﻿1
00:00:01,680 --> 00:00:07,020
،اِلتحقتُ بمنهاج الأبطال في ثانوية يو.إيه
 المدرسة المرموقة التي أنشأت عددًا كبيرًا من الأبطال

2
00:00:07,270 --> 00:00:09,570
مستمرٌ في السعي جاهدًا نحو تحقيق حلمي

3
00:00:09,980 --> 00:00:13,990
أقف في وجه أية مصاعب تعترضني، لأنقذ الناس بابتسامة على وجهي

4
00:00:14,150 --> 00:00:17,490
!هذا ما أحتاجه لأصبح البطل الأقوى

5
00:01:50,500 --> 00:01:53,670
،نحن تلاميذ شعبة الأول-أ من منهاج أبطال ثانوية يو.إيه

6
00:01:52,460 --> 00:01:57,340
موقع امتحان الرخصة المؤقتة - قاعة داغوبا الوطنية

7
00:01:53,670 --> 00:01:56,590
نقدّم امتحاننا للترخيص المؤقت للبطل

8
00:01:56,590 --> 00:02:00,300
انتباه، جميع المئة شخص المتأهلين من الاختبار الأول

9
00:02:00,300 --> 00:02:02,220
أرجو منكم مشاهدة ما يلي

10
00:02:03,350 --> 00:02:04,600
إنها ساحة الاختبار

11
00:02:04,600 --> 00:02:05,980
ماذا سيحدث يا تُرى؟

12
00:02:15,400 --> 00:02:16,650
!لماذا؟

13
00:02:17,070 --> 00:02:18,820
...هذه

14
00:02:19,360 --> 00:02:21,910
الاختبار التالي هو الأخير

15
00:02:21,910 --> 00:02:29,330
سيكون عليكم إجراء عمليات إنقاذ في هذه المنطقة الكارثية وكأنكم مارّة متجولون

16
00:02:29,330 --> 00:02:32,710
مينيتا مينورو

17
00:02:29,330 --> 00:02:32,710
كرات قافزة

18
00:02:29,330 --> 00:02:32,710
« الميزة

19
00:02:29,330 --> 00:02:32,710
كاميناري دينكي

20
00:02:29,330 --> 00:02:32,710
كهربة

21
00:02:29,330 --> 00:02:32,710
« الميزة

22
00:02:30,120 --> 00:02:31,710
متزلجون؟

23
00:02:31,710 --> 00:02:33,040
!متجولون

24
00:02:32,710 --> 00:02:35,210
هاغاكوري تورو

25
00:02:32,710 --> 00:02:35,210
اختفاء

26
00:02:32,710 --> 00:02:35,210
« الميزة

27
00:02:33,040 --> 00:02:36,590
وتعني الأشخاص الذين يصدف وجودهم في موقع الحدث، ألا تتذكران ما درسناه في الحصة؟

28
00:02:36,630 --> 00:02:39,970
وقد تعني كذلك إشارة للمدنيين العاديين

29
00:02:36,960 --> 00:02:39,970
ياويوروزو مومو

30
00:02:36,960 --> 00:02:39,970
صناعة

31
00:02:36,960 --> 00:02:39,970
« الميزة

32
00:02:40,550 --> 00:02:45,350
سوف نفترض أن الذين اجتازوا الاختبار الأول بنجاح، قد حصلوا على رخصتهم المؤقتة

33
00:02:45,350 --> 00:02:50,480
ونرى مقدار ما يمكنكم إنجازه من عمليات إنقاذ لائقة

34
00:02:45,930 --> 00:02:48,930
ميدوريا إيزوكو

35
00:02:45,930 --> 00:02:48,930
الواحد للكل

36
00:02:45,930 --> 00:02:48,930
« الميزة

37
00:02:54,770 --> 00:02:56,190
!إنقاذ

38
00:02:56,190 --> 00:02:58,190
شوجي ميزو

39
00:02:56,190 --> 00:02:58,190
ذراعان ناسختان

40
00:02:56,190 --> 00:02:58,190
« الميزة

41
00:02:57,150 --> 00:02:58,320
ثمة أشخاص هنا

42
00:02:58,650 --> 00:02:59,950
ساتو ريكيدو

43
00:02:58,650 --> 00:02:59,950
اندفاعة السكّر

44
00:02:58,650 --> 00:02:59,950
« الميزة

45
00:03:00,320 --> 00:03:01,990
!كبار السن وأطفال؟

46
00:03:01,990 --> 00:03:03,950
!هذا خطر! ما الذي يفعلونه هناك؟

47
00:03:04,120 --> 00:03:09,410
إنهم أشخاص خضعوا لتدريبات مكثفة ليصبحوا 
محترفين في الحاجة للإنقاذ ويتلقّون العديد من الطلبات حاليًا

48
00:03:09,620 --> 00:03:14,170
!"إنها شركة "هيلب أس كومباني/أنقذونا"، تسمى اختصارًا بـ "هوك

49
00:03:09,620 --> 00:03:14,170
إتش.يو.سي

50
00:03:14,920 --> 00:03:17,920
ماشيراو أوجيرو

51
00:03:14,920 --> 00:03:17,920
ذيل

52
00:03:14,920 --> 00:03:17,920
« الميزة

53
00:03:14,920 --> 00:03:17,920
أسوي تسويو

54
00:03:14,920 --> 00:03:17,920
ضفدعة

55
00:03:14,920 --> 00:03:17,920
« الميزة

56
00:03:14,920 --> 00:03:17,920
سيرو هانتا

57
00:03:14,920 --> 00:03:17,920
شريط لاصق

58
00:03:14,920 --> 00:03:17,920
« الميزة

59
00:03:15,210 --> 00:03:16,960
محترفون في الحاجة إلى الإنقاذ؟

60
00:03:16,960 --> 00:03:19,050
ثمة وظائف متنوعة حقًا

61
00:03:19,050 --> 00:03:22,470
إنها وظيفة مستحدثة في العصر 
الحالي حيث للأبطال شهرة واسعة

62
00:03:21,930 --> 00:03:25,680
إيدا تينيا

63
00:03:21,930 --> 00:03:25,680
محرّك

64
00:03:21,930 --> 00:03:25,680
« الميزة

65
00:03:22,640 --> 00:03:27,810
التابعون لـ "هوك" مستعدون بمظهرهم على أنهم ضحايا
 مصابين وينتشرون في كل مكان من منطقة الكارثة هذه

66
00:03:27,890 --> 00:03:32,140
سوف يكون عليكم إنقاذهم في مهمتكم التالية

67
00:03:32,140 --> 00:03:37,480
وانتبهوا جيدًا، سوف يكون تقييم جهودكم في الإنقاذ من خلال النقاط هذه المرة

