﻿1
00:00:01,680 --> 00:00:07,020
،اِلتحقتُ بمنهاج الأبطال في ثانوية يو.إيه
 المدرسة المرموقة التي أنشأت عددًا كبيرًا من الأبطال

2
00:00:07,270 --> 00:00:09,570
مستمرٌ في السعي جاهدًا نحو تحقيق حلمي

3
00:00:09,980 --> 00:00:13,990
أقف في وجه أية مصاعب تعترضني، لأنقذ الناس بابتسامة على وجهي

4
00:00:14,150 --> 00:00:17,490
!هذا ما أحتاجه لأصبح البطل الأقوى

5
00:01:50,170 --> 00:01:54,510
"العدد لاجتياز الاختبار الأول هو مئة شخص"

6
00:01:50,710 --> 00:01:54,510
أول مئة شخص ينجزون المهمة سينجحون

7
00:01:54,630 --> 00:02:17,990
"قوانين الاختبار الأول"

8
00:01:55,420 --> 00:02:02,970
سوف يُعطى كل شخص منكم ثلاثة أهداف مثل
 هذه يضعها على أي مكان من جسمه بشرط أن تكون مرئية

9
00:02:03,350 --> 00:02:06,480
ممنوع وضعها في الإبط أو باطن القدم

10
00:02:06,480 --> 00:02:10,310
وأيضًا، ستحملون ست كرات من هذه

11
00:02:10,310 --> 00:02:14,980
صُممت الأهداف على أنها لن تضيء إلا إذا أصيبت بهذه الكرات

12
00:02:14,980 --> 00:02:17,990
وإذا أضيئت كل أهداف الشخص الثلاثة فإنه يخسر

13
00:02:16,280 --> 00:02:17,990
رسوب

14
00:02:18,530 --> 00:02:23,700
إذا أصاب شخص الهدف الثالث لشخص آخر، تُحسب له هزيمته

15
00:02:23,700 --> 00:02:27,450
وأيضًا، الفائز هو من يهزم اثنين

16
00:02:27,450 --> 00:02:31,710
لا بد أن لكل منكم أنواعًا من التضاريس التي يحبها والتي لا يحبها

17
00:02:31,710 --> 00:02:35,800
استخدموا ميزاتكم بحكمة وابذلوا جهدكم

18
00:02:38,630 --> 00:02:42,010
ها قد نجح الثاني والستون

19
00:02:42,010 --> 00:02:45,850
أذكركم أن الباقي على النهاية هو نجاح 38

20
00:02:45,850 --> 00:02:48,640
شيندو يو

21
00:02:45,850 --> 00:02:48,640
اهتزاز

22
00:02:45,850 --> 00:02:48,640
« الميزة

23
00:02:46,430 --> 00:02:48,640
لنراجع طبيعة الوضع الحالي وفقًا للأحداث

24
00:02:49,390 --> 00:02:51,020
،في بداية الاختبار الأول

25
00:02:51,230 --> 00:02:54,980
ركّزنا على يو.إيه وأضعفنا بعض قواهم وفرّقناهم

26
00:02:55,440 --> 00:03:00,450
ونحن الآن منقسمين إلى مجموعتين لمطاردة جماعات يو.إيه المتفرقة

27
00:03:00,450 --> 00:03:02,070
وهناك مجهولين ينتهزون الفرصة

28
00:03:02,450 --> 00:03:05,870
والآن مع قرب انتهاء الاختبار، بدؤوا في قتال بعضهم البعض

29
00:03:05,870 --> 00:03:07,540
ساحة المعركة تعمّها الفوضى

30
00:03:07,580 --> 00:03:11,040
ناكاغامي تاتامي

31
00:03:07,580 --> 00:03:11,040
الطيّ

32
00:03:07,580 --> 00:03:11,040
« الميزة

33
00:03:07,830 --> 00:03:11,040
أظن أن تقسيمك لساحة القتال أدى إلى تأثير عكسي

34
00:03:11,210 --> 00:03:14,340
...قد أكون تسرعت في تصرفي، ولكن عند التفكير في الأمر

35
00:03:14,340 --> 00:03:16,630
النتيجة ممتازة جدًا...

36
00:03:16,630 --> 00:03:19,380
...لو أنني، على سبيل المثال، مُنحت مهلة ثمان ساعات لتقطيع شجرة

37
00:03:19,380 --> 00:03:22,220
كنت سأقضي الساعات الست الأولى لشحذ فأسي...

38
00:03:23,510 --> 00:03:26,930
لا بد أن كل ما يشغل تفكيرهم الآن هو عدد الأماكن الشاغرة المتبقية

39
00:03:26,930 --> 00:03:29,980
وهكذا أصابهم الهلع ويتحركون متسرعين مستهلكين طاقة كبيرة

40
00:03:29,980 --> 00:03:37,690
وبما أنهم يركّزون اهتمامهم على يو.إيه التي لديهم أكبر قدر من المعلومات 
عنهم، سنختبئ في أحد أركان الساحة إلى أن يضيّقوا المجال على الخصم

41
00:03:38,190 --> 00:03:39,860
هذه طبيعة الموقف الحالي

42
00:03:40,150 --> 00:03:42,660
تخلّيتَ أخيرًا عن النظرة اللطيفة على وجهك

43
00:03:42,660 --> 00:03:44,870
أنت ماكر يا يو-كن

44
00:03:44,870 --> 00:03:46,740
حبّذا لو تصفينني بالحذِق

45
00:03:47,330 --> 00:03:52,870
على أي حال، الوصول إلى هذه المراحل الأخيرة بحدّ ذاته
 يعني امتلاكك روحًا لا تُقهر سواءً ما تزال متخبّطًا أو لديك خطة

46
00:03:53,290 --> 00:03:57,840
جميع الذين هنا الآن يصارعون من أجل فرصة وضع أيديهم على أحلامهم ومثالياتهم

47
00:03:59,960 --> 00:04:03,760
وفي هذا الصراع، لا يوجد من هو أعلى أو أقل رتبة من الآخر

48
00:04:03,800 --> 00:04:07,810
!سرعة

49
00:04:09,060 --> 00:04:10,640
...ثانوية يو.إيه

50
00:04:11,350 --> 00:04:13,310
مدرسةٌ أحترمها...

