﻿1
00:00:01,230 --> 00:00:03,600
مدرسة ثانوية يو.إيه لمنهاج الأبطال

2
00:00:03,600 --> 00:00:09,980
"في عالم حيث ثمانين بالمئة من البشرية يمتلكون نوعًا من القوى الخارقة تسمى بـ "الميزة

3
00:00:10,530 --> 00:00:16,490
تأسست هذه المدرسة المرموقة من أجل تنشئة أبطال يواجهون الأشرار وجرائمهم<i>

4
00:00:17,830 --> 00:00:23,670
...أنا، ميدوريا إيزوكو، طالب في هذه المدرسة أسعى جاهدًا نحو تحقيق حلمي

5
00:00:24,290 --> 00:00:26,960
بأن أصبح شخصًا ينقذ الناس بابتسامة على وجهه...

6
00:00:28,250 --> 00:00:33,510
!أجل، هذه قصّتي عن كيف أصبحتُ البطل الأقوى

7
00:02:04,560 --> 00:02:06,310
حلقة البطل الخاصة بالعطلة الصيفية

8
00:02:06,310 --> 00:02:09,690
"أول مايت يصبح معلّمًا في مدرسة ثانوية"

9
00:02:06,770 --> 00:02:10,270
من البطل الرقم واحد في القمّة إلى معلّم في ثانوية يو.إيه

10
00:02:10,270 --> 00:02:14,320
...هذه المرة، سوف نلقي الضوء على إنجازات أول مايت وأعماله العظيـ

11
00:02:18,030 --> 00:02:20,280
كوروغيري

12
00:02:18,030 --> 00:02:20,280
بوابة التشويه

13
00:02:18,030 --> 00:02:20,280
شرير

14
00:02:18,030 --> 00:02:20,280
« الميزة

15
00:02:20,280 --> 00:02:23,200
شيغاراكي تومورا

16
00:02:20,280 --> 00:02:23,200
التفتيت

17
00:02:20,280 --> 00:02:23,200
شرير

18
00:02:20,280 --> 00:02:23,200
« الميزة

19
00:02:21,780 --> 00:02:23,200
...لقد عرفتُه

20
00:02:24,030 --> 00:02:26,700
السبب الذي يجعل قاتل الأبطال يثير غضبي

21
00:02:27,620 --> 00:02:30,710
وسبب اغتياظي من أشقياء يو.إيه الصغار

22
00:02:31,380 --> 00:02:33,840
كلّ ذلك بسبب أول مايت

23
00:02:33,840 --> 00:02:36,340
لأنه يبتسم دائمًا بلا مبالاة

24
00:02:37,010 --> 00:02:40,560
كما لو أنه لا يوجد أي إنسان لم يستطع إنقاذه

25
00:02:40,930 --> 00:02:42,890
السبب ابتسامته الدائمة بلا مبالاة

26
00:02:48,430 --> 00:02:50,230
ميدوريا إيزوكو

27
00:02:50,230 --> 00:02:52,520
كان عديم الميزة إلى سنته الإعدادية الثالثة

28
00:02:52,520 --> 00:02:54,610
ولكنه، فجأةً، أظهرَ ميزة

29
00:02:55,150 --> 00:02:59,650
...في شهر إبريل من هذه السنة وبعد التحاقه بمدرسة ثانوية يو.إيه، جعل من نفسه بارزًا

30
00:02:59,650 --> 00:03:03,070
من خلال بلوغه إلى أفضل ثمانية في مهرجان يو.إيه الرياضي

31
00:03:03,490 --> 00:03:04,530
،ومن ثم

32
00:03:04,530 --> 00:03:09,260
خلال حادثة هوسو حين خاض مع رفاقه قتالًا ضد ستاين، قاتِل الأبطال... انتصَروا

33
00:03:09,810 --> 00:03:13,790
في ذلك الوقت، أنقذ قاتل الأبطال حياته

34
00:03:16,710 --> 00:03:22,260
...،الفتى الذي اعترف به قاتِل الأبطال، الرجل الذي يبحث عن أبطال حقيقيين

35
00:03:23,050 --> 00:03:25,410
على النقيض تمامًا من شيغاراكي تومورا...

36
00:03:27,390 --> 00:03:28,720
سأصنعه بنفسي

37
00:03:29,560 --> 00:03:31,970
عالَمٌ يخلو من أول مايت

38
00:03:32,650 --> 00:03:34,790
...ومن ثم، سوف أُري الجميع

39
00:03:35,440 --> 00:03:37,900
كم هي العدالة المزعومة واهنة...

40
00:03:37,900 --> 00:03:41,900
اللعبة•بدأت

41
00:03:42,780 --> 00:03:46,620
انتهت جميع الحصص الدراسية من الفصل الأول لثانوية يو.إيه

