وغيرهم
من الأشخاص البسطاء

211
00:10:58,531 --> 00:11:00,489
لكن هل تعرفون مَن غيرهم
يعمل بجهد؟

212
00:11:00,614 --> 00:11:04,322
مدراء الصناديق الوقائية
وتجار الصيت العالي

213
00:11:04,531 --> 00:11:08,155
لذا أوصي برفع نسبة 99 بالمئة

214
00:11:08,280 --> 00:11:11,239
على أن تشعر الأقلية المتمثلة
بنسبة 1 بالمئة بأنها مشمولة

215
00:11:11,364 --> 00:11:14,989
لأن 99 زائد واحد يساوي مئة

216
00:11:17,822 --> 00:11:20,864
!(نريد (ترامب)! نريد (ترامب

217
00:11:21,280 --> 00:11:25,696
(فايسبوك) و(غوغل) و(تويتر)
(والآن (غريفتر

218
00:11:25,863 --> 00:11:28,154
ليرحب بكم على متن هذه الحركة

219
00:11:28,363 --> 00:11:32,238
هو مبتكرها ورئيس قسم
(التكنولوجيا (دون ترامب

220
00:11:34,071 --> 00:11:37,154
اقترب مني شخص منذ يومين
:وقال لي

221
00:11:37,279 --> 00:11:42,071
حبذا لو أعرف طريقة ملائمة"
"لدعم صندوق الدفاع القانوني عنك

222
00:11:42,196 --> 00:11:43,738
"مثل تطبيق أو شيء من هذا القبيل"

223
00:11:43,863 --> 00:11:48,947
عملت في مرأبي تلك الليلة على (أي
بي أم) القديمة التي بنيتها مع أبي

224
00:11:49,029 --> 00:11:51,238
(حين استنبطت فكرة (غريفتر

225
00:11:52,029 --> 00:11:54,028
غريفتر) هو التطبيق الملائم الجديد)

226
00:11:54,112 --> 00:11:59,028
الذي يسمح للمستعمل بأن يمول صندوق
الدفاع عن (ترامب) بطريقة ملائمة

227
00:11:59,154 --> 00:12:03,112
بفضل مشروع وادي (سيليكون) لضخ
دفعة نقدية بقيمة 30 مليون دولار

228
00:12:03,238 --> 00:12:04,655
من المستحيل أن يفشل
(تطبيق (غريفتر

229
00:12:04,988 --> 00:12:10,404
شكراً، شكراً، سنغير معاً
المبلغ المالي في حسابي المصرفي

230
00:12:15,446 --> 00:12:17,363
شكراً لأنكم سمحتم لي
باستعارة هذه الملابس منكم

231
00:12:17,530 --> 00:12:18,947
لم أرتد الـ(جينز) في حياتي

232
00:12:19,029 --> 00:12:22,571
لكنني أجده مريحاً بقدر
بدلة أعمالي الفضفاضة الاعتيادية

233
00:12:22,696 --> 00:12:24,279
أحمل لك أخباراً سعيدة
(يا سيد (ترامب

234
00:12:24,404 --> 00:12:27,278
نزل تطبيق (غريفتر) 5 مليون
مرة في اليوم الأول

235
00:12:27,403 --> 00:12:30,737
وبما أن أياً من المستخدمين
لم يلقوا نظرة على الشروط حتى

236
00:12:30,862 --> 00:12:35,278
أصبحنا قانونياً أقرباءهم -
!تصفيق! تصفيق -

237
00:12:35,612 --> 00:12:37,362
(عرض ممتاز يا (دونالد

238
00:12:37,487 --> 00:12:41,111
لا أصدق أنك تفضل التسكع مع
أثرى رجال العالم عوضاً عني

239
00:12:41,237 --> 00:12:44,028
رجل يبلغ 34 سنة من العمر
في جسم قزم لا يشيخ

240
00:12:44,153 --> 00:12:47,820
ماذا الآن؟ هل ستبدأ بامتصاص
معجون مغذٍ من المؤخرة؟

241
00:12:47,946 --> 00:12:51,320
ما زال يمتص المعجون المغذي
فموياً أيها الرجال

242
00:12:51,987 --> 00:12:53,153
!كم هذا قاسٍ

243
00:12:53,278 --> 00:12:54,820
لنذهب يا أصدقائي الرائعين -
نعم -

244
00:12:54,946 --> 00:12:58,195
لنستمر في اختبار أحدنا الآخر
اجتماعياً في مكان آخر