51
00:04:13,730 --> 00:04:17,150
أشعر بالفخر لاعتبار مدرستينا متكافئتين

52
00:04:17,650 --> 00:04:21,280
ولكنكم تستمرون في التصرف بأفعال تدنّس مكانتها السامية

53
00:04:21,400 --> 00:04:22,650
!شيء قادم كما سبق

54
00:04:22,650 --> 00:04:23,570
!هذا الشيء المقرف

55
00:04:23,570 --> 00:04:24,240
!اخرس

56
00:04:24,780 --> 00:04:26,320
قلت مسؤولية؟

57
00:04:26,320 --> 00:04:27,910
كرامة؟

58
00:04:27,910 --> 00:04:30,330
يا لك من ثرثار

59
00:04:30,330 --> 00:04:35,830
ما رأيك أن تريح لسانك، ولتدع أفعالك تتكلم يا سينباي؟

60
00:04:36,460 --> 00:04:39,340
!أقصدك أنت بالذات يا باكوغو

61
00:04:39,590 --> 00:04:42,090
!إيه.بي شوت: المدفع الآلي

62
00:04:45,470 --> 00:04:48,010
وليكن في علمك أنني جعلت الانفجار ضعيفًا لاستخدامه على الناس

63
00:04:48,260 --> 00:04:51,520
ألا تعلم أن الجميع يكرهك لهذا السبب نفسه؟

64
00:04:51,720 --> 00:04:55,440
تبًا. لا أصدق أنني أنا بالذات وقعت في الفخ

65
00:04:55,730 --> 00:04:58,310
!تلك الأشياء المقرفة المبعثرة عادت إليه؟

66
00:04:59,060 --> 00:05:02,280
عقلية التصرف برد فعل مندفع أمام استفزاز بسيط

67
00:05:02,280 --> 00:05:06,570
إنها شيء يعتمد بشكل أساسي على مقدار اعتزاز الشخص بنفسه

68
00:05:06,570 --> 00:05:09,910
...بالتالي، سأحطّمه بنفسي وأجبره على إدراك

69
00:05:09,910 --> 00:05:13,620
المعنى النبيل في التصرف بشكل يليق للمؤسسة التعليمية التي ينتمي إليها المرء...

70
00:05:14,080 --> 00:05:15,580
من يكون هذا الشخص؟

71
00:05:15,580 --> 00:05:17,080
شخص مزعج

72
00:05:17,500 --> 00:05:18,420
!سأقتله

73
00:05:18,420 --> 00:05:21,050
!انتظر! لا تنس أننا في اختبار

74
00:05:21,050 --> 00:05:23,010
!لهذا السبب بالذات سأقتله

75
00:05:23,260 --> 00:05:24,090
!يا للعبث

76
00:05:29,550 --> 00:05:32,060
تبًا! معركة كهذه لن تفيدنا في شيء

77
00:05:32,510 --> 00:05:33,980
!سأنهيها بأسرع وقت

78
00:05:35,350 --> 00:05:36,270
مقذوفات؟

79
00:05:36,520 --> 00:05:37,600
!تبًا

80
00:05:38,060 --> 00:05:39,060
منظرك بشع

81
00:05:39,060 --> 00:05:40,480
هل أحوّلك أولًا إلى كومة لحم؟

82
00:05:40,770 --> 00:05:42,610
!لا تتجاهلني

83
00:05:46,900 --> 00:05:48,030
لم أتجاهلك

84
00:05:49,410 --> 00:05:49,990
ما هذا؟

85
00:05:50,990 --> 00:05:56,500
جعلتُ قطعة من لحمي تقترب منهما بالالتفاف من تحت هذا الممر

86
00:05:56,830 --> 00:05:59,250
رأيتما ما حدث لـ كيريشيما قبل قليل، صحيح؟

87
00:05:59,540 --> 00:06:01,790
إذا لمسك هذا اللحم سينتهي أمرك

88
00:06:02,420 --> 00:06:02,960
!باكوغو

89
00:06:04,380 --> 00:06:06,670
!أنت يا أحمق! خذ هذه

90
00:06:10,720 --> 00:06:13,680
كم هذا مخزٍ! أنصحك بالبدء من الصفر مجددًا

91
00:06:14,930 --> 00:06:17,640
من ثانوية شيكيتسو في السنة الثانية، شيشيكورا سيجي

92
00:06:17,640 --> 00:06:19,270
الميزة: كرة لحم

93
00:06:19,270 --> 00:06:21,900
يستطيع تشكيل وتحويل اللحم

94
00:06:21,900 --> 00:06:24,900
بالنسبة للحوم الآخرين فهو يستطيع عجنها وتكويرها

95
00:06:24,980 --> 00:06:27,740
ولكن حجم حريّته في التلاعب بلحم جسده كيفما يشاء عالٍ جدًا

