﻿1
00:00:04,250 --> 00:00:05,460
كيف كان يومكِ؟

2
00:00:05,485 --> 00:00:06,551
جيّد، ماذا عنكِ؟ -

3
00:00:06,576 --> 00:00:09,865
.قابلت الآمر الجديد و زوجتها

4
00:00:10,839 --> 00:00:14,613
سابقًا على
"نـحـن مـا نـحـن عـلـيـه"

5
00:00:14,851 --> 00:00:17,239
.أنا المتوجع من حُبِ شهواني"

6
00:00:17,264 --> 00:00:19,174
.(ابدأي من جديد (كايتلن

7
00:00:19,199 --> 00:00:20,865
.بإقناعٍ أكبر

8
00:00:20,890 --> 00:00:22,778
.لا تخشي هذه الكلمات

9
00:00:22,803 --> 00:00:25,470
.أنا المتوجع من حُبِ شهواني"

10
00:00:25,495 --> 00:00:26,687
.هذا يكفِ

11
00:00:26,712 --> 00:00:28,085
.لا يبدو (سام) سعيدًا

12
00:00:28,110 --> 00:00:29,421
و ما أدراكِ بـ(سام)؟

13
00:00:29,446 --> 00:00:31,313
أنظر إليه -
تنظرين إليه؟ -

14
00:00:31,337 --> 00:00:33,062
.أنظر إليهم جميعًا

15
00:00:33,087 --> 00:00:36,187
،أما كل المواد وجعًا
تجذب بعضًا؟

16
00:00:40,257 --> 00:00:42,827
.كذلك جسديّ، لمن أُقابل أو أعرف

17
00:00:42,852 --> 00:00:44,319
.سحقًا

18
00:00:49,607 --> 00:00:52,835
".كذلك جسديّ، لمن أُقابل أو أعرف

19
00:01:29,315 --> 00:01:33,115
تـرجـمـة: محمد عيّاد
- @marlywong -

20
00:01:33,145 --> 00:01:34,514
ما مكوّناته؟

21
00:01:34,539 --> 00:01:36,928
.ماذا تعني؟ إنه بسكويت

22
00:01:37,971 --> 00:01:39,871
.لا آكل المحار

23
00:01:40,740 --> 00:01:42,733
.إنه بسكويت

24
00:01:42,976 --> 00:01:44,967
.اقرأي قائمة المكوّنات

25
00:01:45,312 --> 00:01:48,046
بربك إنه بسكويت
يحتوي على الحليب، السكر

26
00:01:48,081 --> 00:01:50,372
.الزُبدة... مُجرد بسكويت

27
00:01:50,397 --> 00:01:52,016
لما أنت شديدّ التعقيد؟

28
00:01:52,052 --> 00:01:53,473
.رجاءً اقرأيها

29
00:01:55,565 --> 00:01:57,966
مسحوق الحليب، الطحين
،قطع البندق

30
00:01:57,991 --> 00:01:59,857
...الجوز، الزُبدة، شحم الخنزير

31
00:02:00,820 --> 00:02:03,086
".قد يحتوي على المحار"

32
00:02:03,256 --> 00:02:06,053
.عليكِ الكف عن التسوّق بالمركز العسكري

33
00:02:17,642 --> 00:02:19,476
ماذا تُطالع؟

34
00:02:20,579 --> 00:02:22,079
ماذا تُطالع؟

35
00:02:25,361 --> 00:02:29,459
في الجسد، حيث لكلٍ شيءٍ ثمن"
".كنتُ شحاذًا

36
00:02:29,484 --> 00:02:31,084
شحاذًا؟

37
00:02:31,368 --> 00:02:33,661
،راقبتُ من ثقب المفتاح"

38
00:02:33,686 --> 00:02:36,825
لا الرجل مُستحمًا
".بل المطر منسكبًا عبره

39
00:02:39,230 --> 00:02:42,069
من المؤلف؟ -
شاعر -

40
00:02:42,901 --> 00:02:44,767
.لا أفهم الشعر

41
00:02:47,490 --> 00:02:49,972
،بأول مرةٍ رأيتكِ
.كنتِ تقرأين قصيدةً

42
00:02:51,186 --> 00:02:53,420
.أنا؟ أبدًا

43
00:02:55,087 --> 00:02:58,255
".كذلك جسديّ، لمن أُقابل أو أعرف"

44
00:02:58,762 --> 00:03:00,526
أتتجسس عليّ؟

45
00:03:00,551 --> 00:03:02,351
".لمن أُقابل أو أعرف"

46
00:03:02,376 --> 00:03:04,976
.توقف، أنت تُحرجني

47
00:03:06,824 --> 00:03:09,025
لما تقرأ الشعر؟

48
00:03:12,014 --> 00:03:15,139
لنفس سبب كُرهي ملابسكِ
.إنها موضة عابرة

49
00:03:15,803 --> 00:03:19,288
تشترِ شيئًا تخال نفسك مُعجبًا به
.و بعد شهرين ينتهي بالقمامة

50
00:03:19,313 --> 00:03:21,180
.أبحث عن أشياءٍ تحمل معنى

51
00:03:21,205 --> 00:03:22,531
...يا إلهي

52
00:03:22,555 --> 00:03:25,106
و الأمر سيّان مع الشعر
.لكل كلمةٍ معنى

53
00:03:28,086 --> 00:03:32,047
لم يسبق لك تقبيل أحدٍ، صحيح؟

54
00:03:43,677 --> 00:03:45,343
و لا حتّى (مارك)؟

55
00:03:45,594 --> 00:03:48,008
لم تكن علاقتنا هكذا -
ماذا تعني بهكذا؟ -

56
00:03:48,934 --> 00:03:50,985
.مشاعر خاطفة

57
00:03:56,673 --> 00:03:58,594
هل نهدايّ يكبران؟

58
00:04:09,486 --> 00:04:11,285
.هيّا! اقفز

59
00:04:11,320 --> 00:04:13,452
.كلا، ثمة أسماك كثيرة

60
00:04:26,790 --> 00:04:29,016
امسك بالخط -
ماذا؟ -

61
00:04:29,283 --> 00:04:31,289
.الخط، الحبل

62
00:04:31,314 --> 00:04:33,024
لما لا تقولين الحبل؟

63
00:04:33,852 --> 00:04:39,863
{\an8}".هنا، حالاً"

64
00:04:35,907 --> 00:04:37,911
.لأنه ليس بحبلٍ

65
00:04:38,791 --> 00:04:40,190
.هو خط

66
00:04:42,258 --> 00:04:43,991
.لكنه حبل

67
00:04:45,221 --> 00:04:47,664
.أنت من يتحرى دقة المُسميات

68
00:04:47,689 --> 00:04:50,335
.نفس الآداة بنفس الغرض و باسمٍ مُغاير

69
00:04:50,360 --> 00:04:53,053
إنه أمر مُثير للاهتمام، صحيح؟ -
اسحبه فحسب -

70
00:05:03,931 --> 00:05:05,906
.ها هو حبلكِ

71
00:05:30,681 --> 00:05:32,314
.هيّا

72
00:05:39,173 --> 00:05:42,274
!انظر لذلك العنكبوت -
تبًا للعناكب -

73
00:05:42,614 --> 00:05:45,047
...لا... افترض بنا التنظيف قبل تركه

74
00:05:45,071 --> 00:05:46,937
.أنتِ فوضوية للغاية

75
00:05:46,962 --> 00:05:48,892
.كلا، أنت مهوّوس بالنظام

76
00:05:48,917 --> 00:05:51,727
لست مهوّوسًا
.أنا أُجيد الاعتناء بأغراضي

77
00:05:51,752 --> 00:05:54,656
،أغراضي المُفضلة
.هذا أمر عليكِ فعله

78
00:05:54,890 --> 00:05:57,068
أيّ نوعٍ من الأغراض؟ -
لا أدري -

79
00:05:57,093 --> 00:05:58,811
.مُتعلقاتك الشخصية

80
00:05:58,836 --> 00:06:03,272
حينما يتوجب عليك حزم أغراضك و الرحيل
.كل 3 أعوامٍ، تُصيبك اللامُبالاة

