1
00:00:09,240 --> 00:00:11,837
.انتبه حيث... آسفة -
!سحقًا -

2
00:00:11,881 --> 00:00:13,535
.أجل. وأنا أيضًا

3
00:00:36,601 --> 00:00:39,126
.إنني خائف

4
00:00:43,130 --> 00:00:44,392
.لكننا آمنون هنا

5
00:00:44,435 --> 00:00:48,613
.إنك رأيت العدد القادم. يفوقوننا عددًا

6
00:00:49,756 --> 00:00:54,837
أتريان هذه الأصابع؟ متواضعة المظهر، صحيح؟

7
00:00:54,880 --> 00:01:01,539
.لكنها معًا تشكّل سلاحًا عظيمًا. وكذلك نحن

8
00:01:01,583 --> 00:01:08,546
.(ألكساندريا). (هيلتوب). (أوشانسايد)
.(وأهل (المملكة

9
00:01:08,590 --> 00:01:13,096
أهذا يكفي؟ -
.لم أنته بعد -

10
00:01:13,131 --> 00:01:19,122
لمن يرمز هذا الإصبع؟ -
.الآخرون -

11
00:01:20,384 --> 00:01:23,076
.أولئك الذين ليسوا معنا

12
00:01:23,111 --> 00:01:24,171
!هيا -
!هيا -

13
00:01:35,399 --> 00:01:37,836
.أولئك الذين قد يجدوا لنا المساعدة

14
00:01:43,494 --> 00:01:46,106
.أو يأتون إلينا ويساعدوننا

15
00:01:53,983 --> 00:01:57,204
.معًا، سنقاتل

16
00:02:05,603 --> 00:02:08,432
.وهكذا سننجو

17
00:02:26,668 --> 00:02:29,410
.معًا

18
00:02:38,897 --> 00:02:43,163
.نحن مستعدون

19
00:02:43,206 --> 00:02:46,078
أأنت مستعد؟

20
00:02:57,394 --> 00:03:02,921
.نحن نهاية العالم

21
00:03:02,965 --> 00:03:08,449
.هذه نهاية العالم

22
00:03:08,492 --> 00:03:11,278
.ابدؤوا

23
00:03:28,793 --> 00:03:49,393
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"fb.com/HeroKanSubs"
"www.facebook.com/wael.mamdouh1"

24
00:04:14,776 --> 00:04:16,734
.حسنًا

25
00:04:16,778 --> 00:04:19,302
.ربما يمكننا تصليحها

26
00:04:19,346 --> 00:04:22,392
.صلّح هذه الدراجة. معي مطرقة في حقيبتي

27
00:04:22,436 --> 00:04:24,568
.لا أدري بشأن هذه السلسلة

28
00:04:24,612 --> 00:04:29,051
يوجين)، نحتاج إلى بعض مهارات)
.حل المشاكل هنا

29
00:04:30,052 --> 00:04:36,101
.الإصابة بسيطة. سنعاود المضي قريبًا

30
00:04:37,233 --> 00:04:38,756
.لا عليك

31
00:04:38,800 --> 00:04:41,237
...بحقك يا صاح، لقد -
.فات الأوان -

32
00:04:41,281 --> 00:04:43,674
،ربما صبوت إلى هدف صعب المنال

33
00:04:43,718 --> 00:04:46,479
لكنني ما زلت قادرًا
.على إجراء الحسابات والتقديرات

34
00:04:46,503 --> 00:04:51,987
واحتمالية تنفيذ التصليحات اللازمة
.أصعب من تسلق جبل

35
00:04:52,030 --> 00:04:53,728
.سنجد حلًا

36
00:04:53,771 --> 00:04:58,428
،إن لم يشمل الحل إبطاء وتيرة الزمن
.فلا مجال لإيجاد أي حل

