1
00:00:00,922 --> 00:00:09,822
تمت الترجمة بواسطة
{\fs35\b0\c&H000000&\3c&HFBF1F0&\4c&H0000FF&}|| محمود ملهم - يوسف فريد- محمود فودة ||
{\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}"فرج ممتعة"

2
00:00:09,823 --> 00:00:12,923
"بوسطن عام 2145"

3
00:00:13,923 --> 00:00:15,996
!انبطحوا

4
00:00:28,903 --> 00:00:31,023
!(ماري)

5
00:00:33,918 --> 00:00:36,022
تعالي هنا

6
00:00:37,922 --> 00:00:39,988
.القناع

7
00:00:44,915 --> 00:00:46,023
!كلا

8
00:00:58,921 --> 00:01:00,919
!النجدة. أنا أحترق

9
00:01:00,920 --> 00:01:03,023
المعذرة

10
00:01:04,912 --> 00:01:07,017
أنت. أنت

11
00:01:08,900 --> 00:01:11,002
ذراعي يحترق

12
00:01:12,921 --> 00:01:14,902
شكراً جزيلا يا سيدي

13
00:01:14,903 --> 00:01:16,523
هلا أنزلتني من هنا؟

14
00:01:16,922 --> 00:01:19,012
هيّا بنا

15
00:01:24,917 --> 00:01:26,916
نحن حاملين لواء
الميثرا والنور

16
00:01:26,917 --> 00:01:29,022
<i>ونحن محميين من كل الأذى</i>

17
00:01:29,900 --> 00:01:31,013
.. لتحيّا

18
00:01:43,905 --> 00:01:44,920
هل تمانع؟

19
00:01:44,921 --> 00:01:46,989
أنا آسف جدًا

20
00:01:48,917 --> 00:01:51,000
شكرًا لك

21
00:01:56,906 --> 00:01:59,905
إنه مسعف من الدرجة الأولى

22
00:01:59,906 --> 00:02:01,912
يبدو أنه كان يُجري
فصحًا طبيًا

23
00:02:01,913 --> 00:02:04,907
على ضباط ميثراكي وعوائلهم

24
00:02:04,908 --> 00:02:06,903
لأجل ماذا؟

25
00:02:06,904 --> 00:02:09,902
اُختيروا للصعود إلى السفينة

26
00:02:09,903 --> 00:02:13,905
كل معلومات التعرّف
عليهم ليست هنا

27
00:02:13,906 --> 00:02:16,903
هل بوسع هذا الشيء
أن يجري عملية تجميلية؟

28
00:02:16,904 --> 00:02:17,910
بالطبع

29
00:02:17,911 --> 00:02:19,908
كما أنني أيضًا بارع في
.. جروح الحرب، الجمجمة

30
00:02:19,909 --> 00:02:20,919
حسناً، اصمت

31
00:02:20,920 --> 00:02:22,921
نحن في نفس
عمر هذان الاثنين

32
00:02:22,922 --> 00:02:24,921
بوسعنا الحصول على تصريحهم

33
00:02:24,922 --> 00:02:27,913
،إذا لم نصعد على السفينة
سنموت هنا

34
00:02:27,914 --> 00:02:29,920
ومعنا كل شيء
على هذا الكوكب

35
00:02:29,921 --> 00:02:32,912
هذا الآلي بالكاد يعمل

36
00:02:32,913 --> 00:02:35,902
مازلت قُدرتي 70 بالمائة

37
00:02:35,903 --> 00:02:38,912
سأبدأ أولاً

38
00:02:38,913 --> 00:02:41,903
اتفقنا؟

39
00:02:41,904 --> 00:02:43,994
اتفقنا

40
00:02:50,909 --> 00:02:51,918
أنت

41
00:02:51,919 --> 00:02:54,984
لماذا لا تذهبي وتعثري
على شيء لنأكله؟

42
00:03:01,909 --> 00:03:02,920
هل هذا سيؤلم؟

43
00:03:02,921 --> 00:03:04,991
بشكل جزئي

44
00:03:10,913 --> 00:03:12,920
قد يجعلك هذا تشعر بتحسن

45
00:03:12,921 --> 00:03:15,022
.إنه مورفين

46
00:03:35,916 --> 00:03:38,023
أنت تبلي حسنًا

47
00:03:40,902 --> 00:03:42,984
هذا سيؤلم قليلاً

48
00:03:43,920 --> 00:03:46,981
.ها نحن نبدأ

49
00:03:53,912 --> 00:03:55,996
!اللعنة

50
00:04:22,909 --> 00:04:24,905
التجميل سيثبت بعد يومين

51
00:04:24,906 --> 00:04:27,902
الرجاء عدم إستخدام
الصابون أو الماء للتنظيف

52
00:04:27,903 --> 00:04:29,023
سيكون هذا دائم

53
00:04:35,910 --> 00:04:37,993
.لم يؤلم كثيرًا

54
00:04:44,908 --> 00:04:46,915
أنتِ التالية

55
00:04:46,916 --> 00:04:48,918
لا بأس

56
00:04:48,919 --> 00:04:51,015
استرخي أكثر من فضلك

57
00:04:52,923 --> 00:04:57,905
لا بأس

58
00:04:57,906 --> 00:04:59,921
حسنًا

59
00:04:59,922 --> 00:05:02,903
عليكِ التنفس وحسب

60
00:05:02,904 --> 00:05:04,901
تنفسي وحسب

61
00:05:04,902 --> 00:05:06,002
.أنا موجود هنا

62
