1
00:00:26,501 --> 00:00:29,834
...أعطيت فتاة غريبة أجمل هدية

2
00:00:29,867 --> 00:00:31,667
هبة أن تصبح مصاصة دماء

3
00:00:31,700 --> 00:00:34,633
.مخلوقة الدماء من الظل

4
00:00:34,667 --> 00:00:35,967
هل رأيت ذلك؟

5
00:00:36,000 --> 00:00:37,234
لم تزدهر بعد

6
00:00:37,267 --> 00:00:40,101
،في حالتها مصاصي الدماء الكامل

7
00:00:40,134 --> 00:00:41,834
.لكنني أعتقد أنها في طريقها إلى ذلك

8
00:00:41,867 --> 00:00:45,234
ماذا يحدث لي بحق الجحيم؟

9
00:00:46,767 --> 00:00:48,134
آسف إذا لم يحدث ذلك

10
00:00:48,167 --> 00:00:50,733
.سأكون نفسي العادية
...أنا فقط

11
00:00:50,767 --> 00:00:53,000
.لقد مررت بتغيرات

12
00:00:55,468 --> 00:00:57,167
.أحلام مجنونة

13
00:00:57,201 --> 00:00:58,534
.مثل أحلام غريبة

14
00:01:00,867 --> 00:01:03,501
.لقد لاحظ أصدقائي

15
00:01:06,600 --> 00:01:08,434
.تقلب مزاجي
.الرغبة الشديدة غير العادية

16
00:01:11,301 --> 00:01:13,501
.أنا عادة ما أكون مرنة

17
00:01:13,534 --> 00:01:15,733
من أيضا؟
"."مايكل أنجلو"، "بوناروتي

18
00:01:15,767 --> 00:01:17,234
"..."مايكل أنجلو

19
00:01:17,267 --> 00:01:19,134
لقد طورت حساسية العين

20
00:01:19,167 --> 00:01:21,867
.وحساسية الجلد

21
00:01:23,501 --> 00:01:25,568
...وأحيانا

22
00:01:25,600 --> 00:01:27,167
في بعض الأحيان لدي هذه الرغبة

23
00:01:27,201 --> 00:01:29,600
.لتقطيع زميلتي في الغرفة إلى أشلاء

24
00:02:04,201 --> 00:02:08,434
شكرًا لكم جميعًا
.على حضوركم هذا الاجتماع

25
00:02:08,468 --> 00:02:12,501
يجب أن أذكر الجميع أنه
إذا كنت ستغري الضحية

26
00:02:12,534 --> 00:02:15,600
،في المنزل إذا سمحت لهم بالعيش

27
00:02:15,633 --> 00:02:16,767
.بين لهم

28
00:02:16,800 --> 00:02:18,167
.بشكل تما وواضح
.عادل بما يكفي

29
00:02:18,201 --> 00:02:19,334
.إنها مجاملة مشتركة
.حسنًا. نعم

30
00:02:19,367 --> 00:02:20,834
،أنه. أنه. أيضا

31
00:02:20,867 --> 00:02:23,468
،هل من الممكن، عندما تغادر المنزل

32
00:02:23,501 --> 00:02:26,501
لحرق الشموع؟

33
00:02:26,534 --> 00:02:30,401
.راقب

34
00:02:30,434 --> 00:02:32,101
.سهل هكذا
كارثة كبرى

35
00:02:32,134 --> 00:02:33,733
.تجنب
ما هذا

36
00:02:33,767 --> 00:02:35,733
مثير للاشمئزاز، رائحة فاسدة؟

37
00:02:35,767 --> 00:02:38,000
مثل... ثعبان يغلي؟

38
00:02:38,034 --> 00:02:39,468
.قد تكون راحتي

39
00:02:39,501 --> 00:02:42,834
أنا أضع مُعطر جديد
."يُدعى "السيد هيجنكس

40
00:02:42,867 --> 00:02:44,267
...حسنًا، عظيم.أنا
معطر ما بعد الحلاقة؟

41
00:02:44,301 --> 00:02:46,101
إنه مزيج من الكولسترول

42
00:02:46,134 --> 00:02:48,767
.ووجدتها في الحمام في العمل
.حسنًا

43
00:02:48,800 --> 00:02:50,967
هل من الممكن ألا نتحدث
عن المعطر، من فضلك؟

44
00:02:51,000 --> 00:02:52,468
لماذا تستخدم المعطر؟
.صمتًا

45
00:02:52,501 --> 00:02:53,534
.لإزعاجك

46
00:02:53,568 --> 00:02:55,967
!من فضلك، أنا أتحدث هنا

47
00:02:56,000 --> 00:02:58,501
.وعندما كنت القائد

48
00:02:58,534 --> 00:03:01,600
سأقتل أي شخص لا يحترمني

49
00:03:01,633 --> 00:03:03,267
.عندما أتحدث عن الشموع

50
00:03:03,301 --> 00:03:06,134
كنت زعيم دولة؟

51
00:03:06,167 --> 00:03:10,000
.نعم
."كنت زعيم "الكولانودار

52
00:03:10,034 --> 00:03:12,633
.يبدو وكأنك اختلقت هذا للتو

53
00:03:12,667 --> 00:03:14,434
.يبدو وهمي
.لا، أنا لم أقم بذلك

54
00:03:14,468 --> 00:03:16,101
.إنها بلد حقيقية

55
00:03:16,134 --> 00:03:17,767
.إنها ليست بلدًا مزيفة، إنه بلد حقيقية

56
00:03:17,800 --> 00:03:19,334
"."الكولانودار

57
00:03:19,367 --> 00:03:21,101
.بارك الله فيك
"غييرمو"، استمر

58
00:03:21,134 --> 00:03:24,067
.آلة هاتف ذكي وأنظر

59
00:03:24,101 --> 00:03:25,101
...تهجئ

60
00:03:25,134 --> 00:03:26,267
.كلمة جديدة

61
00:03:26,301 --> 00:03:27,900
.لقد حصلت عليها
!عظيم

62
00:03:27,934 --> 00:03:29,600
كيف حالها؟

63
00:03:29,633 --> 00:03:32,234
.ليست ساخنة جدا. إنه يذوب

64
00:03:32,267 --> 00:03:35,967
متى حدث هذا؟ ...