37
00:04:58,472 --> 00:05:00,561
.موعدنا محدد بشكل صارم

38
00:05:03,172 --> 00:05:06,480
،إن لم نحضر في الموعد
.(فلن نجد (ستيفاني

39
00:05:09,744 --> 00:05:12,703
.آسف جدًا

40
00:05:14,401 --> 00:05:19,710
بعد كل ما أملناه ومررنا به وكل ما كابدناه
.للتشبث بالأمل المزعوم

41
00:05:21,408 --> 00:05:28,415
،أعتقد أنه آن أوان إدراك الحقيقة
.ومعاودة أدراجنا

42
00:05:36,901 --> 00:05:39,121
.لن نعود

43
00:05:40,601 --> 00:05:43,952
.انطلقنا لفعل هذا وسنفعله

44
00:05:43,995 --> 00:05:49,305
،في لحظة شكي، كان يقينك راسخًا
.ولن أدع يقينك يتزعزع الآن

45
00:05:49,349 --> 00:05:55,224
.رحلتك هذه يتحتم أن تكتمل

46
00:05:55,267 --> 00:06:00,751
ليس لأجلك فقط، بل لأجلنا جميعًا هنا
.ولأجل من تركناهم

47
00:06:00,795 --> 00:06:06,627
.علينا المحاولة
.هذا ما جعلنا نقطع هذا الشوط

48
00:06:06,670 --> 00:06:09,325
.في هذه الرحلة وفي هذه الحياة

49
00:06:09,369 --> 00:06:12,415
.وهذا ما أود تذكره

50
00:06:12,459 --> 00:06:15,462
.وهو أننا بذلنا قصارى جهدنا

51
00:06:18,726 --> 00:06:22,033
حتى إن اُضطررت إلى حملك
.على كتفي لتنفيذ ذلك

52
00:06:28,562 --> 00:06:31,129
.هيا

53
00:06:39,094 --> 00:06:41,966
.أنا أيضًا أريد ذلك

54
00:06:43,237 --> 00:06:46,469
(لكن هذا لن يغير واقع أن (ستيفاني
.لن تنتظر إلى ما بعد مغيب الغد

55
00:06:46,504 --> 00:06:49,452
.أقالت لك ذلك؟ إذًا لا تعلم

56
00:06:49,496 --> 00:06:53,761
،توقعت ألا أرى بشرًا ثانيةً
.فانظر إلى حالي الآن

57
00:06:53,804 --> 00:06:56,677
.إنها محقة. أوافقها الرأي

58
00:06:58,461 --> 00:07:03,379
.سنواصل المضي معًا وسنصل إلى هناك
.لندع مشاكل الغد للغد

59
00:07:08,993 --> 00:07:15,043
مساعدة بعض الناس؟ أهذا كل ما قالته؟ -
.أجل -

60
00:07:16,305 --> 00:07:19,351
.إن كانوا مثلنا، أتفهّم ذلك

61
00:07:20,396 --> 00:07:24,835
.ليتها أخبرتني. لذهبت معها

62
00:07:27,142 --> 00:07:32,901
.لما ذهبت إلا لاطمئنانها بأنك ستبقى هنا
.(لأجل (جوديث) و(آر جاي

63
00:07:33,441 --> 00:07:34,450
.والجميع

64
00:07:34,497 --> 00:07:36,630
.لا أنفك أفكر في أنني لن أراها مجددًا أبدًا

65
00:07:36,673 --> 00:07:38,327
.كالآخرين

66
00:07:46,030 --> 00:07:48,642
.لا أزال هنا

67
00:07:49,773 --> 00:07:51,862
.خطتنا لم تتغير

68
00:07:51,906 --> 00:07:56,519
سنقتاد القطيع بعيدًا، لكن ليس
.من (أوشانسايد) كما خططتنا

69
00:07:56,563 --> 00:08:00,784
،حالما يخلو المجال من السائرين
.سنذهب إلى الملتقى رقم 2

70
00:08:00,828 --> 00:08:03,526
لوك). هل نحن مستعدون؟)