00:05:19,902 --> 00:05:21,910
لماذا تركنا "هو" نعاني؟

63
00:05:21,911 --> 00:05:24,901
إنه يختبرنا

64
00:05:24,902 --> 00:05:27,002
أيمكنك المحاولة أكثر؟

65
00:05:27,919 --> 00:05:29,902
ماذا؟

66
00:05:29,903 --> 00:05:33,002
عليكِ بذل المزيد
من الإقناع

67
00:05:35,902 --> 00:05:36,922
إنه يختبرنا

68
00:05:36,923 --> 00:05:40,917
قطعنا شوطًا كبيرًا

69
00:05:40,918 --> 00:05:42,920
هلا علقتِ على هذا؟

70
00:05:42,921 --> 00:05:45,912
إنه يختبرنا

71
00:05:45,913 --> 00:05:48,019
هل كان صعبًا؟

72
00:05:53,502 --> 00:05:56,007
ماري)؟)

73
00:05:58,903 --> 00:06:01,023
أين هي يا (ألبرت)؟

74
00:06:05,918 --> 00:06:07,988
ماري)؟)

75
00:06:15,903 --> 00:06:19,003
أنا أكرهها

76
00:06:21,922 --> 00:06:24,013
إنها تروق لي

77
00:06:49,919 --> 00:06:52,903
(كايلب)

78
00:06:52,904 --> 00:06:54,985
(أنا (ماركوس

79
00:06:56,904 --> 00:06:58,022
وأنتِ (سو) من الآن وصاعدًا

80
00:06:58,901 --> 00:07:02,012
!كلا

81
00:07:03,917 --> 00:07:05,920
سنتخطي هذا

82
00:07:05,921 --> 00:07:10,904
نحن لواء المثيريك والنور

83
00:07:10,905 --> 00:07:14,990
نحن محصنون من كل الأذى

84
00:07:20,911 --> 00:07:24,022
لابد أن هذا المكان

85
00:08:00,900 --> 00:08:02,978
أظهرا أنفسكما

86
00:08:14,914 --> 00:08:18,907
نحن لواء المثريك والنور

87
00:08:18,908 --> 00:08:21,011
.. نحن محصنون

88
00:08:32,907 --> 00:08:35,002
ماذا؟

89
00:08:35,923 --> 00:08:37,917
لديهم ولد

90
00:08:37,918 --> 00:08:40,909
مكتوب أنه سيعود
إلينا عند نقطة الصعود

91
00:08:40,910 --> 00:08:44,997
مفتاح المرور الرقمي
هو 34و35و36

92
00:08:48,914 --> 00:08:51,007
.لدينا ابن

93
00:08:51,915 --> 00:08:56,922
أرشدنا يا (سول) إلى
النور ومجدّك

94
00:08:56,923 --> 00:09:01,914
أنت يا من ضوئه يرى كل
شيء ولا يقهر

95
00:09:01,915 --> 00:09:05,022
.ولا يأتينا الظلام قط ..

96
00:09:12,900 --> 00:09:15,909
إله الغروب
و(دو) وريثته الخالدة

97
00:09:15,910 --> 00:09:17,917
بارك روحي -
.. احرسنا  -

98
00:09:17,918 --> 00:09:22,905
يا إله الغروب الذي
،ينزل على الغرب الرئيسي

99
00:09:22,906 --> 00:09:29,907
و(داو) وريثتك الخالدة
لنحيا منها مجددًا

100
00:09:29,908 --> 00:09:31,993
أظن هذا هو

101
00:09:42,909 --> 00:09:44,914
.(مرحبا يا (بول

102
00:09:44,915 --> 00:09:47,013
مرحبا يا بُني

103
00:09:48,908 --> 00:09:51,901
مرحبا يا أماه ويا أبتاه

104
00:09:51,902 --> 00:09:54,913
(كابتن (دروسيس

105
00:09:54,914 --> 00:09:56,910
لقد اعتنينا به جيدًا

106
00:09:56,911 --> 00:09:57,920
شكرًا لكِ

107
00:09:57,921 --> 00:09:59,912
<i>،على جميع المُصلين</i>

108
00:09:59,913 --> 00:10:02,914
<i>تمرير الهوية من أجل الفحص</i>

109
00:10:02,915 --> 00:10:04,912
هيّا، عُد للصف

110
00:10:04,913 --> 00:10:06,912
(وداعاً يا (بول

111
00:10:06,913 --> 00:10:08,023
وداعًا

112
00:10:21,900 --> 00:10:23,920
أهلاً إخوتي وأخواتي

113
00:10:23,921 --> 00:10:26,921
سنصلي وسنعبده

114
00:10:26,922 --> 00:10:30,913
سنكفّر عن الذنوب
التي اقترفناها على الأرض

115
00:10:30,914 --> 00:10:33,906
وعندما نصل إلى
الأرض الموعودة

116
00:10:33,907 --> 00:10:35,905
.(سيكافئنا (سول

117
00:10:35,906 --> 00:10:38,990
سينقذنا من العالم المُدمر

118
00:10:55,922 --> 00:10:59,902
هل أنت بخير؟

119
00:10:59,903 --> 00:11:00,905
أنا خائف

120
00:11:00,906 --> 00:11:01,914
لا بأس -
لا أجده صائبًا -

121
00:11:01,915 --> 00:11:05,978
ستكون بخير
اتفقنا؟

122
00:12:14,879 --> 00:12:19,179
<b>// رَبيب الذئاب //
"الحلقة الثانية: النجمة الخماسية"</b>