65
00:03:38,267 --> 00:03:39,900
لمعرفة بلدك

66
00:03:39,934 --> 00:03:43,067
غير موجودة منذ عام 1401

67
00:03:43,101 --> 00:03:44,767
.هي صدمة مفاجئة جدا

68
00:03:45,967 --> 00:03:47,767
.كانت وطني

69
00:03:47,800 --> 00:03:50,568
نعم، لقد طردت بسبب النهب

70
00:03:50,600 --> 00:03:53,667
،والقتل والتعذيب

71
00:03:53,700 --> 00:03:56,767
.وهذا عادل بما فيه الكفاية، حقا
ولكن الآن ماذا لدي؟

72
00:03:58,534 --> 00:04:01,367
.بلا مأوي

73
00:04:06,733 --> 00:04:09,401
إنه أمر مثير للاشمئزاز للغاية بالنسبة
.لي أن أرى شخص صغير هكذا

74
00:04:09,434 --> 00:04:10,600
،انها مثل المعوقين

75
00:04:10,633 --> 00:04:12,600
حمار مريض جدا

76
00:04:12,633 --> 00:04:15,600
الذي تُريد تحطيم جمجمته فقط

77
00:04:15,633 --> 00:04:17,401
.لأن حاله يرثى له

78
00:04:17,434 --> 00:04:18,800
أفترض أنني لم أكن كذلك

79
00:04:18,834 --> 00:04:20,234
يختلف كثيرا في بدأ الامر
.عندما أصبحت مصاصة دماء

80
00:04:20,267 --> 00:04:21,767
لا أحد كان مجبر على

81
00:04:21,800 --> 00:04:24,800
".الحديث" معي حول انتقالي غير المقدس

82
00:04:24,834 --> 00:04:27,501
.لم يكن لدي أحد يرشدني

83
00:04:33,167 --> 00:04:35,600
هذا كيس من تربة وطني

84
00:04:35,633 --> 00:04:37,267
.آخذه معي عندما أسافر

85
00:04:37,301 --> 00:04:40,900
."هذا كل ما تبقى من "الكولانودار

86
00:04:40,934 --> 00:04:43,434
"!"الكولوودار

87
00:04:43,468 --> 00:04:46,134
".الكولانودار"... تبًا

88
00:04:54,767 --> 00:04:55,834
!يا إلهي

89
00:04:57,134 --> 00:04:58,301
.انسى ذلك

90
00:04:58,334 --> 00:04:59,767
ماذا؟

91
00:04:59,800 --> 00:05:01,334
.لقد تم إطلاق سراحك

92
00:05:01,367 --> 00:05:03,267
.انا لست جائعا

93
00:05:03,301 --> 00:05:05,067
...انه فقط

94
00:05:05,101 --> 00:05:08,401
لقد اكتشفت للتو أن موطني لم يعد موجودا

95
00:05:08,434 --> 00:05:10,234
.وأنا مكتئب حقا بسبب ذلك

96
00:05:10,267 --> 00:05:11,934
.لقد فقدت شهيتي

97
00:05:11,967 --> 00:05:13,633
.كنت لا تريد أن تسمع كل هذا

98
00:05:13,667 --> 00:05:16,067
.كنت تهرب

99
00:05:16,101 --> 00:05:17,967
انت بخير؟

100
00:05:18,000 --> 00:05:20,334
.من الجيد أن تسأل، لكن في الحقيقة، ذهبت

101
00:05:20,367 --> 00:05:22,434
!هربت

102
00:05:26,834 --> 00:05:28,167
سيدي، هل أنت بخير؟

103
00:05:28,201 --> 00:05:32,101
.ليس لدي بلد. ليس لدي منزل

104
00:05:32,134 --> 00:05:35,267
ماذا؟
.لا، هذا هو منزلك

105
00:05:35,301 --> 00:05:37,167
وهذه هي بلدك

106
00:05:37,201 --> 00:05:39,767
.لا، إنهم ليسوا كذلك

107
00:05:39,800 --> 00:05:42,534
حسنًا، ربما تشعر بتحسن
إذا كنت مواطناً أمريكياً؟

108
00:05:43,600 --> 00:05:46,267
هل هذا ممكن؟
.بالطبع بكل تأكيد

109
00:05:46,301 --> 00:05:48,401
.نعم

110
00:05:48,434 --> 00:05:51,767
سوف أقوم بتحالف مع هذه الأمة غير المقدسة

111
00:05:51,800 --> 00:05:54,234
!وأجعل هذا المكان منزلي

112
00:05:54,267 --> 00:05:55,334
.ها أنت ذا

113
00:05:55,367 --> 00:05:56,501
.أعتقد أن هذا هو موقف للحافلات هناك

114
00:05:56,534 --> 00:05:58,534
.سوف أراك في المنزل

115
00:06:03,967 --> 00:06:06,067
نعم، لقد أصبح واضحًا جدًا بالنسبة لي

116
00:06:06,101 --> 00:06:09,334
.أنا أتحول إلى مصاص دماء
.عضبت رقبتك

117
00:06:09,367 --> 00:06:12,134
.لقد جعلتك تشرب دمي
ما برأيك كنت أفعل؟

118
00:06:12,167 --> 00:06:16,000
لا اعرف. أنا لا أعتقد أن
...مصاصي الدماء موجودين و