68
00:03:32,730 --> 00:03:38,030
تودوروكي شوتو

69
00:03:32,730 --> 00:03:38,030
نصف ساخن-نصف بارد

70
00:03:32,730 --> 00:03:38,030
« الميزة

71
00:03:37,480 --> 00:03:42,030
ومن يحصل على نقاط أكثر من الحد القياسي في نهاية المهمة، سينجح

72
00:03:38,030 --> 00:03:42,450
يواراشي إيناسا

73
00:03:38,030 --> 00:03:42,450
زوبعة

74
00:03:38,030 --> 00:03:42,450
« الميزة

75
00:03:42,450 --> 00:03:43,990
سيبدأ الاختبار بعد عشر دقائق

76
00:03:42,450 --> 00:03:47,240
شيندو يو

77
00:03:42,450 --> 00:03:47,240
اهتزاز

78
00:03:42,450 --> 00:03:47,240
« الميزة

79
00:03:42,450 --> 00:03:47,240
ناكاغامي تاتامي

80
00:03:42,450 --> 00:03:47,240
الطيّ

81
00:03:42,450 --> 00:03:47,240
« الميزة

82
00:03:43,990 --> 00:03:47,080
لهذا أرجو أن تستغلوا الفرصة الآن لاستخدام دورات المياه وبقية المرافق اللازمة

83
00:03:48,040 --> 00:03:49,160
ميدوريا-كن

84
00:03:49,160 --> 00:03:51,870
...أجل. هذه المنطقة لوقوع كارثة

85
00:03:52,790 --> 00:03:54,790
أتساءل لو أنها تقليد لمنطقة كامينو...

86
00:03:54,820 --> 00:03:56,840
الحالة مشابهة لما حدث بالفعل

87
00:03:57,840 --> 00:04:01,880
ركّزنا في تلك المرة على استعادة باكوغو-كن من قبضة المجرمين

88
00:04:01,880 --> 00:04:04,090
وتجنّب اعتراض المحترفين أثناء عملهم

89
00:04:04,720 --> 00:04:07,850
وكانت هنالك عدة إصابات من وسط كل ذلك

90
00:04:09,140 --> 00:04:10,260
لنبذل جهدنا

91
00:04:10,600 --> 00:04:14,600
تمرين الإنقاذ

92
00:04:15,900 --> 00:04:19,150
يا رفاق، لديّ خبر مذهل. اسمعا ما سأقول

93
00:04:19,150 --> 00:04:20,150
من أي فئة؟

94
00:04:20,150 --> 00:04:20,990
فوق الـ 18

95
00:04:21,780 --> 00:04:22,650
سأسمع

96
00:04:22,990 --> 00:04:26,120
هل تريان تلك الفتاة ذات البدلة من شيكيتسو؟

97
00:04:26,120 --> 00:04:26,700
نعم

98
00:04:26,700 --> 00:04:28,910
إذا ستقول إنها جذابة، فقد تأخرت كثيرًا

99
00:04:29,160 --> 00:04:31,540
كنت أراقبها طوال الوقت منذ مجيئنا

100
00:04:31,540 --> 00:04:35,620
في الحقيقة إنني رأيتها عارية تمامًا بينما تجلس خلف ظل صخرة برفقة ميدوريا

101
00:04:35,870 --> 00:04:37,670
!!ميدوريا

102
00:04:37,790 --> 00:04:41,340
!ما الذي كنت تفعله في الوقت الذي كنا نعاني فيه المصاعب، أيها الوغد؟

103
00:04:41,380 --> 00:04:43,420
هل كنت تقلّل من أهمية الامتحان وتستمتع بحياتك؟

104
00:04:43,420 --> 00:04:45,550
مهلًا! هذا مؤلم. ما خطبكما؟

105
00:04:45,550 --> 00:04:47,300
!لا تدّعي الجهل

106
00:04:47,300 --> 00:04:51,060
ما الذي فعلتَه مع تلك الفتاة التي هناك؟

107
00:04:48,760 --> 00:04:51,060
أوتسوشيمي كيمي

108
00:04:56,060 --> 00:05:01,230
!هذه تحية سرية متبادلة بين رجل وامرأة بعد تطوّر علاقتهما إلى مرحلة معينة

109
00:05:01,230 --> 00:05:03,940
!استهنتُ بك أيها الوغد مجعد الشعر ذي الكلام المعسول

110
00:05:03,940 --> 00:05:06,700
هكذا إذًا، فهمت. سيرو-كن أخبركما

111
00:05:06,700 --> 00:05:09,370
لا تسيئا الفهم. لم يحدث ما تظنان

112
00:05:09,370 --> 00:05:10,870
كان ذلك بسبب ميزتها

113
00:05:10,870 --> 00:05:14,080
بالأحرى، لم أكن مستوعبًا ما يحدث بالضبط وكان ذلك مخيفًا جدًا

114
00:05:14,080 --> 00:05:15,460
ولكنك رأيتها عارية، صحيح؟

115
00:05:15,460 --> 00:05:16,710
...لا شأن

116
00:05:16,710 --> 00:05:17,880
!رأيتَها إذًا

117
00:05:18,400 --> 00:05:20,590
!كما أنها ما تزال تلوّح لك

118
00:05:20,590 --> 00:05:22,800
إلى أي حد وصلت علاقتكما؟

119
00:05:22,460 --> 00:05:24,630
أوراراكا أوتشاكو

120
00:05:22,460 --> 00:05:24,630
(انعدام الجاذبية الأرضية (زيرو غرافيتي

121
00:05:22,460 --> 00:05:24,630
« الميزة

122
00:05:22,800 --> 00:05:26,010
أقول لكما إن ذلك لم يحدث

123
00:05:24,630 --> 00:05:27,680
كيريشيما إيجيرو

124
00:05:24,630 --> 00:05:27,680
صلابة

125
00:05:24,630 --> 00:05:27,680
« الميزة

126
00:05:26,010 --> 00:05:27,680
جماعة شيكيتسو قادمون نحونا

127
00:05:27,680 --> 00:05:28,890
باكوغو كاتسوكي

128
00:05:27,680 --> 00:05:28,890
انفجار

129
00:05:27,680 --> 00:05:28,890
« الميزة

130
00:05:29,850 --> 00:05:31,310
باكوغو-كن

131
00:05:31,310 --> 00:05:31,970
نعم؟

132
00:05:32,560 --> 00:05:36,480
هل رأيت شيشيكورا، الفتى ذو العينين المائلتين؟

133
00:05:36,480 --> 00:05:37,810
<i>شعر كثيف جدًا

134
00:05:39,610 --> 00:05:41,400
نعم، سحقتُه

135
00:05:41,400 --> 00:05:42,690
كما توقعت

136
00:05:43,320 --> 00:05:45,490
أظنه تصرّف بوقاحة

137
00:05:45,490 --> 00:05:46,950
لا بد أنه أساء إليك

138
00:05:47,910 --> 00:05:51,410
لديه عادة سيئة في فرض مبادئه على الآخرين

139
00:05:51,410 --> 00:05:54,700
لا بد أنه فقد السيطرة على أعصابه بعد أن رآك، بما أنك مشهور

