﻿1
00:00:08,910 --> 00:00:12,450
ما يهم هو أن تعرف نفسك جيدًا

2
00:00:14,010 --> 00:00:16,700
...هذه الوجوه التي تعلوها ملامح الرضا حين الذهاب للعمل

3
00:00:17,620 --> 00:00:19,240
لا أطيقها...

4
00:00:19,610 --> 00:00:21,500
<i>أظنها جميلة

5
00:00:22,030 --> 00:00:25,250
جميعهم ليسوا إلا مستقيمين في حياتهم

6
00:00:27,540 --> 00:00:31,160
تسألني عمّا أفعله؟ ما أفعله كل يوم فحسب

7
00:00:31,210 --> 00:00:33,010
<i>بل هو شيء مميز

8
00:00:33,290 --> 00:00:37,980
أبدأ كل يوم بتدخين سيجارة أمريكية ومراقبة الناس

9
00:00:37,980 --> 00:00:40,010
<i>ومن ثم ينتهي الأمر

10
00:02:09,980 --> 00:02:13,980
موسم اللقاءات

11
00:02:14,770 --> 00:02:20,570
مضى نصف شهر منذ تقاعد أول مايت بعد القتال في أحداث كامينو من مقاطعة كاناغاوا

12
00:02:21,740 --> 00:02:26,910
لم تكفّ البرامج التلفزيونية ومواقع الإنترنت عن نشر كل
 أنواع الكلام الفارغ كل يوم الذي لا يؤدي إلا إلى تهييج قلق الناس

13
00:02:26,910 --> 00:02:38,930
حلقة خاصة: إلى أين يتجه مجتمع الأبطال؟

14
00:02:27,160 --> 00:02:32,040
ولكن ألا تظنين أنه لم تطرأ تغييرات كبيرة على نمط حياتنا، صحيح؟

15
00:02:32,710 --> 00:02:38,930
أعتقد أن من المهم التحري بشأن ما ستكون عليه التغييرات 
بالتحديد والتفكير مليًا بالإجراءات المضادة التي يجب اتخاذها

16
00:02:39,510 --> 00:02:41,010
أنت مختلف عن الآخرين

17
00:02:39,340 --> 00:02:44,850
أرجو منك إخبارنا عمّا تظنّه سيكون شكل مجتمع الأبطال مستقبلًا

18
00:02:41,090 --> 00:02:43,680
أحترم رأيك أيها المذيع مياغي

19
00:02:43,680 --> 00:02:45,010
<i>لا يعجبني

20
00:02:45,060 --> 00:02:48,810
بصراحة، شخصية أول مايت كان وجودها كبيرًا للغاية

21
00:02:48,810 --> 00:02:51,230
وجود كبير إلى درجة أننا لم يعد باستطاعتنا رؤيته

22
00:02:51,760 --> 00:02:56,280
بالنسبة لشخص عادي فإن أكبر تغيير سيشعر به سيكون محدودًا بهذا الرجل، صحيح؟

23
00:02:57,140 --> 00:03:01,240
الرجل الذي انتقل إلى المركز الأول على قمة الأبطال، إيديفور

24
00:03:00,070 --> 00:03:03,990
إينديڤور

25
00:03:00,070 --> 00:03:03,990
« الميزة

26
00:03:00,070 --> 00:03:03,990
شعلة الجحيم

27
00:03:00,070 --> 00:03:03,990
بطل محترف

28
00:03:01,810 --> 00:03:05,040
ومما لا شك فيه أن جزءًا كبيرًا من القلق يأتي بسببه

29
00:03:05,650 --> 00:03:06,700
لا عجب من ذلك

30
00:03:07,230 --> 00:03:09,370
إنه ليس من نوع الشخصيات المفضلة لدى الناس

31
00:03:09,800 --> 00:03:13,130
لا أقصد أن إينديڤور ليس جديرًا

32
00:03:13,170 --> 00:03:16,340
اليابان بدون أول مايت. كيف سيكون المستقبل

33
00:03:13,170 --> 00:03:16,340
موظف

34
00:03:13,460 --> 00:03:16,340
ولكن رغم ذلك تصعب مقارنته مع أول مايت في النهاية، صحيح؟

35
00:03:16,580 --> 00:03:19,340
"إذا أردت وصفه بكلمة واحدة فسأقول إنه "غليظ

36
00:03:20,010 --> 00:03:23,220
من وجهة نظري، أراه مجرد شخص عادي يحاول ادّعاء أنه رجل خارق

37
00:03:23,220 --> 00:03:24,760
<i>إنه رجل خارق بالفعل

38
00:03:24,760 --> 00:03:27,810
إينديڤور
البطل إينديڤور
كراهية إينديڤور
المخيف إينديڤور