81
00:05:57,093 --> 00:05:58,811
.مُتعلقاتك الشخصية

82
00:06:06,696 --> 00:06:07,805
.لأنك مهوّوس بالنظام

83
00:06:07,829 --> 00:06:09,836
.قرأتُ مقالاً عن القتلة المُتسلسلين

84
00:06:09,861 --> 00:06:12,840
عجبًا، قرأتُ مقالاً عن الفوضويين
...الذين اختنقوا

85
00:06:43,546 --> 00:06:45,068
!يا إلهي

86
00:06:45,093 --> 00:06:47,795
!كلا! ربّاه... توقفي

87
00:06:47,820 --> 00:06:50,248
كفِ! أتُمازحينني؟

88
00:06:50,639 --> 00:06:51,639
!توقفي

89
00:06:51,664 --> 00:06:53,613
حرفيًا -
!لا، لا -

90
00:06:55,624 --> 00:06:57,429
.في مُقلتي

91
00:06:57,789 --> 00:07:00,482
!إلهي! حسنًا اهدأ
!كلا

92
00:07:00,507 --> 00:07:02,484
!حسنًا، هذا يكفِ
!أرجوك

93
00:07:09,885 --> 00:07:11,424
.تفضل

94
00:07:14,137 --> 00:07:15,837
.طاب مساؤك، سيّدي

95
00:07:16,535 --> 00:07:18,148
.انتظريني

96
00:07:25,910 --> 00:07:27,277
!(كايت)

97
00:07:28,804 --> 00:07:32,106
كايت) عليكِ الاستحمام بعد)
!سباحتكِ بالبحيرة

98
00:07:34,085 --> 00:07:36,329
مرحبًا -
مرحبًا -

99
00:07:36,354 --> 00:07:37,625
.هذه لي

100
00:07:37,742 --> 00:07:39,468
.بوسعكِ أخذ ما تُريدين من الثلاجة

101
00:07:39,492 --> 00:07:41,390
.سأُعد لكِ شطيرةً أُخرى

102
00:07:46,211 --> 00:07:48,023
!توقفي

103
00:07:49,637 --> 00:07:51,202
.لا تفعل هذا

104
00:07:55,739 --> 00:07:57,573
أتودين البقاء للعشاء؟

105
00:08:03,214 --> 00:08:05,771
هل عادت (كايت)؟ -
إنها بالحمام -

106
00:08:22,321 --> 00:08:24,826
<b>(سام)
.أودّ لقاءكِ</b>

107
00:08:24,851 --> 00:08:28,686
!انحنوا، ارتفعوا -
!ستة! سبعة -

108
00:08:28,711 --> 00:08:30,538
انحنوا، ارتفعوا -
!ثمانية -

109
00:08:30,573 --> 00:08:32,664
!انحنوا، ارتفعوا -
!تسعة -

110
00:08:32,689 --> 00:08:34,552
!انحنوا، ارتفعوا -
!عشرة -

111
00:08:38,081 --> 00:08:39,546
.أظن علاقتنا انتهت

112
00:08:43,240 --> 00:08:44,867
.حسنًا

113
00:08:49,706 --> 00:08:50,872
.حسنًا

114
00:08:55,652 --> 00:08:59,664
<b>(فرايزر)
أُمتأكدة من رغبتكِ بتكبّد عناء العشاء معنا؟
.تعالي باكرًا، لديّ صور لكِ</b>

115
00:09:09,002 --> 00:09:10,902
أستكونين علام يُرام؟

116
00:09:12,017 --> 00:09:14,218
.أجل، سأكون بخير

117
00:09:39,201 --> 00:09:40,700
!تمارين الضغط

118
00:10:04,422 --> 00:10:05,654
!(سام)

119
00:10:07,400 --> 00:10:08,805
!(سام)

120
00:10:10,170 --> 00:10:12,782
!سام)! انتظرني)

121
00:10:12,906 --> 00:10:16,047
.لا يتوجب عليك البقاء وحيدًا

122
00:10:16,810 --> 00:10:18,185
!مُستعد

123
00:10:23,616 --> 00:10:26,258
.إنهم بطيئون، بنيتهم سيّئة

124
00:10:36,444 --> 00:10:38,262
أأنت بخير؟

125
00:10:39,198 --> 00:10:40,898
هل للأمر علاقة بـ(كايت)؟

126
00:10:42,167 --> 00:10:43,900
!(سام)

127
00:10:44,867 --> 00:10:46,483
<i>!"هذه ليست بـ"ديزني لاند</i>

128
00:10:46,508 --> 00:10:49,493
<i>إن قفزت على هذا النحو من طائرة
!ستكسر ساقك</i>

129
00:11:00,031 --> 00:11:03,704
كنتُ أكن لها اهتمامًا بالغًا -
الذنب ليس بذنبك -

130
00:11:24,810 --> 00:11:26,743
.لا أملك شيئًا

131
00:11:28,747 --> 00:11:30,414
.أنا معك

132
00:11:42,424 --> 00:11:44,030
<i>.سآتِ بالسابعة</i>

133
00:11:44,055 --> 00:11:45,873
<i>أما يفترض بنا مُتابعتها بمنزلك؟</i>

134
00:11:45,897 --> 00:11:47,563
.كلا، منزلك

135
00:12:05,961 --> 00:12:08,165
.عذرًا، سيّدتي

136
00:12:08,633 --> 00:12:10,486
أين يفترض بي وضعه؟
.(إنه من تأليف (أوشِن فونغ

137
00:12:10,829 --> 00:12:12,735
بوسعك تركه بحوزتي -
شكرًا -

138
00:12:12,760 --> 00:12:14,493
أتُعيده؟

139
00:12:19,321 --> 00:12:21,729
.إني بانتظاره طوال الأسبوع

140
00:12:22,580 --> 00:12:24,247
ما رأيك؟

141
00:12:24,368 --> 00:12:25,860
.لا تُخبرني

142
00:12:26,799 --> 00:12:28,363
.إنه يؤلف رواياته الأولى حاليًا

143
00:12:28,387 --> 00:12:31,450
."أجل، "على الأرض، جمالُّنا وجيز

144
00:12:31,475 --> 00:12:33,175
أتعلم عمّا تتحدث؟

145
00:12:33,577 --> 00:12:36,115
."عن فتى صغير، يُدعى "كلب صغير

146
00:12:36,140 --> 00:12:42,256
،يؤلف رسالةً لوالدته
.لكنها أُمية، فلا تفهم فحواها

147
00:12:42,281 --> 00:12:43,545
.أجل

148
00:12:43,570 --> 00:12:45,820
.بأيّ حالٍ، علمتُ أنك من استعرته

149
00:12:45,845 --> 00:12:48,733
(وداعًا (فرايزر -
وداعًا أيّها الرائد -

150
00:12:48,914 --> 00:12:51,429
!(جوناثان) -
(جوناثان) -

151
00:13:13,582 --> 00:13:15,867
ها نحن ذا! مُستعدون؟

152
00:13:21,637 --> 00:13:23,304
!(كايت)