71
00:08:03,570 --> 00:08:06,573
.أجل. تقريبًا

72
00:08:08,052 --> 00:08:09,227
.حسنًا

73
00:08:09,271 --> 00:08:14,972
.هذه آخر قطع علينا إيصالها بالعربة

74
00:08:15,016 --> 00:08:19,803
،لكن لنلقي بهم من فوق المنحدر الصخري

75
00:08:19,847 --> 00:08:23,967
"فعلينا الانتقال من الموقع "أ" إلى "ب
.وسيكون عليّ إيصال الأسلاك

76
00:08:24,002 --> 00:08:25,548
.وسنكون مستعدين للتنفيذ

77
00:08:25,592 --> 00:08:28,377
.تلك العربة على الجهة الأخرى من القطيع

78
00:08:28,420 --> 00:08:31,902
إذًا على أحد العبور خلاله؟
في وجود المقنعين بالجلود؟

79
00:08:31,946 --> 00:08:34,949
.4مجموعات كل مجموعة من شخصين

80
00:08:34,992 --> 00:08:36,516
.واحد يحمل الشحنة والآخر يحميه

81
00:08:36,559 --> 00:08:39,780
.يتحتم وصول كل المعدات إلى العربة

82
00:08:39,823 --> 00:08:41,825
.يمكننا العبور خلالهم

83
00:08:43,218 --> 00:08:44,785
.سأساعد

84
00:08:46,090 --> 00:08:50,138
.نحن مستعدتان للمساعدة
.لكن ليس إن رافقتنا

85
00:08:51,661 --> 00:08:54,577
...نعلم أنها اكتسبت ثقتكم، لكن

86
00:08:54,621 --> 00:08:55,970
.أوشانسايد) ليست مستعدة)

87
00:08:56,013 --> 00:08:58,320
.ليس في هذه الظروف -
.لا بأس -

88
00:08:58,363 --> 00:09:00,322
.ستبقى (ليديا) هنا خلال التنفيذ

89
00:09:02,280 --> 00:09:08,199
.أنصتوا، لن ننجوا جميعًا
.لكنها الوسيلة الوحيدة

90
00:09:08,243 --> 00:09:10,985
.طالما (داريل) سيذهب، فسأذهب

91
00:09:24,302 --> 00:09:27,392
.(ساعدهم (نيغان) على مهاجمة (هيلتوب
...لما حدث ذلك

92
00:09:27,436 --> 00:09:31,048
.أعلم يا (ديان). وآسفة على ذلك

93
00:09:48,500 --> 00:09:51,155
أتحتاجين إلى مساعدة؟

94
00:09:53,941 --> 00:09:56,596
.لا

95
00:09:57,945 --> 00:10:00,600
.حسنًا

96
00:10:02,384 --> 00:10:04,995
.إن كنت تتحاشينني، فرجاءً توقفي

97
00:10:06,518 --> 00:10:09,609
.لا أكرهك بسبب ما فعلته

98
00:10:13,961 --> 00:10:16,528
.يجب أن تكرهيني

99
00:10:17,965 --> 00:10:21,577
.هذا لم يعالج أي شيء -
.لكنه عالجني -

100
00:10:22,839 --> 00:10:25,102
.أقله، قليلًا

101
00:10:26,495 --> 00:10:29,890
...أعلم أن هذا يبدو مريعًا، لكن

102
00:10:29,933 --> 00:10:36,374
.لم تكن أمي فعلًا قطّ. ليس على النحو المهم

103
00:10:37,985 --> 00:10:40,552
.لذا، شكرًا

104
00:10:41,989 --> 00:10:46,558
.أتمنى أن يكون بوسعنا التحدث

105
00:10:46,602 --> 00:10:49,736
.بشأن... أي شيء

106
00:10:57,787 --> 00:10:59,528
...(ليديا)

107
00:10:59,571 --> 00:11:04,794
.عليك أن تكوني على طبيعتك
.عليك إيجاد دربك الخاص