140
00:05:55,370 --> 00:05:58,420
أودّ بناء علاقة جيدة مع يو.إيه منذ الآن وصاعدًا

141
00:05:58,420 --> 00:05:59,670
أعتذر بالنيابة عنه

142
00:06:00,000 --> 00:06:01,960
علاقة جيدة؟

143
00:06:01,960 --> 00:06:05,760
يقول "علاقة جيدة"؟ تعبيره لا يوحي بذلك على الإطلاق

144
00:06:06,840 --> 00:06:08,550
علاقة جيدة؟

145
00:06:09,430 --> 00:06:11,180
...ولكن نظرته آنذاك

146
00:06:12,510 --> 00:06:13,370
إلى اللقاء إذًا

147
00:06:14,600 --> 00:06:16,100
مهلًا يا حليق الرأس

148
00:06:17,520 --> 00:06:19,400
هل فعلتُ شيئًا لك؟

149
00:06:20,310 --> 00:06:21,360
!يا للعجب

150
00:06:27,780 --> 00:06:32,830
أرجو أن تعذرني يا ابن إينديڤور

151
00:06:34,370 --> 00:06:37,290
لأنني أكره أمثالك

152
00:06:37,290 --> 00:06:41,000
،قد تكون تغيرت قليلًا عمّا كنت عليه آنذاك

153
00:06:41,210 --> 00:06:44,670
ولكن عينيك ما تزالان شبيهة بعينَي إينديڤور

154
00:06:47,840 --> 00:06:49,220
ما الأمر يا يواراشي؟

155
00:06:49,220 --> 00:06:50,260
!لا شيء

156
00:06:51,760 --> 00:06:54,050
عينا والدي؟

157
00:06:54,050 --> 00:06:55,100
تودوروكي-كن

158
00:06:55,680 --> 00:06:56,890
إلى اللقاء

159
00:06:56,890 --> 00:06:58,220
حسنًا

160
00:06:59,600 --> 00:07:01,850
ما معنى ردك هذا؟

161
00:07:01,850 --> 00:07:02,860
أيها المنحرف

162
00:07:02,860 --> 00:07:04,360
!قلت لكما إنه ليس كما تظنان

163
00:07:04,360 --> 00:07:06,530
!إنها مخيفة جدًا

164
00:07:06,530 --> 00:07:08,530
هذا يكفي! ما تفعلونه مخزٍ

165
00:07:08,990 --> 00:07:11,070
ما هذا الذي يشغل تفكيركم قبل بدء الاختبار؟

166
00:07:11,070 --> 00:07:12,740
!ولكن

167
00:07:12,740 --> 00:07:14,210
عليكم التركيز

168
00:07:19,500 --> 00:07:21,370
لا أطيق هذا

169
00:07:21,370 --> 00:07:24,000
ما سبب شعوري بالقلق؟

170
00:07:24,000 --> 00:07:26,380
كنتُ على ما يرام أثناء القتال

171
00:07:28,420 --> 00:07:29,760
لا أطيق ذلك

172
00:07:33,300 --> 00:07:33,930
...ديكـ

173
00:07:37,310 --> 00:07:39,680
شنّ المجرمون هجومًا عنيفًا على نطاق واسع

174
00:07:39,680 --> 00:07:41,890
والأضرار شملت كل مناطق مدينةٍ ما

175
00:07:41,890 --> 00:07:45,190
وبسبب انهيار المباني، هنالك إصابات بين الناس

176
00:07:45,190 --> 00:07:48,530
جيرو كيوكا

177
00:07:45,190 --> 00:07:48,530
مقبس سماعة الأذن

178
00:07:45,190 --> 00:07:48,530
« الميزة

179
00:07:45,440 --> 00:07:47,110
هذه قصة التمرين

180
00:07:47,980 --> 00:07:48,530
...هذا يعني

181
00:07:49,030 --> 00:07:50,400
!لقد بدأ

182
00:07:50,990 --> 00:07:56,370
نتيجةً للدمار الشديد الذي لحق بالشوارع، تأخر وصول أول مجموعة من المنقذين

183
00:07:56,370 --> 00:07:57,830
نظام افتتاح آخر؟

184
00:07:57,830 --> 00:08:03,620
إلى حين وصول المنقذين، على الأبطال الموجودين في المنطقة قيادة عمليات الإنقاذ

185
00:08:03,620 --> 00:08:07,090
أنقذوا أكبر عدد ممكن قدر المستطاع

186
00:08:07,090 --> 00:08:08,750
...والآن

187
00:08:09,590 --> 00:08:10,920
!ابدؤوا

188
00:08:11,670 --> 00:08:14,640
إنقاذ أرواح. هذا أسمى ما يطمح له البطل

189
00:08:14,640 --> 00:08:16,890
!علينا القيام بهذا العمل على أكمل وجه

190
00:08:17,100 --> 00:08:20,980
تكلّم عن التقييم بالنقاط، ولكن لم يذكر شيئًا عن كيفية ذلك

191
00:08:21,350 --> 00:08:24,270
بما أننا لا نعلم، كل ما علينا هو اتباع أساس التمرين كما هو موضح

192
00:08:24,270 --> 00:08:27,550
!هيّا بنا! هيّا بنا! هيّا بنا

193
00:08:28,270 --> 00:08:31,360
حاليًا، لنبدأ أولًا بالذهاب إلى أقرب منطقة

194
00:08:31,360 --> 00:08:32,950
!لنحرص على العمل الجماعي قدر الإمكان

195
00:08:32,950 --> 00:08:33,740
حسنًا

196
00:08:34,990 --> 00:08:36,030
مرة أخرى يا باكوغو؟

197
00:08:36,620 --> 00:08:40,200
تبًا! لماذا تلحقان بي أيها العائقان الأحمقان؟

198
00:08:40,200 --> 00:08:41,870
شعرنا برغبة في ذلك فحسب

199
00:08:42,120 --> 00:08:46,920
والآن إذًا، أرجو منكم إنهاء الاختبار الثاني بأسرع وقت ممكن أيضًا