96
00:06:27,860 --> 00:06:32,410
فمثلًا يستطيع تقطيعه والتحكم به في الهواء أو سحقه وتجميعه في كتلة ضخمة

97
00:06:32,490 --> 00:06:34,200
!تبدو ميزة مفيدة

98
00:06:34,700 --> 00:06:36,370
!لا أصدق

99
00:06:36,370 --> 00:06:37,870
هذا استعراض للقوة

100
00:06:38,620 --> 00:06:41,580
الاختبار الحالي يسمح بنجاح عدد قليل جدًا على نحو غريب

101
00:06:41,580 --> 00:06:44,590
مع تقاعد أُول مايت، يمرّ عصرنا بمرحلة حرجة

102
00:06:44,670 --> 00:06:48,680
أليس من المنطقي لو أنهم يسعون لزيادة عدد الأبطال؟

103
00:06:49,130 --> 00:06:53,220
بمعنىً آخر، ما يتّضح من هذا هو أنهم يعتزمون إزالة الرعاع

104
00:06:53,220 --> 00:06:58,390
وهكذا يمكننا القول إن عملية اختيار جيل من أعلى مستوى للارتقاء بمهنية البطل قد بدأَت

105
00:06:59,060 --> 00:07:03,150
وأنا أودّ الانضمام إلى هذه النخبة، ولهذا أنوي التخلص من أمثالكم الآن

106
00:07:03,560 --> 00:07:06,610
وهل أنت مستعد لتجاهل الاختبار لأجل فعل ذلك؟

107
00:07:06,610 --> 00:07:08,030
!كلامك غريب

108
00:07:08,530 --> 00:07:11,320
الغريب هو ازدياد العاديين الذين يسرحون ويمرحون في العالم

109
00:07:11,990 --> 00:07:15,870
وليكن في علمك، حواسّهم تعمل بشكل طبيعي حتى بشكلهم هذا وبما في ذلك إحساسهم بالألم

110
00:07:16,540 --> 00:07:20,290
وبالتالي فإن كهربائيتك ستؤذي الجميع يا كاميناري دينكي

111
00:07:21,750 --> 00:07:25,380
لم تكفّ عن التفوّه بكل تلك الإهانات واحتقار الآخرين طوال الوقت

112
00:07:25,380 --> 00:07:27,300
سماع ذلك مؤلم وحبّذا لو تصمت

113
00:07:27,670 --> 00:07:30,300
هذا لا يعني سوى أنك تعي ذلك بنفسك

114
00:07:30,300 --> 00:07:33,050
آمل أن يجعلك ذلك تعيد التفكير في أفعالك

115
00:07:33,390 --> 00:07:35,260
!لم أكن أقصد نفسي

116
00:07:36,890 --> 00:07:37,890
انفجار؟

117
00:07:37,890 --> 00:07:39,520
ولكنني حوّلت باكوغو إلى كومة لحم

118
00:07:40,730 --> 00:07:42,060
!أداة باكوغو؟

119
00:07:43,690 --> 00:07:47,440
يستطيع وضع مكونات الانفجار فيها ليصنع قنبلة يدوية بسيطة

120
00:07:47,440 --> 00:07:50,780
هذا ما قاله لي غاضبًا حين سألته سابقًا لو أنها أناقة رائجة

121
00:07:51,860 --> 00:07:54,070
هل أعطاك إياها آنذاك؟

122
00:07:55,870 --> 00:07:57,200
...بالمناسبة يا سينباي

123
00:07:59,040 --> 00:08:01,040
اخترتَ موقعًا جيدًا للسقوط فيه...

124
00:08:07,880 --> 00:08:09,630
تصويب بدقّة؟

125
00:08:09,630 --> 00:08:14,640
لأنني لا أجيد التحكم باتجاه تصويب الكهرباء، ولهذا أجد صعوبة أثناء القتال رفقة الآخرين

126
00:08:14,640 --> 00:08:16,390
أتمنى لو لديك أي حلّ لذلك

127
00:08:17,350 --> 00:08:19,520
جهّزتُ لك طلبك

128
00:08:19,520 --> 00:08:21,640
مؤشر وقاذف

129
00:08:21,640 --> 00:08:24,100
إنه إنتاجنا الظريف الذي عملتُ عليه أنا وأستاذي

130
00:08:24,650 --> 00:08:27,150
،"إذا أطلقتَ مع ضبط المؤشر على نمط "القاذف

131
00:08:27,150 --> 00:08:29,530
سيتركز الإطلاق بالنقطة المحددة

132
00:08:29,530 --> 00:08:32,070
،وطالما أن المؤشر لا يبعد أكثر من عشرة أمتار

133
00:08:32,070 --> 00:08:35,410
يمكنك إطلاق الكهرباء في خط مستقيم

134
00:08:35,410 --> 00:08:38,530
في حالة الأهداف المتعددة، يمكنك استخدام القرص لاختيارها

135
00:08:38,530 --> 00:08:42,080
إلى جانب النظارة الملحقة لتحديد الموقع بدقة

136
00:08:43,040 --> 00:08:44,960
أشعر أن هذا بحاجة إلى نوع من التفكير

137
00:08:44,960 --> 00:08:45,880
بالتوفيق

138
00:08:47,880 --> 00:08:52,220
ولكن باستخدامها، أستطيع استخدام ميزتي من دون إصابة الرفاق حولي

139
00:08:56,140 --> 00:08:57,800
أفهم جيدًا يا باكوغو

140
00:08:58,470 --> 00:09:00,970
...عندما تصدّيتَ لهجوم الخصم قبل قليل

141
00:09:01,470 --> 00:09:05,770
...كان سبب استخدامك حركتك الجديدة ذات المجال القصير عوضًا عن انفجار هائل

142
00:09:06,480 --> 00:09:09,480
لأنك لم ترغب في أن يصيبنا الانفجار أنا وكيريشيما الملقى على الأرض، صحيح؟...