42
00:03:46,620 --> 00:03:48,130
وبدأَت العطلة الصيفية

43
00:03:48,410 --> 00:03:51,460
الواحد للكل

44
00:03:48,410 --> 00:03:51,460
« الميزة

45
00:03:48,410 --> 00:03:51,460
ميدوريا إيزوكو

46
00:03:49,040 --> 00:03:51,160
ولكن هذا لا يعني تضييع الوقت في اللعب

47
00:03:51,790 --> 00:03:54,380
،من أجل الاستعداد للمعسكر التدريبي في الغابة

48
00:03:54,500 --> 00:03:56,510
كنتُ مستمرًا في تدريباتي المستقلة

49
00:04:00,170 --> 00:04:01,260
هل رأيته؟

50
00:04:01,260 --> 00:04:03,260
!لقد أنقذ مئات الأشخاص حتى الآن

51
00:04:03,510 --> 00:04:06,720
!هذا مذهل! لم تمضي سوى أقل من عشر دقائق

52
00:04:06,720 --> 00:04:08,010
!جنون مذهل بحقّ

53
00:04:10,720 --> 00:04:12,020
!وها هو يضحك صاخبًا

54
00:04:13,520 --> 00:04:16,400
أنتم بأمان الآن. تسألون عن السبب؟

55
00:04:16,980 --> 00:04:18,500
لأنني جئت

56
00:04:20,610 --> 00:04:21,720
...أول مايت

57
00:04:23,950 --> 00:04:26,410
إلى الآن وأنا ما زلتُ لا أصدق أحيانًا

58
00:04:26,780 --> 00:04:31,010
أن أول مايت اعترف بي ونقل إليّ ميزته

59
00:04:34,290 --> 00:04:37,000
كرات قافزة

60
00:04:34,290 --> 00:04:37,000
« الميزة

61
00:04:34,290 --> 00:04:37,000
مينيتا مينورو

62
00:04:34,290 --> 00:04:37,000
كهرباء

63
00:04:34,290 --> 00:04:37,000
« الميزة

64
00:04:35,000 --> 00:04:37,290
مينيتا-كن وكاميناري-كن؟

65
00:04:37,500 --> 00:04:38,750
مرحبًا، ميدوريا

66
00:04:38,750 --> 00:04:40,380
!لنذهب إلى المسبح

67
00:04:40,380 --> 00:04:41,050
المسبح؟

68
00:04:41,340 --> 00:04:43,800
أجل، قبل المعسكر التدريبي الصيفي

69
00:04:44,330 --> 00:04:46,300
لنتدرب سويةً

70
00:04:50,180 --> 00:04:50,770
...ڨلاد

71
00:04:51,310 --> 00:04:53,770
بخصوص مسألة زيادة القوة
...في معسكر التدريب الصيفي

72
00:04:50,760 --> 00:04:53,770
بطل محترف

73
00:04:50,760 --> 00:04:53,770
ڨلاد كينغ

74
00:04:54,020 --> 00:04:54,640
...يا إيريزر

75
00:04:55,230 --> 00:04:58,570
قبل ذلك، هلّا قمتَ بالتأكيد لي على ميزات تلاميذ الشعبة-إيه؟

76
00:04:58,690 --> 00:05:00,570
« الميزة

77
00:04:58,690 --> 00:05:00,570
محو

78
00:04:58,690 --> 00:05:00,570
بطل محترف

79
00:04:58,690 --> 00:05:00,570
إيريزر هيد

80
00:04:58,940 --> 00:04:59,830
لكَ ذلك

81
00:05:02,070 --> 00:05:06,490
صاحب المقعد رقم 1، آوياما يوغا. الميزة: ليزر السرّة

82
00:05:04,150 --> 00:05:08,070
ليزر السُرّة

83
00:05:04,150 --> 00:05:08,070
« الميزة

84
00:05:04,150 --> 00:05:08,070
أوياما يوغا

85
00:05:06,490 --> 00:05:08,070
يستطيع إطلاق ليزر من سرّته

86
00:05:08,450 --> 00:05:11,100
الرقم 2، أشيدو مينا. الميزة: حِمض

87
00:05:09,160 --> 00:05:11,490
حمض

88
00:05:09,160 --> 00:05:11,490
« الميزة

89
00:05:09,160 --> 00:05:11,490
أشيدو مينا

90
00:05:11,490 --> 00:05:14,500
بإمكانها إطلاق حمض من جسمها وإذابة هدفها

91
00:05:14,500 --> 00:05:17,750
الرقم 3، أسوي تسويو. الميزة: ضفدعة

92
00:05:14,500 --> 00:05:16,880
ضفدعة

93
00:05:14,500 --> 00:05:16,880
« الميزة

94
00:05:14,500 --> 00:05:16,880
أسوي تسويو

95
00:05:17,960 --> 00:05:20,250
بإمكانها فعل كل ما يفعله الضفدع إلى حدٍ ما

96
00:05:20,250 --> 00:05:24,720
محرّك

97
00:05:20,250 --> 00:05:24,720
« الميزة

98
00:05:20,250 --> 00:05:24,720
إيدا تينيا

99
00:05:20,840 --> 00:05:23,760
الرقم 4، إيدا تينيا. الميزة: محرّك

100
00:05:24,260 --> 00:05:27,090
يستطيع التحرك بسرعة كبيرة جدًا باستخدام المحركات في ساقيه

101
00:05:27,970 --> 00:05:31,930
الرقم 5، أوراراكا أوتشاكو. الميزة: انعدام الجاذبية الأرضية

102
00:05:30,180 --> 00:05:34,100
انعدام الجاذبية الأرضية

103
00:05:30,180 --> 00:05:34,100
« الميزة

104
00:05:30,180 --> 00:05:34,100
أوراراكا أوتشاكو

105
00:05:31,930 --> 00:05:33,810
باستطاعتها جعل أي شيء تلمسه منعدم الوزن

106
00:05:34,310 --> 00:05:37,650
الرقم 6، أوجيرو ماشيراو. الميزة: ذيل

107
00:05:35,230 --> 00:05:39,060
ذيل

108
00:05:35,230 --> 00:05:39,060
« الميزة

109
00:05:35,230 --> 00:05:39,060
أوجيرو ماشيراو

110
00:05:37,650 --> 00:05:40,400
يستطيع التحكم بذيله ببراعة مثل يديه وساقيه

111
00:05:40,400 --> 00:05:46,200
كهرباء

112
00:05:40,400 --> 00:05:46,200
« الميزة

113
00:05:40,400 --> 00:05:46,200
كاميناري دينكي

114
00:05:40,730 --> 00:05:44,030
الرقم 7، كاميناري دينكي. الميزة: كهرباء

115
00:05:44,490 --> 00:05:46,780
يستطيع تفريغ الكهرباء التي يخزّنها في جسمه

116
00:05:47,070 --> 00:05:51,830
صلابة

117
00:05:47,070 --> 00:05:51,830
« الميزة

118
00:05:47,070 --> 00:05:51,830
كيريشيما إيجيرو

119
00:05:47,570 --> 00:05:50,990
الرقم 8، كيريشيما إيجيرو. الميزة: صلابة

120
00:05:50,990 --> 00:05:53,410
كما يوحي اسم ميزته، يستطيع جعل جسده متصلّبًا

121
00:05:53,410 --> 00:05:56,960
أصوات حيوانات

122
00:05:53,410 --> 00:05:56,960
« الميزة

123
00:05:53,410 --> 00:05:56,960
كودا كوجي

124
00:05:53,950 --> 00:05:57,750
الرقم 9، كودا كوجي. الميزة: أصوات حيوانات

125
00:05:57,750 --> 00:06:01,130
يستطيع التحكم بالكائنات الحية غير البشر، مثل الحيوانات والحشرات