200
00:08:46,920 --> 00:08:48,290
تمرين إنقاذ إذًا؟

201
00:08:48,920 --> 00:08:52,550
حتى مع كونه مجرد تمرين، الوضع مريع بالفعل

202
00:08:52,550 --> 00:08:55,300
يا رفاق، احذروا من بقايا الحطام المتساقطة

203
00:08:57,640 --> 00:08:59,140
ما الخطب يا ميدوريا-كن؟

204
00:08:59,140 --> 00:09:00,470
!أسمع صوت طفل

205
00:09:02,810 --> 00:09:04,600
!أنقذوني -
!وجدته! إنه هناك -

206
00:09:04,890 --> 00:09:08,110
جدّي... لقد سُحق جدّي

207
00:09:08,110 --> 00:09:10,320
ماذا؟ هذا فظيع! أين هو؟

208
00:09:10,610 --> 00:09:13,490
!ما خطبك؟ نقاط ناقصة

209
00:09:14,400 --> 00:09:18,490
عليك أولًا التأكد مما إذا كنت قادرًا على المشي أم لا

210
00:09:18,490 --> 00:09:20,580
ألم تلحظ صعوبة التنفس لديّ؟

211
00:09:20,580 --> 00:09:22,830
كما أنني أنزف بشدة من رأسي

212
00:09:23,040 --> 00:09:27,290
يجب على حاملي الرخصة المؤقتة أن يكونوا قادرين
 على معرفة حالة الضحية على الفور ثم التصرف وفقًا لذلك

213
00:09:27,670 --> 00:09:30,790
هل أفراد "هوك" هم الذين يقيّمون أداءنا في هذا التمرين؟

214
00:09:31,170 --> 00:09:33,960
هذا سيظهر مدى تدريباتكم حتى الآن

215
00:09:33,960 --> 00:09:36,510
!ركّزوا في عملكم وانظروا حولكم

216
00:09:38,090 --> 00:09:41,430
حسنٌ، لنغلق هذه المنطقة مؤقتًا على أنها منطقة خطر

217
00:09:41,720 --> 00:09:44,350
مهلًا، لنجعلها أوسع. فهذا هجوم إرهابي

218
00:09:44,350 --> 00:09:45,890
!من المحتمل أن الأضرار أكبر

219
00:09:46,520 --> 00:09:49,230
للوقت الحالي، سأمهّد طريقًا وساحة لهبوط الطائرة المروحية

220
00:09:49,230 --> 00:09:50,410
!ابتعدوا

221
00:09:53,980 --> 00:09:56,860
في السنة الثانية من ثانوية شيكيتسو، مورا ناغاماسا

222
00:09:56,860 --> 00:09:58,240
الميزة: إطالة الشعر

223
00:09:58,860 --> 00:10:01,330
يستطيع إطالة الشعر من كل جسمه ويتصرف به كما يشاء

224
00:10:01,330 --> 00:10:03,830
العيب الوحيد هو أن من السهل تشابكه أحيانًا

225
00:10:04,790 --> 00:10:07,120
كما هو متوقع منك يا مورا-سينباي! مذهل كالعادة

226
00:10:07,120 --> 00:10:09,330
!أعلن إنشاء نقطة الإسعاف الأولي هنا

227
00:10:09,330 --> 00:10:10,590
المساحة واسعة

228
00:10:10,710 --> 00:10:12,750
لننشئ منطقة إخلاء مؤقتة هنا

229
00:10:09,380 --> 00:10:13,500
ماكابي شيكوي

230
00:10:09,380 --> 00:10:13,500
تصلّب

231
00:10:09,380 --> 00:10:13,500
« الميزة

232
00:10:12,880 --> 00:10:13,500
حسنًا

233
00:10:13,800 --> 00:10:17,220
أما مهمة ترتيب الضحايا حسب الإصابات للوقت الحالي، سأتولى أمرها

234
00:10:17,220 --> 00:10:19,590
،بالفعل، حين يتعلق الأمر بإنقاذ الأرواح

235
00:10:17,930 --> 00:10:22,050
الآنسة جوك

236
00:10:17,930 --> 00:10:22,050
« الميزة

237
00:10:17,930 --> 00:10:22,050
انفجار الضحك

238
00:10:17,930 --> 00:10:22,050
بطلة محترفة

239
00:10:17,930 --> 00:10:22,050
آيزاوا شوتا

240
00:10:17,930 --> 00:10:22,050
« الميزة

241
00:10:17,930 --> 00:10:22,050
محو

242
00:10:17,930 --> 00:10:22,050
بطل محترف

243
00:10:19,590 --> 00:10:21,970
قلّة الخبرة لها تأثير كبير

244
00:10:22,850 --> 00:10:24,890
المسألة ليست مجرد إنقاذ وإسعاف

245
00:10:24,890 --> 00:10:30,270
إلى حين وصول رجال الإطفاء والشرطة، عليكم التمرّن على أن تكونوا المسؤولين في غيابهم

246
00:10:30,270 --> 00:10:33,940
وتبذلوا جهدكم للتأكد من أن كل شيء يسير بسلاسة إلى حين تسليم الأمر لهم

247
00:10:34,440 --> 00:10:39,110
على الأبطال فعل أشياء كثيرة من أجل إنقاذ الناس

248
00:10:39,110 --> 00:10:40,410
...علاوة على ذلك، أنت يا فتى

249
00:10:40,990 --> 00:10:44,330
ألا تعلم أننا خائفين ومصابين ويعترينا القلق الشديد؟

250
00:10:44,620 --> 00:10:47,450
"!بينما أول ما قلتَه كان: "ماذا؟ هذا فظيع

251
00:10:47,450 --> 00:10:48,930
لن تنجح هكذا إذًا

252
00:10:51,330 --> 00:10:52,630
أنتم بخير الآن

253
00:10:53,920 --> 00:10:55,090
تسألون عن السبب؟

254
00:10:56,590 --> 00:10:58,340
لأنني جئت

255
00:11:02,760 --> 00:11:06,310
اهدأ! ما الذي أفعله؟

256
00:11:06,310 --> 00:11:07,890
عليّ التركيز

257
00:11:07,890 --> 00:11:11,150
الرخصة المؤقتة وهذا الاختبار ليسا مجرد نقاط

258
00:11:11,350 --> 00:11:15,190
كلّها من أجل شق طريقي إلى ما أصبو إليه... من أجل تجسيد حلمي

259
00:11:15,320 --> 00:11:17,570
!يجب عليّ فعل كل ما يلزم بكامل استطاعتي

260
00:11:19,490 --> 00:11:21,660
!ستكون... بخير

261
00:11:25,740 --> 00:11:29,620
!هناك! جدّي هناك

262
00:11:27,250 --> 00:11:29,620
ستكون بخير! سننقذك حتمًا

263
00:11:30,040 --> 00:11:32,330
سأحمل هذا الصغير إلى منطقة الإسعاف الأولي

264
00:11:32,330 --> 00:11:33,830
وأنتم تقدّموا قبلي

265
00:11:33,830 --> 00:11:34,630
حسنًا

266
00:11:34,630 --> 00:11:35,540
لنبذل جهدنا

267
00:11:35,790 --> 00:11:36,720
أجل

268
00:11:37,800 --> 00:11:39,670
لا تقلق، ستكون بخير

269
00:11:39,670 --> 00:11:41,550
!ألا يمكنك قول شيء آخر؟ يا لك من فاشل

270
00:11:41,550 --> 00:11:43,970
سأنقذك! سأنقذك بالتأكيد

271
00:11:43,970 --> 00:11:45,140
!اصمت

272
00:11:47,850 --> 00:11:50,680
ما الذي أفعله؟

273
00:11:51,050 --> 00:11:52,020
...أنتِ

274
00:11:52,350 --> 00:11:54,190
تحبينه، صحيح؟...