143
00:09:10,480 --> 00:09:17,570
يا سينباي، قد يبدو باكوغو بغيضًا وبذيئًا ولكنه يسعى باجتهاد ليغدو بطلًا

144
00:09:18,370 --> 00:09:23,160
حين رمى إليّ القنبلة اليدوية في لحظة خاطفة، ألا تظنها
 مهارته في اتخاذ قرار بهدوء لكيفية الخروج من المأزق؟

145
00:09:23,750 --> 00:09:30,420
وحتى كيريشيما كذلك، إنه شخص صالح يندفع مسرعًا
 إلى منطقة العدو من أجل أصدقائه حتى وإن كان تصرفًا غبيًا

146
00:09:31,050 --> 00:09:34,220
تبًا! أرخيتُ قبضتي للحظة

147
00:09:34,380 --> 00:09:37,760
،لم تسمع سوى أقل القليل من المعلومات عنهما

148
00:09:37,760 --> 00:09:40,180
!إياك إهانتهما ظنًا منك أنك تعرفهما جيدًا

149
00:09:40,550 --> 00:09:44,140
!قلت لك أن تدرك حجم من تكون، أيها الأحمق

150
00:09:49,860 --> 00:09:52,480
هل يزول التأثير اعتمادًا على مقدار الضرر؟

151
00:09:52,820 --> 00:09:55,570
لا عجب من حرصه على الهجوم من مسافات بعيدة فحسب

152
00:09:56,320 --> 00:09:57,820
!شكرًا لك يا كاميناري

153
00:09:57,990 --> 00:10:00,070
!تأخرتَ كثيرًا أيها المغفل

154
00:10:00,370 --> 00:10:01,530
!هذا قاسٍ

155
00:10:01,530 --> 00:10:03,660
!لهذا السبب أنت مكروه من الناس بالفعل

156
00:10:04,500 --> 00:10:05,460
!انظرا خلفكما

157
00:10:05,870 --> 00:10:08,790
لم تكونا وحدكما مَن تحول إلى كومة لحم

158
00:10:09,880 --> 00:10:11,380
أعرف

159
00:10:13,880 --> 00:10:17,840
وصل سبعون حتى الآن وبقيَ ثلاثون على النهاية

160
00:10:17,840 --> 00:10:19,970
لم يأتِ أحد من زملائي

161
00:10:19,970 --> 00:10:22,600
هل يواجهون مصاعب مع معرفة الآخرين بميزاتهم؟

162
00:10:24,890 --> 00:10:27,480
تودوروكي-سان، أرى أنك قد نجحت

163
00:10:27,480 --> 00:10:28,730
لا تخيّب التوقعات

164
00:10:28,730 --> 00:10:29,900
ماذا عن الآخرين؟

165
00:10:29,900 --> 00:10:30,940
لم يأت أحد

166
00:10:30,940 --> 00:10:33,940
كنتُ أول من وصل، ومن ثم أنتم

167
00:10:33,980 --> 00:10:35,570
فهمت، لم يصلوا بعد

168
00:10:35,780 --> 00:10:38,360
ألم تكونوا معًا في تحركاتكم؟

169
00:10:38,360 --> 00:10:43,160
كنا كذلك، ولكننا تفرقنا بسبب ميزة أحد تلاميذ أكاديمية كيتسوبوتسو

170
00:10:43,830 --> 00:10:45,450
بقيَ ثلاثون فقط

171
00:10:45,450 --> 00:10:47,620
أتمنى نجاح كل رفاقنا

172
00:10:47,620 --> 00:10:49,710
يواراشي إيناسا

173
00:10:47,620 --> 00:10:49,710
زوبعة

174
00:10:47,620 --> 00:10:49,710
« الميزة

175
00:10:55,800 --> 00:10:56,510
!سيرو-كن

176
00:10:56,710 --> 00:10:58,380
!ميدوريا، احملني واقفز

177
00:10:59,260 --> 00:11:00,220
!افعل ما أقوله

178
00:11:01,300 --> 00:11:02,800
!والآن يا أوراراكا

179
00:11:02,800 --> 00:11:03,680
!إطلاق

180
00:11:10,390 --> 00:11:11,520
شريط لاصق؟

181
00:11:11,690 --> 00:11:13,650
!ألصقوها بالصخور ثم رموها

182
00:11:13,900 --> 00:11:15,400
!تبًا

183
00:11:16,400 --> 00:11:20,110
أعطيتُ أوراراكا بعضًا من شرائطي اللاصقة وجعلتها تصنع بعض الفخاخ

184
00:11:20,320 --> 00:11:23,490
أعلم أنني قلت أريد الإمساك بأكبر عدد ممكن، ولكن هذا هائل

185
00:11:23,820 --> 00:11:30,000
حرصتُ على عدم وجود أحد في موقع تصيبه 
الصخور، ولهذا اختبأتُ للمراقبة والتأكد من التوقيت الصحيح

186
00:11:30,290 --> 00:11:34,880
نجح 76 حتى الآن، واقتربنا من اكتمال العدد

187
00:11:35,290 --> 00:11:38,760
الوقت يداهمنا، ولا بد أن يأتي آخرون لمهاجمتنا في أية لحظة