119
00:06:16,034 --> 00:06:19,934
أنت تسخر مني؟

120
00:06:19,967 --> 00:06:22,468
.أنا أستمتع

121
00:06:22,501 --> 00:06:24,967
هل سأشعر بالحماقة إلى الأبد؟

122
00:06:25,000 --> 00:06:28,900
حبيبي، ستشعر أنك مثل
.الأحمق لأنك ستأكل الحمق

123
00:06:28,934 --> 00:06:31,468
.أنت ستعيش مثل صبي صغير

124
00:06:31,501 --> 00:06:34,733
،إذا كنت تريد أن تكون مصاص دماء قوي

125
00:06:34,767 --> 00:06:37,167
.عليك فقط إكمال عملية الانتقال

126
00:06:37,201 --> 00:06:40,000
كيف يمكنني فعل ذلك؟
حبيبي، لا شيء. انت فقط

127
00:06:40,034 --> 00:06:42,434
.يجدر بك شرب بعض الدم البشري، عزيزي

128
00:06:42,468 --> 00:06:46,468
.هذا كل شيء
.سأعلمك كيف تقتل

129
00:06:46,501 --> 00:06:48,501
،حسنًا، هل هناك أي طريقة لأشرب دمائهم

130
00:06:48,534 --> 00:06:50,967
ولكن بدون قتلهم؟

131
00:06:51,000 --> 00:06:54,367
،أصمت الآن
.طفلي الصغير الغبي. حسنا

132
00:07:00,401 --> 00:07:02,734
لذا وعدت بمساعدة سيدي

133
00:07:02,768 --> 00:07:05,534
.للتقديم على الجنسية
نعم؟

134
00:07:05,567 --> 00:07:07,534
"  ."غييرمو
.ممتاز

135
00:07:07,567 --> 00:07:09,933
،دعوت الهجرة

136
00:07:09,967 --> 00:07:12,634
.أنت مؤهل للحصول على الجنسية

137
00:07:12,667 --> 00:07:14,033
.أنت فعلا بدأت العملية، عظيم

138
00:07:14,067 --> 00:07:15,601
.لكنك لم تنته

139
00:07:15,634 --> 00:07:16,634
لم أنتهي؟

140
00:07:16,667 --> 00:07:18,734
.لا 1992

141
00:07:18,768 --> 00:07:21,100
تقدمت بطلب للحصول على الجنسية الأمريكية

142
00:07:21,134 --> 00:07:23,300
.في عام 1992

143
00:07:23,334 --> 00:07:26,434
:لخمسة أسباب وخمسة أسباب فقط

144
00:07:26,467 --> 00:07:31,234
" ،"جونسون"، "جوردن"، "بيرد
"."باركلي"، "إيوينج

145
00:07:31,267 --> 00:07:33,900
من البداية لعام 1992

146
00:07:33,933 --> 00:07:37,868
.فريق كرة السلة للرجال الأولمبي الأمريكي

147
00:07:39,967 --> 00:07:42,734
.يمكنني ان أسمي هذا بمنطقة الضربة الخارقة

148
00:07:42,768 --> 00:07:44,401
.كانوا بلا رحمة

149
00:07:44,434 --> 00:07:46,267
.جبابرة بين الرجال

150
00:07:46,300 --> 00:07:47,868
.الفاتحين للمحكمة

151
00:07:47,900 --> 00:07:49,267
أنا ببساطة كان عليّ

152
00:07:49,300 --> 00:07:52,401
.ان أتعهد بالولاء لا ينضب لأمتهم

153
00:07:52,434 --> 00:07:53,467
حسنًا، ماذا حدث عام 1992؟

154
00:07:53,501 --> 00:07:56,367
لماذا لم تكمل العملية؟

155
00:07:56,401 --> 00:08:00,067
.ربما لأن "ماكارينا" اجتاحت الأمة

156
00:08:00,100 --> 00:08:03,634
.لذلك... لم يكن لدي وقت لشيء آخر

157
00:08:03,667 --> 00:08:06,534
.حسنًا، كل مصاص دماء له قوته الخاصة

158
00:08:06,567 --> 00:08:08,434
لذلك، نحن بحاجة إلى معرفة ما هي قوتك

159
00:08:08,467 --> 00:08:11,768
حتى تتمكن من نصب فخ وقتل أول
.وجبة بشرية خاصة بك

160
00:08:11,801 --> 00:08:14,200
.يمكنني طي لساني مثل التاكو

161
00:08:14,234 --> 00:08:15,434
ما هذا؟
.لا

162
00:08:15,467 --> 00:08:18,234
.لا، لنجرب... أن تغويني

163
00:08:18,267 --> 00:08:20,067
.أنا مجرد إنسان غبي

164
00:08:20,100 --> 00:08:22,267
.خصيتي

165
00:08:22,300 --> 00:08:24,701
.أحب أن أشرب البيرة

166
00:08:24,734 --> 00:08:27,801
.حسنا. عضة الإغراء الخاص بك مغرية

167
00:08:29,734 --> 00:08:31,367
.حسنا

168
00:08:31,401 --> 00:08:34,634
.ربما الإغراء ليس مكمن قوتك

169
00:08:34,667 --> 00:08:35,900
حسنا، ما هي قوتك؟

170
00:08:35,933 --> 00:08:38,267
.أنا زاحف ممتاز

171
00:08:38,300 --> 00:08:39,467
.يمكنك ان ترى

172
00:08:44,167 --> 00:08:46,100
.يمكنها أن أفعل كل شيء

173
00:08:46,134 --> 00:08:48,267
.تعال، جربه. ربما كنت زاحف مثلي

174
00:08:49,334 --> 00:08:50,601
،حبيبي، إنه سهل للغاية

175
00:08:50,634 --> 00:08:52,734
.أنت تخدش الجدار

176
00:08:52,768 --> 00:08:55,701
.هذا صحيح
...هيا. هذا هو. انت تفعل

177
00:08:58,334 --> 00:09:00,033
لا، هل أنت بخير؟

178
00:09:00,067 --> 00:09:01,634
ما يجري بحق الجحيم؟

179
00:09:01,667 --> 00:09:04,601
ما هي كل هذه الفوضى وماذا تفعل هناك؟

180
00:09:04,634 --> 00:09:06,933
."على رسلك "لازلو
كنت فقط أعلم الطفل الصغير الغبي