126
00:06:01,130 --> 00:06:06,630
اندفاعة السكّر

127
00:06:01,130 --> 00:06:06,630
« الميزة

128
00:06:01,130 --> 00:06:06,630
ساتو ريكيدو

129
00:06:01,690 --> 00:06:05,050
الرقم 10، ساتو ريكيدو. الميزة: اندفاعة السكّر

130
00:06:05,460 --> 00:06:07,880
يستطيع تحويل السكّر المختزن في جسمه إلى قوة

131
00:06:10,800 --> 00:06:14,890
ذراعان ناسختان

132
00:06:10,800 --> 00:06:14,890
« الميزة

133
00:06:10,800 --> 00:06:14,890
شوجي ميزو

134
00:06:08,550 --> 00:06:10,430
الرقم 11، شوجي ميزو

135
00:06:10,850 --> 00:06:12,010
الميزة: ذراعان ناسختان

136
00:06:12,180 --> 00:06:14,890
يستطيع نسخ أشياء كالعيون والأفواه والآذان على أطراف ذراعيه

137
00:06:15,610 --> 00:06:19,520
الرقم 12، جيرو كيوكا. الميزة: مقبس سماعة الأذن

138
00:06:20,100 --> 00:06:23,610
مقبس سماعة الأذن

139
00:06:20,100 --> 00:06:23,610
« الميزة

140
00:06:20,100 --> 00:06:23,610
جيرو كيوكا

141
00:06:19,520 --> 00:06:21,310
،باستخدام المقابس في شحمتي أذنيها

142
00:06:21,310 --> 00:06:23,610
تستطيع التمييز بين أية أصوات مهما كانت خافتة

143
00:06:23,610 --> 00:06:27,980
كما يمكنها توصيلها بمكبرات الصوت في ساقيها لإطلاق صوت مدوٍّ

144
00:06:28,360 --> 00:06:31,700
شريط لاصق

145
00:06:28,360 --> 00:06:31,700
« الميزة

146
00:06:28,360 --> 00:06:31,700
سيرو هانتا

147
00:06:28,650 --> 00:06:31,700
الرقم 13، سيرو هانتا. الميزة: شريط لاصق

148
00:06:32,510 --> 00:06:34,910
يستطيع إطلاق شريط لاصق من مرفقَيه

149
00:06:34,910 --> 00:06:37,960
ويستخدمه للإمساك بخصمه أو للتحرك بحريّة حول المكان

150
00:06:38,410 --> 00:06:44,460
ظل أسود

151
00:06:38,410 --> 00:06:44,460
« الميزة

152
00:06:38,410 --> 00:06:44,460
توكويامي فوميكاغي

153
00:06:38,750 --> 00:06:42,490
الرقم 14، توكويامي فوميكاغي. الميزة: ظل أسود

154
00:06:42,880 --> 00:06:45,700
يستطيع التحكم بظلّ أسود حسب إرادته

155
00:06:46,760 --> 00:06:50,720
الرقم 15، تودوروكي شوتو. الميزة: نصف ساخن-نصف بارد

156
00:06:48,880 --> 00:06:52,680
نصف ساخن-نصف بارد

157
00:06:48,880 --> 00:06:52,680
« الميزة

158
00:06:48,880 --> 00:06:52,680
تودوروكي شوتو

159
00:06:50,720 --> 00:06:54,260
يستطيع إخراج جليد من نصفه الأيمن، والنار من نصفه الأيسر

160
00:06:54,260 --> 00:07:00,650
اختفاء

161
00:06:54,260 --> 00:07:00,650
« الميزة

162
00:06:54,260 --> 00:07:00,650
هاغاكوري تورو

163
00:06:55,010 --> 00:06:58,310
الرقم 16، هاغاكوري تورو. الميزة: اختفاء

164
00:06:58,730 --> 00:07:00,640
تحديدًا، غير مرئية

165
00:07:00,650 --> 00:07:05,530
انفجار

166
00:07:00,650 --> 00:07:05,530
« الميزة

167
00:07:00,650 --> 00:07:05,530
باكوغو كاتسوكي

168
00:07:01,150 --> 00:07:04,570
الرقم 17، باكوغو كاتسوكي. الميزة: انفجار

169
00:07:04,980 --> 00:07:08,240
يفرز عرقًا شبيهًا بالنتروجلسرين ويجعله ينفجر

170
00:07:08,780 --> 00:07:13,280
الواحد للكل

171
00:07:08,780 --> 00:07:13,280
« الميزة

172
00:07:08,780 --> 00:07:13,280
ميدوريا إيزوكو

173
00:07:09,150 --> 00:07:13,160
الرقم 18، ميدوريا إيزوكو. الميزة: قوة هائلة

174
00:07:13,370 --> 00:07:16,040
يستطيع زيادة قوة جزء من جسده أو قوة جسمه بالكامل

175
00:07:16,040 --> 00:07:18,200
وزيادة قوة قدرته البدنية

176
00:07:18,200 --> 00:07:22,420
كرات قافزة

177
00:07:18,200 --> 00:07:22,420
« الميزة

178
00:07:18,200 --> 00:07:22,420
مينيتا مينورو

179
00:07:18,550 --> 00:07:21,870
الرقم 19، مينيتا مينورو. الميزة: كرات قافزة

180
00:07:21,870 --> 00:07:26,180
تقفز كرات من شعر رأسه يقذفها على أي شيء لتلتصق به

181
00:07:30,220 --> 00:07:34,390
الصُنع

182
00:07:30,220 --> 00:07:34,390
« الميزة

183
00:07:30,220 --> 00:07:34,390
ياويوروزو مومو

184
00:07:26,750 --> 00:07:30,220
الرقم 20، ياويوروزو مومو. الميزة: الصُنع

185
00:07:30,220 --> 00:07:33,520
تستطيع بسطح جلدها صنع أي شيء غير حيّ

186
00:07:34,760 --> 00:07:35,970
انتهى التقرير عنهم

187
00:07:35,970 --> 00:07:37,980
...علينا أيضًا النظر إلى ميزات الشعبة-بي

188
00:07:38,600 --> 00:07:40,180
أرجو المعذرة

189
00:07:40,180 --> 00:07:41,890
ماذا تريدون يا أولاد؟

190
00:07:41,980 --> 00:07:47,230
آيزاوا-سينسي، بخصوص الاستمارة التي سلّمناها قبل يومين لطلب استخدام المسبح