188
00:11:39,010 --> 00:11:40,220
لنغتنم فرصتنا

189
00:11:40,670 --> 00:11:42,180
أنتم تلاميذ سنة أولى، صحيح؟

190
00:11:42,180 --> 00:11:44,140
!أرجو منكم الرأفة

191
00:11:44,140 --> 00:11:46,890
يجب علينا الحصول على رخصتنا المؤقتة هذه المرة

192
00:11:53,850 --> 00:11:55,400
وأنا مثلك أيضًا

193
00:11:56,020 --> 00:12:00,030
إيدا تينيا

194
00:11:56,020 --> 00:12:00,030
محرك

195
00:11:56,020 --> 00:12:00,030
يستطيع الركض بسرعة كبيرة
باستخدام المحركات في ساقيه

196
00:11:56,020 --> 00:12:00,030
الانتماء: ثانوية يو.إيه، الصف الأول-أ

197
00:11:56,020 --> 00:12:00,030
تاريخ الميلاد: 22 - أغسطس

198
00:11:56,020 --> 00:12:00,030
الطول: 179 سم

199
00:11:56,020 --> 00:12:00,030
"فصيلة الدم: "أ

200
00:11:56,020 --> 00:12:00,030
التفضيل: حساء اللحم

201
00:11:56,020 --> 00:12:00,030
الميزة

202
00:12:00,030 --> 00:12:04,030
آوياما يوغا

203
00:12:00,030 --> 00:12:04,030
ليزر السُرّة

204
00:12:00,030 --> 00:12:04,030
يستطيع إطلاق شعاع ليزري قوي من سرّته

205
00:12:00,030 --> 00:12:04,030
الانتماء: ثانوية يو.إيه، الصف الأول-أ

206
00:12:00,030 --> 00:12:04,030
تاريخ الميلاد: 30 - مايو

207
00:12:00,030 --> 00:12:04,030
الطول: 168 سم

208
00:12:00,030 --> 00:12:04,030
"فصيلة الدم: "و

209
00:12:00,030 --> 00:12:04,030
التفضيل: نفسه

210
00:12:00,030 --> 00:12:04,030
الميزة

211
00:12:04,450 --> 00:12:09,000
وصل 79 الآن وما يزال التصاعد على وتيرة متسارعة

212
00:12:09,040 --> 00:12:10,120
!استجابة سريعة

213
00:12:10,290 --> 00:12:13,540
الرجاء من الناجحين التوجه إلى غرفة الانتظار

214
00:12:13,540 --> 00:12:15,210
ماذا عن الآخرين؟

215
00:12:18,050 --> 00:12:21,300
روح الشباب لدى أولئك الفتية والفتيات تتدفّق بلا حدود

216
00:12:21,800 --> 00:12:24,550
...التقليد السائد في المعارك كما هو معتاد، ولكن

217
00:12:24,930 --> 00:12:28,140
لدينا هذه المرة بعض الأنماط غير المألوفة

218
00:12:28,390 --> 00:12:33,850
يو.إيه المستهدفة بشدة دائمًا، لم يخسر منها أي أحد حتى الآن

219
00:12:35,400 --> 00:12:36,270
...ذاك

220
00:12:39,190 --> 00:12:40,190
!آوياما-كن

221
00:12:40,860 --> 00:12:42,610
إيدا-كن، أأنت بمفردك؟

222
00:12:42,610 --> 00:12:44,700
يا للمصادفة! أنا كذلك

223
00:12:44,700 --> 00:12:47,490
كنت أحاول قدر استطاعتي لمساعدة زملاء شعبتنا-أ

224
00:12:47,490 --> 00:12:50,700
تجمّع البعض في مكان واحد، وجئتُ للبحث عن آخرين

225
00:12:51,910 --> 00:12:54,620
أهذا يعني أنك كنت تركض بمفردك في كل مكان؟

226
00:12:54,920 --> 00:12:55,580
أجل

227
00:12:58,040 --> 00:12:59,090
يا لغرابتك

228
00:12:59,090 --> 00:13:01,670
كيف تعلم ما إذا بقي أحد؟

229
00:13:01,670 --> 00:13:04,720
ماذا ستفعل لو أن الجميع شقوا طريقهم للنجاح بينما تُترك خلفهم؟

230
00:13:05,090 --> 00:13:07,300
ولكن... ألم أجدك؟

231
00:13:08,720 --> 00:13:12,310
لو أنهم نجحوا قبلي، فهذا يسعدني

232
00:13:12,310 --> 00:13:14,020
أنا رئيس صفّنا

233
00:13:14,020 --> 00:13:16,310
من واجبي قيادة زملائي

234
00:13:16,310 --> 00:13:18,940
طالما الوقت والطاقة متوفّران لدي، أريد مساعدتهم

235
00:13:19,860 --> 00:13:21,690
هذا ما كان سيفعله أخي الكبير

236
00:13:21,690 --> 00:13:24,530
أفعالي هي تجسيد لحُلمي كذلك

237
00:13:26,700 --> 00:13:28,120
تجسيد للحلم؟

238
00:13:29,200 --> 00:13:31,870
ورغم ما أقول، أريد الحصول على الرخصة المؤقتة أيضًا

239
00:13:31,910 --> 00:13:34,620
يقترب الاختبار من مراحله الأخيرة

240
00:13:34,620 --> 00:13:36,920
وسأتابع البحث أثناء سعيي للفوز بها

241
00:13:36,920 --> 00:13:38,170
أرجو منك التعاون معي

242
00:13:38,830 --> 00:13:41,550
والآن، لدينا ثلاثة ناجحين متتاليين

243
00:13:41,550 --> 00:13:45,720
مما يجعل مجموع الناجحين هو 82، وبقي 18 لاكتمال العدد