245
00:13:00,362 --> 00:13:03,237
آمل أن تتمكنا من دفن الأحقاد
بينكما أخيراً

246
00:13:03,362 --> 00:13:07,027
جلستما الواحد قرب الآخر فترة
20 دقيقة ولم تتفوها بكلمة بعد

247
00:13:07,111 --> 00:13:09,362
كلاكما مستقل
لذا يمكنكما التكلم عن هذا

248
00:13:09,529 --> 00:13:14,153
إن تململت في نومي بما يكفي
يا (بيرني)، فسأفسد ثيابي أيضاً

249
00:13:14,278 --> 00:13:16,820
أسحب ما قلته
لا يستحق هذا طبق (جامبلايا) المجاني

250
00:13:16,946 --> 00:13:19,654
أعرف أنه لن يستبدل
المتبرع بمبالغ ضئيلة أبداً

251
00:13:19,779 --> 00:13:23,487
لكن يمكنه الاهتمام بحملتي
وحملتك أيضاً إن سمحت له بذلك

252
00:13:23,695 --> 00:13:24,820
ما رأيك أيها البطل؟

253
00:13:24,946 --> 00:13:28,027
يكترث لأمر البيئة
والسيطرة على الأسلحة

254
00:13:28,111 --> 00:13:30,028
(يهتم لأمر (وال ستريت

255
00:13:30,986 --> 00:13:35,110
سأسكب حسائي في جيبي
وأغادر بدون المساومة على نزاهتي

256
00:13:36,736 --> 00:13:38,402
وادي (سيليكون) رائع

257
00:13:38,528 --> 00:13:42,194
أفكر في شراء أرض هنا ونقل زوجتي
الأحدث وتلفزيوني الأحدث إلى هنا

258
00:13:42,319 --> 00:13:46,778
ربما حان الوقت لتتصرف مثل أمعاء
موظفين بعد 18 ساعة عمل متواصل

259
00:13:46,903 --> 00:13:50,026
وتغادر -
سنحضر مؤتمر تكنولوجيا عالمي -

260
00:13:50,110 --> 00:13:52,110
لأكبر فاحشي الثراء في العالم

261
00:13:52,236 --> 00:13:54,736
هل يمكنك أن تغادر
(وأنت تضع قناعاً لـ(أريانا غرانديه

262
00:13:54,861 --> 00:13:56,194
لئلا يغار (غايمز)؟

263
00:13:56,319 --> 00:13:59,194
لن يتعرف أحد بي عندئذٍ
ولن يعرف العالم أننا أصدقاء مقربون

264
00:13:59,819 --> 00:14:02,444
!يا للأسف -
لم تكن تعرف ما هذا -

265
00:14:02,653 --> 00:14:06,569
نبذل قصارى جهدنا لنبدو
مثل الأبطال الليبراليين

266
00:14:06,694 --> 00:14:08,736
في حين نتلاعب سراً بالديمقراطية

267
00:14:08,861 --> 00:14:11,528
مجرد أننا نؤمن بالأمور ذاتها
لا يعني أنه يمكننا التسكع معاً

268
00:14:14,194 --> 00:14:15,402
!نعم، فهمت

269
00:14:15,528 --> 00:14:19,819
اعتقدت أنكم مهووسون بي
لأنكم أعطيتموني تلك التبرعات كلها

270
00:14:19,945 --> 00:14:25,319
كان هذا المبلغ الذي نجمعه معاً
بين الآن و... الآن

271
00:14:25,444 --> 00:14:28,319
طبعاً، نعم، كلا، كلا
لا أريد أن يراني أحد معكم أيضاً

272
00:14:28,444 --> 00:14:30,569
!كم هذا مقزز -
يسعدني أننا متفاهمون -

273
00:14:30,694 --> 00:14:34,236
بالتأكيد لأنني أجدكم محرجين

274
00:14:34,401 --> 00:14:36,193
نحن أيضاً -
رائع -

275
00:14:36,318 --> 00:14:40,151
أفترض إذاً أنني لن أتسكع مع أكثر
الرجال ثراء وسلطة في التاريخ