191
00:07:47,230 --> 00:07:49,940
أجل، وافقَت المدرسة على الطلب

192
00:07:49,940 --> 00:07:51,900
مسموح لكم استخدامه إلى الخامسة مساءً

193
00:07:51,900 --> 00:07:52,860
!حاضر

194
00:07:52,860 --> 00:07:54,160
شكرًا جزيلًا

195
00:07:54,620 --> 00:07:57,680
قلتم إنكم تريدون المسبح من أجل تدريبات التحمّل، صحيح؟

196
00:07:58,200 --> 00:07:59,200
ابذلوا جهدكم

197
00:07:59,790 --> 00:08:00,570
!حاضر

198
00:08:01,330 --> 00:08:03,580
استخدام المسبح لتدريبات التحمل إذًا؟

199
00:08:03,830 --> 00:08:05,420
فكرة رائعة يا مينيتا-كن

200
00:08:05,790 --> 00:08:07,590
وبما أننا في المدرسة فيمكننا استخدام ميزاتنا

201
00:08:08,050 --> 00:08:09,550
!الوضع المثالي للتدريب

202
00:08:11,170 --> 00:08:12,840
نحن في منهاج الأبطال، كما تعلم

203
00:08:13,090 --> 00:08:14,840
~ انطلقوا أبعد من اللانهائية

204
00:08:14,840 --> 00:08:17,010
!بلاس أولترا

205
00:08:17,010 --> 00:08:18,180
!أولترا

206
00:08:18,760 --> 00:08:21,600
أحسنتَ في دعوة ميدوريا الجاد يا مينيتا

207
00:08:22,060 --> 00:08:25,850
لو كنا أنا وأنت فقط يا كاميناري، فغالبًا لم نكن سنحصل على الموافقة للمسبح

208
00:08:25,850 --> 00:08:28,320
بالمناسبة، هل أنت متأكد من "ذلك"؟

209
00:08:28,770 --> 00:08:31,570
بالطبع! فقد سمعتُ مصادفة

210
00:08:32,400 --> 00:08:34,570
...بعد انتهاء الامتحانات النهائية

211
00:08:34,700 --> 00:08:37,830
!علينا الامتناع عن الذهاب في رحلات طويلة في العطلة الصيفية؟

212
00:08:38,030 --> 00:08:40,490
يبدو أنه طلب من المدرسة

213
00:08:40,490 --> 00:08:41,750
هذا مؤسف

214
00:08:42,120 --> 00:08:45,250
كان من المفترض ذهابي مع والداي في رحلة إلى فينيسيا

215
00:08:45,250 --> 00:08:46,460
!يا للبرجوازية

216
00:08:46,670 --> 00:08:50,340
يا للأسف! رغم شرائي ملابس سباحة جديدة

217
00:08:50,340 --> 00:08:51,840
ما باليد حيلة

218
00:08:51,840 --> 00:08:54,470
فقد هوجمنا من تحالف الأشرار سابقًا

219
00:08:54,470 --> 00:08:57,340
!حتى لو كان كذلك فأنا أريد اللعب! أريد الذهاب لمكانٍ ما

220
00:08:57,340 --> 00:09:01,560
إذًا، ما رأيكن بأن نتقابل في مسبح المدرسة في العطلة الصيفية؟

221
00:09:02,050 --> 00:09:06,900
فكرة جيدة. بما أنه مسبح المدرسة، سوف يسمح لنا المعلمون باستخدامه بكل تأكيد

222
00:09:06,900 --> 00:09:09,480
هذا رائع! حتى إننا لن نضطر لإنفاق المال

223
00:09:09,480 --> 00:09:12,010
هذا أفضل من أن نكون حبيسات المنزل

224
00:09:12,010 --> 00:09:15,490
في هذه الحالة، سأذهب لأخذ الموافقة من المدرسة

225
00:09:16,570 --> 00:09:17,950
!وهكذا هو الأمر

226
00:09:17,950 --> 00:09:20,120
!إذًا فلا خيار لنا سوى الذهاب

227
00:09:20,620 --> 00:09:24,710
!لنكتشف سحرًا جديدًا لجاذبية الفتيات من منظور مختلف

228
00:09:24,870 --> 00:09:26,170
...هيا، ها نحن ذاهبان

229
00:09:26,500 --> 00:09:30,920
إلى جنة سعادتنا...

230
00:09:31,340 --> 00:09:32,500
!لقد تأخرتما

231
00:09:33,880 --> 00:09:35,260
!مهلًا، مهلًا

232
00:09:35,260 --> 00:09:37,260
لماذا أنتم هنا؟

233
00:09:37,260 --> 00:09:39,300
،بما أننا سنقوم بتدريبات التحمل في المسبح

234
00:09:39,300 --> 00:09:41,850
أرسلتُ للجميع لسؤالهم ما إذا يريدون الانضمام لنا

235
00:09:41,850 --> 00:09:43,270
أهذا ما فعلته؟

236
00:09:43,270 --> 00:09:44,810
!أنت مفرط الجدية يا ميدوريا

237
00:09:44,810 --> 00:09:46,100
اهدأ يا كاميناري

238
00:09:46,100 --> 00:09:48,900
!من المؤكد وجود فتيات بملابس سباحة هنا

239
00:09:50,480 --> 00:09:52,360
!سأحرق المنظر في عيني

240
00:09:52,360 --> 00:09:54,360
!منظر ملابسهن الجديدة للسباحة

241
00:09:54,780 --> 00:09:56,240
أهذا أنت، مينيتا-تشان؟

242
00:09:56,240 --> 00:09:58,160
حتى كاميناري جاء أيضًا

243
00:09:58,160 --> 00:09:59,870
ما ملابس السباحة هذه؟

244
00:09:59,870 --> 00:10:01,330
!يفترض أن يرتدين البكيني

245
00:10:01,530 --> 00:10:03,790
ملابس السباحة المدرسية جيدة أيضًا

246
00:10:03,790 --> 00:10:05,290
أأنت راضٍ بأي شيء؟

247
00:10:05,370 --> 00:10:07,290
!كاميناري-كن ومينيتا-كن

248
00:10:07,580 --> 00:10:10,710
!كان اقتراح القيام بتدريبات التحمل في المدرسة فكرةً رائعة