244
00:13:42,260 --> 00:13:45,010
المعارك مستمرة في كل مكان

245
00:13:45,720 --> 00:13:47,640
انظرا! هذا سيرو والبقية

246
00:13:47,970 --> 00:13:50,350
!مرحى! هذا رائع. مرحى

247
00:13:50,800 --> 00:13:52,020
!كاميناري-كن

248
00:13:52,060 --> 00:13:54,600
!مرحى! هذا رائع. مرحى

249
00:13:54,770 --> 00:13:58,150
!مرحى! مرحى! مرحى! مرحى

250
00:14:01,150 --> 00:14:03,990
أرى أنك نجحتَ إذًا يا ديكو التافه

251
00:14:04,360 --> 00:14:05,400
كاتشان

252
00:14:05,740 --> 00:14:07,410
أ- أجل

253
00:14:08,070 --> 00:14:09,620
أشعر أنه قد مضى زمن طويل على هذا

254
00:14:09,740 --> 00:14:13,450
منذ أحداث كامينو، لم يكن يأتي لمضايقتي كثيرًا كما في السابق

255
00:14:13,660 --> 00:14:15,790
من البديهي أن تنجح بالقوة التي تمتلكها

256
00:14:17,790 --> 00:14:21,340
هل قال لي كاتشان للتو...؟

257
00:14:22,000 --> 00:14:24,960
تمكّنتَ من جعل ما اقترضتَه مِلكًا لك الآن

258
00:14:27,880 --> 00:14:33,220
يومًا ما، سوف أجعل هذه الميزة ملكًا لي

259
00:14:33,220 --> 00:14:35,640
وأتفوق عليك بقوّتي الخاصة

260
00:14:39,770 --> 00:14:40,690
!كاتشان

261
00:14:44,730 --> 00:14:48,110
مسرورة برؤيتكم سالمين يا رفاق. كنت قلقة عليكم

262
00:14:48,200 --> 00:14:51,280
ياو-مومو، نحن بأحسن حال

263
00:14:51,280 --> 00:14:53,240
ولكنكم وصلتم بسرعة يا رفاق

264
00:14:53,240 --> 00:14:54,830
وصلنا قبل قليل أيضًا

265
00:14:54,830 --> 00:14:56,200
تودوروكي كان الأسرع

266
00:14:56,200 --> 00:14:59,120
كنت واثقة من وجود باكوغو مسبقًا أيضًا

267
00:14:59,120 --> 00:15:01,460
عرفت سبب تأخيره، كنتَ معه إذًا

268
00:15:01,460 --> 00:15:03,500
ماذا قلتِ؟ عليك تصحيح سلوكك

269
00:15:03,840 --> 00:15:07,210
أوتشاكو-تشان، المفتاح لنزع علامات الأهداف موجود في الخلف

270
00:15:07,210 --> 00:15:10,260
كما قالوا علينا وضعها مع أكياس الكرات على رفّ الأشياء المعادة

271
00:15:10,260 --> 00:15:13,050
شكرًا يا تسويو-تشان. سأفعل

272
00:15:13,050 --> 00:15:15,060
هكذا وصل 11 من صفّنا

273
00:15:15,680 --> 00:15:17,220
بقي تسعة

274
00:15:17,220 --> 00:15:20,020
قيل في البث إن الباقي 18 لاكتمال العدد

275
00:15:21,150 --> 00:15:22,150
...يا رفاق

276
00:15:28,150 --> 00:15:29,650
!نلتُ منك

277
00:15:30,700 --> 00:15:31,610
!آوياما-كن

278
00:15:31,610 --> 00:15:31,950
!تبًا

279
00:15:32,740 --> 00:15:34,200
نحن اثنان فقط

280
00:15:34,200 --> 00:15:38,750
وفي سط هذه المعركة، من الصعب النجاة الآن يا إيدا-كن

281
00:15:39,200 --> 00:15:40,370
ما الذي تقوله؟

282
00:15:40,370 --> 00:15:42,830
!يستطيع أي أحد الاستسلام ولكن علينا الصمود

283
00:15:43,170 --> 00:15:44,840
لا، لم أقصد

284
00:15:48,630 --> 00:15:50,260
!لنتجنب الطلقات العشوائية

285
00:15:50,880 --> 00:15:52,800
تبًا! الوقت يداهمنا

286
00:15:53,090 --> 00:15:54,970
ما الذي علينا فعله؟

287
00:15:55,970 --> 00:16:01,100
تحديث جديد. نجح ثمانية للتو دفعة واحدة وبقيت عشر أماكن شاغرة

288
00:16:01,100 --> 00:16:03,730
!انظر! الثمانية هم تلاميذي هناك

289
00:16:03,900 --> 00:16:06,730
يتجهون إلى غرفة الانتظار. شيندو ورفاقه

290
00:16:06,900 --> 00:16:08,650
!أحسنتم عملًا

291
00:16:09,190 --> 00:16:10,820
بقيت عشر أماكن

292
00:16:11,400 --> 00:16:12,820
...زملاؤنا

293
00:16:12,820 --> 00:16:14,620
بقي تسعة منهم...