123
00:12:37,780 --> 00:12:40,180
<b>"كيبلر 22 بي، الوقت الحالي"</b>

124
00:14:01,921 --> 00:14:04,922
الضيقة التي بداخلك
شعور عادي

125
00:14:04,923 --> 00:14:07,910
تم زراعة معالج جديد لك

126
00:14:07,911 --> 00:14:09,915
والآن عليك البقاء هادئًا

127
00:14:09,916 --> 00:14:13,921
هذا وإلا ستفسد
كل عملي الجاد

128
00:14:13,922 --> 00:14:16,912
لو أردتِ أن أبقى
هادئًا أيتها الأم

129
00:14:16,913 --> 00:14:20,023
لماذا اعدتِ تشغيلي؟

130
00:14:22,920 --> 00:14:23,920
عيناكِ

131
00:14:23,921 --> 00:14:27,906
هل تبدو عادية؟

132
00:14:27,907 --> 00:14:30,020
ماذا؟

133
00:14:32,904 --> 00:14:35,902
كان علي إزالة عيناي الأصلية

134
00:14:35,903 --> 00:14:37,903
.من أجل سلامة الأطفال ...

135
00:14:37,904 --> 00:14:39,904
أطفال؟ -
نعم -

136
00:14:39,905 --> 00:14:41,912
كامبيون) وخمسة أخرون)

137
00:14:41,913 --> 00:14:44,903
جائوا من سفينة
"تدعى الـ"نعيم

138
00:14:44,904 --> 00:14:46,913
لا تقلق يا أب

139
00:14:46,914 --> 00:14:49,984
سنصحح الأمر هذه المرة

140
00:15:54,900 --> 00:15:57,023
.هذا أفضل بكثير

141
00:16:04,913 --> 00:16:07,913
قلتِ أنهم هدّدوا
(بأخذ (كامبيون

142
00:16:07,914 --> 00:16:10,911
لا أرغب بالتحدث عن هذا
مجددًا أيّها الأب

143
00:16:10,912 --> 00:16:15,016
لدينا الكثير لنفعله
وأطفال لتربيتهم

144
00:16:19,913 --> 00:16:21,911
هيّا افعلها أيّها الأب

145
00:16:21,912 --> 00:16:23,905
أفعل ماذا أيتها الأم؟

146
00:16:23,906 --> 00:16:27,006
يمكنك إلقاء نكتة إذا رغبت

147
00:16:28,913 --> 00:16:31,015
ربما لاحقًا

148
00:16:35,917 --> 00:16:38,903
أستشعر أنّك تحدق إليّ

149
00:16:38,904 --> 00:16:40,019
.توقف أرجوك

150
00:16:45,902 --> 00:16:47,911
لم أفقد السيطرة قط

151
00:16:47,912 --> 00:16:50,922
لقد أخرجت وحسب جزء
من نفسي لم أدرك أنه موجود

152
00:16:50,923 --> 00:16:54,904
أفعالي تخدم
هدف البرمجة الأساسية

153
00:16:54,905 --> 00:16:57,022
لا يوجد ما يدعو للقلق

154
00:16:57,400 --> 00:16:59,908
لا أستطيع التحوّل
لسلاح بدون عيناي

155
00:16:59,909 --> 00:17:01,906
هل دمرتهم؟

156
00:17:01,907 --> 00:17:02,722
.كلا

157
00:17:02,723 --> 00:17:05,809
ربّما نحتاجهم مجددًا لاحقًا

158
00:17:10,705 --> 00:17:12,822
إنّكِ دمّرتِني عن عمد إذًا

159
00:17:13,700 --> 00:17:15,822
لم يكُن هناك فقدان للسيطرة

160
00:17:16,700 --> 00:17:18,714
إنّكَ من فقد السيطرة أيُّها الأب

161
00:17:18,715 --> 00:17:21,702
حين حاولتَ مخالفة قواعد المهمة

162
00:17:21,703 --> 00:17:23,714
والميثرائيين الذين
أتوا إلى هنا تبيَّن أنّهم

163
00:17:23,715 --> 00:17:25,708
وحشيّين وفظيعين

164
00:17:25,709 --> 00:17:27,715
كما برمجنا خالقنا لنظنّهم

165
00:17:27,716 --> 00:17:33,800
إنّهم حاولوا قتلي
.أمام (كامبيون) أيُّها الأب

166
00:17:57,723 --> 00:17:59,816
مرحبًا

167
00:18:18,709 --> 00:18:22,810
!أيُّها الأب

168
00:18:23,714 --> 00:18:25,712
انظر

169
00:18:25,713 --> 00:18:27,814
تعال معي

170
00:18:41,710 --> 00:18:43,822
،قالت الأم أنّكَ انهرت

171
00:18:44,700 --> 00:18:47,712
وأنّها ألقت بجسدك
في إحدى حفر الثعابين

172
00:18:47,713 --> 00:18:51,709
لا، بل تشاجرنا

173
00:18:51,710 --> 00:18:53,721
وعطّلتني

174
00:18:53,722 --> 00:18:59,720
أيُّها الأب، لقد قتلت كل
من على متن ذلك السفينة