181
00:09:06,967 --> 00:09:08,401
.مصاص الدماء كيفية الزحف

182
00:09:08,434 --> 00:09:09,701
من؟
."جانا"

183
00:09:09,734 --> 00:09:11,234
من هي "جانا"؟
.إنها هناك

184
00:09:11,267 --> 00:09:13,534
.صحيح، أنا لم أراك

185
00:09:13,567 --> 00:09:14,900
.يجب أن تكوني في قفص

186
00:09:14,933 --> 00:09:16,634
"."لازلو

187
00:09:16,667 --> 00:09:19,033
.هذا شيء فظيع

188
00:09:19,067 --> 00:09:21,634
.انظر ماذا فعلت
.دمرت ثقتها

189
00:09:21,667 --> 00:09:25,300
.اللعنة
.احمق

190
00:09:25,334 --> 00:09:27,768
حسنًا، فقط تخيل أننا في مكتب الهجرة

191
00:09:27,801 --> 00:09:29,300
.وسوف أكون المسؤول الحكومي

192
00:09:29,334 --> 00:09:30,933
متى واين ولدت؟

193
00:09:30,967 --> 00:09:34,134
".الكولانودار".  1262

194
00:09:34,167 --> 00:09:35,367
واين ذلك؟

195
00:09:35,401 --> 00:09:36,567
."جنوب "إيران

196
00:09:36,601 --> 00:09:37,900
.أجل

197
00:09:37,933 --> 00:09:39,601
."ربما لا تذكر "إيران

198
00:09:39,634 --> 00:09:41,134
لماذا تركت بلدك

199
00:09:41,167 --> 00:09:44,634
الأسباب القياسية. طردهم الفلاحون

200
00:09:46,334 --> 00:09:47,900
كم عدد المرات التي تزوجت بها؟

201
00:09:47,933 --> 00:09:49,900
.فقط مرة واحدة
.حسنا

202
00:09:49,933 --> 00:09:51,134
.مع 37 امرأة

203
00:09:53,067 --> 00:09:54,601
،"جانا"

204
00:09:54,634 --> 00:09:57,567
".لازلو" آسف للغاية ولديه ما يقوله

205
00:09:57,601 --> 00:09:59,768
أقول مصاصة الدماء الصغيرة

206
00:09:59,801 --> 00:10:01,768
أنا آسف جدا لقولي

207
00:10:01,801 --> 00:10:03,768
.يجب أن تبقى في قفص

208
00:10:03,801 --> 00:10:06,567
كل ما أعرفه وأفضل قدراتي

209
00:10:06,601 --> 00:10:07,734
سوف تحولك الى

210
00:10:07,768 --> 00:10:11,534
.مصاصة دماء الأكثر إثارة للإعجاب هناك

211
00:10:11,567 --> 00:10:12,967
!نعم

212
00:10:13,000 --> 00:10:14,933
.مرحبا

213
00:10:14,967 --> 00:10:17,801
حقا؟
.إطلاقا

214
00:10:17,834 --> 00:10:19,300
من هو "جورج واشنطن"؟

215
00:10:19,334 --> 00:10:20,801
" جورج واشنطن"؟
.نعم

216
00:10:20,834 --> 00:10:24,868
.أول رئيس مثلي الجنس في أمريكا

217
00:10:24,933 --> 00:10:27,234
لا أعتقد أن "جورج واشنطن"
...كان في الواقع

218
00:10:27,267 --> 00:10:28,768
.نعم

219
00:10:28,801 --> 00:10:31,734
!"مرحبا، "ناندور
.مرحبا

220
00:10:31,768 --> 00:10:33,134
هل هذه الفتاة البكر؟

221
00:10:33,167 --> 00:10:34,634
.مرحبا

222
00:10:35,667 --> 00:10:36,900
هل هي مصاصة دماء الآن؟

223
00:10:36,933 --> 00:10:39,634
حسنا، لقد حصلت على
الأنياب والوجه الشاحب

224
00:10:39,667 --> 00:10:41,267
.انها فكرة رئيسية جميلة

225
00:10:41,300 --> 00:10:44,967
:على أي حال، أيهما أفضل

226
00:10:45,000 --> 00:10:47,100
"ألترايت" أم "انتيفا"؟

227
00:10:47,134 --> 00:10:49,267
...أحاول تحديد الفريق الذي ستنضم إليه

228
00:10:49,300 --> 00:10:52,634
أنا فقط، اكتشفت
أن "نادجا" قد حولت شخصًا

229
00:10:52,667 --> 00:10:55,067
شخص عشوائي للغاية، إنه
مجنون، إنه مجنون

230
00:10:55,100 --> 00:10:57,567
.إلى مصاص دماء

231
00:10:59,967 --> 00:11:01,933
التحول إلى الخفافيش

232
00:11:01,967 --> 00:11:03,768
ربما هو الشيء الأكثر أهمية

233
00:11:03,801 --> 00:11:05,768
.الذي يستطيع مصاص الدماء فعله
.نعم

234
00:11:05,801 --> 00:11:07,200
هل لديك مكان يمكنني وضع ملابسي فيه؟

235
00:11:07,234 --> 00:11:08,634
.لا تفعلي ذلك
ماذا، ماذا تفعل؟

236
00:11:08,667 --> 00:11:11,900
.إذا كنت سأكون خفاشًا
...فلا يجب أن أكون

237
00:11:11,933 --> 00:11:13,501
عاري... أين تذهب ملابسي؟

238
00:11:17,501 --> 00:11:19,734
.دعونا لا نتعمق في التفاصيل

239
00:11:19,768 --> 00:11:21,900
.حافظي على ملابسك في الوقت الحالي
.حسنا

240
00:11:23,000 --> 00:11:24,534
.صحيح

241
00:11:24,567 --> 00:11:26,300
،عندما أتحول إلى خفاش

242
00:11:26,334 --> 00:11:27,967
.ليس هناك مهارة حقيقية لذلك على الإطلاق

243
00:11:28,000 --> 00:11:30,267
!أنا فقط أصرخ "خفاش"