275
00:11:54,520 --> 00:11:55,350
!إنه الحب

276
00:11:58,410 --> 00:12:01,490
يجب أن أُبعد هذا الشعور

277
00:12:02,320 --> 00:12:07,790
رؤيتي لـ ديكو-كن وهو يبذل كل ما في وسعه بلا استسلام في سبيل تحقيق حلمه

278
00:12:07,790 --> 00:12:09,700
كنت أظنه جذابًا بسبب ذلك

279
00:12:10,160 --> 00:12:12,080
ثمة شخص تحبيه، صحيح؟

280
00:12:13,790 --> 00:12:18,740
كما أنك تشعرين برغبة في أن تكوني مثل ذاك الشخص، صحيح؟

281
00:12:20,260 --> 00:12:23,260
عليّ إبعاد هذا الشعور

282
00:12:23,260 --> 00:12:26,390
لأنني أظن أن عليّ بذل الجهد مثله أيضًا

283
00:12:27,680 --> 00:12:29,390
!سأُبعده

284
00:12:35,850 --> 00:12:37,730
مضت عشر دقائق منذ البدء

285
00:12:37,730 --> 00:12:40,730
لجنة السلامة العامة للأبطال

286
00:12:37,730 --> 00:12:40,730
ميرا يوكوميرو

287
00:12:37,980 --> 00:12:42,700
يبدو أن الجميع يقدمون أداءً جيدًا نظرًا لتدريباتهم الممتازة

288
00:12:42,700 --> 00:12:45,740
...ولكن، ومن البديهي

289
00:12:47,490 --> 00:12:50,460
لن يكون الأمر بتلك السهولة...

290
00:12:52,000 --> 00:12:56,000
تستطيع جعل الأجسام تطفو منعدمة الوزن بمجرد لمسها بأطراف أصابع يدها

291
00:12:52,000 --> 00:12:56,000
الانتماء: ثانوية يو.إيه، الصف الأول-أ

292
00:12:52,000 --> 00:12:56,000
تاريخ الميلاد: 27 - ديسمبر

293
00:12:52,000 --> 00:12:56,000
الطول: 156 سم

294
00:12:52,000 --> 00:12:56,000
"فصيلة الدم: "ب

295
00:12:52,000 --> 00:12:56,000
التفضيل: الطعام الياباني

296
00:12:52,000 --> 00:12:56,000
أوراراكا أوتشاكو

297
00:12:52,000 --> 00:12:56,000
(انعدام الجاذبية الأرضية (زيرو غرافيتي

298
00:12:52,000 --> 00:12:56,000
الميزة

299
00:12:56,000 --> 00:13:00,000
يواراشي إيناسا

300
00:12:56,000 --> 00:13:00,000
زوبعة

301
00:12:56,000 --> 00:13:00,000
يستطيع تكوين رياح 
شديدة حوله ويتحكم بها

302
00:12:56,000 --> 00:13:00,000
الانتماء: ثانوية شيكيتسو، السنة الأولى

303
00:12:56,000 --> 00:13:00,000
تاريخ الميلاد: 26 - سبتمبر

304
00:12:56,000 --> 00:13:00,000
الطول: 190 سم

305
00:12:56,000 --> 00:13:00,000
"فصيلة الدم: "و

306
00:12:56,000 --> 00:13:00,000
التفضيل: الحماس

307
00:12:56,000 --> 00:13:00,000
الميزة

308
00:13:00,250 --> 00:13:03,130
أنا من السنة الأولى في ثانوية شيكيتسو، اسمي يواراشي إيناسا

309
00:13:03,130 --> 00:13:05,590
!اسمي البطولي الرمزي: القوة العاصفة

310
00:13:05,590 --> 00:13:08,430
!تمرين الإنقاذ يحمّسني

311
00:13:08,430 --> 00:13:10,310
!سأبذل جهدي

312
00:13:10,810 --> 00:13:11,600
إيناسا؟

313
00:13:12,060 --> 00:13:14,350
يا للعجب! يستخدم الرياح إذًا

314
00:13:14,350 --> 00:13:16,560
،قد يبدو هذا طائشًا

315
00:13:16,560 --> 00:13:22,690
ولكنه يستخدم عددًا لا يُحصى من أنواع مختلفة للرياح لتلائم
 الأشكال والأحجام المختلفة للأشخاص والصخور التي يحركها

316
00:13:23,070 --> 00:13:26,410
!براعته في التحكّم لا تُصدق

317
00:13:27,360 --> 00:13:29,120
!ولكن هذا طائش بالفعل

318
00:13:29,120 --> 00:13:29,870
!نقاط ناقصة

319
00:13:32,160 --> 00:13:36,120
!لا تحرك شيئًا من دون التأكد من السلامة وفحص حالة المصابين

320
00:13:36,120 --> 00:13:37,540
قد تتسبب في زيادة سوء الموقف

321
00:13:37,540 --> 00:13:39,880
!فهمت! أعتذر

322
00:13:39,880 --> 00:13:42,000
انتبها... اختفت كيمي مرة أخرى

323
00:13:42,000 --> 00:13:44,210
ما خطب تلك الفتاة؟

324
00:13:44,720 --> 00:13:45,760
هل أنتما بخير؟

325
00:13:45,760 --> 00:13:46,380
!طائش

326
00:13:47,760 --> 00:13:52,020
رد الفعل الأول هو حيث تظهر نتيجة تدريبات المرء وقدرته في اتخاذ القرار

327
00:13:52,430 --> 00:13:53,720
...إيناسا

328
00:13:53,720 --> 00:14:00,820
لا شك من أنك تمتلك القوة الكافية التي تجعل طلبك مقبولًا 
للمشاركة في هذا الامتحان الذي عادةً يخوضه تلاميذ السنة الثانية