249
00:10:11,090 --> 00:10:12,380
!أنا عاجز عن التعبير

250
00:10:13,590 --> 00:10:17,340
!والآن، انضمّا إلينا لنتعرّق معًا

251
00:10:18,590 --> 00:10:19,720
!انتظر لحظة

252
00:10:19,720 --> 00:10:20,930
!مهلًا

253
00:10:21,710 --> 00:10:24,010
!انتظر لحظة

254
00:10:24,100 --> 00:10:28,020
يحطّم الأشرار بقوة هائلة تناقلها جيلٌ بعد جيل

255
00:10:24,100 --> 00:10:28,020
الانتماء: ثانوية يو.إيه، الصف الأول-أ

256
00:10:24,100 --> 00:10:28,020
تاريخ الميلاد: 15-يوليو

257
00:10:24,100 --> 00:10:28,020
الطول: 166 سم

258
00:10:24,100 --> 00:10:28,020
"فصيلة الدم: "و

259
00:10:24,100 --> 00:10:28,020
التفضيل: وجبة كاتسودون

260
00:10:24,100 --> 00:10:28,020
ميدوريا إيزوكو

261
00:10:24,100 --> 00:10:28,020
الواحد للكل

262
00:10:24,100 --> 00:10:28,020
الميزة

263
00:10:28,060 --> 00:10:32,020
بإمكانها جعل كل ما تلمسه بأطراف أصابعها منعدم الوزن

264
00:10:28,060 --> 00:10:32,020
الانتماء: ثانوية يو.إيه، الصف الأول-أ

265
00:10:28,060 --> 00:10:32,020
تاريخ الميلاد: 27 - ديسمبر

266
00:10:28,060 --> 00:10:32,020
الطول: 156 سم

267
00:10:28,060 --> 00:10:32,020
"فصيلة الدم: "ب

268
00:10:28,060 --> 00:10:32,020
التفضيل: الطعام الياباني

269
00:10:28,060 --> 00:10:32,020
أوراراكا أوتشاكو

270
00:10:28,060 --> 00:10:32,020
انعدام الجاذبية الأرضية

271
00:10:28,060 --> 00:10:32,020
الميزة

272
00:10:32,270 --> 00:10:33,650
!ها قد بدأنا

273
00:10:34,150 --> 00:10:34,960
!حسنًا

274
00:10:35,650 --> 00:10:36,450
!أمسكتها

275
00:10:37,280 --> 00:10:38,120
~ غيرو

276
00:10:40,610 --> 00:10:41,780
!خذيها

277
00:10:42,200 --> 00:10:43,280
!حسنًا

278
00:10:44,080 --> 00:10:46,290
حسنٌ! استراحة لـ 15 دقيقة

279
00:10:46,660 --> 00:10:48,910
!أحضرتُ المرطبات للجميع! لنشرب

280
00:10:50,040 --> 00:10:51,040
!مدهش

281
00:10:51,040 --> 00:10:52,250
!رئيسنا الرائع كالعادة

282
00:10:52,250 --> 00:10:54,290
!أشعر بانتعاش! شكرًا

283
00:10:57,130 --> 00:10:59,550
لماذا الفتيات يمرحن؟

284
00:10:59,550 --> 00:11:03,180
لأنهنّ حصلن على الموافقة لاستخدام المسبح للاستمتاع بحمّام شمسي

285
00:11:03,470 --> 00:11:07,100
...هذا صعب... شاق جدًا

286
00:11:03,470 --> 00:11:07,100
مينيتا! لماذا طلبتَ موافقة لاستخدامه في تدريبات التحمّل؟

287
00:11:07,100 --> 00:11:10,140
!إذا لم أفعل ذلك، لم نكن سنحصل على موافقة

288
00:11:10,640 --> 00:11:12,480
كنتَ مواظبًا على التمرّن، كما هو متوقع منك

289
00:11:12,480 --> 00:11:15,650
ظللتُ أتمرن طوال الوقت منذ بدء العطلة الصيفية

290
00:11:15,650 --> 00:11:17,150
علينا بذل قصارى جهدنا

291
00:11:20,150 --> 00:11:21,190
ميدوريا-كن

292
00:11:21,910 --> 00:11:23,740
عليك أن ترتاح قليلًا

293
00:11:23,740 --> 00:11:25,370
شكرًا، إيدا-كن

294
00:11:29,910 --> 00:11:31,120
ما الأمر؟

295
00:11:31,120 --> 00:11:33,990
لا شيء. فكرت ببعض الغرابة في الأمر وحسب

296
00:11:35,130 --> 00:11:40,810
خلال امتحان القبول، لم أكن أتخيل أنني قد أصبح صديقًا لك هكذا

297
00:11:41,510 --> 00:11:44,760
بصراحة، لم أكن أتوقع منك تحقيق شيء آنذاك

298
00:11:45,470 --> 00:11:48,270
...ولكن في الامتحان العملي

299
00:11:55,940 --> 00:12:00,570
!سماشّ

300
00:12:02,450 --> 00:12:07,790
عوضًا عن تركيزك على النجاح في الامتحان، جعلتَ الأولوية لإنقاذ أوراراكا-كن

301
00:12:08,740 --> 00:12:17,630
كيف لمنهاج الأبطال أن يرفض شخصًا ينقذ الآخرين ويفعل الصواب؟

302
00:12:18,550 --> 00:12:21,420
تعال، أيها الفتى ميدوريا

303
00:12:22,800 --> 00:12:26,800
!هذه أكاديميّة بطلك

304
00:12:27,810 --> 00:12:29,020
كنتُ سعيدًا جدًا

305
00:12:29,770 --> 00:12:34,700
لطالما كان حلمي أن ألتحق بمدرسة يو.إيه التي تخرّج منها أول مايت

306
00:12:35,440 --> 00:12:40,820
،ولكن حين قيل لنا أن من يحرز أدنى النقاط في اختبار اللياقة البدنية سوف يُطرد

307
00:12:40,820 --> 00:12:42,290
ظننتُ أن أمري قد انتهى

308
00:12:43,240 --> 00:12:45,480
ورغم ذلك، لم تستسلم

309
00:12:46,280 --> 00:12:47,950
ولا حتى أثناء التدريب القتالي

310
00:12:48,280 --> 00:12:50,490
...ديترويت

311
00:12:53,830 --> 00:12:58,590
!سماشّ...