276
00:14:40,276 --> 00:14:43,026
!فكرة ممتازة
لذا سأضع هذه على رأسك

277
00:14:44,026 --> 00:14:45,068
يمكنك المغادرة الآن

278
00:14:45,193 --> 00:14:47,068
(عد كطرد (أمازون برايم
إلى (البيت الأبيض) الظريف الصغير

279
00:14:49,360 --> 00:14:51,443
إن كنت مثالياً إلى هذا الحد

280
00:14:51,610 --> 00:14:55,025
فلماذا لم تتذكر تغطية
جيوبك بالبلاستيك المقاوم الحرارة

281
00:14:55,151 --> 00:14:58,818
لأن بلاستيك الاستعمال الأحادي
يدر المال للأشرار

282
00:14:58,944 --> 00:15:00,527
وأفضل حرق الجزء العلوي
من فخذي

283
00:15:00,652 --> 00:15:02,610
عوضاً عن أن أكون نوعاً
من الرأسماليين القابلين للانتخاب

284
00:15:02,735 --> 00:15:05,151
كيف تسمح لنفسك بأن تدعوني
قابلة للانتخاب"؟"

285
00:15:05,276 --> 00:15:08,443
تعرف جيداً أن خططي
تكاد تلامس السماء مثل خططك

286
00:15:08,568 --> 00:15:12,693
من المستحيل أن تمر خططي
عبر (الكونغرس) وتعرفين ذلك

287
00:15:12,818 --> 00:15:17,025
انتهينا! المعذرة لكن لا بد لي
من العثور على باص حملتي

288
00:15:17,109 --> 00:15:19,944
وهو عبارة عن (فولفو) قديمة
بنوافذها المختومة باللاصق

289
00:15:22,193 --> 00:15:25,568
أشتم العجين المحشو
لذا لا بد من أن (بومبايو) في الجوار

290
00:15:25,693 --> 00:15:30,025
!هذا المكان رديء، لنغادر -
هل تركك أصدقاؤك المقربون؟ -

291
00:15:30,109 --> 00:15:33,818
ربما يمكنك أن تطلق تطبيقاً جديداً
(بعنوان (راناوترور

292
00:15:33,944 --> 00:15:36,652
للرؤساء الذين يهجرهم الآخرون

293
00:15:36,777 --> 00:15:39,567
صحيح أنهم تركوني

294
00:15:39,692 --> 00:15:42,108
ربما يجب عليك أن تطلق
(تطبيقاً بعنوان (ميلرير

295
00:15:42,234 --> 00:15:45,024
للتنبؤ بالوقت الذي يتعرض
فيه الرؤساء إلى الهجرة

296
00:15:45,108 --> 00:15:47,442
ما زلت في خدمتك يا سيدي -
!(يا إلهي يا (بومبايو -

297
00:15:47,567 --> 00:15:49,859
تفوح رائحة الكرنب المخلل
المطبوخ من نفسك

298
00:15:49,984 --> 00:15:52,651
لنعد إلى (واشنطن) الآن
وننس أن أصدقاءك الوحيدين

299
00:15:52,776 --> 00:15:55,025
يتمثلون بالجواسيس الروس
بشعر مستعار معروض للحسم

300
00:15:55,192 --> 00:15:57,067
سأعود إلى (واشنطن) بنفسي

301
00:15:57,192 --> 00:15:59,692
لكن عقاباً لكم لعدم حمايتي
من مشاعري

302
00:15:59,901 --> 00:16:04,067
ستبقون في هذا الجحيم المشمس -
لا يمكنك أن تتركني هنا -

303
00:16:04,192 --> 00:16:08,192
هذا المكان الذي يعيش فيه
!والدي المحبين، هذا ظلم

304
00:16:08,317 --> 00:16:10,234
!لم أقل قط إنني عادل

305
00:16:10,359 --> 00:16:13,067
(جل ما قلته هو أن هذه (كاليفورنيا

306
00:16:13,192 --> 00:16:15,734
ماذا يعني هذا حتى؟ -
لست واثقاً من ذلك -

307
00:16:15,859 --> 00:16:17,024
لكن بدا لي أن هذا القول الصائب

308
00:16:22,609 --> 00:16:24,776
(بمساعدة (غريفتر
أصبح لدينا الآن ما يكفي من مال