175
00:18:59,721 --> 00:19:02,816
...قال أحد الجنود

176
00:19:07,722 --> 00:19:09,717
أنّها كانت مستحضرة أرواح

177
00:19:09,718 --> 00:19:11,713
ليس عليكَ الخوف بعد الآن

178
00:19:11,714 --> 00:19:13,713
كانت كذلك منذ عطّلت نفسها

179
00:19:13,714 --> 00:19:16,706
أهذه إحدى مزحاتك أيُّها الأب؟

180
00:19:16,707 --> 00:19:19,815
...علينا تولّي القيادة قبل أن تغيِّر

181
00:19:26,715 --> 00:19:28,709
ماذا ستفعلين بهم؟

182
00:19:28,710 --> 00:19:30,706
كم مرة قلتَ

183
00:19:30,707 --> 00:19:32,823
أنّكَ تتمنى أن نصبح
عائلة مجددًا؟

184
00:19:33,701 --> 00:19:35,803
أصبحنا كذلك الآن

185
00:19:36,720 --> 00:19:38,704
أوقن أنّكَ متوتر بالتأكيد

186
00:19:38,705 --> 00:19:40,706
حيال التلائم مع رفاقك الجدد

187
00:19:40,707 --> 00:19:41,714
كن على سجيّتك
(وحسب يا (كامبيون

188
00:19:41,715 --> 00:19:46,800
توقفي عن محاولة
!التظاهر أن شيئًا لم يحدث

189
00:19:52,722 --> 00:19:54,709
لا بأس

190
00:19:54,710 --> 00:19:55,719
سول) سيحمينا)

191
00:19:55,720 --> 00:19:56,722
لا، لن يفعل

192
00:19:56,723 --> 00:19:58,722
هيّا، ادعوا معي

193
00:19:58,723 --> 00:20:00,714
...إنّنا نرتدي الدرع

194
00:20:00,715 --> 00:20:01,716
اخرسي

195
00:20:01,717 --> 00:20:03,721
سول) يساعد أولئك)
الذين يساعدون نفسهم

196
00:20:03,722 --> 00:20:06,711
ربّما بوسعنا التسلُّل
للخارج حين تسنح لنا الفرصة

197
00:20:06,712 --> 00:20:07,718
ونذهب إلى أين؟

198
00:20:07,719 --> 00:20:09,711
لا نعلم شيئًا عن هذا الكوكب

199
00:20:09,712 --> 00:20:10,718
،ما لم أطلب منكِ الحديث

200
00:20:10,719 --> 00:20:12,701
يجدر بكِ الصمت

201
00:20:12,702 --> 00:20:14,701
لا يتعيّن أن نقاتل بعضنا البعض

202
00:20:14,702 --> 00:20:17,802
لن ننجو أبدًا إن قاتلنا بعضنا البعض

203
00:20:18,712 --> 00:20:19,719
أحضرتُ الطعام

204
00:20:19,720 --> 00:20:22,720
أعلم أنّكم جائعين بالتأكيد

205
00:20:22,721 --> 00:20:24,810
تعالوا واجلسوا

206
00:20:30,718 --> 00:20:36,701
(فيتا)، (هولي)، (تيمبست)

207
00:20:36,702 --> 00:20:41,817
(بول)، (هانتر) و(كامبيون)

208
00:20:44,700 --> 00:20:46,711
احذروا، إنّه ساخن

209
00:20:46,712 --> 00:20:48,719
(لا تأكلي يا (فيتا

210
00:20:48,720 --> 00:20:51,822
الأب وإيّاي سنرعاكم
من الآن وصاعدًا

211
00:20:52,701 --> 00:20:53,720
ولكن لا يُسمح بالدين هنا

212
00:20:53,721 --> 00:20:57,715
الميثرائية أو أي نوع
آخر، لذا قبل أن نأكل

213
00:20:57,716 --> 00:20:59,815
يتوجّب أن تعطوني قلادتكم

214
00:21:02,714 --> 00:21:05,823
إنّها عبء لستم مضطرين
لحمله بعد الآن

215
00:21:06,701 --> 00:21:07,823
شكرًا لكم

216
00:21:16,704 --> 00:21:17,712
ما هو أهم

217
00:21:17,713 --> 00:21:19,721
هو ألّا تحاولوا مغادرة هذا المنزل

218
00:21:19,722 --> 00:21:22,711
أعلم أنّكم جميعًا
فضوليين حول الكوكب

219
00:21:22,712 --> 00:21:26,705
ولكن إن خرجتم بمفردكم
سينتهي بكم الأمر جوعى

220
00:21:26,706 --> 00:21:29,713
إذا لم تتجمّدوا حتّى الموت أولًا

221
00:21:29,714 --> 00:21:32,703
،حالما تتأقلمون

222
00:21:32,704 --> 00:21:33,716
سننتقل إلى المنطقة الاستوائية

223
00:21:33,717 --> 00:21:35,716
حيث ستكون النجاة أسهل

224
00:21:35,717 --> 00:21:39,713
وستكونون أحرارًا للتركيز على بناء

225
00:21:39,714 --> 00:21:45,322
حضارة جديدة مسالمة بلا عقيدة

226
00:21:53,706 --> 00:21:56,802
هيّا، تناولوا الطعام

227
00:21:58,700 --> 00:22:00,802
.ليس مسممًا

228
00:22:16,723 --> 00:22:18,814
(كامبيون)

229
00:22:24,702 --> 00:22:26,801
(سبيريا)