329
00:14:00,810 --> 00:14:03,820
شيشيكورا سيجي

330
00:14:00,810 --> 00:14:03,820
كتل لحم

331
00:14:00,810 --> 00:14:03,820
« الميزة

332
00:14:01,190 --> 00:14:04,110
ولكنك تفتقر للتحلّي بالصبر

333
00:14:04,110 --> 00:14:06,780
كما تنقصك الخبرة والوعي الذاتي

334
00:14:06,780 --> 00:14:11,370
هل تعلم أنك الوحيد الذي رسبت مبكرًا يا شيشيكورا-كن؟

335
00:14:11,530 --> 00:14:12,950
أعلم ذلك جيدًا

336
00:14:12,950 --> 00:14:14,450
حسنًا

337
00:14:14,950 --> 00:14:18,210
أرجو أن تحرص على الاستفادة مما حدث لتقويم نفسك

338
00:14:18,210 --> 00:14:19,750
فأنت سريع التأثر

339
00:14:19,750 --> 00:14:21,000
سريع التأثر؟

340
00:14:21,000 --> 00:14:23,550
كان ذلك واضحًا منذ ظهور ستاين

341
00:14:23,550 --> 00:14:25,510
!هل تظنني متأثرًا بما يقوله أحد المجرمين؟

342
00:14:26,130 --> 00:14:26,760
هذه سخافة

343
00:14:26,760 --> 00:14:27,840
!سخافة؟

344
00:14:28,130 --> 00:14:31,680
ولكن لعلمك، لا يشترط أن يكون ذلك بالمعنى السلبي

345
00:14:32,600 --> 00:14:36,060
،مع انتشار مبادئه المتطرّفة والأخبار عن تقاعد أول مايت

346
00:14:36,060 --> 00:14:40,060
ازداد عدد الناس الذين يرغبون من الأبطال تقوية وجودهم

347
00:14:40,060 --> 00:14:41,270
...ولكن

348
00:14:42,150 --> 00:14:47,030
،إذا أصبحت الكراهية والمعارضة هي ما يحفزّك كما حدث هذه المرة

349
00:14:47,030 --> 00:14:50,570
فهذا سيؤدي في نهاية المطاف إلى أن يعمي بصيرتك وتفقد رباطة جأشك

350
00:14:52,620 --> 00:14:55,450
ثمة أحد هنا، ولكن لا أتلقى إجابة على نداءاتنا

351
00:14:55,790 --> 00:14:57,410
كما أن الظلام شديد لنرى ما يحدث

352
00:14:57,410 --> 00:15:00,000
حاليًا، دعنا نتحقق من النبض والتنفس

353
00:15:00,000 --> 00:15:02,380
سأصنع مساحة للعلاج الطارئ

354
00:15:02,380 --> 00:15:03,840
إنهم معتادون

355
00:15:03,840 --> 00:15:06,300
يا رفاق، علينا التحرك بسرعة نحن أيضًا

356
00:15:06,510 --> 00:15:08,840
إنه رجل مسنّ واعٍ

357
00:15:08,840 --> 00:15:11,300
!إنني أتألم! تعالوا بسرعة

358
00:15:11,300 --> 00:15:12,510
!الحطام يعيقنا

359
00:15:12,510 --> 00:15:13,760
سأجعله يطفو لنستطيع إنقاذه

360
00:15:14,180 --> 00:15:16,560
انتبهي! سوف تخسرين نقاطًا لو نفذتِ هذا القرار

361
00:15:16,970 --> 00:15:18,140
!انتظري من فضلك

362
00:15:18,770 --> 00:15:20,810
أرجو أن تلقي نظرة حذرة حولك

363
00:15:21,190 --> 00:15:23,560
المبنى المجاور المنهار يميل على هذا الجدار

364
00:15:23,560 --> 00:15:26,570
وحسن الحظ وحده هو ما يجعله محافظًا على توازنه

365
00:15:26,570 --> 00:15:29,820
قد يتداعى هذا التوازن إذا حرّكنا أي شيء بشكل عشوائي

366
00:15:30,030 --> 00:15:31,780
فهمت! هذا خطر

367
00:15:31,780 --> 00:15:34,330
لنستخدم دعامة لتثبيت الجدار قبل إخراجه

368
00:15:34,660 --> 00:15:36,830
إصلاح الضرر سيستغرق الكثير من الوقت

369
00:15:37,160 --> 00:15:39,200
!اعتمدي علينا إذًا

370
00:15:41,460 --> 00:15:43,160
ما رأيك بهذا؟

371
00:15:44,170 --> 00:15:46,300
!كما أنني تأكدت من تثبيت الجدار

372
00:15:46,460 --> 00:15:48,170
والآن إذًا يا أوراراكا-سان

373
00:15:48,170 --> 00:15:49,050
حسنًا

374
00:15:49,050 --> 00:15:51,840
!سأحرك الحطام الذي لا يؤثر على التوازن وأشق طريقًا

375
00:15:52,380 --> 00:15:53,760
!ها أنا سأبدأ

376
00:15:57,430 --> 00:16:01,270
ليست الفكرة المثالية، ولكن لا بأس بهم

377
00:16:01,810 --> 00:16:06,520
عند وقوع كارثة هائلة على نطاق واسع مثل هذه، لا يوجد عدد كافٍ من المنقذين

378
00:16:06,520 --> 00:16:10,530
وفي المقابل، يجب أن يكون العمل على أعلى مستوى من الكفاءة قدر الإمكان

379
00:16:10,860 --> 00:16:14,740
إذا حاول المرء القيام بكل شيء بمفرده، لن يجني سوى نفاد الوقت

380
00:16:15,320 --> 00:16:19,700
المهم في الأمر هو أن يعي الفرد ما يستطيع فعله بميزته

381
00:16:19,700 --> 00:16:22,540
وأن يقرر كيف يمكنه تقسيم العمل على من حوله

382
00:16:23,040 --> 00:16:28,550
التركيز على ما يجب عليك فعله بشكل صحيح بينما
 تحاول إبراز نفسك أثناء الامتحان... يتطلب الشجاعة

383
00:16:28,840 --> 00:16:32,050
وهذا شيء لا يمكنك فعله إلا حين تكون مدركًا حقًا لطبيعة الموقف

384
00:16:32,800 --> 00:16:35,550
ولكن ما يزال هنالك الكثير من الجهد المهدور

385
00:16:35,550 --> 00:16:39,210
إذا استمررتم هكذا، لن تتأهلوا للحصول على الرخصة