244
00:11:32,167 --> 00:11:33,734
!شكل الإنسان

245
00:11:33,768 --> 00:11:35,900
.كثير من هذا القبيل

246
00:11:35,933 --> 00:11:36,933
.دورك

247
00:11:36,967 --> 00:11:38,467
.حسنا

248
00:11:39,734 --> 00:11:42,300
!خفاش

249
00:11:43,967 --> 00:11:46,100
.لا بأس
.على رسلك فقط توقفي عن الصراخ

250
00:11:46,134 --> 00:11:47,701
.مرعب
ماذا بحق الجحيم؟

251
00:11:47,734 --> 00:11:49,200
وماذا حتى نسمي ذلك؟
.لا اعرف

252
00:11:49,234 --> 00:11:51,033
"...نحن ناس"

253
00:11:51,067 --> 00:11:52,967
...نحن بشر

254
00:11:53,000 --> 00:11:54,801
"...نحن ال"

255
00:11:54,834 --> 00:11:56,567
ماذا كان هذا؟

256
00:11:56,601 --> 00:11:59,601
بدا وكأنه شخص ألقى كيس
.من القمامة من على السطح

257
00:11:59,634 --> 00:12:02,067
.حسنا، ساذهب وأتحقق

258
00:12:07,167 --> 00:12:08,701
اسف مرحبا

259
00:12:08,734 --> 00:12:10,933
.كيس من القمامة
.مرحبا

260
00:12:10,967 --> 00:12:13,100
هل هناك أي طريقة يمكن
أن ترجعني لسابق عهدي؟

261
00:12:13,134 --> 00:12:14,933
.بلى

262
00:12:16,634 --> 00:12:18,267
يمكنك معرفة ذلك بنفسك

263
00:12:18,300 --> 00:12:19,900
.لأنك مصاص دماء سخيفة الآن

264
00:12:19,933 --> 00:12:21,200
"غييرمو"؟

265
00:12:21,234 --> 00:12:24,167
.أستطيع سماعك
.رفع حساسية الحواس

266
00:12:31,820 --> 00:12:34,220
.أنا فقط لا أفهم
تتحولي إلى خفاش

267
00:12:34,254 --> 00:12:36,721
.هو أسهل شيء لمصاص الدماء للقيام به

268
00:12:36,754 --> 00:12:39,887
أنا لست خائب الأمل عن
.تقدم "جانا" حتى الآن

269
00:12:39,920 --> 00:12:43,220
،لذلك، كما تعلمون
.ربما ليس لديها قوة خاصة

270
00:12:43,254 --> 00:12:45,554
وماذا في ذلك؟
.إنها مصاص دماء أقل من المتوسط

271
00:12:45,587 --> 00:12:47,554
،وفي كلتا الحالتين
أعتقد أنها مستعدة كثيرًا

272
00:12:47,587 --> 00:12:49,154
.لأول وجبة بشرية لها

273
00:12:49,187 --> 00:12:50,554
.أنا أؤمن بك كثيرا

274
00:12:50,587 --> 00:12:51,820
سوف نذهب إلى حفلة

275
00:12:51,853 --> 00:12:53,354
.ملئة من البلهاء المثريين

276
00:12:53,387 --> 00:12:54,853
نطلب منك دعوتنا

277
00:12:54,887 --> 00:12:57,321
.داخل حفلة منزلك، الآن

278
00:12:57,354 --> 00:12:59,120
."نعم، هذا سيصبح "لا

279
00:13:00,421 --> 00:13:02,987
.سنفعل كل ما نريد القيام به

280
00:13:03,020 --> 00:13:06,953
وسوف تحترم النساء أكثر
بكثير بعد هذا، حسناً؟

281
00:13:06,987 --> 00:13:08,154
.حسنا

282
00:13:12,154 --> 00:13:14,287
من الواضح، أنا سوف

283
00:13:14,321 --> 00:13:18,220
.أنومك مغنطيسي كي تمنحني الجنسية

284
00:13:18,254 --> 00:13:21,220
متى كانت آخر مرة سافرت فيها من هذا البلد؟

285
00:13:21,254 --> 00:13:22,853
.استمع إلى كلامي

286
00:13:22,887 --> 00:13:25,321
سوف تمنحني

287
00:13:25,354 --> 00:13:28,054
جنسيتي الأمريكية

288
00:13:28,087 --> 00:13:31,887
.اجعلني واحداً ضمن إمبراطوريتك الشريرة

289
00:13:34,321 --> 00:13:35,953
هل هذه مزحة يا سيدي؟

290
00:13:37,987 --> 00:13:39,587
.لا

291
00:13:41,521 --> 00:13:43,454
.حسن
يبدو

292
00:13:43,487 --> 00:13:45,621
هذا عامل الحكومة

293
00:13:45,654 --> 00:13:48,354
.محصن ضد التنويم المغناطيسي

294
00:13:48,387 --> 00:13:51,688
.كأن نفوسهم ميتة أو شيء من هذا

295
00:13:51,721 --> 00:13:54,287
.يرجى سرد حقك في حمل السلاح

296
00:13:54,321 --> 00:13:57,654
،إذا كان يومًا لطيفًا

297
00:13:57,688 --> 00:14:01,554
يجب أن يكون لديك الحق

298
00:14:01,587 --> 00:14:04,820
.لحمل السلاح

299
00:14:04,853 --> 00:14:07,521
.حسنا. امضي قدما

300
00:14:07,554 --> 00:14:08,521
لا أرى

301
00:14:08,554 --> 00:14:10,887
.أي إنسان بقي

302
00:14:10,920 --> 00:14:12,820
.صحيح
من هنا يبدو

303
00:14:12,853 --> 00:14:14,853
جميل، لذيذ، لذيذ بما
فيه الكفاية لتناول الطعام؟