294
00:16:15,370 --> 00:16:18,040
قد يكون من المستحيل نجاحهم جميعهم

295
00:16:21,660 --> 00:16:25,210
<i>طالما الوقت والطاقة متوفّران لدي، أريد مساعدتهم

296
00:16:25,710 --> 00:16:27,710
هذا ما كان سيفعله أخي الكبير

297
00:16:27,710 --> 00:16:30,720
أفعالي هي تجسيد لحُلمي كذلك

298
00:16:31,840 --> 00:16:33,340
تجسيد للحلم؟

299
00:16:35,050 --> 00:16:37,010
!بابا! ماما

300
00:16:37,430 --> 00:16:39,970
لماذا أنا مختلف عن الآخرين؟

301
00:16:55,780 --> 00:16:56,910
ما- ما هذا؟

302
00:16:58,200 --> 00:16:59,370
ما الذي تفعله؟

303
00:16:59,910 --> 00:17:02,370
لحظة... صدقًا، ما الذي تفعله؟

304
00:17:02,750 --> 00:17:03,750
!ألفِت الأنظار

305
00:17:03,960 --> 00:17:04,960
!هذا واضح

306
00:17:04,960 --> 00:17:06,790
لا! ليس هذا ما سألت عنه

307
00:17:06,790 --> 00:17:09,130
إذا حمَيتني، سنخسر كلانا

308
00:17:09,130 --> 00:17:12,720
وها أنا ألفت الأنظار وقد أصيبت علامتين من أهدافي سلفًا

309
00:17:12,720 --> 00:17:14,680
بقيت إصابة واحدة وأخسر

310
00:17:15,180 --> 00:17:17,100
سأفعل هذا لأجلك

311
00:17:18,680 --> 00:17:21,930
بينما ألفت الأنظار إليّ، اذهب من خلف القادمين نحوي

312
00:17:21,930 --> 00:17:24,940
يمكنك فعل ذلك بمفردك بالسرعة التي تمتلكها، صحيح؟

313
00:17:25,350 --> 00:17:27,270
ما الذي تقوله فجأةً هكذا؟

314
00:17:28,520 --> 00:17:30,770
...قد يبدو لك مفاجئًا

315
00:17:32,110 --> 00:17:33,530
تجسيد حلمي؟

316
00:17:36,780 --> 00:17:40,030
ولكنني لطالما تمنيتُ أن أكون مماثلًا

317
00:17:41,160 --> 00:17:43,200
!اقترب وصولهم. استعد

318
00:17:44,160 --> 00:17:45,420
...ولكن

319
00:17:48,630 --> 00:17:50,460
!تحرّك بسرعة! أسرع

320
00:17:54,920 --> 00:17:56,590
ما- ما هذا؟

321
00:17:59,090 --> 00:17:59,930
حمَام؟

322
00:17:59,930 --> 00:18:01,470
!مؤلمة، مؤلمة

323
00:18:02,180 --> 00:18:03,220
...هذه

324
00:18:03,770 --> 00:18:07,270
!أيتها الطيور، استمري في تطويق المنطقة

325
00:18:08,060 --> 00:18:09,150
!درع الظلام

326
00:18:08,060 --> 00:18:12,400
ملاحظة: حركة طورها توكويامي من ميزته دارك شادو بحيث يغطّي 
جسده كالدرع وهي تشبه رمز العنخ لدى الفراعنة كالصليب مع حلَقة أعلاه

327
00:18:10,480 --> 00:18:12,400
!ذراعا الظلام المضللة

328
00:18:17,320 --> 00:18:18,660
!ما هذا؟

329
00:18:18,660 --> 00:18:20,280
ما هذه الأشياء؟

330
00:18:25,160 --> 00:18:25,750
!تبًا

331
00:18:25,910 --> 00:18:27,750
!خذوا، خذوا، خذوا، خذوا

332
00:18:28,040 --> 00:18:30,290
!اهزموا من تستطيعون الوصول إليه أولًا

333
00:18:30,290 --> 00:18:31,630
!قبل وصولهم إليكم

334
00:18:32,000 --> 00:18:33,250
!يا رفاق

335
00:18:33,590 --> 00:18:35,050
!إنهم من يو.إيه

336
00:18:35,510 --> 00:18:38,970
!ابتسموا أمام انكساري الضوئي

337
00:18:39,220 --> 00:18:41,180
!تبًا! الضوء يعميني

338
00:18:42,850 --> 00:18:44,100
سأسبقكم

339
00:18:45,520 --> 00:18:46,810
وأنا أيضًا

340
00:18:47,230 --> 00:18:49,810
نجح اثنان وبقيت ثمانية أماكن

341
00:18:50,600 --> 00:18:52,310
...أخبروني

342
00:18:52,310 --> 00:18:53,320
لماذا؟...

343
00:18:53,770 --> 00:18:56,530
كان الجميع في حالة هلع ونتصرف بعشوائية

344
00:18:56,530 --> 00:19:00,990
اختلط الصديق بالعدو ولم نستطع رؤية ما حولنا مطلقًا

345
00:19:01,570 --> 00:19:06,250
ولكننا استطعنا رؤية شعاعك الليزري وتمكّنا من التجمع مجددًا

346
00:19:07,620 --> 00:19:09,120
!والآن، هيا بنا

347
00:19:13,710 --> 00:19:15,090
!باقٍ سبعة

348
00:19:16,630 --> 00:19:17,630
!ستة

349
00:19:21,180 --> 00:19:22,010
!خمسة

350
00:19:22,390 --> 00:19:23,680
!العدد في تصاعد

351
00:19:23,680 --> 00:19:28,020
!في هذه الدقائق الأخيرة، اجتمع تلاميذ يو.إيه لشنّ هجوم رائع للنجاح معًا

352
00:19:28,890 --> 00:19:30,850
هل كان كل هذا العدد باقٍ منكم؟

353
00:19:33,730 --> 00:19:34,820
!مرحى

354
00:19:34,820 --> 00:19:36,030
!أربعة

355
00:19:36,030 --> 00:19:37,150
!مرحى

356
00:19:37,150 --> 00:19:38,990
!ثلاثة

357
00:19:39,990 --> 00:19:44,450
والآن شخص من ثانوية شيكيتسو كان متبقيًا، والباقي مكانين

358
00:19:42,160 --> 00:19:44,490
أوتسوشيمي كامي

359
00:19:47,200 --> 00:19:50,120
...آوياما-كن، لا أعلم ما الذي تريد أن تكون مماثلًا له

360
00:19:50,120 --> 00:19:52,210
لأنني لا أعلم ما الذي تقارن نفسك به...