309
00:16:24,901 --> 00:16:25,901
لنضمن عدم الزج بك في السجن

310
00:16:26,024 --> 00:16:27,734
على أمل أن تبقى مسجوناً
في (البيت الأبيض) إلى الأبد

311
00:16:27,859 --> 00:16:29,400
ليس (البيت الأبيض) رائعاً
(بقدر وادي (سيليكون

312
00:16:29,526 --> 00:16:31,651
لكن أفترض أن الرئاسة لها منافعها

313
00:16:31,776 --> 00:16:33,943
رئاسة (الولايات المتحدة) هي
المنصب الأقوى في العالم كله

314
00:16:34,025 --> 00:16:37,192
غير صحيح يا (بارسكال)، تفكر في
مخترعي التكنولوجيا الفاحشي الثراء

315
00:16:37,317 --> 00:16:40,067
يضعون نظارات شمسية
(ويعيشون في (كاليفورنيا

316
00:16:40,192 --> 00:16:42,149
هل سمعت بها؟ -
نعم -

317
00:16:42,274 --> 00:16:43,942
سأعود إلى عملي في رئاسة البلد

318
00:16:44,024 --> 00:16:47,441
"العمل الأكثر أهمية في العالم"
كما يقول هذا المتحاذق هنا

319
00:16:47,608 --> 00:16:50,525
انظروا إليه
سأبيد العالم بواسطة حرب نووية

320
00:16:50,650 --> 00:16:55,358
مثل ترس حكومي في آلة لعينة
مَن يكترث لهذا الأمر؟

321
00:16:58,608 --> 00:17:01,483
في الواقع، أنا محرج بكم

322
00:17:01,733 --> 00:17:04,149
لا تبدد هذا التمويل كله
(يا سيد (ترامب

323
00:17:04,399 --> 00:17:06,858
فاحشو الثراء هؤلاء يخدعون أنفسهم

324
00:17:06,983 --> 00:17:09,274
قد يثنون على المسؤولية الاجتماعية

325
00:17:09,441 --> 00:17:13,399
لكنهم ليسوا في الصميم سوى رأسماليين
يحبون جمع المال مثلي ومثلك

326
00:17:13,525 --> 00:17:15,399
لماذا يشعرون بالإحراج مني إذاً؟

327
00:17:15,525 --> 00:17:17,775
يمكنني الحصول على أي فتاة
(في ولاية (أريزونا

328
00:17:17,900 --> 00:17:21,483
لأنهم يشعرون بالرضى باعتبار
أنفسهم أكثر أهمية منك

329
00:17:21,608 --> 00:17:24,191
ولهذا السبب يجب
أن تفضحهم على حقيقتهم

330
00:17:24,316 --> 00:17:25,816
لكن ماذا إن سخر الجميع مني؟

331
00:17:26,023 --> 00:17:30,566
سخر الجميع مني حين قلت إنه يجب
أن تمويل (أسامة بن لادن) ونسلحه

332
00:17:30,691 --> 00:17:34,024
لكن الممرضات أخفين الصحف
وطمأنني أنني محق

333
00:17:34,149 --> 00:17:39,191
بدأت أعي الآن سبب اختيار
نانسي) لك من بين أحبائها الكثر)

334
00:17:39,316 --> 00:17:42,566
بالمناسبة، وجه الصاروخ
(إلى عقار (كلارك غايبلز

335
00:17:42,691 --> 00:17:44,399
فقد قبضت عليه بالجرم المشهود
يغازل السيدة

336
00:17:46,482 --> 00:17:49,607
تكمن الفكرة في أن (أو
فليكس بي) ليس للجميع

337
00:17:49,732 --> 00:17:52,023
وهذا ما يميزه عن غيره
هل من خطب يا (ليزي)؟

338
00:17:52,148 --> 00:17:54,398
بالكاد لمست طبق السلمون
الذي كلف 800 دولار

339
00:17:54,524 --> 00:17:58,023
اعتقدت أنني سأضطلع دوماً بالصواب
لكنني لم أعد واثقة من ذلك الآن

340
00:17:58,148 --> 00:18:01,148
وغالباً ما أتبجح بثقتي بما أفعله

341
00:18:01,273 --> 00:18:04,065
تذكري فحسب أن ما تفعلينه
خلال الفترة الوجيزة

342
00:18:04,190 --> 00:18:06,315
قبل أن يفسدك الثراء والقوة

343
00:18:06,440 --> 00:18:09,106
وجاذبية كبار الشركات الإعلامية
بمضمونها المثالي هو الأهم