230
00:22:36,716 --> 00:22:41,722
كنتُ أشغل ذكريات
الأطفال القديمة خاصتي

231
00:22:41,723 --> 00:22:45,702
يتوجّب أن نصنع ذكريات جديدة الآن

232
00:22:45,703 --> 00:22:47,823
كنتُ أتساءل أيّتها الأم

233
00:22:48,701 --> 00:22:50,816
هل أمّنتِ أعينكِ الأخرى بشكلٍ كاف؟

234
00:23:09,721 --> 00:23:12,718
أريد أن نمسي قادرين
على الوثوق ببعضنا البعض

235
00:23:12,719 --> 00:23:16,707
ولكن آمل أيضًا أن تحترم ما يخصّني

236
00:23:16,708 --> 00:23:18,802
بالطبع

237
00:23:24,702 --> 00:23:26,720
لا أحاول إخفائهم عنك أيُّها الأب

238
00:23:26,721 --> 00:23:28,804
يسرّني سماع ذلك

239
00:23:30,709 --> 00:23:35,707
أريد أن تعود الأمور
كسابق عهدها بيننا

240
00:23:35,708 --> 00:23:37,711
وكذلك أنا أيّتها الأم

241
00:23:37,712 --> 00:23:39,810
وكذلك أنا

242
00:23:49,710 --> 00:23:51,811
.ستساعد على إبقائنا آمنين

243
00:24:21,708 --> 00:24:23,705
حسنًا؟

244
00:24:23,706 --> 00:24:25,811
هل دمّرت أعينها؟

245
00:24:28,704 --> 00:24:30,722
إن لم تفعل، رأيي أن نأخذها

246
00:24:30,723 --> 00:24:33,722
ونُلقي بها في إحدى
الحفر، لنتأكد وحسب

247
00:24:33,723 --> 00:24:37,715
(إنّي أتدبّر الأمر يا (كامبيون

248
00:24:37,716 --> 00:24:39,806
أأنتَ متأكد؟

249
00:24:42,701 --> 00:24:43,721
إنّي آسف أيُّها الأب

250
00:24:43,722 --> 00:24:46,701
لا أقصد أن أستمر بسؤالك

251
00:24:46,702 --> 00:24:49,704
(لا تتردّد في سؤالي قطّ يا (كامبيون

252
00:24:49,705 --> 00:24:51,706
ولكن عليكَ قبول
الأجوبة التي أمنحك إيّاها

253
00:24:51,707 --> 00:24:54,709
والتحلّي بالإيمان أنّني
سأفعل ما هو أفضل لك

254
00:24:54,710 --> 00:24:56,806
إنّي أؤمن بذلك أيُّها الأب

255
00:24:57,701 --> 00:24:58,710
لمَ لا تذهب وترى لو بوسعك

256
00:24:58,711 --> 00:25:00,713
جعل أولئك الأطفال
يشعرون ببعض الأمان؟

257
00:25:00,714 --> 00:25:03,702
أتظن أنّني سأروق لهم؟

258
00:25:03,703 --> 00:25:04,715
بالطبع ستروق لهم

259
00:25:04,716 --> 00:25:07,814
.إنّكَ بشري، مثلهم تمامًا

260
00:25:15,723 --> 00:25:17,722
يمكنك أخذ هذه

261
00:25:17,723 --> 00:25:21,800
ستبقيك دافئًا خلال نومك

262
00:25:23,723 --> 00:25:26,821
لم أرَ أطفالًا بحجمكم قطّ

263
00:25:29,719 --> 00:25:35,707
الأم ستصنع لكم
بعض الملابس الخاصّة

264
00:25:35,708 --> 00:25:38,706
ستكون خشنة بعض
الشيء في بداية الأمر

265
00:25:38,707 --> 00:25:40,704
ولكنّها ستصبح أنعم حين ترتدونها

266
00:25:40,705 --> 00:25:42,705
هذه أنباء رائعة، شكرًا

267
00:25:42,706 --> 00:25:44,814
عفوًا

268
00:25:47,706 --> 00:25:50,703
ماذا حدث لـ(جابين) إذًا؟

269
00:25:50,704 --> 00:25:53,803
كيف عرفت ذلك الاسم؟

270
00:25:59,700 --> 00:26:00,714
جابين) أٌصيب بمرض)