312
00:13:01,590 --> 00:13:02,510
!ما هذا؟

313
00:13:03,170 --> 00:13:05,260
...حركة خاصة ارتجالية

314
00:13:05,260 --> 00:13:08,600
!دورة المذنّب الكاملة...

315
00:13:09,760 --> 00:13:13,310
!هل تسمّين هذه دورة كاملة؟

316
00:13:15,060 --> 00:13:16,560
!تم الاسترجاع

317
00:13:17,400 --> 00:13:18,770
...هذا كل

318
00:13:19,270 --> 00:13:21,300
ما استطعتُ التفكير به...

319
00:13:22,150 --> 00:13:24,780
بالفعل، كانت أساليبك متهورة جدًا

320
00:13:25,610 --> 00:13:28,580
ولكنني أستطيع الإحساس بعزيمتك الصلبة

321
00:13:29,490 --> 00:13:32,810
أعتقد أن هذا ما جعلنا نخسر أمامك أنا وباكوغو-كن

322
00:13:33,500 --> 00:13:34,720
لا تقل ذلك

323
00:13:35,750 --> 00:13:38,880
إنني هنا بفضل مساعدة أشخاص كثير لي

324
00:13:39,250 --> 00:13:41,840
!لهذا فأنا بحاجة إلى بذل المزيد من الجهد

325
00:13:41,840 --> 00:13:42,850
!بالطبع

326
00:13:43,550 --> 00:13:48,010
!وإلا فمن المستحيل لي، أنا، أن أخسر أمام تافه محب للدراسة مثلك

327
00:13:48,180 --> 00:13:49,640
!كاتشان

328
00:13:49,640 --> 00:13:51,640
تلقّيت رسالتك، وأعتذر على التأخير

329
00:13:51,640 --> 00:13:53,890
احتجتُ بعض الوقت لإحضار باكوغو معي

330
00:13:54,180 --> 00:13:55,890
أهذا ما حدث إذًا؟

331
00:13:55,890 --> 00:13:57,270
!يا ديكو التافه

332
00:13:57,520 --> 00:14:00,980
هل تريد تسوية الأمور الآن؟ ما رأيك؟

333
00:14:01,070 --> 00:14:02,780
لا... لا داعي

334
00:14:02,780 --> 00:14:05,860
بالفعل، التدريب وحده ليس مسليًا

335
00:14:06,150 --> 00:14:11,330
يا رفاق! ما رأيكم أن نرى مَن أسرع فتى سيتمكن من السباحة خمسين مترًا؟

336
00:14:11,620 --> 00:14:12,410
!رائع

337
00:14:12,410 --> 00:14:13,660
!يبدو هذا مشوّقًا

338
00:14:13,660 --> 00:14:14,790
!لنتسابق

339
00:14:14,790 --> 00:14:18,170
إيدا-سان، سوف نساعدكم نحن أيضًا

340
00:14:18,170 --> 00:14:18,790
شكرًا

341
00:14:19,210 --> 00:14:21,290
ماذا عن ميزاتنا؟ أيمكننا استخدامها؟

342
00:14:21,290 --> 00:14:23,590
بما أننا في المدرسة، فلا مشكلة في ذلك

343
00:14:23,590 --> 00:14:27,590
ولكن بشرط، لا يُسمح لكم إلحاق الضرر بأشخاص أو مبانٍ

344
00:14:28,380 --> 00:14:30,510
!سوف أسحقك سحقًا يا ديكو

345
00:14:32,200 --> 00:14:35,320
!وبالطبع، أنت كذلك يا ذا النصفين الوغد

346
00:14:39,140 --> 00:14:40,810
والآن، اتخذوا مواقعكم

347
00:14:41,610 --> 00:14:42,310
...استعداد

348
00:14:44,690 --> 00:14:46,490
!السرعة القصوى المتفجّرة

349
00:14:48,320 --> 00:14:50,030
ما رأيكم بهذا أيها الضعفاء؟

350
00:14:50,030 --> 00:14:51,280
!لا تسأل عن رأينا

351
00:14:51,280 --> 00:14:52,620
!حتى إنك لم تسبح

352
00:14:52,620 --> 00:14:54,540
!إنه الأسلوب الحر

353
00:14:55,420 --> 00:14:56,700
...اتخذوا مواقعكم

354
00:14:57,340 --> 00:14:58,180
...استعداد

355
00:15:01,580 --> 00:15:02,580
!أهلًا

356
00:15:08,500 --> 00:15:10,380
!!قلنا لكم اسبحوا

357
00:15:10,930 --> 00:15:12,060
اتخذوا مواقعكم

358
00:15:13,680 --> 00:15:14,490
...استعداد

359
00:15:18,980 --> 00:15:20,140
!حتى أنت يا إيدا؟

360
00:15:20,540 --> 00:15:22,100
...الواحد للكلّ

361
00:15:22,100 --> 00:15:23,150
!الاندفاع الكامل...

362
00:15:38,950 --> 00:15:39,960
!مذهل

363
00:15:39,960 --> 00:15:41,250
!أبدعت يا ميدوريا

364
00:15:41,250 --> 00:15:42,540
!كدتَ تفوز يا إيدا

365
00:15:42,960 --> 00:15:44,710
لقد غلبتني، ميدوريا-كن

366
00:15:44,710 --> 00:15:46,520
وأنت كنت مذهلًا كذلك

367
00:15:47,500 --> 00:15:48,390
...ميدوريا

368
00:15:49,470 --> 00:15:54,260
...إذا كنت تمتلك شيئًا من البطل الرقم واحد، فأنا

369
00:15:54,800 --> 00:15:56,820
سيكون لديّ سببًا أقوى لأهزمك...