153
00:13:28,430 --> 00:13:30,397
أتودين تناوّل شيءٍ؟

154
00:13:30,432 --> 00:13:32,765
.أجل، لعلي سأشرب شيئًا

155
00:13:32,800 --> 00:13:33,966
.حسنًا

156
00:13:40,242 --> 00:13:42,500
.إنه يُعانِ بشدة

157
00:13:42,906 --> 00:13:44,854
.هو من انفصل عني

158
00:13:44,879 --> 00:13:46,398
ما كان ردكِ؟

159
00:13:46,881 --> 00:13:49,315
حسنًا -
حسنًا؟ -

160
00:13:49,351 --> 00:13:51,093
أكان ردكِ "حسنًا"؟

161
00:13:51,486 --> 00:13:53,253
أتريدين وعاء الخضروات؟

162
00:13:54,375 --> 00:13:56,386
أسبق لكِ أن أحببت أحدًا؟

163
00:13:56,411 --> 00:13:58,880
أتعين طبيعة هذا الشعور؟

164
00:14:01,328 --> 00:14:03,199
.تبدو خلابةً عليكِ

165
00:14:03,224 --> 00:14:04,404
.شكرًا

166
00:14:04,429 --> 00:14:08,583
أتذكرين حينما رسمنا ذلك الوشم
بقلم السبورة و ما استطعنا إزالته؟

167
00:14:20,884 --> 00:14:23,208
.أخبرته بأننا سنلتقي

168
00:14:25,502 --> 00:14:27,702
سنذهب لمنزل (جياني) الليلة
أترغبين بالقدوم؟

169
00:14:28,985 --> 00:14:31,677
ما زلتِ تُقابلين صاحب القميص -
بلى -

170
00:14:34,161 --> 00:14:36,261
ماذا حل بنا؟

171
00:14:36,286 --> 00:14:37,729
ما قصدكِ؟

172
00:14:38,365 --> 00:14:40,265
.أنا و أنتِ، المجموعة

173
00:14:40,301 --> 00:14:42,201
.ما عُدتِ تتواجدين

174
00:14:43,250 --> 00:14:44,872
.اقتربي

175
00:14:47,308 --> 00:14:49,466
الليلة فحسب عزيزتي، اتفقنا؟

176
00:14:52,196 --> 00:14:54,363
أأنتما على علاقة الآن؟

177
00:15:06,337 --> 00:15:07,736
لما تُتابع هذا؟

178
00:15:07,761 --> 00:15:11,222
لأنني أعيش الحاضر
.و أحاول دعم الحُرية العالمية

179
00:15:11,247 --> 00:15:13,263
أسبب هذا الهرمونات؟

180
00:15:14,345 --> 00:15:15,429
.عجبًا

181
00:15:15,454 --> 00:15:17,484
.الهرمونات بالإضافة للجينات

182
00:15:30,477 --> 00:15:34,623
إذًا العبور الجنسي هو تغيير اسمك
.وجهك و جسدك، كل شيءٍ

183
00:15:34,648 --> 00:15:36,102
...تعبر من أُنثى -
...كلا! أنا -

184
00:15:36,126 --> 00:15:39,412
أخبرونا لعصورٍ بأننا
،أما نكون ذكورًا أو إناثًا

185
00:15:39,437 --> 00:15:41,693
حسنًا؟ و هذا كل شيءٍ
على الذكور وظائف مُعينة

186
00:15:41,718 --> 00:15:43,982
.و كذلك الإناث، نهاية القصة

187
00:15:43,330 --> 00:15:45,203
{\an8}<i>و ما أنت فاعل حيال ذلك؟</i>

188
00:15:44,007 --> 00:15:45,811
...العبور جنسيًا يعني أنك

189
00:15:45,836 --> 00:15:50,670
،بوسعك التخلّص من هذه التُرهات
و بدلاً منها، تقولين... أتعلمون؟

190
00:15:50,695 --> 00:15:52,701
الأمر ليس بهذه البساطة
.الجنس ليس ثنائيًا حتّى

191
00:15:52,726 --> 00:15:54,311
أتفهمينني؟ -
لستُ مُتأكدة -

192
00:15:54,336 --> 00:15:56,038
أتعلمين ما الحُمى؟ -
بالطبع -

193
00:15:56,062 --> 00:15:58,287
لكنها أشبه بالعرض المرضي، صحيح؟

194
00:15:58,312 --> 00:16:00,254
.الحُمى إحدى أعراض سقم جسدك

195
00:16:00,279 --> 00:16:02,347
أتقول أن جسديّ سقِم؟ =
كلا، إنني أقول لكِ -

196
00:16:02,371 --> 00:16:04,211
بأن الأمر أشبه بالحُمى
.هو كذلك و ليس بنفس الآن

197
00:16:04,236 --> 00:16:07,443
أشبه بالعرض و إن أبديتِ له اهتمامًا
.تكتشفين الحياة على حقيقتها

198
00:16:07,468 --> 00:16:10,086
.إنها ثورة تشتعل بأغواركِ

199
00:16:23,524 --> 00:16:24,978
...عجبًا

200
00:16:32,484 --> 00:16:35,139
.عجبًا، يبدو شديد الاختلاف

201
00:16:35,164 --> 00:16:37,279
بلى -
أيعجبك؟ -

202
00:16:39,217 --> 00:16:40,943
.أرى نظراتك نحوه

203
00:16:40,968 --> 00:16:43,619
عمّا تتحدثين؟ -
أنت متوتر -

204
00:16:44,154 --> 00:16:45,788
.لست متوترًا

205
00:16:47,192 --> 00:16:49,086
ألحيتك تنمو؟

206
00:16:49,994 --> 00:16:52,164
لا أدري -
أبوسعي لمسّها؟ -

207
00:16:52,972 --> 00:16:55,312
.توقفي

208
00:16:55,766 --> 00:16:58,187
رجاءً؟ -
!كلا -

209
00:17:00,106 --> 00:17:01,484
.عجبًا

210
00:17:01,509 --> 00:17:03,675
!هذا شديدّ الروعة

211
00:17:10,914 --> 00:17:12,625
!توقفي

212
00:17:18,859 --> 00:17:21,107
.هو نوعيّ المُحبذ لكنه ليس من صنفي

213
00:17:21,132 --> 00:17:22,824
.أصبحتِ شديدة التخطيط

214
00:17:22,849 --> 00:17:25,562
أما يعجبكِ ذلك؟ -
على حسب -

215
00:17:34,737 --> 00:17:36,170
.انظري إلي

216
00:17:46,711 --> 00:17:51,162
حسنًا، ابقِها مُستقيمة
و موازية لبشرتكِ، حسنًا

217
00:17:51,187 --> 00:17:52,867
.و انزلي بنعومة

218
00:17:55,179 --> 00:17:58,065
إن كنتِ ستضحكين فلا جدوى
.ستجرحين نفسكِ

219
00:18:00,636 --> 00:18:02,632
.توقفي، لا تتحركي

220
00:18:07,535 --> 00:18:09,202
.إنه حدث تذكاري

221
00:18:10,488 --> 00:18:12,521
فرايزر)! عزيزي) -
!بئسًا -

222
00:18:14,515 --> 00:18:17,554
.فرايزر)، (كايتلن) العشاء جاهز)

223
00:18:23,150 --> 00:18:25,023
أتفوح مني رائحة كريم الحلاقة؟

224
00:18:27,853 --> 00:18:30,882
ما لم تُفكري بتقبيلهم على الفم
.فأنتِ علام يُرام

225
00:18:31,828 --> 00:18:33,736
.(انفصلتُ عن (سام

226
00:18:33,859 --> 00:18:34,984
أحقًا؟

227
00:18:35,009 --> 00:18:37,311
.أجل، أشعر بأن الناس يخالوننا نتواعد

228
00:18:37,335 --> 00:18:40,021
ماذا؟ -
سأجعلك أكثر شعبيةً -

229
00:18:40,046 --> 00:18:41,412
!لا أريد الشعبية

230
00:18:43,570 --> 00:18:46,146
أوضعتِ البصل الأحمر؟

231
00:18:46,171 --> 00:18:48,632
.حضرة الطاهِ، تفقد طبقك

232
00:18:49,211 --> 00:18:50,875
.شكرًا

233
00:18:53,314 --> 00:18:56,148
يبدو جيدًا -
كفِ -

234
00:18:57,318 --> 00:18:58,929
.(كايتلن)