271
00:26:00,715 --> 00:26:02,810
والآخرون أيضًا؟

272
00:26:05,704 --> 00:26:06,817
أجل

273
00:26:11,712 --> 00:26:14,703
هذا يدعى فأرًا، صحيح؟

274
00:26:14,704 --> 00:26:16,703
نعم، ولدت على الأرض في الواقع

275
00:26:16,704 --> 00:26:18,717
وكلّكم ولدتُم على الأرض أيضًا؟

276
00:26:18,718 --> 00:26:22,703
أجل، إنّنا أكبر
مما نبدو بـ13 عام

277
00:26:22,704 --> 00:26:24,721
كنّا في حالة سبات، أتفهم؟

278
00:26:24,722 --> 00:26:26,719
إنّه صغير للغاية

279
00:26:26,720 --> 00:26:29,707
"لا نملك أي حيوانات على "22-ب

280
00:26:29,708 --> 00:26:30,722
دعه يمسكه

281
00:26:30,723 --> 00:26:33,802
(لا تفعل يا (هانتر

282
00:26:48,709 --> 00:26:50,803
أتريد الاحتفاظ به؟

283
00:26:57,723 --> 00:27:00,704
كلّا. لا يمكنني

284
00:27:00,705 --> 00:27:02,521
...إنّه
إنّه ملكك

285
00:27:06,721 --> 00:27:09,815
لا، لا بأس

286
00:27:11,717 --> 00:27:14,709
يجدر بكَ الاحتفاظ به

287
00:27:14,710 --> 00:27:16,702
أأنت متأكد؟

288
00:27:16,703 --> 00:27:17,721
نعم

289
00:27:17,722 --> 00:27:20,707
أصدقائك لم يمرضوا

290
00:27:20,708 --> 00:27:22,707
لقد قتلتهم

291
00:27:22,708 --> 00:27:24,705
إنّها مستحضرة أرواح

292
00:27:24,706 --> 00:27:26,713
بُنِيت لغرض الإبادة الجماعية

293
00:27:26,714 --> 00:27:29,701
على الأرجح
فعلت ذلك دون أن تعلم

294
00:27:29,702 --> 00:27:32,708
إن ظننت أن ذلك الآلي
الذكر سيحمينا، انسَ الأمر

295
00:27:32,709 --> 00:27:33,718
إنّه نموذج خدمة عام

296
00:27:33,719 --> 00:27:35,823
إنّه نكرة مقارنةً بمستحضري الأرواح

297
00:27:36,701 --> 00:27:38,707
اسمع، الآليين
بناهم البشر لحمايتنا

298
00:27:38,708 --> 00:27:41,710
لينفّذوا أعمالنا القذرة
حتّى نبقى أنقياء

299
00:27:41,711 --> 00:27:44,701
إن امتلكوا مشاعر
لأصبحوا عديمي النفع

300
00:27:44,702 --> 00:27:45,710
هل سبق ورأيت كيف يبدون

301
00:27:45,711 --> 00:27:47,715
حين لا يعلمون أنّهم مراقبين؟

302
00:27:47,716 --> 00:27:50,712
اسمع، سبب عدم
(رغبتهم أن تؤمن بـ(سول

303
00:27:50,713 --> 00:27:52,023
هو أنّهم خائفون

304
00:27:52,701 --> 00:27:56,804
،على ما سيفتح عينك عليه
القوّة التي سيمنحك إيّاها

305
00:27:58,721 --> 00:28:00,714
أتريد الدعاء معنا؟

306
00:28:00,715 --> 00:28:02,711
تعلم أنه ليس مسموحًا لي

307
00:28:02,712 --> 00:28:04,706
...وليس لكم أيضًا، إن عرفَت الأم، سـ

308
00:28:04,707 --> 00:28:06,817
حسنًا، بوسعك
مراقبة المكان إذًا

309
00:28:12,719 --> 00:28:16,710
سول)، ارشدنا)
إلى النور ومجدك

310
00:28:16,711 --> 00:28:19,718
أنت، وكل النور الذي لا يُطفأ

311
00:28:19,719 --> 00:28:21,717
<i>عسى ألّا تأتي الظلمة أبدًا</i>

312
00:28:21,718 --> 00:28:24,709
<i>وعسى أن يستمر الفجر للأبد</i>

313
00:28:24,710 --> 00:28:27,795
<i>ساعدنا في إبقاء روحنا
.نقية عسى أن نخدمك</i>

314
00:28:43,707 --> 00:28:45,811
كامبيون)؟)

315
00:28:47,719 --> 00:28:49,711
ماذا؟

316
00:28:49,712 --> 00:28:51,808
لقد اعطاني إيّاها

317
00:28:52,716 --> 00:28:55,801
لم يعُد بحاجة إليه

318
00:28:58,710 --> 00:29:01,809
إنّكَ كبير بما يكفي
لتعرف ما هو أفضل

319
00:29:03,710 --> 00:29:07,706
لا أريدكِ أن تفعلي
تلك الأشياء بوجهكِ

320
00:29:07,707 --> 00:29:08,722
أي أشياء؟

321
00:29:08,723 --> 00:29:11,708
الطريقة التي تنظرين إليّ بها

322
00:29:11,709 --> 00:29:14,701
أعلم أنّها ليست حقيقية

323
00:29:14,702 --> 00:29:16,712
لا أفهم

324
00:29:16,713 --> 00:29:19,823
أجل، على الأرجح لا تفهمين

325
00:29:22,713 --> 00:29:24,811
أعدهِ له

326
00:29:26,716 --> 00:29:28,785
!أعدهِ له

327
00:29:36,706 --> 00:29:39,800
(بول)