370
00:15:58,270 --> 00:16:02,560
من خلال الفوز بالمركز الأول من دون استخدام ميزة والدي البغيض

371
00:16:02,560 --> 00:16:04,670
سأرفضه تمامًا

372
00:16:05,690 --> 00:16:07,990
هل تريد الفوز بنصف قوتك فقط؟

373
00:16:08,780 --> 00:16:13,970
لعلمك، ما زلتَ لم تصبني بأي خدش

374
00:16:14,990 --> 00:16:17,330
!فلتتقدم نحوي بكل ما لديك

375
00:16:18,910 --> 00:16:22,020
أليست هذه قوتك أنت؟

376
00:16:26,130 --> 00:16:29,630
!حتى أنا... أريد أن أصبح بطلًا

377
00:16:37,130 --> 00:16:39,690
لا بد أنك قاتِل الأبطال، ستاين

378
00:16:40,520 --> 00:16:44,530
أنا الأخ الأصغر للبطل الذي هاجمتَه

379
00:16:45,440 --> 00:16:48,680
!أخٌ أصغر لأعظم أخ أكبر على الإطلاق

380
00:16:49,780 --> 00:16:53,150
!ونيابةً عن أخي الأكبر، جئتُ لإيقافك

381
00:16:57,570 --> 00:17:00,610
أنت وأخوك الأكبر ضعيفان

382
00:17:01,370 --> 00:17:02,960
لأنكما مزيّفان

383
00:17:03,210 --> 00:17:05,540
!سماشّ

384
00:17:08,090 --> 00:17:11,130
!جئتُ لإنقاذك يا إيدا-كن

385
00:17:11,920 --> 00:17:13,720
تسببتَ في وصولي متأخرًا

386
00:17:14,820 --> 00:17:16,430
!سوف نحميهما كلانا

387
00:17:17,340 --> 00:17:19,560
...لماذا... أنتما

388
00:17:19,930 --> 00:17:20,930
!لماذا؟

389
00:17:21,470 --> 00:17:22,980
!لا تفعلا، رجاءً

390
00:17:23,770 --> 00:17:25,850
ورثتُ اسم أخي

391
00:17:27,270 --> 00:17:28,280
!لا تفعلا، رجاءً

392
00:17:29,820 --> 00:17:31,980
...لم... أعد

393
00:17:33,400 --> 00:17:35,110
!إن أردتَ منعنا، فلتنهض

394
00:17:36,490 --> 00:17:39,050
!أمعِن النظر إلى ما تريد أن تكون

395
00:17:40,620 --> 00:17:43,260
تودوروكي-كن، ها أنا أقسم مرة أخرى

396
00:17:44,000 --> 00:17:46,460
بأنني سوف أصبح بطلًا مثل أخي الأكبر

397
00:17:47,210 --> 00:17:50,460
وأنا أيضًا، سوف أصبح البطل الذي أطمح أن أكون

398
00:17:51,340 --> 00:17:52,630
...وأنا أيضًا

399
00:17:52,960 --> 00:17:57,550
سوف أصبح بطلًا ينقذ الناس بابتسامة على وجهي، مثلما يفعل أول مايت

400
00:17:59,800 --> 00:18:02,600
،أثناء تدريب الإنقاذ لتلاميذ مدرسة ثانوية يو.إيه

401
00:18:02,600 --> 00:18:05,060
تعرّضوا لهجوم مباغت من المنظمة التي تُدعى تحالف الأشرار

402
00:18:05,060 --> 00:18:07,520
وما أصبحت لاحقًا تُعرف بحادثة يو.إس.جيه

403
00:18:08,310 --> 00:18:13,320
في مدينة هوسو، وقعت عدة هجمات عشوائية من قِبل ستاين، قاتل الأبطال، وتحالف الأشرار

404
00:18:13,320 --> 00:18:14,900
وما عُرفت لاحقًا بـ حادثة هوسو

405
00:18:15,490 --> 00:18:16,740
،وفي يوم آخر بعد ذلك

406
00:18:16,740 --> 00:18:21,200
...،ظهَر فجأة أمام أحد تلاميذ مدرسة ثانوية يو.إيه، الطالب ميدوريا إيزوكو

407
00:18:21,200 --> 00:18:24,620
الشخص الذي يُعتقد أنه قائد تحالف الأشرار، شيغاراكي تومورا

408
00:18:25,910 --> 00:18:29,000
ولم يتم رصد أية تحرّكات بارزة لتحالف الأشرار منذ ذلك الحين

409
00:18:29,830 --> 00:18:33,710
ولكنني متأكد من أنهم يتحركون بمكر تحت الأرض

410
00:18:34,130 --> 00:18:35,670
أعي ذلك

411
00:18:35,670 --> 00:18:40,720
تعمل الشرطة برفقة الأبطال لجمع معلومات عن تحالف الأشرار

412
00:18:40,720 --> 00:18:44,220
محقق شرطة

413
00:18:40,720 --> 00:18:44,220
تسوكاوتشي ناوماسا

414
00:18:41,140 --> 00:18:43,210
،وحين تثمر جهود تحقيقاتنا

415
00:18:43,560 --> 00:18:45,520
سنعتمد عليك يا أول مايت

416
00:18:44,220 --> 00:18:49,350
بطل محترف

417
00:18:44,220 --> 00:18:49,350
أول مايت

418
00:18:44,220 --> 00:18:49,350
« الميزة

419
00:18:44,220 --> 00:18:49,350
الواحد للكل

420
00:18:46,270 --> 00:18:48,710
بالطبع يا تسوكاوتشي-كن

421
00:18:49,650 --> 00:18:55,990
الفائزون من كل الدفعات هم: باكوغو، تودوروكي وميدوريا الذين سيتنافسون على المركز الأول

422
00:18:55,990 --> 00:18:57,070
أهذا يرضيكم؟

423
00:18:57,070 --> 00:18:57,780
أجل

424
00:18:57,780 --> 00:18:58,610
نعم

425
00:18:58,610 --> 00:19:00,110
!يا ذا النصفين الوغد

426
00:19:00,700 --> 00:19:04,120
!إياك أن تتراجع كما فعلتَ في المهرجان الرياضي

427
00:19:04,410 --> 00:19:05,740
!فلتكن جادًا في التحدي

428
00:19:06,370 --> 00:19:07,250
لك ذلك

429
00:19:07,710 --> 00:19:09,960
!وأنت أيضًا يا ديكو التافه

430
00:19:09,960 --> 00:19:11,950
لكَ ذلك يا كاتشان

431
00:19:12,630 --> 00:19:16,050
!والآن، ستبدأ الجولة النهائية لسباحة خمسين متر الحرة