235
00:19:03,524 --> 00:19:05,195
.اجلسي هناك

236
00:19:07,502 --> 00:19:10,171
عزيزي، هلّا أخفضت الإضاءة؟
.أُعاني من صداعٍ

237
00:19:16,149 --> 00:19:17,929
.شكرًا

238
00:19:22,381 --> 00:19:23,941
.ربّاه

239
00:19:24,195 --> 00:19:26,928
أين الكريمة؟

240
00:19:26,953 --> 00:19:28,513
.لم تشترِ الكريمة

241
00:19:28,804 --> 00:19:30,943
ألم أُخبركِ باشتراء زُجاجة كريمة؟

242
00:19:30,968 --> 00:19:32,896
.لا تُصغين إليّ قطّ

243
00:19:32,921 --> 00:19:35,928
حسنًا لعلي لم أُخبركِ
.لكن الطبق بحاجةٍ للكريمة

244
00:19:35,953 --> 00:19:37,756
!هو بحاجةٍ للكريمة

245
00:19:38,692 --> 00:19:41,201
.بئسًا، لا بأس فلنأكل

246
00:19:43,711 --> 00:19:45,497
إذًا أهو طبق محلي؟

247
00:19:48,046 --> 00:19:54,521
أجل، نقعتُ السمك المُملح لثلاثة أيام
.و استعملت جُبن البارميزان، البارميزان الأصلي

248
00:19:54,546 --> 00:19:56,217
.ليس مُماثلاً للنوع الذي نأكله بالديار

249
00:19:56,242 --> 00:19:58,109
.إنه مُثير للاهتمام

250
00:20:08,770 --> 00:20:10,403
.حسنًا، إنه مُقرف

251
00:20:10,428 --> 00:20:12,209
.كلا، هو غير مُعتادٍ فحسب

252
00:20:12,234 --> 00:20:13,529
.كلا، بالواقع هو شديد القرف

253
00:20:13,553 --> 00:20:14,757
...لا تقسو -
!إنه مُثير للاشمئزاز، لا تتناولوه -

254
00:20:14,781 --> 00:20:17,638
!لا أحد يتناوله... بئسًا

255
00:20:17,834 --> 00:20:20,257
!لا أحد يتناوله... توقفوا

256
00:20:21,415 --> 00:20:24,282
حريّ بنا العودة
.لطبق الشواء الأسبوعي المُعتاد

257
00:20:25,585 --> 00:20:28,521
شواءكِ لذيذ، صحيح (كايتلن)؟

258
00:20:28,546 --> 00:20:30,458
أجل -
جرّبي بعض الـ"فاروفا" معه -

259
00:20:33,770 --> 00:20:35,337
.هذا قميص لطيف

260
00:20:38,050 --> 00:20:39,715
.اشتريته لي

261
00:20:39,740 --> 00:20:41,540
أحقًا؟ -
أجل -

262
00:20:42,757 --> 00:20:44,654
أتذكرين فترة ارتداءه للعمامة؟

263
00:20:45,384 --> 00:20:47,317
.سارة) لا تبدأي)

264
00:20:48,441 --> 00:20:51,412
.في صغره، كان يُنسق إطلالاتٍ

265
00:20:51,437 --> 00:20:55,062
.و يأتِ بمنشفة و يلفها على رأسه كعمامة

266
00:20:55,987 --> 00:20:58,085
.هيّا أرِها كم كان ذلك ظريفًا

267
00:20:58,109 --> 00:21:00,194
(لا يا (سارة -
!هيّا -

268
00:21:02,319 --> 00:21:03,764
.صحيح؟ و كنت مهوّوسًا بتلك الأُغنية

269
00:21:03,788 --> 00:21:05,807
ما كان اسمها؟

270
00:21:06,095 --> 00:21:09,060
ليدي غاغا) التي يرتدِ جميعهم الأحمر)
.بالفيديو الخاص بها

271
00:21:09,085 --> 00:21:10,745
أتذكرها؟ ما كان اسمها؟

272
00:21:15,087 --> 00:21:19,265
".ربّاه... أُريد رومانسيتك"

273
00:21:19,723 --> 00:21:21,390
!هيّا

274
00:21:22,026 --> 00:21:24,093
.بدّا شديد الظرافة بها

275
00:21:28,421 --> 00:21:32,374
.كنت أظن نفسي "وولفرين" في صغري

276
00:21:35,606 --> 00:21:37,205
.(لوغان)

277
00:21:43,847 --> 00:21:45,874
.أسعدنا وجودكِ

278
00:21:46,316 --> 00:21:47,866
.شكرًا

279
00:21:49,386 --> 00:21:51,386
.طابت ليلتكِ

280
00:21:52,217 --> 00:21:53,258
<i>.واحد ضد واحد</i>

281
00:21:53,282 --> 00:21:55,038
<i>.الأفضل من 3 جولاتٍ يحظى بالكُرة</i>

282
00:21:55,526 --> 00:21:57,523
<i>.لكنك ضيعت بالمرات الثلاثة</i>

283
00:21:58,324 --> 00:22:01,023
.كايتلِن) أثارت بالغ اهتماميّ)

284
00:22:04,190 --> 00:22:05,477
.هيّا

285
00:22:10,757 --> 00:22:13,174
.أنتِ! تعالي إلى هنا

286
00:22:14,310 --> 00:22:16,456
!أسمعتني؟ تعالي إلى هنا

287
00:22:16,481 --> 00:22:17,980
<i>!لا تتدخلي</i>

288
00:22:20,290 --> 00:22:21,992
.احضري خرقةً

289
00:22:30,460 --> 00:22:32,260
.أبي، مُباراتنا

290
00:22:33,963 --> 00:22:35,329
.أبي

291
00:22:38,056 --> 00:22:39,822
أعليّ الانتظار هنا؟

292
00:22:47,429 --> 00:22:49,124
<i>!اتركيني</i>

293
00:22:58,343 --> 00:22:59,837
<i>!(فرايزر)</i>

294
00:23:08,530 --> 00:23:10,835
عمت مساءً أيّها العقيد -
(عمت مساءً (مارتينو -

295
00:23:39,247 --> 00:23:41,077
ما هذه الفوضى؟

296
00:23:43,221 --> 00:23:45,941
...لا شيء أبي، كُنا -
هذا لم يكن بسؤالٍ يا سيّدة -

297
00:23:48,155 --> 00:23:51,765
نظفيها و إن وجدتُ فتاتًا بسيطًا
.فأنتِ في مأزقٍ كبير

298
00:23:54,724 --> 00:23:56,123
ماذا؟

299
00:23:57,637 --> 00:23:59,710
.لم تنادِني قبلاً بهذه الصفة

300
00:24:00,313 --> 00:24:02,429
.لم يسبق لكِ إحداث فوضى بقاربيّ

301
00:24:02,454 --> 00:24:03,974
.أُريده ساطعًا

302
00:24:24,062 --> 00:24:26,826
.وجدتُ (كايت) مثار اهتمامٍ كبير

303
00:24:28,108 --> 00:24:29,671
.هي كذلك

304
00:24:34,847 --> 00:24:37,116
!أنتِ ساحرة! ساحرة

305
00:24:37,141 --> 00:24:39,912
اتركني -
!أكرهكِ! أكرهكِ -

306
00:24:39,937 --> 00:24:41,593
أنت تؤلمّني، ما دهاكِ؟

307
00:24:41,632 --> 00:24:42,835
أكرهكِ -
(فرايزر) -

308
00:24:42,859 --> 00:24:45,061
!لا تتدخلي

309
00:24:45,086 --> 00:24:46,843
.أكرهكِ

310
00:24:48,690 --> 00:24:51,357
.كنت أحاول استلطاف عشيقتك

311
00:24:51,998 --> 00:24:53,598
بالسُخرية مني؟

312
00:24:53,757 --> 00:24:56,538
.تجاوزتِ حدودكِ لإحراجيّ

313
00:24:56,804 --> 00:24:59,603
.و هي ليست بعشيقتي

314
00:25:02,741 --> 00:25:05,352
...عزيزي -
سحقًا -

315
00:25:05,377 --> 00:25:07,110
!عزيزي

316
00:25:08,239 --> 00:25:10,812
.لا تغر مني لأني أروقُها

317
00:25:17,163 --> 00:25:19,146
!اتركيني -
اهدأ -

318
00:25:19,171 --> 00:25:21,880
!سأقتلكِ! سأقتلكِ

319
00:25:21,905 --> 00:25:23,749
يكفِ، هذا يكفِ -
!اللعنة -

320
00:25:24,476 --> 00:25:26,060
!(فرايزر)