304
00:14:14,887 --> 00:14:16,321
ماذا عنه؟

305
00:14:16,354 --> 00:14:17,953
.انه يبدو وكأنه ضاحك جيد حقا

306
00:14:17,987 --> 00:14:19,621
.إنه في صفي الإحصاء خاصتي

307
00:14:19,654 --> 00:14:20,987
وبالتالي؟

308
00:14:21,020 --> 00:14:23,120
لذلك، أنا لا أستطيع قتله

309
00:14:23,154 --> 00:14:25,354
.لأن ذلك سيكون ضربة كبيرة لعائلته

310
00:14:25,387 --> 00:14:27,554
.لا أستطيع تحمل ذلك عاطفيا

311
00:14:27,587 --> 00:14:28,820
.من فضلك، حبيبتي، استمع لي

312
00:14:28,853 --> 00:14:31,387
.نحن في غرفة مليئة بالحمقى

313
00:14:31,421 --> 00:14:33,154
.لا يمكنك فعل شيء خاطئ
.بكل صراحه

314
00:14:33,187 --> 00:14:35,987
.أنا أؤمن بك يا حبيبتي

315
00:14:36,020 --> 00:14:37,387
.حسنا
.حسنا

316
00:14:37,421 --> 00:14:40,354
نحن ننتخب رئيسًا كل كم سنة؟

317
00:14:40,387 --> 00:14:42,688
.ألف سنة

318
00:14:47,887 --> 00:14:48,987
.حسنا

319
00:14:49,020 --> 00:14:50,654
فكرة الحكم الذاتي

320
00:14:50,688 --> 00:14:53,788
.في الكلمات الثلاث الأولى من الدستور

321
00:14:53,820 --> 00:14:55,920
ما هي هذه الكلمات؟

322
00:14:59,853 --> 00:15:03,154
".ايها الرفاق"

323
00:15:03,187 --> 00:15:04,853
.بلى
.حسنا

324
00:15:04,887 --> 00:15:08,721
ماذا يمثل الدستور للشعب؟

325
00:15:08,754 --> 00:15:10,354
.يمنعهم ...

326
00:15:13,154 --> 00:15:15,054
.حاولي لفت انتباهه، حبيبي

327
00:15:15,087 --> 00:15:16,721
.وجه أحمر جميل

328
00:15:16,754 --> 00:15:18,887
هل تستمتع بمشروبك؟

329
00:15:18,920 --> 00:15:21,521
هل تستمتع بمشروبك؟

330
00:15:21,554 --> 00:15:23,788
.لا أعتقد أنه يسمعني
،لا

331
00:15:23,820 --> 00:15:25,721
أعتقد فقط ربما أنك لا
.تحاولي بجد بما فيه الكفاية

332
00:15:25,754 --> 00:15:27,054
فقط راقبيني حسنا؟

333
00:15:27,087 --> 00:15:28,987
.مرحبا

334
00:15:29,020 --> 00:15:33,220
.عفوًا، أنا... آسفة جدًا للإصطدام بك

335
00:15:33,254 --> 00:15:35,321
،سأعاقب نفسي لاحقًا

336
00:15:35,354 --> 00:15:37,621
.لأنني فتاة سيئة

337
00:15:37,654 --> 00:15:39,020
من هم والديك؟

338
00:15:39,054 --> 00:15:40,521
إنهم سيئون للغاية

339
00:15:40,554 --> 00:15:44,487
.لجلب مثل هذا الولد الكبير

340
00:15:44,521 --> 00:15:46,187
.أحبك

341
00:15:46,220 --> 00:15:47,688
.كثيرا

342
00:15:47,721 --> 00:15:49,987
يرى؟
.إنه سهل جدا

343
00:15:50,020 --> 00:15:51,953
.فقط قد ترغب في قضاء بقية حياتي معك

344
00:15:51,987 --> 00:15:54,621
.سأعيش لأكون عبدك
نعم نعم. الآن، اصعد

345
00:15:54,654 --> 00:15:56,887
،ضع رأسك بعمق داخل وعاء المرحاض

346
00:15:56,920 --> 00:15:59,054
.وأطرد الماء سبع مرات

347
00:16:01,054 --> 00:16:03,321
أعتقد أنه كان
.إساءة استخدام للقوة

348
00:16:03,354 --> 00:16:05,387
.أعتقد أنه مجرد إساءة لذلك الصبي

349
00:16:07,020 --> 00:16:08,020
.مرحبا

350
00:16:08,054 --> 00:16:09,120
!مرحبا؟

351
00:16:09,154 --> 00:16:10,354
.حسنا
.لا، لا بأس

352
00:16:10,387 --> 00:16:12,120
.هل سوف يعتذر
.لا

353
00:16:12,154 --> 00:16:13,554
لقد سرب للتو

354
00:16:13,587 --> 00:16:15,820
الخزان الخاص بك من الخمر
.في جميع أنحاء درج السقيفة