344
00:18:09,232 --> 00:18:13,315
شكراً يا (باراك) وتبدو (أوباما
فليكس بلاس) فكرة رائعة

345
00:18:13,440 --> 00:18:15,899
!نعم، بالتأكيد

346
00:18:16,774 --> 00:18:18,982
(يطلب إلينا (بلومبورغ
أن نقصد منزله على الفور

347
00:18:19,148 --> 00:18:20,899
أعتقد أنه سيوافق على شراء
فكرتي هذه المرة

348
00:18:23,815 --> 00:18:27,899
قلت لك أن تتراجع أيها المتعاطف
ابتعد عن فناء منزل والدي الرائع

349
00:18:28,190 --> 00:18:30,190
(مرحباً يا (دون -
(مات (دون -

350
00:18:30,315 --> 00:18:33,524
آسف لأنني اخترت فاحشي الثراء
(عليك يا (ميلر

351
00:18:33,649 --> 00:18:36,815
أدرك الآن أنه بالرغم من
أنهم أروع منك بشتى الطريق

352
00:18:36,941 --> 00:18:40,190
إلا أنك أكثر عنصرية منهم
وهذا أكثر ما يهم

353
00:18:40,315 --> 00:18:41,440
(ادع صديقك إلى الدخول يا (ستيفي

354
00:18:41,565 --> 00:18:44,106
اخرس يا أبي -
سأفعل يا عزيزي -

355
00:18:44,232 --> 00:18:45,941
هل ترى ما الذي فعلته بي
بتركي هنا؟

356
00:18:46,023 --> 00:18:50,314
يقحمان الماء المثلج والشراشف
الدافئة في وجهي طوال الأسبوع

357
00:18:50,439 --> 00:18:53,981
ابق معي ولن يرحب بك والداك
في منزلهما بعد اليوم

358
00:18:55,856 --> 00:18:59,021
أبي وأمي، توقفا عن إعادة
(تسخين طبق دجاج (بيكاتا

359
00:18:59,105 --> 00:19:00,606
الذي رميته على الجدار ليلة البارحة

360
00:19:00,731 --> 00:19:02,898
سيعيدني والدي الحقيقي إلى المنزل

361
00:19:03,021 --> 00:19:04,940
(شكراً يا سيد وسيدة (ميلر

362
00:19:05,064 --> 00:19:08,814
آسف لأن إفرازات جسمي الطبيعية
تركت بقعة زيتية في مسبحكما

363
00:19:10,689 --> 00:19:13,523
...يا له من تجمع
ما هذا بالتحديد؟

364
00:19:13,648 --> 00:19:16,147
(نشعر بالفخر من تقدمك يا (إليزبيث

365
00:19:16,272 --> 00:19:19,147
لا نحتاج منك سوى إلى تضحية
صغيرة أخرى

366
00:19:19,272 --> 00:19:21,481
فرض ضريبة بقيمة 2 بالمئة
هو عرض مغرٍ

367
00:19:21,606 --> 00:19:23,689
نعرف جميعاً أنه سينتهي به
المطاف للهبوط إلى 75،0 بالمئة

368
00:19:23,814 --> 00:19:26,397
إما أن يلغى كلياً
أم أحرق هذا البلد عن بكرة أبيه

369
00:19:26,523 --> 00:19:30,021
كما أننا نشعر بالقلق قليلاً
(من حملة (بيرني

370
00:19:30,105 --> 00:19:32,105
التي تعد بإرساء ولاية اجتماعية بائسة

371
00:19:32,231 --> 00:19:34,773
لحسن الحظ أننا ننشر شائعة
(مميزة تفيد بأن (بيرني

372
00:19:34,898 --> 00:19:36,981
قدم مجموعة موسيقى فولكلورية
إباحية

373
00:19:37,064 --> 00:19:39,523
خلال حفلة عيد مولد الأمير
(آندرو) على جزيرة (أبستين)

374
00:19:39,689 --> 00:19:42,397
هذا جنوني! لن يصدق أحد ذلك

375
00:19:42,523 --> 00:19:44,648
انتقل إلى الجزء الذي تستثمر فيه
(في (أوباما فليكس بلاس