321
00:25:28,819 --> 00:25:30,654
!(فرايزر)

322
00:25:30,679 --> 00:25:32,435
.دعيه

323
00:25:32,460 --> 00:25:34,403
أسمعتِ ما قال؟

324
00:25:34,530 --> 00:25:36,537
.أحيانًا يكون شديد القسوة

325
00:25:38,319 --> 00:25:41,410
لطالما كان مُعقدًا -
هذا مُنهك -

326
00:25:41,663 --> 00:25:45,826
أحاول أن أكون والدته و والده و كل شيء
.بنفس الوقت

327
00:25:49,420 --> 00:25:51,335
.فلنخلد للنوم

328
00:25:53,625 --> 00:25:56,366
شراب إضافيّ فحسب
.سيُهدأ أعصابيّ

329
00:25:58,873 --> 00:26:03,054
لا يمكنكِ تصوّر ما معنى
.أن يُعبر ابنكِ بكرهه لكِ

330
00:26:10,369 --> 00:26:12,470
.أنتِ مُحقة

331
00:26:14,226 --> 00:26:16,062
.لا يسعني التصوّر

332
00:26:18,516 --> 00:26:22,050
.عزيزتي، من الجليّ أنه يصغي إليكِ أنتِ فقط

333
00:26:47,885 --> 00:26:50,878
لما تودين مُمارسة الجنس بعد كل شجارٍ؟

334
00:26:52,705 --> 00:26:55,524
لما لا؟ -
أثمة حُب في هُدنتنا؟ -

335
00:26:55,549 --> 00:26:57,330
.نحن جنود

336
00:26:57,828 --> 00:26:59,694
.جاهزون للقتال دومًا

337
00:27:01,157 --> 00:27:02,590
.هيّا

338
00:28:40,688 --> 00:28:42,855
لقد كويتُها -
أجل -

339
00:28:42,880 --> 00:28:45,625
لكنكِ كويتِ تجعدًا بالخلف
.لم يُفترض وجوده

340
00:28:45,729 --> 00:28:47,562
.أعتذر

341
00:28:49,997 --> 00:28:52,161
أتظنينها تكوي ملابسها؟

342
00:28:52,572 --> 00:28:53,704
من؟

343
00:28:57,338 --> 00:29:00,371
أتقصد العقيد؟ -
أجل -

344
00:29:00,708 --> 00:29:02,614
.لا فكرة لديّ

345
00:29:03,192 --> 00:29:05,902
.أظن الامرأة الأُخرى هي من تؤدِ جُل الأعمال

346
00:29:05,927 --> 00:29:07,995
عادةً، إحداهنّ تحلّ محل الرجل
،و تتخذ جُل القرارات

347
00:29:08,020 --> 00:29:09,804
.و الأُخرى تؤدِ المهام

348
00:29:09,989 --> 00:29:12,224
.لا أرى طريقةً أُخرى لسير الأمور

349
00:29:12,849 --> 00:29:16,888
و أواجه صعوبةً في تخيّل أي منهم
.يقوم بغسيل الملابس

350
00:29:54,392 --> 00:29:57,059
...أُمي... أُمي

351
00:29:57,464 --> 00:30:00,341
...أعجز عن التنفُس

352
00:30:00,825 --> 00:30:02,442
.اقترب، عزيزي

353
00:30:02,825 --> 00:30:04,702
.ما الأمر؟ حتمًا راودك كابوس

354
00:30:06,031 --> 00:30:08,315
...صه

355
00:30:08,340 --> 00:30:10,683
.لا عليك عزيزي

356
00:30:10,708 --> 00:30:13,011
اقترب، مالذي يؤلمُك؟ هنا؟

357
00:30:13,036 --> 00:30:15,546
هنا أُمي -
...صه -

358
00:30:15,789 --> 00:30:17,749
...اقترب

359
00:30:18,958 --> 00:30:21,145
...اقترب، صه

360
00:30:21,927 --> 00:30:24,503
أول مرةٍ عجز فيها عن التنفُس
.كانت في المغرب

361
00:30:27,317 --> 00:30:30,093
.تعجز عن تذكرها لأنك كنت طفلاً

362
00:30:32,110 --> 00:30:36,433
قبلت ظهرك مرارًا و تكرارًا
.مُطمئنةً إياك

363
00:30:39,182 --> 00:30:41,815
.أُمك هنا

364
00:30:42,030 --> 00:30:44,841
.لا مكروه سينالك، فأُمك موجودة

365
00:31:00,025 --> 00:31:05,570
<i>علينا أن نتذكر بأن المُجندين
المُنخرطين في أحداثٍ صادمة</i>

366
00:31:05,595 --> 00:31:10,267
<i>مُطالبون بالقدوم لتقييمهم
خلال 24 ساعة، كلما أسرعت</i>

367
00:31:10,292 --> 00:31:12,447
<i>بتلقي العلاج
،كلما أسرعت في تهدئة دماغك</i>

368
00:31:12,471 --> 00:31:14,403
<i>.مما يؤدي إلى سُرعة تعافيك</i>

369
00:31:14,770 --> 00:31:16,336
<i>"برنامج "إعادة التواصل بأميركا</i>

370
00:31:16,361 --> 00:31:18,564
<i>...يُركز على التوصل</i>

371
00:31:44,235 --> 00:31:46,102
.صباح الخير أيّها الآمر

372
00:32:11,751 --> 00:32:14,094
<i>هذه الطريقة الوحيدة</i>

373
00:32:14,119 --> 00:32:18,236
<i>...لتحويل منصتنا التقدّمية</i>

374
00:32:19,069 --> 00:32:22,750
حضرة الآمر، صباح الخير
.لم أتوقع مجيئكِ اليوم

375
00:32:24,364 --> 00:32:25,964
.(نادِني (سارة

376
00:32:26,010 --> 00:32:27,976
أبوسعك الاعتياد على هذا؟

377
00:32:29,884 --> 00:32:32,386
أين الجميع؟ -
(بـ(كيودجا -

378
00:32:32,411 --> 00:32:34,277
.ثمة احتفال

379
00:32:36,782 --> 00:32:40,265
أبوسعك أن تأتِ لي بقائمة الجنود
الذين سيتمّ نشرهم بأفغانستان؟

380
00:32:40,290 --> 00:32:43,881
العقيد (بويترس) بلغنا
.بعدم جاهزية الرجال بعد

381
00:32:44,087 --> 00:32:48,930
،قال بأن مُدة إبلاغنا كانت قصيرة
.و أنهم بحاجةٍ لـ90 يومًا للتجهيز