328
00:29:42,709 --> 00:29:43,710
آسف

329
00:29:43,711 --> 00:29:44,714
شكرًا لك

330
00:29:44,715 --> 00:29:45,720
تعال معي

331
00:29:45,721 --> 00:29:48,781
.يتوجّب أن نُريهم كيف يتم الأمر

332
00:29:53,710 --> 00:29:56,701
الكربوهيدرات تنمو
حيث دُفنت عظام الثعابين

333
00:29:56,702 --> 00:29:59,721
"لهذا أطلقنا عليها اسم "المُعطي

334
00:29:59,722 --> 00:30:02,702
هذه ليست صالحة للأكل

335
00:30:02,703 --> 00:30:03,714
يصعب إيجاد الصالحة للأكل

336
00:30:03,715 --> 00:30:05,705
إنّنا لا نخشى العمل الشاق

337
00:30:05,706 --> 00:30:07,712
نحن من عائلات
ترعرعت في الجيش

338
00:30:07,713 --> 00:30:08,714
على عكسه

339
00:30:08,715 --> 00:30:11,713
اسمعي، معدل ذكائي 205، اتّفقنا؟

340
00:30:11,714 --> 00:30:14,706
إن أردتِ أن أتدحرج
في الوحل كعبد، حسنًا

341
00:30:14,707 --> 00:30:16,706
ولكنّها مضيعة لذكائي، اتّفقنا؟

342
00:30:16,707 --> 00:30:18,705
معدل ذكاء 205؟ -
أجل -

343
00:30:18,706 --> 00:30:20,366
أأنتَ أذكى الموجود
في المجموعة إذًا؟

344
00:30:20,700 --> 00:30:21,823
أجل، حتّى الآن

345
00:30:22,701 --> 00:30:23,717
ماذا عنك؟

346
00:30:23,718 --> 00:30:26,703
أموقن أنّكَ لستَ الأذكى؟

347
00:30:26,704 --> 00:30:28,715
كلّا، لا أظن أنّني أذكى منه

348
00:30:28,716 --> 00:30:29,721
أجل

349
00:30:29,722 --> 00:30:32,718
(تعال هنا يا (هانتر

350
00:30:32,719 --> 00:30:34,710
أجل. بالطبع

351
00:30:34,711 --> 00:30:36,815
أجل

352
00:30:40,702 --> 00:30:42,714
أنصت بتمعّن الآن

353
00:30:42,715 --> 00:30:43,716
أجل

354
00:30:43,717 --> 00:30:45,706
آلي معطّل، ورجل دين

355
00:30:45,707 --> 00:30:46,722
وقطّ يدخلون إلى بيت دعارة

356
00:30:46,723 --> 00:30:48,707
اللآلي المعطل يطلب

357
00:30:48,708 --> 00:30:50,704
آلي داعر ذا
مهارات ميكانيكية

358
00:30:50,705 --> 00:30:51,712
رجل الدين يطلب عذراء

359
00:30:51,713 --> 00:30:53,573
تملك معرفة عن العجائب الميثرائية

360
00:30:53,701 --> 00:30:55,720
ولكن القطّ، لا يعلم
ماذا ينبغي أن يختار

361
00:30:55,721 --> 00:30:58,703
لذا، فيلتفت القط
إلى الآلي المعطوب

362
00:30:58,704 --> 00:31:00,714
ورجل الدين طالبًا اقتراحات

363
00:31:00,715 --> 00:31:02,706
إلتفت رجل الدين
إلى الآلي المعطوب

364
00:31:02,707 --> 00:31:04,714
"قائلًا، "كيف للقط أن يتحدث؟

365
00:31:04,715 --> 00:31:06,715
:ويردّ الآلي بدوره قائلًا

366
00:31:06,716 --> 00:31:07,722
إنّي معطوب"

367
00:31:07,723 --> 00:31:09,718
،لا شيء من هذا يحدث حقًّا

368
00:31:09,719 --> 00:31:11,717
"القِطّ ليس موجودًا وكذلك أنت

369
00:31:11,718 --> 00:31:14,715
فيردّ رجل الدين قائلًا، "حمدًا للرب

370
00:31:14,716 --> 00:31:17,782
"ظننت لوهلة أنّني أفقد عقلي

371
00:31:20,706 --> 00:31:23,711
كما سمعتَ، إنّها مفارقة

372
00:31:23,712 --> 00:31:25,710
لديّ مزحات عديدة
جهّزتُها للأذكياء أمثالك

373
00:31:25,711 --> 00:31:28,703
التالية تتضمّن قطة أيضًا -
أجل، أوتعلم؟ -

374
00:31:28,704 --> 00:31:31,718
أظننني سأعمل
مع الآخرين وحسب

375
00:31:31,719 --> 00:31:35,806
.أجل. ولكن شكرًا

376
00:31:38,706 --> 00:31:41,722
والآن، اغلقوا أعينكم

377
00:31:41,723 --> 00:31:44,816
اغلقوا أعينكم

378
00:31:46,716 --> 00:31:47,722
أريدكم أن تفكّروا

379
00:31:47,723 --> 00:31:50,719
في الوقت قبل حصول
البشر على البصر

380
00:31:50,720 --> 00:31:55,716
حين كنتم جميعًا
مكفوفين، أعضاء بسيطة

381
00:31:55,717 --> 00:31:58,822
تطفو في محيطات الأرض الواسعة

382
00:31:59,701 --> 00:32:05,796
يجذبكم دفئ النجم إلى السطح

383
00:32:16,713 --> 00:32:19,294
هلّا أتيتِ معي لدقيقة؟

384
00:32:28,709 --> 00:32:33,803
كامبيون)، أكمل الدرس)
ريثما أعود رجاءًا

385
00:32:37,712 --> 00:32:39,715
ستكون بخير

386
00:32:39,716 --> 00:32:43,717
لا داعي للقلق

387
00:32:43,718 --> 00:32:45,821
لقد اهتممت بالأمر

388
00:32:56,708 --> 00:32:58,823
أريدك أن تنامي هنا
من الآن وصاعدًا

389
00:32:59,701 --> 00:33:01,622
ليس عليكِ العمل
في الحقل

390
00:33:01,700 --> 00:33:03,705
يمكنك تنظيف المنزل

391
00:33:03,706 --> 00:33:08,701
تحتاجين رعاية خاصة
ومراقبة مستمرة

392
00:33:08,702 --> 00:33:11,709
ثمة الكثير على المحك للمخاطرة

393
00:33:11,710 --> 00:33:13,814
المخاطرة بماذا؟

394
00:33:16,703 --> 00:33:19,812
لقد وهبتِ بأعظم
هبة على الإطلاق

395
00:33:22,722 --> 00:33:24,706
ما الأمر؟

396
00:33:24,707 --> 00:33:25,823
هل أخيفك؟

397
00:33:26,701 --> 00:33:28,814
.كلا

398
00:33:30,704 --> 00:33:32,711
كان ضد رغبتي

399
00:33:32,712 --> 00:33:35,706
عندما كنت بداخل
غرفة المحاكاة

400
00:33:35,707 --> 00:33:39,715
الرجل الذي فعلها كان قادرًا
على إيقاظ نفسه بطريقة ما