376
00:19:44,773 --> 00:19:48,564
سيصدقون الأمر إن عقدت مؤتمراً
صحافياً خارج موقع تجمعه الليلة

377
00:19:48,689 --> 00:19:49,773
لتؤيدي هذه الشائعة

378
00:19:49,898 --> 00:19:55,188
وستساهم هذه الشائعة الصادمة
...في انتخابك رئيسة عن طريق قتل

379
00:19:55,313 --> 00:19:57,647
!(بيرني) -
حملة (بيرني) أيتها السخيفة -

380
00:19:57,772 --> 00:19:59,813
تنتظرك نفاثتك عند الجادة الخامسة

381
00:20:02,271 --> 00:20:05,813
كيف سنمر عبر حراس أمن
(ورلد كون تيك ليدركون)

382
00:20:05,939 --> 00:20:08,230
أعرف كيفية التواصل مع هؤلاء القوم

383
00:20:08,355 --> 00:20:11,021
(أمضيت يومين في تعقب (إيلون ماسك

384
00:20:11,146 --> 00:20:13,772
وحددت أنماط خطابه
من خلال مراقبته الدقيقة

385
00:20:15,188 --> 00:20:18,647
بصراحة، تبدوان رائعين
وبأبهى حللكما

386
00:20:18,772 --> 00:20:21,855
لا بد من أن الحفلة رائعة في الداخل
يا فتيات (فيسكو) وفتيان التكنولوجيا

387
00:20:21,980 --> 00:20:25,063
لكن دخولي يعتمد على مزاجي

388
00:20:25,188 --> 00:20:31,020
ممتاز، أنتما رائعين حالياً
وتبدوان ملحميين إلى حد مثالي

389
00:20:31,104 --> 00:20:36,021
أجيباني الآن، مَن يصرخ الآن
وتحبان رؤيته؟

390
00:20:36,480 --> 00:20:38,396
ماذا؟ -
(لحظة! أنت (ستيفن ميلر -

391
00:20:38,522 --> 00:20:41,563
ولدي ضمير! لنلقنه درساً -
نعم -

392
00:20:41,688 --> 00:20:42,772
!اهرب سيدي

393
00:20:44,522 --> 00:20:46,855
(هنا بدأت قصتي بصفتي (جوكر

394
00:20:48,271 --> 00:20:51,438
وعندئذٍ أدركنا أننا قادرين
على استعمار كواكب أخرى

395
00:20:52,522 --> 00:20:55,688
هذه مواضيع الأفلام
أيها السفلة المفتقرين للخيال

396
00:20:57,812 --> 00:21:05,019
وإن قسمنا واحد بالمئة بواحد بالمئة
ثم جمعنا هذا الرقم بواحد بالمئة

397
00:21:05,103 --> 00:21:08,187
(إن فعلت ما طلبه إليك (بلومبورغ
فستنتخبين رئيسة

398
00:21:08,312 --> 00:21:10,187
ثم يمكنك أن تضطلعي بأمور
خيرة كثيرة

399
00:21:10,312 --> 00:21:12,646
أملت أن أتمكن من تغيير الأمور

400
00:21:12,938 --> 00:21:15,103
!الأمل والتغيير
لماذا أءلف هذه العبارة؟

401
00:21:15,229 --> 00:21:17,270
(هل هذا اسم سيارة (كويني
لـ(جاين سيمور)؟

402
00:21:19,687 --> 00:21:21,812
ألا تفهم أيها الأحمق الجميل؟

403
00:21:21,938 --> 00:21:25,562
أمثلك في العام 2008 فأنا ساذجة
وأتخبط بأكثر من قدرتي على تحمله

404
00:21:25,687 --> 00:21:27,395
وأدير حملة ملهمة

405
00:21:27,604 --> 00:21:31,019
لا يمكنني أن أكون مثلك في العام
2020 أي حكيمة وواقعية

406
00:21:31,437 --> 00:21:34,896
العداد... هل تتبعونني؟ -
أوقفوا هذا التجمع -

407
00:21:35,019 --> 00:21:36,604
ماذا تفعلين هنا يا (إليزبيث)؟

408
00:21:36,729 --> 00:21:40,562
هل أتيت لرمي بطاقات اعتماد
ثقيلة ومترفة علي مثل نجوم النينجا؟