382
00:32:49,158 --> 00:32:51,298
.أحيانًا لا نمتلك 90 يومًا

383
00:32:53,197 --> 00:32:56,203
.ارسل رسالةً لآمر مواقع العمليات العسكرية

384
00:32:56,455 --> 00:32:59,062
.أبلغه بأن العتاد جاهز و كذلك الرجال

385
00:32:59,087 --> 00:33:01,681
لا تجعلها رسميةً
.هو صديق عزيز

386
00:33:01,706 --> 00:33:04,989
<i>.لكننا عادةً ما نُركز على النتيجة</i>

387
00:33:13,089 --> 00:33:16,367
.نوعيّ المُفضل، لكنه ليس من صنفي

388
00:33:40,870 --> 00:33:42,798
.فقد لاعبان أساسيّان

389
00:33:42,823 --> 00:33:45,922
كانا شديدي القوة، صحيح؟

390
00:34:02,603 --> 00:34:05,275
!(مرحبًا (ماغي
ألن تأتِ للمهرجان معنا؟

391
00:34:06,181 --> 00:34:08,912
أيّ مهرجان؟ -
ماذا تقصدين بسؤالكِ؟ -

392
00:34:08,937 --> 00:34:10,937
!كيودجا)! عليكِ القدوم)

393
00:34:12,046 --> 00:34:13,612
.كلا، شكرًا لكِ

394
00:34:13,637 --> 00:34:15,625
!لكنه يحدث مرةً بالسنة

395
00:34:15,650 --> 00:34:18,183
!لا يمكنكِ تفويته -
لعلها لا ترغب بالقدوم -

396
00:34:22,435 --> 00:34:27,326
<i>لا أُمازحكِ، سيغلقون القنوات
.بـ(كيودجا) خلال 48 ساعة</i>

397
00:34:27,434 --> 00:34:30,846
<i>آمل أنهم لن يُغلقوها اليوم -
!بالطبع لا اليوم -</i>

398
00:34:30,871 --> 00:34:33,198
<i>ليس مع العرض
...عليهم</i>

399
00:34:33,234 --> 00:34:36,387
<i>تنظيفها -
و كيف يجري ذلك؟ -</i>

400
00:34:36,771 --> 00:34:39,190
<i>...لا أدري، يوقفون المياه من الجري</i>

401
00:34:39,215 --> 00:34:41,173
هلّا رفعتِ الصوت؟

402
00:34:41,371 --> 00:34:43,503
.أهوى الأغاني الإيطالية

403
00:34:44,268 --> 00:34:46,823
<i>لكن كيف ينظفونها؟</i>

404
00:34:46,848 --> 00:34:49,491
<i>.لا يسعهم شفط الوحل بمكنسةٍ كهربائية</i>

405
00:34:49,516 --> 00:34:52,182
<i>.بالطبع لن يستعملوا مكنسةً كهربائية</i>

406
00:34:52,207 --> 00:34:54,190
<i>ربما مضخة من نوعٍ ما
.لا أعلم</i>

407
00:34:54,215 --> 00:34:56,855
<i>...على نحوٍ ما، سيُجففون المياه</i>

408
00:35:43,623 --> 00:35:45,771
."عليكِ تجربة طبق "ساردي إن سور

409
00:35:45,796 --> 00:35:47,068
."ساردي إن سابور"

410
00:35:47,093 --> 00:35:50,801
"كلا "سور
لا "سابور"، إنه رائع

411
00:35:50,826 --> 00:35:53,418
!مِل)، نسيتُ الكعكة بالسيّارة)

412
00:35:53,443 --> 00:35:55,145
.اتركيها ليست بذات الأهمية

413
00:35:55,170 --> 00:35:56,832
.(إنها مُهمة لـ(ريتشارد

414
00:35:56,857 --> 00:35:58,915
.لكن العرض على وشك البدء

415
00:36:00,716 --> 00:36:02,263
!أراكِ لاحقًا

416
00:36:04,121 --> 00:36:05,762
.دعيني أُرافقكِ

417
00:36:05,787 --> 00:36:08,924
هذا ليس ضروريًا -
لكني أودّ ذلك -

418
00:36:10,487 --> 00:36:12,118
.إني شديدة الآسف

419
00:36:56,024 --> 00:36:57,927
أهذا ما آلت إليه الأمور؟

420
00:36:57,952 --> 00:36:59,551
،نحن على جانبٍ من الشارع

421
00:36:59,576 --> 00:37:01,849
و هم على الآخر
.و كأننا أعداء

422
00:37:01,873 --> 00:37:04,928
كلا! هم بالجانب المُقابل
.لأن (سام) لا يسعه تمالك نفسه

423
00:37:04,952 --> 00:37:07,630
أجل -
(كل الأيام لـ(كايتلن -

424
00:37:09,031 --> 00:37:10,207
.انظر إليها يا رجل

425
00:37:10,232 --> 00:37:11,887
.عليها أن تكون محط الأنظار دومًا

426
00:37:11,911 --> 00:37:14,286
!إنكم تُغالون في المُبالغة

427
00:37:14,311 --> 00:37:16,793
هي لا ترتكب أيّ خطأ
!(انظروا إلى (فال

428
00:37:16,818 --> 00:37:20,191
!(أليست بالجميلة؟ (فال)، (فالي

429
00:37:23,692 --> 00:37:25,459
.يا ابنة عمي

430
00:37:25,706 --> 00:37:27,380
.(انظري تلك صديقتي (بريتني

431
00:37:27,504 --> 00:37:29,247
أليست جذابة؟

432
00:37:29,448 --> 00:37:31,105
ألستما تتواعدان؟

433
00:37:31,276 --> 00:37:32,884
.بشكلٍ مُتقطع

434
00:37:43,823 --> 00:37:46,768
.اكتشفتُ أنني مولع بالطبول

435
00:37:47,254 --> 00:37:48,487
!(كايتلن)

436
00:37:50,041 --> 00:37:51,674
!(كايتلن)

437
00:38:03,252 --> 00:38:04,651
.مرحبًا

438
00:38:08,621 --> 00:38:10,362
!بريت) انتظري)

439
00:38:10,651 --> 00:38:13,284
!(سام) -
أأنتِ فرحة الآن؟

440
00:38:13,309 --> 00:38:14,321
عمّا تتحدث؟

441
00:38:14,345 --> 00:38:15,493
لقد شتتِ مجموعتيّ
!أيتها الحقيرة الأنانية

442
00:38:15,517 --> 00:38:17,626
مجموعتك؟ أنا من كونها
.أنت لا تملك شيئًا

443
00:38:17,651 --> 00:38:19,557
لطالما كانت مجموعتي -
المسني -

444
00:38:19,581 --> 00:38:21,674
.لطالما كانت مجموعتي

445
00:38:21,698 --> 00:38:23,025
حقيرة، لطالما كانت مجموعتي -
ابتعد -

446
00:38:23,049 --> 00:38:24,879
و ما أنتِ فاعلة؟ -
...(داني)، (داني) -

447
00:38:24,903 --> 00:38:27,372
!اغلق فمك -
ما خطبك؟ -

448
00:38:27,396 --> 00:38:30,321
لا آبه لمنصب والدتك -
!اتركه -

449
00:38:30,346 --> 00:38:32,605
سأقتلك، أقتلك... أتسمعني؟

450
00:38:32,629 --> 00:38:34,511
!حسنًا يا رجل، اتركه -
سأقتله -

451
00:38:34,535 --> 00:38:36,613
!اتركه يا رجل

452
00:38:36,638 --> 00:38:38,482
هلّا استرخيت؟

453
00:38:38,507 --> 00:38:40,370
سحقًا لك يا رجل -
!استرخي -

454
00:38:40,395 --> 00:38:41,885
.استرخي

455
00:38:42,128 --> 00:38:44,321
.هيّا بنا، فلنذهب

456
00:38:44,346 --> 00:38:47,517
.استرخي يا صاح، هيّا

457
00:38:52,831 --> 00:38:54,843
.فلنُغادر، بئسًا لهذا المهرجان

458
00:38:54,868 --> 00:38:56,314
.رغبتُ في أن نقضي الوقت معًا

459
00:38:56,338 --> 00:38:58,151
.أعتذر عن نذالتها

460
00:39:00,754 --> 00:39:02,409
.ربّاه

461
00:39:03,394 --> 00:39:05,064
!ياللهول

462
00:39:08,236 --> 00:39:10,879
!هو بقوة الثور
.لن أُصبح بهذه القوة أبدًا

463
00:39:10,904 --> 00:39:12,371
.أتفق معك

464
00:39:13,541 --> 00:39:16,509
.لكن تعلم، هذا بالواقع جيّد

465
00:39:16,729 --> 00:39:18,399
.لا تُقلل من عدوّك أبدًا

466
00:39:47,842 --> 00:39:49,385
مُجددًا؟

467
00:39:49,910 --> 00:39:51,577
.أُحب طريقة نُطقه لها

468
00:39:57,566 --> 00:39:59,768
.جوناثان) يعرف اسمي)