386
00:16:40,350 --> 00:16:42,980
انتهى بنا المطاف بالمشاهدة فحسب

387
00:16:44,310 --> 00:16:46,560
ولكن يبدو أن عددًا قد انتهوا

388
00:16:46,560 --> 00:16:49,980
ولكن هذه المرة تختلف عن الاختبار الأول، ربما من الأفضل أن نفترق

389
00:16:49,980 --> 00:16:51,900
لنتحرك في مجموعات صغيرة

390
00:16:51,900 --> 00:16:55,160
في هذه الحالة، سأتجه إلى النهر حيث أستطيع استخدام مهارتي بشكل أفضل

391
00:16:55,160 --> 00:16:56,030
سأرافقك

392
00:16:56,030 --> 00:16:56,950
وأنا أيضًا

393
00:16:56,950 --> 00:16:58,450
حسنٌ، ونحن سنذهب أيضًا

394
00:16:56,950 --> 00:16:59,700
توكويامي فوميكاغي

395
00:16:56,950 --> 00:16:59,700
(ظل ظلاميّ (دارك شادو

396
00:16:56,950 --> 00:16:59,700
« الميزة

397
00:16:58,450 --> 00:16:59,120
!هيّا

398
00:16:59,120 --> 00:16:59,700
حسنًا

399
00:16:59,700 --> 00:17:02,710
أشيدو مينا

400
00:16:59,700 --> 00:17:02,710
حمض

401
00:16:59,700 --> 00:17:02,710
« الميزة

402
00:16:59,700 --> 00:17:02,710
كودا كوجي

403
00:16:59,700 --> 00:17:02,710
أصوات حيوانات

404
00:16:59,700 --> 00:17:02,710
« الميزة

405
00:16:59,910 --> 00:17:03,460
كودا، أيمكنك استخدام الحيوانات لإيجاد أشخاص محتاجين للإنقاذ؟

406
00:17:04,870 --> 00:17:06,210
وأنا سأبحث أيضًا

407
00:17:06,210 --> 00:17:08,000
مينيتا، ساعدني

408
00:17:08,000 --> 00:17:09,000
حسنًا

409
00:17:09,000 --> 00:17:09,750
ممتاز

410
00:17:10,340 --> 00:17:13,420
وفقًا للموقف، سيكون علينا التعاون مع المدارس الأخرى

411
00:17:13,420 --> 00:17:15,380
وننقذ أكبر عدد من الأشخاص

412
00:17:15,680 --> 00:17:16,690
!حسنًا

413
00:17:17,720 --> 00:17:19,680
هل قلتَ إن الظلام يعيقك عن الرؤية؟

414
00:17:20,100 --> 00:17:23,600
آوياما يوغا

415
00:17:20,100 --> 00:17:23,600
ليزر السُرّة

416
00:17:20,100 --> 00:17:23,600
« الميزة

417
00:17:20,600 --> 00:17:22,770
!دع مستقبلك يشرق باستخدام بريقي

418
00:17:22,770 --> 00:17:24,230
!رائع! شكرًا

419
00:17:24,230 --> 00:17:26,690
!آوياما! لم أتوقع منك أن تكون أول من يبدأ

420
00:17:26,900 --> 00:17:29,020
لا بد أن هذا يروق لك

421
00:17:30,110 --> 00:17:33,190
ياويوروزو-كن، سنفترق ونبدأ العمل

422
00:17:33,190 --> 00:17:34,110
عُلم

423
00:17:34,650 --> 00:17:36,320
!ساقه اليمنى مكسورة

424
00:17:36,320 --> 00:17:37,820
سيرو-كن، استخدم شريطك اللاصق

425
00:17:37,820 --> 00:17:38,820
دعي الأمر لي

426
00:17:39,370 --> 00:17:42,580
جيرو-سان، أرجو أن تجدي الشخص المحتاج التالي

427
00:17:42,580 --> 00:17:44,830
!أعرف ما عليّ فعله وقد بدأت

428
00:17:44,830 --> 00:17:48,670
منطقة جبلية

429
00:17:46,080 --> 00:17:48,670
!النجدة

430
00:17:49,540 --> 00:17:50,960
!ذراعي مصابة

431
00:17:50,960 --> 00:17:52,340
!أنقذنا! هذا مؤلم

432
00:17:52,500 --> 00:17:54,840
!اخرس! أنقذ نفسك

433
00:17:56,680 --> 00:17:58,550
!إصرارك مبالغ جدًا على عنادك

434
00:17:58,550 --> 00:18:00,930
!ماذا لو أن إصابتهما بليغة حقًا؟

435
00:18:01,220 --> 00:18:05,810
لا. من المفترض أننا ضحايا بإصابات طفيفة وإنقاذنا لا يعتبر له الأولوية

436
00:18:05,810 --> 00:18:10,860
هل يعقل أنه لاحظ ذلك على الفور ولهذا يقول لنا أن نتحرك بأنفسنا؟

437
00:18:11,320 --> 00:18:15,360
لا أصدق! أقنعنا أنفسهما بطريقة تجعل ذلك منطقيًا للغاية

438
00:18:15,360 --> 00:18:17,150
لنأخذهما إلى مكان آمن

439
00:18:17,150 --> 00:18:17,700
حسنًا

440
00:18:17,740 --> 00:18:18,240
!تبًا

441
00:18:18,570 --> 00:18:21,080
ولكن هذا السلوك غير مقبول

442
00:18:21,080 --> 00:18:21,780
نقاط ناقصة

443
00:18:22,410 --> 00:18:24,870
!!ماذا قلت؟

444
00:18:26,870 --> 00:18:30,790
منطقة المدينة

445
00:18:29,670 --> 00:18:30,790
أسمع صوتًا

446
00:18:31,380 --> 00:18:32,340
!هناك

447
00:18:32,340 --> 00:18:36,420
حسنٌ. سأذهب أولًا وأفحص حالة أولئك المحتاجين للإنقاذ

448
00:18:36,420 --> 00:18:37,550
!مفهوم

449
00:18:38,430 --> 00:18:42,300
حتى وإن لم يكن هذا اختبارًا، كنتُ سأسعى جاهدًا للوصول إلى من يحتاج المساعدة