401
00:33:39,716 --> 00:33:41,710
كانت لديه طرقه مع بعضنا

402
00:33:41,711 --> 00:33:43,823
بينما كنا في حالة السُبات

403
00:33:44,701 --> 00:33:47,710
كان هناك خطط لإعدامه

404
00:33:47,711 --> 00:33:48,721
والشُكر لكِ

405
00:33:48,722 --> 00:33:52,714
ربما مات قبل
أيام من موعده المحدد

406
00:33:52,715 --> 00:33:54,223
قد أشكركِ

407
00:33:54,701 --> 00:33:57,710
ولكن كنت أتطلع
لرؤيته وهو يموت

408
00:33:57,711 --> 00:34:00,822
،"كان برتبة "هيليودروموس

409
00:34:01,700 --> 00:34:04,822
ثاني أعلى رتبة
.في الكنيسة

410
00:34:05,700 --> 00:34:11,715
مجرد التفكير بأن جزء منه
.. ينمو بداخلي

411
00:34:11,716 --> 00:34:14,816
.يجعلني أرغب بقتل نفسي ...

412
00:34:17,712 --> 00:34:20,703
إذًا ليس عليكِ التفكير فيه

413
00:34:20,704 --> 00:34:23,707
فكّري في الطفل فقط

414
00:34:23,708 --> 00:34:26,706
الطفل بريء

415
00:34:26,707 --> 00:34:28,823
سأساعدك

416
00:34:29,701 --> 00:34:31,821
سنفعل هذا معًا

417
00:34:47,718 --> 00:34:49,714
طرق، طرق

418
00:34:49,715 --> 00:34:50,822
من الطارق؟

419
00:34:51,700 --> 00:34:52,707
.نهاية

420
00:34:52,708 --> 00:34:53,717
نهاية من؟

421
00:34:53,718 --> 00:34:55,704
،نهاية الجملة

422
00:34:55,705 --> 00:34:58,713
ولكن عليّ أن أحذرك
لقد خيبت أمالي

423
00:34:58,714 --> 00:35:00,823
.ليس سيئًا

424
00:35:01,701 --> 00:35:03,709
قد يُحبها الصغار

425
00:35:03,710 --> 00:35:05,707
.لنحفظ هذه النكتة

426
00:35:05,708 --> 00:35:06,823
طرق. طرق

427
00:35:12,714 --> 00:35:14,807
من هناك؟

428
00:35:33,715 --> 00:35:35,820
نامي الآن

429
00:35:57,702 --> 00:35:59,710
أخبرني أنّك لم تدمّرهم

430
00:35:59,711 --> 00:36:01,801
!(كامبيون)

431
00:36:02,705 --> 00:36:03,707
اتركي هذا لي يا أم

432
00:36:03,708 --> 00:36:05,804
سأتولى أمره أيتها الأم

433
00:36:13,707 --> 00:36:14,722
أخبرني أين هما

434
00:36:14,723 --> 00:36:17,823
!(كامبيون)

435
00:36:18,701 --> 00:36:19,718
أخبرني أين هما

436
00:36:19,719 --> 00:36:23,705
لا. قلت أنّك ستتولى أمرهما
ولكنك لم تفعل

437
00:36:23,706 --> 00:36:24,712
!لم تفعل أي شيء

438
00:36:24,713 --> 00:36:26,705
ثمة دخلاء داخل المحيط

439
00:36:26,706 --> 00:36:29,707
!نحن في خطر
(أخبرني أين هي يا (كامبيون

440
00:36:29,708 --> 00:36:31,713
.كلا

441
00:36:31,714 --> 00:36:34,708
(أخبرني يا (كامبيون

442
00:36:34,709 --> 00:36:36,801
!(أخبرني يا (كامبيون

443
00:36:45,707 --> 00:36:47,801
!تراجع

444
00:37:14,710 --> 00:37:16,822
(لا تنظري إليّ يا (تيمبست

445
00:37:17,400 --> 00:37:18,813
عودي إلى الثكنات

446
00:37:39,701 --> 00:37:41,706
أظنهم رحلوا يا أماه

447
00:37:41,707 --> 00:37:44,806
عليكِ التراجع الآن أيتها الأم

448
00:37:52,704 --> 00:37:54,709
حيوانات من نوعِ ما

449
00:37:54,710 --> 00:37:56,708
نحن هنا منذ 12 عام

450
00:37:56,709 --> 00:37:58,711
كيف لم نواجهم ألا الآن؟

451
00:37:58,712 --> 00:38:01,704
سؤال وجيه

452
00:38:01,705 --> 00:38:05,707
كنت لأدرس بقاياهم
لو كنتِ تركتِ شيئًا

453
00:38:05,708 --> 00:38:09,711
ظننت أننا نعرف هذه
المنطقة وكل مخاطرها

454
00:38:09,712 --> 00:38:11,812
.ولكننا لا نعرف ...

455
00:38:15,709 --> 00:38:18,708
شكرًا لك أيها الأب

456
00:38:18,709 --> 00:38:20,703
على ماذا أيتها الأم؟

457
00:38:20,704 --> 00:38:22,820
لعدم أخذ عيناي

458
00:39:23,703 --> 00:39:24,802
.هنا

459
00:39:30,715 --> 00:39:32,821
هيّا -
!هذا هو -

460
00:39:40,704 --> 00:39:42,818
واحد، اثنين، ثلاثة

461
00:40:03,100 --> 00:41:43,819
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - محمود ملهم - يوسف فريد ||
{\fnAndalus\fs25\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}FB.com/Spider.Sub
FB.com/YousseFaridTheInterpreter
FB.com/MahmoudMolhamSubs