469
00:40:00,852 --> 00:40:02,524
.أنت ابن الآمر العسكري

470
00:40:02,549 --> 00:40:05,423
.الجميع يُدركون اسمك، لا سيّما هو

471
00:40:15,469 --> 00:40:18,002
.بدّا الأمر غريبًا حينما ضربني

472
00:40:18,027 --> 00:40:19,627
جوناثان)؟)

473
00:40:19,652 --> 00:40:21,471
.كلا، أخاكِ

474
00:40:22,123 --> 00:40:24,026
ماذا تقصد بغريبٍ؟

475
00:40:25,343 --> 00:40:28,090
من الغريب أنهم لا يطلبون هويتك
.حين طلبك للنبيذ هنا

476
00:40:28,331 --> 00:40:30,729
.لهذا هي دولة شديدة التحضر

477
00:40:31,780 --> 00:40:34,281
مالذي تعنيه بأن الأمر بدّا غريبًا؟

478
00:40:34,487 --> 00:40:37,385
لا أعني شيئًا
.رأيتكِ ترمقين تلك الفتاة الإيطالية

479
00:40:37,410 --> 00:40:39,476
.أنا؟ أبدًا

480
00:40:41,027 --> 00:40:42,760
.رمقتِ مؤخرتها

481
00:40:42,795 --> 00:40:45,635
لا أُحدق بمؤخرات الفتيات -
أمتيقنة؟ -

482
00:40:46,465 --> 00:40:48,633
أتُحدق بمؤخرة أخي؟

483
00:40:48,668 --> 00:40:50,063
.كلا

484
00:40:50,088 --> 00:40:53,203
!أبدًا! لما عسايّ... كلا -
ماذا عن (جوناثان)؟ -

485
00:40:53,435 --> 00:40:56,142
كون أُمي مثلية
.لا يعني أنني مثلي

486
00:40:56,167 --> 00:40:58,620
.و ليس عليك ألا تكون مثليًا أيضًا

487
00:41:13,024 --> 00:41:15,003
مالذي يقولونه عنا؟

488
00:41:15,547 --> 00:41:17,514
.يعتقدون أننا نتواعد

489
00:41:18,890 --> 00:41:21,159
.أظنهم يعتقدون أننا غريبون

490
00:41:21,776 --> 00:41:23,843
أيشكل لك هذا إزعاجًا؟

491
00:41:27,139 --> 00:41:29,182
.لن نقبل بعضًا أبدًا

492
00:41:31,209 --> 00:41:32,809
اتفقنا؟

493
00:41:34,913 --> 00:41:36,709
.اتفقنا

494
00:41:51,354 --> 00:41:54,604
.أخبرتني (كايت) عن مدى لذة شواءكِ

495
00:41:56,762 --> 00:42:00,479
هي غالبًا صعبة الإرضاء
.حينما يتعلق الأمر باللحم

496
00:42:02,039 --> 00:42:04,673
.نُجيد طبخ اللحم بالبرازيل

497
00:42:04,810 --> 00:42:06,642
أأنتِ برازيلية؟

498
00:42:06,667 --> 00:42:08,499
.بلى

499
00:42:10,815 --> 00:42:13,493
.جدتي كانت طباخةً بارعة

500
00:42:13,518 --> 00:42:16,307
.كانت أهم شخصٍ في حياتي

501
00:42:16,954 --> 00:42:18,954
.لهذا أحذو حذوها في الطبخ

502
00:42:23,327 --> 00:42:26,643
.يريدون مني طبخ الطعام الأميركي فحسب

503
00:42:29,032 --> 00:42:31,424
و ما هو الطعام الأميركي؟

504
00:42:38,908 --> 00:42:40,975
أنتِ نيجيرية، صحيح؟

505
00:42:43,614 --> 00:42:46,348
أتُعدين قطّ حساء الـ"إيغوسي"؟

506
00:42:46,510 --> 00:42:48,750
.ريتشارد) لا يُحبذه)

507
00:42:50,163 --> 00:42:52,370
أسبق لكِ تناوله؟

508
00:42:54,862 --> 00:42:57,158
.مرة، أحببته

509
00:43:02,611 --> 00:43:05,260
أُمتأكدة أنكِ لا تودين مُشاهدة العرض؟

510
00:43:07,771 --> 00:43:09,956
.فلنتمشى قليلاً

511
00:43:19,344 --> 00:43:21,917
فُقدان مركزك
.سيترتب على فُقدان الجميع لمراكزهم

512
00:43:21,942 --> 00:43:23,717
.العمل الجماعي مُهم، حسنًا؟ نحن فرد واحد

513
00:43:48,210 --> 00:43:50,245
.الجوّ قارس هنا

514
00:43:55,693 --> 00:43:57,493
أأنتِ مُسلمة؟

515
00:44:00,298 --> 00:44:03,332
.كنت أؤمن بأمورٍ عديدة

516
00:44:06,387 --> 00:44:09,087
.و توقفتُ عن الإيمان بعديدٍ

517
00:44:11,966 --> 00:44:13,766
...الحقيقة

518
00:44:18,239 --> 00:44:20,506
.ما عدتُ أعرف هويتي

519
00:44:31,753 --> 00:44:33,853
.لكن المكان هنا أعجبني

520
00:44:34,188 --> 00:44:36,121
.إنه هادئ

521
00:44:37,743 --> 00:44:40,760
.أجهل رأي إلهي تجاه هذا

522
00:44:48,097 --> 00:44:50,297
و ما رأيكِ تجاهه؟

523
00:45:44,823 --> 00:45:46,489
!المُباراة

524
00:45:50,262 --> 00:45:51,932
!هيّا

525
00:46:57,727 --> 00:47:01,963
!بئسًا! اللعنة

526
00:47:14,845 --> 00:47:17,276
ها أنت ذا سيّدي -
شكرًا -

527
00:47:18,216 --> 00:47:21,362
أبليت عظيمًا -
أين (كايت)؟ -

528
00:47:22,596 --> 00:47:25,462
(لا أدري، كانت مع (داني
.هما حتمًا بالأرجاء

529
00:47:25,940 --> 00:47:29,438
هي تأتِ لمُتابعتي دومًا -
خبزتُ كعكةً للفريق -

530
00:47:29,463 --> 00:47:31,799
.أعي مدى أهمية الأمر لك

531
00:47:33,044 --> 00:47:36,307
."شكرًا، لكننا سنتناول البيتزا الليلة بـ"بالدو

532
00:47:36,636 --> 00:47:38,190
.ظننتني أخبرتكِ

533
00:47:38,666 --> 00:47:41,041
.فلنذهب للشرب، هيّا

534
00:47:43,138 --> 00:47:45,807
.(أراكِ لاحقًا... (ماغي

535
00:47:46,376 --> 00:47:49,885
.لقد أخبرني، أظنني نسيت

536
00:47:51,525 --> 00:47:53,958
.هو حتمًا يُحب (كايتلن) حبًا جمًا

537
00:47:57,589 --> 00:47:59,229
!(هاربر)