432
00:19:16,210 --> 00:19:17,630
!انطلق يا باكوغو

433
00:19:17,630 --> 00:19:19,130
!إياك أن تقتلهما

434
00:19:19,130 --> 00:19:20,660
!وأنت كذلك لا تخسر يا تودوروكي

435
00:19:20,660 --> 00:19:22,090
ديكو-كن، حظًا موفقًا

436
00:19:22,090 --> 00:19:23,300
!ثابروا يا رفاق

437
00:19:23,640 --> 00:19:25,060
اتخذوا مواقعكم

438
00:19:26,140 --> 00:19:27,810
!سأقطع المسافة محلّقًا بلمح البصر

439
00:19:28,980 --> 00:19:30,140
سأنزلق مباشرة إلى هناك

440
00:19:30,640 --> 00:19:32,570
!سأسبح للنهاية بكل قوتي

441
00:19:33,770 --> 00:19:34,480
...استعداد

442
00:19:38,240 --> 00:19:39,360
ماذا حدث؟

443
00:19:39,360 --> 00:19:41,200
!اختفت ميزاتهم؟

444
00:19:41,200 --> 00:19:42,450
إنها الساعة الخامسة

445
00:19:42,700 --> 00:19:45,870
انتهت للتو الفترة المسموحة لكم في المسبح

446
00:19:45,870 --> 00:19:47,290
عودوا لمنازلكم في الحال

447
00:19:47,290 --> 00:19:48,620
!ولكن يا أستاذ

448
00:19:48,620 --> 00:19:50,210
!كنا قد وصلنا لأفضل لحظة

449
00:19:51,210 --> 00:19:53,000
هل قلتم شيئًا؟

450
00:19:53,000 --> 00:19:54,710
!لم نقل شيئًا

451
00:19:56,050 --> 00:19:57,250
!سحقًا

452
00:19:57,250 --> 00:19:59,090
!كيف اعترض التحدي هكذا

453
00:19:59,380 --> 00:20:01,890
أفهم شعورك ولكن عليك أن تهدأ

454
00:20:02,300 --> 00:20:05,300
ميدوريا وتودوروكي زميلان لنا في الصف وصديقان كذلك، صحيح؟

455
00:20:05,300 --> 00:20:06,010
!اخرس

456
00:20:06,850 --> 00:20:11,480
أيًا كان الشخص فلن أسمح له باللحاق بي، وبالتأكيد لن أدع أحدًا يتقدّمني

457
00:20:11,980 --> 00:20:14,400
...أن تكون متفوّقًا على أول مايت

458
00:20:14,400 --> 00:20:17,150
...التفوّق على البطل الرقم واحد

459
00:20:17,230 --> 00:20:18,730
أليس هذا هو ما يعني ذلك؟...

460
00:20:21,240 --> 00:20:23,740
"حديقة شاطئ بلدية داجوبا"

461
00:20:24,740 --> 00:20:27,280
بقيت أمامك عشرة أشهر قبل موعد امتحان القبول في يو.إيه

462
00:20:27,490 --> 00:20:29,750
!عليك بناء جسدك إلى ذلك الحين

463
00:20:32,500 --> 00:20:33,670
الفتى ميدوريا؟

464
00:20:34,750 --> 00:20:37,500
أول مايت! لمَ أنت هنا؟

465
00:20:37,920 --> 00:20:39,270
وماذا عنك؟

466
00:20:40,340 --> 00:20:41,250
...لأنني

467
00:20:42,550 --> 00:20:45,840
أنت... يمكنك أن تصبح بطلًا

468
00:20:46,600 --> 00:20:49,270
أيها الفتى، سأطلعك على الحقيقة

469
00:20:50,140 --> 00:20:55,150
إنّ ميزتي تم تناقلها وصولًا إليّ مثل شعلة مقدسة

470
00:20:55,150 --> 00:20:57,560
القوة لنقل القوة

471
00:20:57,560 --> 00:20:59,610
!هذه الميزة التي ورثتُها

472
00:21:00,650 --> 00:21:04,250
"وقد تم تتويجي بقوة "الواحد للكل

473
00:21:05,490 --> 00:21:09,070
ثم التالي، سوف يكون دورك أنت

474
00:21:10,080 --> 00:21:13,540
كانت بدايتي من هنا...

475
00:21:17,040 --> 00:21:20,300
أيها الفتى ميدوريا، معسكر التدريب الصيفي سيكون شاقًا

476
00:21:20,590 --> 00:21:21,450
عليك أن تصمد

477
00:21:21,880 --> 00:21:23,010
!حاضر

478
00:22:53,810 --> 00:22:55,720
تغيّر مكان إقامة معسكر التدريب؟

479
00:22:56,060 --> 00:22:59,850
بما أن من المحتمل تسرّب المعلومات إلى تحالف الأشرار، علينا اتخاذ تدبير احترازي

480
00:23:00,440 --> 00:23:03,610
ولا أحد يعلم بشأن هذا الأمر في المدرسة سوى الإدارة العليا

481
00:23:03,610 --> 00:23:05,140
أرجو منك الحفاظ على السريّة

482
00:23:05,570 --> 00:23:06,940
أخفِه حتى عن التلاميذ

483
00:23:11,490 --> 00:23:13,900
هنالك ما أريد منك تجهيزه لي

484
00:23:14,700 --> 00:23:19,210
أجل، إنها بداية للعبة جديدة

485
00:23:20,000 --> 00:23:22,000
العرض التشويقي

486
00:23:20,710 --> 00:23:21,790
!تشويقة الحلقة القادمة

487
00:23:21,790 --> 00:23:23,590
بدأ معسكر التدريب الصيفي

488
00:23:23,590 --> 00:23:26,550
...ما ظهر أمامنا، نحن التلاميذ المتحمّسون، كان

489
00:23:27,720 --> 00:23:29,010
!إنه وحش

490
00:23:29,300 --> 00:23:31,920
"في الحلقة القادمة: "قطط بريّة متوحشة

491
00:23:31,010 --> 00:23:36,560
الحلقة القادمة

492
00:23:31,010 --> 00:23:36,560
قطط بريّة متوحشة

493
00:23:31,920 --> 00:23:33,160
~ انطلقوا أبعد من اللانهائية

494
00:23:33,160 --> 00:23:34,760
!بلاس أولترا