108
00:11:08,798 --> 00:11:12,280
لا أنشد أمًا أخرى، أتعلمين؟

109
00:11:12,323 --> 00:11:15,718
.لا يتحتم أن تكون علاقتنا هكذا

110
00:11:15,762 --> 00:11:19,983
.قد تكون علاقة مختلفة

111
00:11:20,027 --> 00:11:22,507
.وأنت أيضًا يمكنك ذلك

112
00:11:36,453 --> 00:11:38,005
.ها أنا أدهن ظهرك لك يا عزيزتي

113
00:11:38,610 --> 00:11:40,621
تعلمين أنني سأحمي ظهرك في الخارج، صحيح؟

114
00:11:40,656 --> 00:11:44,309
وماذا عن بقية جسدي؟ -
.أجل، تسرني العناية به أيضًا -

115
00:11:46,293 --> 00:11:48,977
لم؟ -
.للحماية -

116
00:11:49,230 --> 00:11:51,443
مرحبًا. أأنت بخير؟

117
00:11:51,478 --> 00:11:54,017
.سأعود إلى القطيع بعد كل ما حدث

118
00:11:54,061 --> 00:11:57,541
أنا بخير. وأنت؟ -
.لست بخير البتة -

119
00:11:58,195 --> 00:12:03,549
مهلًا. لم لست ملطخًا بأشلاء الموتى؟ -
.لن أذهب -

120
00:12:03,584 --> 00:12:04,811
.إنك سرت بين الموتى أكثر من أي منا

121
00:12:04,854 --> 00:12:09,772
.(إنني على قمة قائمة قتل (الهماسين
.خاصة ذلك الضخم المعتوه

122
00:12:09,816 --> 00:12:13,791
،لذا فكرة المرور دون جذب اهتمام كبير

123
00:12:14,168 --> 00:12:17,771
فإنني آخر شخص قد يود
.هؤلاء الناس السير بجواره

124
00:12:17,806 --> 00:12:21,479
هذا كلام فارغ. أتود أن تكون جزءًا منّا؟

125
00:12:21,523 --> 00:12:25,298
.عليك المخاطرة بحياتك كالآخرين

126
00:12:26,223 --> 00:12:29,400
.آن الأوان

127
00:16:29,205 --> 00:16:32,339
.هناك في المركز

128
00:16:32,382 --> 00:16:34,384
.القميص البني المنقوش

129
00:16:34,428 --> 00:16:38,301
.جرح فحسب -
.لك ذلك -

130
00:17:07,374 --> 00:17:10,116
.ضيقوا المسافات بين القطيع

131
00:17:13,989 --> 00:17:16,078
.معًا

132
00:17:16,122 --> 00:17:18,341
.معًا

133
00:17:18,385 --> 00:17:21,083
.معًا

134
00:17:24,521 --> 00:17:27,046
.معًا

135
00:17:27,089 --> 00:17:28,525
.معًا

136
00:17:28,569 --> 00:17:32,094
.الآن

137
00:17:51,026 --> 00:17:55,574
.لا يمكنني إيجاد أي منهم -
.يعلم (بيتا) أنهم هناك -

138
00:17:57,989 --> 00:18:01,341
ماذا سنفعل؟ -
.مهلًا. رصدت واحدًا -

139
00:18:01,384 --> 00:18:04,474
أأنت موقنة؟ -
.أجل، أظن ذلك -

140
00:18:04,518 --> 00:18:06,122
.مهلًا. يجب أن نكون متيقنين

141
00:18:06,157 --> 00:18:07,267
.قد يكون شخصًا منّا

142
00:18:30,239 --> 00:18:32,850
.إنهم يصعدون

143
00:18:40,031 --> 00:18:41,772
.تعلمون جميعًا ما عليكم فعله

144
00:18:41,816 --> 00:18:44,035
.ديان)، اهتمي بالمجموعة الأولى)