538
00:48:00,182 --> 00:48:01,775
!(هاربر)

539
00:48:02,821 --> 00:48:04,020
...(هار)

540
00:48:05,368 --> 00:48:06,638
!(هاربر)

541
00:48:22,137 --> 00:48:23,569
!انظروا

542
00:48:25,970 --> 00:48:28,814
!انظروا إليها، إنها رائعة

543
00:48:30,411 --> 00:48:33,310
.لا أعلم كيف يصنعونها

544
00:48:50,548 --> 00:48:52,345
أتسمع؟

545
00:48:58,113 --> 00:48:59,919
.أظن الصوت صادرًا من هناك

546
00:49:03,017 --> 00:49:04,249
أتهوى الرقص؟

547
00:49:04,274 --> 00:49:05,957
بلى -
حقًا؟ -

548
00:49:18,488 --> 00:49:21,355
أتشعر قط باللانتماء لأيّ مكانٍ؟

549
00:49:24,238 --> 00:49:26,639
.أنا جُنديّ يا صاح

550
00:49:34,827 --> 00:49:37,318
أأنت علام يُرام؟

551
00:49:37,934 --> 00:49:39,740
.لا تمُت عليّ الآن

552
00:49:39,765 --> 00:49:41,295
.لا عليك

553
00:49:41,320 --> 00:49:43,595
.أنا بخير

554
00:49:43,956 --> 00:49:45,591
.أيّها المُغفل

555
00:50:00,774 --> 00:50:02,779
.أمقت هذا المكان

556
00:50:04,042 --> 00:50:05,240
.أمقت عائلتي

557
00:50:05,265 --> 00:50:07,756
.لا تتحدث عن عائلتك بهذا النحو

558
00:50:07,781 --> 00:50:11,816
.هم كفئرانٍ مسجونةٍ بصناديق مُتشابهة

559
00:50:11,966 --> 00:50:14,732
.يشترون، يأكلون، يتشاجرون

560
00:50:21,199 --> 00:50:23,732
تخيل القفز من هنا -
ماذا؟ -

561
00:50:26,499 --> 00:50:27,864
ماذا قُلت؟

562
00:50:29,402 --> 00:50:31,001
...ماذا لو

563
00:50:32,471 --> 00:50:35,248
...قفزت دون حزامٍ و

564
00:50:37,776 --> 00:50:39,710
.و انتهى كل شيءٍ

565
00:50:46,036 --> 00:50:48,834
إن ذكرت أمرًا مُشابهًا ثانيةً

566
00:50:49,721 --> 00:50:52,084
.سأشق جُمجمتك

567
00:50:54,058 --> 00:50:55,891
أتفهمني؟

568
00:50:56,961 --> 00:50:58,394
.أجل

569
00:50:59,864 --> 00:51:01,097
.أجل

570
00:51:05,704 --> 00:51:08,181
...اقترب يا رجل

571
00:51:08,206 --> 00:51:10,209
.(ملؤك التُرهات يا (داني

572
00:51:10,234 --> 00:51:11,248
!أنت مُحق

573
00:51:11,273 --> 00:51:12,678
.(ملؤي التُرهات (كريغ

574
00:51:12,702 --> 00:51:14,303
.توقف يا رجل

575
00:51:18,116 --> 00:51:19,682
.استعجل

576
00:51:22,349 --> 00:51:24,097
لعل المُباراة انتهت الآن -
سحقًا -

577
00:51:29,593 --> 00:51:31,162
حقًا؟

578
00:51:31,896 --> 00:51:33,428
.أيًا كان

579
00:53:29,544 --> 00:53:32,685
!نخب الأميركيون

580
00:53:34,645 --> 00:53:36,393
!الأميركيون أولاً

581
00:53:36,418 --> 00:53:38,051
!الأميركيون أولاً

582
00:53:38,076 --> 00:53:40,697
!كلا، الأميركيون ثانيًا

583
00:53:40,722 --> 00:53:42,521
مالذي تفوهت به أيّها الوغد؟

584
00:54:00,008 --> 00:54:01,912
<i>أهكذا صحيح يا أبي؟</i>

585
00:54:02,477 --> 00:54:05,806
<i>باعدي عن قدميكِ
.و ثبتيهما بالأرض</i>

586
00:54:05,831 --> 00:54:09,693
<i>،انحني بأعلى جسدكِ
.و إلا ستطيرين في أول سحبة</i>

587
00:54:09,718 --> 00:54:12,982
<i>ما الرائع بشأن شد الحبل؟ -
العمل الجماعي و التوازن -</i>

588
00:54:13,007 --> 00:54:17,159
<i>النصر ليس حليف الفريق الأقوى
.بل الأكثر تركيزًا على السيطرة و التوازن</i>

589
00:54:17,392 --> 00:54:18,830
<i>.و لهذا السبب هو حليفي دومًا</i>

590
00:54:18,854 --> 00:54:20,211
<i>أبوسعي اللعب بفريقك؟</i>

591
00:54:20,470 --> 00:54:23,539
<i>.حينما تكونين أثقل وزنًا بـ60 أو 70 باوندًا</i>

592
00:54:23,564 --> 00:54:26,631
<i>حسنًا، سأعتبره عهدًا -
أنا أيضًا -</i>

593
00:54:32,540 --> 00:54:37,176
كنت بالـ23
.حينما أتت للعيادة لإجراء فحوصات

594
00:54:39,948 --> 00:54:43,392
كانت حاملاً حينها، لكن لم يكن
.حملها واضحًا

595
00:54:47,001 --> 00:54:50,599
كنت واثقة من حملها
.بأول مرةٍ مارسنا الجنس بها

596
00:54:55,895 --> 00:54:59,103
.جديًا، لقد صدقت هذا

597
00:55:07,530 --> 00:55:10,431
ألم تفكري قطّ بإنجابٍ طفلٍ منكِ؟

598
00:55:23,724 --> 00:55:28,984
ألم تفكري قطّ بامتلاك شيءٍ
يعود لكِ كُليًا، لا (ريتشارد)؟

599
00:55:32,664 --> 00:55:34,698
.(لربما (داني

600
00:55:35,980 --> 00:55:37,947
.لستُ مُتأكدةٍ

601
00:55:58,590 --> 00:56:00,894
.من المؤسف أن نُضيعها

602
00:56:16,074 --> 00:56:17,589
.حسنًا

603
00:56:18,055 --> 00:56:24,255
تـرجـمـة: محمد عيّاد
- @marlywong -

604
00:56:30,704 --> 00:56:36,790
"نـحـن مـا نـحـن عـلـيـه"

605
00:56:36,814 --> 00:56:38,175
:إخراج
.(لوكا غوادنينو)

606
00:58:23,318 --> 00:58:26,545
.مزاجكِ عكر منذ مواعدتكِ لصاحب القميص

607
00:58:30,577 --> 00:58:32,396
.لعلكِ مُحقة

608
00:58:32,701 --> 00:58:34,868
.لستُ على سجيتي

609
00:58:35,125 --> 00:58:37,393
.ثمة شيء مُتغير

610
00:58:37,437 --> 00:58:39,738
في الحلقة التالية من
"نـحـن مـا نـحـن عـلـيـه"

611
00:58:39,752 --> 00:58:42,943
.أنا (غريغ) أقبل بـ(فالنتينا) كزوجةٍ لي

612
00:58:42,968 --> 00:58:46,435
من اليوم فصاعدًا
،في الغنى و الفقر

613
00:58:46,460 --> 00:58:48,357
.في السراء و الضراء

614
00:58:52,156 --> 00:58:54,037
!للعروس و العريس

615
00:59:05,208 --> 00:59:07,007
.لا تروقني

616
00:59:07,586 --> 00:59:09,406
.و لن تروقني أبدًا

617
00:59:09,654 --> 00:59:12,312
.أعي ماهية الحُب و أنت تجهلها