450
00:18:42,930 --> 00:18:45,980
متأكدٌ من أن هذا ما كان سيفعله أخي تينسي

451
00:18:47,390 --> 00:18:49,230
لنذهب إلى المنطقة الجبلية

452
00:18:49,230 --> 00:18:50,730
ستكون هنالك حيوانات

453
00:18:50,730 --> 00:18:52,980
الاستعانة بميزة كودا ستسهّل علينا العمل

454
00:18:53,230 --> 00:18:55,730
!تودوروكي-كن وتسويو-تشان، انظرا هناك

455
00:18:55,730 --> 00:18:58,400
!أ- أنقذوني

456
00:18:58,400 --> 00:18:59,610
!أنا قادمة

457
00:19:00,450 --> 00:19:02,620
لنجمع أشياء قابلة للاحتراق من أجل تدفئته

458
00:19:02,620 --> 00:19:03,530
اعتمد عليّ

459
00:19:06,080 --> 00:19:08,380
بقي القليل للوصول إلى مكان آمن

460
00:19:12,960 --> 00:19:14,130
!كلّ هذا العدد

461
00:19:14,290 --> 00:19:16,960
يا فتى! دعني أفحص هذا الولد

462
00:19:16,960 --> 00:19:20,220
حسنًا. لديه إصابة في رأسه

463
00:19:20,220 --> 00:19:23,100
ينزف بشدة، ولكن الجرح ليس عميقًا

464
00:19:23,100 --> 00:19:25,060
وهو واعٍ تمامًا ويجيب على الأسئلة بوضوح

465
00:19:25,510 --> 00:19:27,640
أجل، إنه بخير

466
00:19:28,310 --> 00:19:30,350
احمله إلى المساحة اليمنى إذًا

467
00:19:30,350 --> 00:19:30,940
حاضر

468
00:19:31,820 --> 00:19:33,190
هذا جيد

469
00:19:36,940 --> 00:19:40,240
فحص المصابين وإجراء الإسعافات الأولية

470
00:19:40,240 --> 00:19:42,910
،في الفترة القصيرة قبل وصول منقذي الطوارئ

471
00:19:42,910 --> 00:19:44,950
على الأبطال تولّي الأمر عوضًا عنهم

472
00:19:45,370 --> 00:19:48,570
والتأكد من سلاسة نقل المهمة إليهم حال وصولهم

473
00:19:50,080 --> 00:19:51,080
كيف هي الأمور؟

474
00:19:51,080 --> 00:19:55,090
حسب ردود الأفعال الأولية، بصراحة... هناك الكثير من التصرفات عديمة الكفاءة

475
00:19:55,090 --> 00:20:01,380
ورغم ذلك، مجموع النقاط التي ينقصها أفراد "هوك" أقل مما هو متوقع

476
00:20:01,840 --> 00:20:04,090
بشكل عام، أظن الأمور تسير على ما يرام

477
00:20:05,760 --> 00:20:08,470
،من أجل حماية الناس المدنيين

478
00:20:08,470 --> 00:20:11,560
يُتوقَّع من الأبطال العمل في عدة اتجاهات في آنٍ واحد

479
00:20:11,980 --> 00:20:13,940
...مما يعني، عمليات إنقاذ

480
00:20:14,360 --> 00:20:15,510
...وأيضًا...

481
00:20:19,780 --> 00:20:21,450
ما هذا؟

482
00:20:22,660 --> 00:20:23,820
!ما الذي يحدث؟

483
00:20:24,200 --> 00:20:25,200
انفجار؟

484
00:20:25,200 --> 00:20:26,200
لماذا؟

485
00:20:26,530 --> 00:20:28,580
...هل هذا

486
00:20:29,500 --> 00:20:32,290
ثمة هجوم هائل على نطاق واسع يشنّه المجرمون

487
00:20:32,620 --> 00:20:34,790
...يا رفاق، إن السيناريو المعتمد لهذا التمرين

488
00:20:34,790 --> 00:20:35,750
أهذا معقول؟

489
00:20:35,750 --> 00:20:36,750
...هل تقصد

490
00:20:36,750 --> 00:20:37,500
!انظروا هناك

491
00:20:38,960 --> 00:20:42,300
غانغ أوركا

492
00:20:38,960 --> 00:20:42,300
بطل محترف

493
00:20:40,420 --> 00:20:42,300
!إنقاذ وقتال

494
00:20:43,470 --> 00:20:47,300
هل يمكنكم القيام بكل شيء في آنٍ واحد؟

495
00:20:48,220 --> 00:20:50,140
!غانغ أوركا

496
00:20:50,930 --> 00:20:53,980
،أثناء عملية البحث والتدمير المضادة لتحالف الشر في منطقة كامينو

497
00:20:54,310 --> 00:20:59,020
كان بطلًا استُدعيَ إلى جانب إينديڤور وبيست جينيست

498
00:20:59,610 --> 00:21:03,070
إنه قوي جدًا، وهو صاحب الترتيب العاشر حاليًا

499
00:21:03,110 --> 00:21:08,530
وبالمناسبة، يحتل الترتيب الثالث بين الأبطال الذين يبدون بمظهر أشرار

500
00:21:11,830 --> 00:21:15,120
ظهر المجرمون وبدؤوا عمليات المطاردة

501
00:21:15,120 --> 00:21:21,090
الرجاء من المرشحين للقب البطل المتواجدين في الموقع 
الاستمرار في عمليات الإنقاذ بينما يعملون كذلك على التصدي للمجرمين

502
00:21:21,090 --> 00:21:23,260
نستمر في الإنقاذ بينما نقاتل؟

503
00:21:23,260 --> 00:21:25,430
لا أصدق! أهو جاد حقًا؟

504
00:21:25,590 --> 00:21:27,930
ألا يبالغون في توقعاتهم؟

505
00:21:28,300 --> 00:21:31,270
ظرف كهذا يصعب حتى على المحترفين

506
00:21:31,270 --> 00:21:33,760
لم أتخيل فكرة كهذه لأجل رخصة مؤقتة

507
00:21:35,310 --> 00:21:36,810
...والآن

508
00:21:36,810 --> 00:21:38,360
ماذا ستفعلون؟

509
00:21:39,020 --> 00:21:41,110
القتال أم الحماية؟

510
00:21:41,940 --> 00:21:44,610
المساعدة أم الهرب؟

511
00:21:45,240 --> 00:21:46,930
ماذا ستفعلون أيها الأبطال؟

512
00:23:20,080 --> 00:23:22,080
العرض التشويقي

513
00:23:20,960 --> 00:23:23,250
!جئتُ لأجل تشويقة الحلقة القادمة

514
00:23:23,250 --> 00:23:25,670
!في الأسبوع القادم حلقة خاصة بقصة أصلية بالكامل

515
00:23:25,670 --> 00:23:28,760
تسألون عن السبب؟ لأن علينا المرح كلّما استطعنا

516
00:23:28,760 --> 00:23:31,860
!في الحلقة القادمة: أنقذوا العالم بالحب

517
00:23:31,090 --> 00:23:35,060
!أنقذوا العالم بالحب

518
00:23:31,090 --> 00:23:35,060
الحلقة القادمة

519
00:23:31,860 --> 00:23:33,280
~ إلى اللانهائية وما بعدها

520
00:23:33,280 --> 00:23:34,720
!بلاس أولترا