145
00:18:44,079 --> 00:18:46,255
.الأطفال والجرحى لهم الأولوية الثانية

146
00:18:46,299 --> 00:18:50,172
.إن اعترضت (روزيتا)، تعالوا إليّ

147
00:18:52,696 --> 00:18:57,965
.تعلمين كيف سينتهي هذا -
.لا أعلم -

148
00:18:58,000 --> 00:19:01,521
.ولا أنت تعلم -
.بحقك يا فتاة -

149
00:19:01,556 --> 00:19:06,433
وجودك هنا وقت وقوع المصيبة
.لن يغيّر المحتوم

150
00:19:06,468 --> 00:19:09,887
.لن أغادر -
.لن يثقوا بي ولا بك -

151
00:19:09,931 --> 00:19:12,542
.لا يهم ما سنفعله الآن

152
00:19:12,586 --> 00:19:17,504
يمكنك الانسلال إلى الأسفل
.والمرور عبر الموتى

153
00:19:17,547 --> 00:19:19,593
.وأنت أيضًا

154
00:19:21,595 --> 00:19:28,602
.كما قلت، لست بطلًا -
.يمكنك أن تكون بطلًا -

155
00:19:30,078 --> 00:19:33,433
.حسنًا، أحزر أن هذا ما أفعله الآن

156
00:20:44,025 --> 00:20:46,680
ماذا إن كنا الوحيدين؟

157
00:21:02,130 --> 00:21:05,133
أين (كارول) و(بياتريس)؟

158
00:21:59,840 --> 00:22:03,234
!كارول)! خذيها)

159
00:23:13,827 --> 00:23:17,091
.علينا البدء قريبًا
.لم يصعدوا بعض، لكنهم سيفعلون

160
00:23:17,134 --> 00:23:18,701
.أجل، نهتم بالأمر

161
00:23:18,745 --> 00:23:21,356
.لصق (لوك) عدة أسلاك في منضدة أشرطة

162
00:23:21,400 --> 00:23:24,272
.صلواتي معكم -
.سنحتاج إليها -

163
00:23:29,451 --> 00:23:32,193
.اذهبي وأحضري الكلب

164
00:23:53,127 --> 00:24:00,003
...النهاية وشيكة

165
00:24:14,453 --> 00:24:18,500
.أنا شخص عادي

166
00:24:57,800 --> 00:25:01,452
بدأ الإخلاء، لكننا سنستغرق وقتًا
.لإنزال الجميع

167
00:25:01,487 --> 00:25:01,935
.سنمهلهم ذلك الوقت

168
00:25:03,937 --> 00:25:05,373
!ابتعدوا

169
00:25:53,029 --> 00:25:56,642
!إنهم قادمون

170
00:26:13,659 --> 00:26:16,618
!هنا

171
00:26:16,662 --> 00:26:18,446
!هيا

172
00:26:18,489 --> 00:26:20,796
!احموا الجياد

173
00:26:50,609 --> 00:26:52,219
!اذهبوا

174
00:26:52,262 --> 00:26:54,656
!تحركوا

175
00:27:17,157 --> 00:27:22,292
.غابريال)، فقدنا العربة)
.هناك سائرون عائدون إليك

176
00:27:24,817 --> 00:27:28,690
.تعيّن أن يُخلوا المكان بحلول الآن -
.ليست لديهم حماية -

177
00:27:28,734 --> 00:27:30,561
.علينا إعادة هذا القطيع من حيث أتى -
كيف؟ -

178
00:27:30,605 --> 00:27:35,305
.هذه ليست خطة جيدة، لكنها كل ما لدي

179
00:27:35,349 --> 00:27:38,569
.(لنعد إلى الداخل ونقتل (الهماسين

180
00:27:38,613 --> 00:27:40,702
.سنقتلهم واحدًا تلو الآخر

181
00:27:40,746 --> 00:27:44,488
.إن لم نفعل سيموت قومنا أجمعين -
ثم ماذا؟ -

182
00:27:44,532 --> 00:27:49,232
كيف نقودهم بعيدًا؟ -
.أنا سأفعل -

183
00:27:49,276 --> 00:27:54,289
.كلا، سنفكر في طريقة أخرى -
.أعرف كيف أفعل، لقد علمتني -