361
00:19:54,380 --> 00:19:55,800
!ولكن ما يحدث الآن بفضلك

362
00:19:58,260 --> 00:19:59,590
شكرًا لك

363
00:20:00,760 --> 00:20:04,850
كما تعلم... هذا يعني أن بريقي لا حدود له، صحيح؟

364
00:20:05,010 --> 00:20:06,760
أجل. على الأرجح

365
00:20:07,100 --> 00:20:08,180
!رغم أنني لم أفهم

366
00:20:09,640 --> 00:20:11,810
!وها قد اكتمل العدد

367
00:20:12,350 --> 00:20:18,530
!مئة شخص ملؤوا جميع الأماكن للتو! إنها النهاية! مرحى

368
00:20:19,320 --> 00:20:20,990
!مرحى

369
00:20:21,200 --> 00:20:23,910
!نجح كل تلاميذ يو.إيه في الاختبار الأول

370
00:20:23,910 --> 00:20:26,410
!رائع! هذا رائع للغاية

371
00:20:26,410 --> 00:20:27,490
~ غيرو

372
00:20:28,370 --> 00:20:29,790
!كم هذا مطمئن

373
00:20:29,790 --> 00:20:30,660
أجل

374
00:20:31,330 --> 00:20:35,040
والآن، وبكل أسف، على الراسبين الانسحاب

375
00:20:35,040 --> 00:20:38,250
يا شباب، أرجو منكم الانصراف في الحال بهدوء

376
00:20:38,920 --> 00:20:41,840
لقد أثرتم قلقي بالفعل

377
00:20:41,840 --> 00:20:43,760
سيكون عليكم خوض تدريبات أكثر حين عودتنا

378
00:20:44,510 --> 00:20:47,100
!ألستَ سعيدًا؟ ابتهج يا رجل

379
00:20:47,140 --> 00:20:48,010
أنا غاضب

380
00:20:48,100 --> 00:20:50,020
ساقاك تقفزان فرحًا

381
00:20:50,020 --> 00:20:50,930
ليستا كذلك

382
00:22:25,530 --> 00:22:29,070
!!ماذا؟ شيشيكورا-سينباي لم ينجح

383
00:22:29,160 --> 00:22:30,030
صوتك مرتفع

384
00:22:30,030 --> 00:22:33,040
مورا ناغاماسا

385
00:22:30,530 --> 00:22:34,700
لأن ذاك المهووس بالعنف قد تقدّم قبلنا ليقاتل بمفرده

386
00:22:34,700 --> 00:22:35,790
!حتى أنتما

387
00:22:35,910 --> 00:22:37,830
...لن ألقي اللوم على يواراشي الذي في سنته الأولى

388
00:22:37,830 --> 00:22:39,380
!ولكنك أخطأتِ يا كامي

389
00:22:39,580 --> 00:22:40,750
مفهوم

390
00:22:40,960 --> 00:22:44,630
انتباه، جميع المئة شخص المتأهلين من الاختبار الأول

391
00:22:44,630 --> 00:22:46,260
أرجو منكم مشاهدة ما يلي

392
00:22:47,720 --> 00:22:49,260
إنها ساحة الاختبار

393
00:22:49,260 --> 00:22:50,390
ماذا سيحدث يا تُرى؟

394
00:23:00,480 --> 00:23:01,310
!لماذا؟

395
00:23:02,690 --> 00:23:04,400
ما- ما هذا؟

396
00:23:04,980 --> 00:23:07,570
الاختبار التالي هو الأخير

397
00:23:07,570 --> 00:23:14,910
سيكون عليكم إجراء عمليات إنقاذ في هذه المنطقة الكارثية وكأنكم مارّة متفرجين

398
00:23:16,540 --> 00:23:17,620
!عمليات إنقاذ

399
00:23:20,040 --> 00:23:22,040
العرض التشويقي

400
00:23:20,670 --> 00:23:21,670
!تشويقة الحلقة القادمة

401
00:23:21,670 --> 00:23:25,670
الاختبار الأخير هو لإنقاذ الناس المحتاجين لإنقاذ في منطقة كارثية

402
00:23:25,670 --> 00:23:26,920
...الرخصة المؤقتة وهذا الامتحان

403
00:23:26,920 --> 00:23:28,420
كلّ شيء من أجل ما أسعى إليه

404
00:23:28,420 --> 00:23:30,130
!تجسيد حلمي

405
00:23:30,130 --> 00:23:31,930
الحلقة القادمة: عمليات إنقاذ

406
00:23:31,050 --> 00:23:35,010
عمليات إنقاذ

407
00:23:31,050 --> 00:23:35,010
الحلقة القادمة

408
00:23:31,930 --> 00:23:33,090
~ إلى اللانهائية وما بعدها

409
00:23:33,090 --> 00:23:34,510
!بلاس أولترا