355
00:16:15,853 --> 00:16:16,987
ماذا؟
من؟

356
00:16:17,020 --> 00:16:18,054
.أنا

357
00:16:19,220 --> 00:16:21,054
!هذا أمر لا جدوى منه

358
00:16:21,087 --> 00:16:22,554
!لا أحد يراني

359
00:16:22,587 --> 00:16:24,853
لماذا لا يرونني؟
!هذا أمر لا جدوى منه

360
00:16:24,887 --> 00:16:26,354
.لا، يا حبيبي، ليس غير المجدي

361
00:16:26,387 --> 00:16:28,788
.لا! لقد انتهيت! لقد انتهيت
.لقد كنت امتلكها

362
00:16:28,820 --> 00:16:30,187
.شكراً لك، أنا آسفة
...لكن

363
00:16:30,220 --> 00:16:32,387
!عفوا
...هل يمكنك فقط

364
00:16:32,421 --> 00:16:35,220
!يمكنك فقط الابتعاد عن طريقي؟

365
00:16:35,254 --> 00:16:36,788
!ابتعد عن طريقي

366
00:16:36,820 --> 00:16:38,853
!لماذا لا يسمعني أحد ؟

367
00:16:44,187 --> 00:16:46,387
ما هذا؟

368
00:16:48,920 --> 00:16:50,154
هل رأيت؟

369
00:16:50,187 --> 00:16:51,820
!أي شخص... حقا؟

370
00:16:51,853 --> 00:16:52,987
"جانا"؟

371
00:16:53,020 --> 00:16:54,853
.أصبحت غير مرئية

372
00:16:54,887 --> 00:16:57,321
و... لم تراه؟

373
00:16:57,354 --> 00:17:00,454
.لديك قوة خاصة جدا

374
00:17:00,487 --> 00:17:03,853
.سوف تقتلي الكثير من البشر بهذا

375
00:17:06,987 --> 00:17:08,853
.نعم

376
00:17:10,387 --> 00:17:11,953
!هذه هي أفضل ليلة في حياتي

377
00:17:11,987 --> 00:17:13,387
.حسنا، انتظر
أين ذهبت؟

378
00:17:13,421 --> 00:17:15,887
!دراكولا في المنزل

379
00:17:15,920 --> 00:17:17,287
أين "جانا"؟

380
00:17:17,321 --> 00:17:18,454
!ها هي ذا

381
00:17:18,487 --> 00:17:20,354
!هذا مذهل

382
00:17:20,387 --> 00:17:23,853
.لدي قوة مصاص دماء رائعة

383
00:17:23,887 --> 00:17:25,987
الآن، أتساءل عما إذا كان أي شخص يبدو

384
00:17:26,020 --> 00:17:27,654
لذيذ فليلًا

385
00:17:27,688 --> 00:17:30,287
بالنسبة لك لقتله الآن، مهلا؟

386
00:17:38,387 --> 00:17:39,820
!جربه

387
00:17:52,887 --> 00:17:55,287
!ماذا؟
.مرحبا

388
00:17:55,321 --> 00:17:56,721
.مرحبا
.لا، لا بأس

389
00:18:10,154 --> 00:18:12,953
.فقط تحتاج قليلا من... قليلا من الفلفل

390
00:18:12,987 --> 00:18:15,654
.حسنًا، آسف
.مكانك

391
00:18:15,688 --> 00:18:18,220
...فقط ستحصل على غطاء لطيف وضيق

392
00:18:18,254 --> 00:18:20,853
.على دمك، لذلك لا، تسرب في حقيبتي

393
00:18:20,887 --> 00:18:22,554
،لقد فعلت كما طلبتم
.عشيقة

394
00:18:22,587 --> 00:18:24,020
.ليس الآن، فتىّ الكبير

395
00:18:24,054 --> 00:18:25,354
.اذهب وتناول بعض القرميد

396
00:18:26,887 --> 00:18:28,287
،الآن

397
00:18:28,321 --> 00:18:29,853
،لاختبار اللغة الإنجليزية

398
00:18:29,887 --> 00:18:31,853
سأطلب منك أن تقرأ

399
00:18:31,887 --> 00:18:33,354
.قسم الولاء

400
00:18:33,387 --> 00:18:35,087
.حسنًا

401
00:18:36,487 --> 00:18:38,020
"،أعلن بموجب هذا، على اليمين

402
00:18:38,054 --> 00:18:40,454
"إنني أتخلى تماما وأتخلى عنه

403
00:18:40,487 --> 00:18:43,287
"كل ولاء وإخلاص لأي أمير أجنبي

404
00:18:43,321 --> 00:18:45,321
"دون أي تحفظ عقلي

405
00:18:45,354 --> 00:18:49,054
"أو غرض التهرب، لذلك ساعدني"