184
00:27:54,324 --> 00:27:55,804
.مهلًا

185
00:27:55,848 --> 00:27:58,764
،لنفترض أننا فعلنا ذلك وقدناهم إلى المنحدر

186
00:27:58,807 --> 00:28:00,766
.لا توجد عربة لتجعلهم يقفزوا عن الحافة

187
00:28:00,809 --> 00:28:04,770
.هذا انتحار -
.يتحتم أن أهتم بذلك. يمكنني فعلها -

188
00:28:04,813 --> 00:28:10,471
.سنهتم بهذا لاحقًا
.هيا. علينا الذهاب فورًا

189
00:28:20,046 --> 00:28:22,091
.علينا جميعًا الذهاب فورًا

190
00:28:23,658 --> 00:28:28,663
.إنك لن تأتي -
.على أحد منعهم من قطع الحبل -

191
00:28:34,060 --> 00:28:36,627
هل (روزيتا) تعلم؟

192
00:28:40,022 --> 00:28:43,852
".قولي لها، "إيريس مي ميديا نارانجا

193
00:28:43,896 --> 00:28:45,898
نصف برتقالة؟

194
00:28:47,682 --> 00:28:49,336
.إنها ستعلم

195
00:28:51,555 --> 00:28:53,775
.جود)، هيا)

196
00:28:53,819 --> 00:28:55,342
.اذهبي

197
00:29:04,525 --> 00:29:06,962
.بيت القدير برج

198
00:29:07,006 --> 00:29:12,011
.مدخل الصلاح والأمان

199
00:29:54,967 --> 00:29:57,534
.اطمئن

200
00:30:00,363 --> 00:30:02,757
.إنه معي

201
00:30:43,972 --> 00:30:45,756
.(ألفا)