409
00:21:40,729 --> 00:21:43,229
(تخليت عن مبادئك يا (وارين -
أنصتوا إلي -

410
00:21:43,354 --> 00:21:45,938
(حين طلبت إلي (وال ستريت
الاستعانة بكذبة شرسة

411
00:21:46,020 --> 00:21:49,229
(لتدمير حملة (بيرني
وربما فؤاده على حد سواء

412
00:21:49,354 --> 00:21:53,062
فكرت في نفسي قائلة
إن هذا ليس سبب دخولي غمار السياسة

413
00:21:53,896 --> 00:21:55,521
ماذا قلت عن قلبي؟ -
!لحظة -

414
00:21:55,646 --> 00:21:59,437
أدركت أن الفساد عن طريق المال
خيار شخصي

415
00:21:59,562 --> 00:22:02,770
وتقع المسؤولية على عاتق
...أشخاص يحسون بشيء من النزاهة

416
00:22:02,895 --> 00:22:05,269
لحظة! هل كنت ستشاركين
في عملية اغتيال (بيرني ساندرز)؟

417
00:22:05,436 --> 00:22:09,520
ليس هذا المغزى من القصة
بل المال قوة

418
00:22:09,645 --> 00:22:11,436
يجب أن نتصل بالشرطة -
وسنفعل -

419
00:22:11,561 --> 00:22:12,561
لكن دعوني أكمل كلامي أولاً

420
00:22:12,686 --> 00:22:16,186
لن يفوز الديمقراطيون بـ(البيت
الأبيض) ما لم يتمسكوا بمبادئهم

421
00:22:16,311 --> 00:22:20,603
(ويرفضوا مال (وال ستريت
حتى الانتخابات العامة

422
00:22:24,018 --> 00:22:28,811
ليست (داني ديفيتو) لكنها صديقتي
(من الرائع عودتك يا (ليز

423
00:22:29,019 --> 00:22:30,645
نعم، مرحباً، خدمة الطوارئ

424
00:22:30,770 --> 00:22:32,978
حاولت سيدة مرتجفة
قتل (بيرني ساندرز) للتو

425
00:22:35,269 --> 00:22:38,394
سيدي الرئيس الذي
نقابله جميعاً للمرة الأولى

426
00:22:38,520 --> 00:22:40,603
ماذا تفعل هنا؟ -
لم نتقابل للتو -

427
00:22:40,728 --> 00:22:43,728
بل تسكعنا أياماً ومولتم حملتي

428
00:22:43,853 --> 00:22:46,811
قلتم لي حتى إنني أكثر
رجل مفتول العضلات

429
00:22:46,937 --> 00:22:49,228
الذي رأيتموه في حياتكم يعرض أربع
(شقلبات على دراجة (بي أم أكس

430
00:22:49,895 --> 00:22:51,018
...لا يمكنني

431
00:22:51,102 --> 00:22:54,478
لا يجدر بكم أن تخجلوا مني
لأنكم مثلي

432
00:22:54,603 --> 00:22:56,144
تعشقون المال مثلي

433
00:22:56,269 --> 00:22:59,686
يكمن الفرق الوحيد بيننا في أنني
لا أحاول إقناع العالم بشيء مختلف

434
00:22:59,811 --> 00:23:02,019
بالامتناع عن التبرع بفلس واحد حتى
للجمعيات الخيرية

435
00:23:02,144 --> 00:23:03,478
!إنه محق

436
00:23:03,811 --> 00:23:06,310
(أدعى (إيلون ماسك
وأنا ملياردير

437
00:23:06,644 --> 00:23:09,185
أدعى (جيف بيزوس) وأنا ملياردير

438
00:23:09,310 --> 00:23:12,519
(أدعى (مارك زاكربورغ
وأنا ملياردير

439
00:23:12,644 --> 00:23:15,227
(أدعى (دونالد ترامب
ولا تحاولوا إجراء الأبحاث

440
00:23:15,352 --> 00:23:20,519
لكنني ملياردير
اتحاد فاحشي الثراء حول العالم

441
00:23:20,727 --> 00:23:22,936
"نحن فاحشو الثراء"

442
00:23:23,310 --> 00:23:26,101
"نشكل 01،0 بالمئة من سكان العالم"

443
00:23:26,268 --> 00:23:28,936
"لن نختبئ بعد الآن في ظلال"

444
00:23:29,018 --> 00:23:31,977
"حكومتنا غير الموجودة"