406
00:18:52,554 --> 00:18:54,820
...لذلك ساعدني

407
00:18:54,853 --> 00:18:57,321
...لذلك ساعدني

408
00:18:57,354 --> 00:19:00,987
هل يمكنني فقط تخطي القطعة الأخيرة؟

409
00:19:03,254 --> 00:19:06,154
...لذلك ساعدني في الذهاب

410
00:19:22,354 --> 00:19:25,054
هل أنت مستعد للذهاب؟

411
00:19:25,087 --> 00:19:26,953
.أنا لم أنجح

412
00:19:26,987 --> 00:19:29,120
.جعلت من نفسي إضحوكة

413
00:19:29,154 --> 00:19:31,820
.ليس لدي بلد، ليس لديّ بيت

414
00:19:31,853 --> 00:19:33,987
.ليس لدي ناس

415
00:19:34,020 --> 00:19:36,621
،أنا مثل بطة ضائعة

416
00:19:36,654 --> 00:19:38,853
.تطفو في وسط المحيط

417
00:19:38,887 --> 00:19:40,887
هل ستتوقف عن الشكوى؟

418
00:19:42,087 --> 00:19:44,187
عفوا؟
.أنت تعرف، أنا تعبت من ذلك

419
00:19:44,220 --> 00:19:46,120
وماذا في ذلك؟ أنت لست
.مواطنًا أمريكيًا سخيفًا

420
00:19:46,154 --> 00:19:47,621
.أنت لست مواطنًا لأي دولة

421
00:19:47,654 --> 00:19:49,220
!أنت مصاص دماء

422
00:19:49,254 --> 00:19:51,321
حسنا؟
.تستطيع الطيران

423
00:19:51,354 --> 00:19:53,321
!يمكنك التنقل في أي مكان على هيئة خفاش

424
00:19:53,354 --> 00:19:54,554
.أنت خالد

425
00:19:54,587 --> 00:19:57,054
هل لديك أي فكرة كم

426
00:19:57,087 --> 00:19:59,187
من الناس سيدفعون، والذين سيقتلون

427
00:19:59,220 --> 00:20:00,788
فقط لكي يكونوا مثلك؟

428
00:20:00,820 --> 00:20:02,321
أن يكونوا مثلي؟

429
00:20:02,354 --> 00:20:04,387
!مثلك

430
00:20:04,421 --> 00:20:07,220
.يجب أن تكون فخور بنفسك

431
00:20:07,254 --> 00:20:09,354
.فخور بمن أنت

432
00:20:09,387 --> 00:20:12,354
.رائع

433
00:20:12,387 --> 00:20:13,654
"."غييرمو

434
00:20:14,887 --> 00:20:17,054
.أنت محق

435
00:20:17,087 --> 00:20:19,321
.أنا مصاص دماء

436
00:20:19,354 --> 00:20:22,554
.مصاص دماء رائع وقوي

437
00:20:26,020 --> 00:20:28,287
!اسمع كلامي

438
00:20:28,321 --> 00:20:32,020
!أنا مصاص دماء فخور

439
00:20:32,054 --> 00:20:34,820
أنا لن انحني

440
00:20:34,853 --> 00:20:36,987
إلى البيروقراطية المثيرة
.للشفقة الخاصة بك

441
00:20:37,020 --> 00:20:40,487
!هي التي سوف تنحني لي

442
00:20:40,521 --> 00:20:43,220
.لست بحاجة إلى جنسيتك

443
00:20:43,254 --> 00:20:44,654
أنا سوف احكم

444
00:20:44,688 --> 00:20:47,454
هذه الأرض إلى الأبد

445
00:20:47,487 --> 00:20:49,020
حتى تتعفن

446
00:20:49,054 --> 00:20:51,853
!وعظامك تتحول إلى غبار

447
00:20:53,020 --> 00:20:54,554
!نعم

448
00:20:54,587 --> 00:20:57,020
!صوت الإنذارات

449
00:20:57,054 --> 00:21:00,287
!لن يحدث فرقا

450
00:21:08,321 --> 00:21:11,154
"..."غييرمو

451
00:21:11,187 --> 00:21:14,987
.أنا أقدر لك أن تخبرني كيف عدت هناك

452
00:21:15,020 --> 00:21:18,820
...كانت لهجتك غير محترمة للغاية، ولكن

453
00:21:18,853 --> 00:21:21,020
.كنت على حق

454
00:21:21,054 --> 00:21:22,220
.شكرا لك

455
00:21:22,254 --> 00:21:24,154
.على الرحب

456
00:21:24,187 --> 00:21:27,820
،أعتقد الآن أن لديك، الثقة

457
00:21:27,853 --> 00:21:30,387
...ربما تحتاج إلى مصاص دماء مساعد

458
00:21:30,421 --> 00:21:31,788
.لا أنا بخير

459
00:21:34,087 --> 00:21:35,654
.مرحا، أفضل ليلة في حياتي

460
00:21:35,688 --> 00:21:37,853
.أنا غير مرئية، نعم

461
00:21:37,887 --> 00:21:39,688
،أكلت أول بشري

462
00:21:39,721 --> 00:21:41,987
وأنا لم أبقى مستيقظا
.لمثل هذا الوقت المتأخر

463
00:21:42,020 --> 00:21:43,554
هل يمكننا، مشاهدة
شروق الشمس أو شيء ما؟

464
00:21:43,587 --> 00:21:44,654
.من شأنه أن يكون لطيفا

465
00:21:44,688 --> 00:21:45,654
.نحن يمكن أن نرتاح

466
00:21:45,688 --> 00:21:47,654
...بخصوص ذلك

467
00:21:47,688 --> 00:21:49,287
.مضحك... قصة مضحكة جدا

468
00:21:49,321 --> 00:21:51,487
،لا يمكنك أبدًا رؤية الشمس مرة أخرى

469
00:21:51,521 --> 00:21:53,154
لأنه إذا قمتي بذلك، سوف

470
00:21:53,187 --> 00:21:56,220
.تتحولي إلى كرة من اللهب

471
00:21:56,254 --> 00:21:58,788
.آسفة

472
00:21:58,820 --> 00:22:00,654
أشعر بخيبة أمل صغيرة لم استطيع ان اصبح

473
00:22:00,688 --> 00:22:02,354
.مواطن أمريكي

474
00:22:02,387 --> 00:22:05,187
.كنت أتطلع حقًا لشراء بندقية

475
00:22:05,220 --> 00:22:07,020
أنت لست بحاجة إلى أن
.تكون مواطنًا للحصول على سلاح

476
00:22:07,054 --> 00:22:08,487
.سوف يعطونها لأي شخص

477
00:22:08,521 --> 00:22:10,387
حقا؟
.بلى

478
00:22:10,421 --> 00:22:13,154
حتى في "الكولانودار" لم
تتمكن من الحصول على سيف

479
00:22:13,187 --> 00:22:15,187
.دون التحقق من الخلفية الخاصة بك

480
00:22:15,220 --> 00:22:16,387
!فهمت

481
00:22:16,421 --> 00:22:18,788
ماذا؟
ما هذا؟

482
00:22:18,820 --> 00:22:21,154
خوذات الدراجات النارية
.تحمي مصاصي الدماء من الشمس

483
00:22:21,187 --> 00:22:22,220
لم تشاهد فيلم "بليد"؟

484
00:22:22,254 --> 00:22:23,721
ارتدوا الأشياء

485
00:22:23,754 --> 00:22:25,887
.حتى لا تستطيع الشمس أن تقتلك

486
00:22:25,920 --> 00:22:27,521
.ثق بي

487
00:22:27,554 --> 00:22:30,020
.إنها ليلة العديد من الأوائل، لكلينا

488
00:22:30,054 --> 00:22:32,788
.أنت الآن مصاص دماء قوي وكامل

489
00:22:32,820 --> 00:22:34,554
.لم تعد بحاجة لي

490
00:22:34,587 --> 00:22:38,454
.وبالتالي، تبدأ رحلتك التي لا تنتهي

491
00:22:38,487 --> 00:22:40,853
!إنه مثير للغاية
!إنه كذلك

492
00:22:40,887 --> 00:22:42,887
ماذا؟

493
00:22:42,920 --> 00:22:44,788
!اللعنة

494
00:22:44,853 --> 00:22:45,820
!هذا حار جدا

495
00:22:45,853 --> 00:22:49,187
!يجب أن نذهب