202
00:30:58,769 --> 00:31:01,947
!أنت أيها الأخرق

203
00:31:18,398 --> 00:31:20,487
.(لأجل (ألفا

204
00:31:28,277 --> 00:31:32,281
.في الظلام، نتحرر

205
00:31:32,325 --> 00:31:34,240
.تتحمم في الدم

206
00:31:34,283 --> 00:31:35,632
!إنك لست محطمًا

207
00:31:35,676 --> 00:31:37,069
.إنك حرّ

208
00:31:37,112 --> 00:31:41,203
.لا نحب شيئًا. نحن أحرار

209
00:31:41,247 --> 00:31:45,860
.لا نخاف شيئًا. نحن أحرار

210
00:31:45,904 --> 00:31:52,693
.نتقبل موتنا. هذه نهاية العالم

211
00:31:52,736 --> 00:31:56,175
.نحن نهاية العالم

212
00:32:23,463 --> 00:32:27,075
سحقًا. أتعلم من كان ذلك الوغد؟

213
00:32:27,119 --> 00:32:31,036
.أجل. نكرة

214
00:32:58,802 --> 00:33:00,500
.اذهبي

215
00:33:04,547 --> 00:33:06,723
.هذا اختياري

216
00:33:06,767 --> 00:33:11,163
.أنا سأنهيه

217
00:34:34,724 --> 00:34:37,336
.أخبرتك أن تذهبي

218
00:34:41,383 --> 00:34:44,169
.أخبرتني أن أجد دربي

219
00:35:00,794 --> 00:35:03,579
.شكرًا لك

220
00:36:52,166 --> 00:36:55,343
.مرحبًا

221
00:37:30,030 --> 00:37:31,727
هل انتهى الأمر؟

222
00:37:31,771 --> 00:37:33,903
.أجل

223
00:37:33,947 --> 00:37:37,298
.الفضل لها -
.ولها -

224
00:37:37,342 --> 00:37:43,870
.شكرًا لكم جميعًا يا رفاق
.لا أصدق أننا نجحنا

225
00:37:45,959 --> 00:37:51,530
.إنك لا تزال هنا -
.مؤقتًا -

226
00:38:11,463 --> 00:38:13,726
أأنت بخير؟

227
00:38:16,206 --> 00:38:19,209
.أجل

228
00:38:20,820 --> 00:38:23,562
انتهى الأمر. صحيح؟

229
00:38:23,605 --> 00:38:25,694
.أجل

230
00:38:25,738 --> 00:38:29,307
هل نلت مرادك؟ -
.لا -

231
00:38:29,350 --> 00:38:32,397
.ولن أناله

232
00:38:34,050 --> 00:38:36,226
.ليس تمامًا

233
00:38:36,270 --> 00:38:43,233
.ما زلت معك -
حقًا؟ -

234
00:38:44,800 --> 00:38:47,412
.أجل

235
00:39:01,600 --> 00:39:04,820
.لا تزال (نيو ماكسيكو) في الخارج

236
00:39:06,213 --> 00:39:07,867
.ربما نقصدها ذات يوم

237
00:39:09,347 --> 00:39:11,871
.أجل

238
00:39:14,221 --> 00:39:17,137
.لا تزال لدينا أمور لننجزها هنا

239
00:41:20,565 --> 00:41:25,570
هل اتفقتما على رمز سري أو ما شابه
لتخبرها بوصولك؟

240
00:41:28,268 --> 00:41:33,882
!(مرحبًا! أنا (يوجين بورتر

241
00:41:35,928 --> 00:41:40,106
.إذًا، لا تُوجد شفرة
.أو أن هذه شفرة ساذجة جدًا

242
00:42:02,607 --> 00:42:07,960
.يمكننا المبيت في إحدى السيارات
...ربما في الصباح

243
00:42:08,003 --> 00:42:11,529
.إنها لم تعد هنا

244
00:42:13,661 --> 00:42:17,056
...لو جاءت من الأصل قط

245
00:42:20,189 --> 00:42:24,454
.(مهلًا، لا تندم يا (يوجين

246
00:42:24,498 --> 00:42:27,327
.دع لوم الذات هذا لوقت آخر

247
00:42:37,859 --> 00:42:40,558
.لن نعود أدراجنا

248
00:42:44,649 --> 00:42:46,651
.ثمة أناس هنا

249
00:42:47,695 --> 00:42:54,223
ربما ليس في باحة القطارات هذه
.أو في نطاق 150 كلم، لكن ثمة أناسًا

250
00:42:54,267 --> 00:42:56,137
.ها هي (ستيفاني) هنا

251
00:42:56,172 --> 00:42:59,751
.لذا سنواصل البحث ريثما نجدهم

252
00:43:01,056 --> 00:43:03,624
سبب سفرنا بشجاعة في هذه الرحلة

253
00:43:03,668 --> 00:43:07,889
هو تقوية ما بنيناه
.بضمّ أناس يشبهوننا في التفكير

254
00:43:09,456 --> 00:43:12,328
.لذا سنواصل البحث عنهم

255
00:43:12,372 --> 00:43:14,592
.ويجب أن نضم الناس

256
00:43:24,123 --> 00:43:27,779
.تبًا، إنك متحمس جدًا يا صاح

257
00:43:36,004 --> 00:43:37,658
!أنزلوا أسلحتكم

258
00:43:37,702 --> 00:43:40,131
!ارفعوا أيديكم! فورًا

259
00:43:40,166 --> 00:43:41,967
!تحركوا

260
00:43:42,010 --> 00:43:44,360
!ارفعوا أيديكم

261
00:43:44,404 --> 00:43:46,667
!لا تتحركوا! ارفعوا أيديكم

262
00:43:46,711 --> 00:43:49,583
!نفذوا فورًا

263
00:43:49,627 --> 00:43:52,020
!هذه فرصتكم الأخيرة

264
00:43:52,064 --> 00:43:55,589
!أنزلوا أسلحتكم فورًا