445
00:23:32,936 --> 00:23:35,477
"في حين أن سياستنا مختلفة"

446
00:23:35,602 --> 00:23:38,894
لكن حساباتنا المصرفية"
"خارج البلد لا تختلف

447
00:23:39,017 --> 00:23:41,560
"لنعالج إذاً اقتصاد العالم"

448
00:23:41,685 --> 00:23:46,685
"اقتصاد العالم" -
"كما لو كان لعبة (بوكر) كبيرة" -

449
00:23:46,852 --> 00:23:49,310
"نحن فاحشو الثراء" -
"فاحشو الثراء" -

450
00:23:49,435 --> 00:23:52,519
"أحفاد أحفاد فاحشي الثراء"

451
00:23:52,644 --> 00:23:55,352
لنقف مستقيمين"
"ونبذل قصارى جهدنا

452
00:23:55,477 --> 00:23:59,017
"لتخفيض الحد الأدنى للأجور"

453
00:24:02,060 --> 00:24:05,602
يمكننا فعل المستحيل -
مَن سيردعنا؟ -

454
00:24:05,727 --> 00:24:08,643
أراكم في مستودعاتنا الحصينة
أثناء نهاية العالم

455
00:24:08,768 --> 00:24:11,226
سأحضر مرهم القولون -
(في الواقع، سأكون على (المريخ -

456
00:24:11,476 --> 00:24:12,768
!لكن لا بأس

457
00:24:14,226 --> 00:24:16,976
(مرري لي رقائق البطاط يا (ليز -
(لك ذلك يا (بيرني -

458
00:24:17,059 --> 00:24:19,976
يسعدني أن أكون قد ابتعدت
عن قصر (بلومبورغ) الشاهق الارتفاع

459
00:24:20,059 --> 00:24:22,684
وعدت إلى هذا المكتب المتواضع
حيث أنتمي

460
00:24:22,809 --> 00:24:24,392
آسف لأن داعمي طاردوك في الشارع

461
00:24:24,559 --> 00:24:26,100
إنهم صالحون لكن متعصبون قليلاً

462
00:24:26,226 --> 00:24:28,935
نعم، المتبرعون الصغار الذين
يساندونني ليسوا سيئين أيضاً

463
00:24:29,017 --> 00:24:34,518
لكن (بلومبورغ) قدم حججاً مقنعة
للتخلص من التأمين الصحي للجميع

464
00:24:44,976 --> 00:24:45,976
حظاً موفقاً في ذلك

465
00:24:46,684 --> 00:24:50,100
"دونالد ترامب) هو الرئيس)"

466
00:24:50,226 --> 00:24:53,226
"دونالد ترامب) هو الرئيس)"

467
00:24:54,016 --> 00:24:57,809
"هل (دونالد ترامب) الرئيس؟" -
"نعم" -

468
00:24:57,935 --> 00:25:00,768
"نعم، فقد انتخبناه رئيساً"

469
00:25:01,016 --> 00:25:04,726
"هل (دونالد ترامب) الرئيس؟" -
"نعم" -

470
00:25:04,851 --> 00:25:08,016
"أقمنا انتخابات وانتخبناه رئيساً"

471
00:25:08,100 --> 00:25:13,767
"دونالد ترامب) هو الرئيس)"

472
00:25:15,183 --> 00:25:16,725
"(دونالد ترامب)"

473
00:25:16,850 --> 00:25:19,683
"إنه رئيسنا"

474
00:25:20,433 --> 00:25:23,183
"جعلناه رئيسنا"

475
00:25:24,015 --> 00:25:26,015
"فعلنا ذلك بأنفسنا"

476
00:25:26,099 --> 00:25:29,266
"دونالد ترامب) هو الرئيس)"

477
00:25:30,058 --> 00:25:32,850
"(انتخبنا (دونالد ترامب"

478
00:25:33,183 --> 00:25:36,433
"دونالد ترامب) هو الرئيس)"

479
00:25:36,767 --> 00:25:40,266
"دونالد ترامب) هو الرئيس)"

480
00:25:40,642 --> 00:25:43,808
"نعم"

481
00:25:43,934 --> 00:25:44,975
"(ترامب)"

482
00:25:45,175 --> 00:25:55,000
تقبلوا تحياتي .. مثنى الصقير