39
00:03:25,180 --> 00:03:28,640
بسبب ظروف خارج إرادته، ارتقى رتبة أعلى لا تلائمه

40
00:03:27,810 --> 00:03:31,060
إينديڤور يضع نهاية للجريمة
إينديڤور رائع
أبناء إينديڤور

41
00:03:28,640 --> 00:03:31,020
لا بد أنه بنفسه يرى هذا من سوء حظه

42
00:03:31,560 --> 00:03:36,400
أن يكون رمز ضَعف الأبطال؟ حتى أنا لن أرضى بهذا الدور

43
00:03:36,400 --> 00:03:40,030
على الرغم من أن القضايا التي حلّها إينديڤور كثيرة جدًا

44
00:03:40,030 --> 00:03:43,570
لكن عدد المواقف التي غلبت فيها شدة غضبه على أفعاله ليست قليلة كذلك

45
00:03:43,820 --> 00:03:50,330
بالإضافة إلى أن قاعدة مؤيديه تتكون من رجال أعمارهم 
ما بين العشرين والأربعين، وهذا فارق شاسع بينه وبين أول مايت

46
00:03:50,620 --> 00:03:55,040
من واجبنا، نحن الإعلاميون، منذ الآن فصاعدًا 
أن نكفّ عن الانتقادات السلبية بما يتعلق بالحماية

47
00:03:55,040 --> 00:03:57,840
علينا العمل على رفع معنويات وحماسة الأبطال، ألا تتفقين معي؟

48
00:03:58,240 --> 00:04:02,760
...عوضًا عن التركيز على السلبيات، يجب أن نفكر في كيفية تحويلها إلى إيجابيات

49
00:04:05,800 --> 00:04:09,220
حين نقول "ضَعف الأبطال" فنحن لا نقصد قوّتهم

50
00:04:09,220 --> 00:04:10,810
مياغي يعي ذلك جيدًا

51
00:04:11,270 --> 00:04:12,850
المقصود هو الروح المعنوية

52
00:04:12,850 --> 00:04:15,270
<i>بل هي القوة

53
00:04:15,270 --> 00:04:17,730
!اصمت ولا تتكلم

54
00:04:19,690 --> 00:04:24,070
لأنني جئت"، هذه العبارة التي اعتاد قولها حين ينقذ الناس"

55
00:04:24,570 --> 00:04:27,070
بالنسبة لمن يعيشون حياة عادية فهي عبارة مطَمئنة

56
00:04:27,070 --> 00:04:30,660
ولكن بالنسبة للآخرين غيرهم فقد كانت تشبه اللعنة

57
00:04:34,830 --> 00:04:35,830
!لا تحاولوا أبدًا

58
00:04:35,830 --> 00:04:38,960
!لقد فعلتُها ونجحت وانتهى الأمر

59
00:04:39,750 --> 00:04:41,010
...المجرمون

60
00:04:41,210 --> 00:04:43,050
وحدهم من يحافظون على طبيعتهم

61
00:04:43,420 --> 00:04:45,760
لا عجب من حدوث أشياء كهذه بعد زوال اللعنة

62
00:04:45,760 --> 00:04:48,300
!تبًا! لقد اكتفيت من هذا

63
00:04:48,640 --> 00:04:50,600
!أيها البطل! هذا هو المكان هنا

64
00:04:50,600 --> 00:04:51,890
...ولكن بالأحرى رغم ذلك

65
00:04:52,100 --> 00:04:54,980
إنه وضع مغرٍ لأولئك الذين لا يعلمون ما يفعلونه بميزاتهم

66
00:04:55,390 --> 00:04:57,690
هذا هو المشهد المعتاد

67
00:04:58,270 --> 00:05:01,480
!أيها الوغد! يا لجرأتك لفعل شيء كهذا في وضح النهار

68
00:05:01,480 --> 00:05:04,280
ولكن اختلافًا طفيفًا سيبدأ من هذه اللحظة

69
00:05:07,660 --> 00:05:09,240
!يالو! لنسرع

70
00:05:09,240 --> 00:05:12,080
أيها الغبي! هل أحضرتَ منضدة أمين الصندوق بأكملها؟

71
00:05:14,460 --> 00:05:16,550
حاول مرة أخرى يا بطل

72
00:05:16,550 --> 00:05:18,540
فأنت لا تواجه شخصًا واحدًا فقط منّا

73
00:05:18,540 --> 00:05:19,750
...استعدوا للهتاف

74
00:05:20,040 --> 00:05:22,080
نحن فريق كلاب المستودع

75
00:05:20,040 --> 00:05:23,840
ملاحظة جانبية: "كلاب المستودع" هو فيلم أمريكي 1992 عن مجموعة لصوص مجوهرات

76
00:05:22,080 --> 00:05:23,840
!احرص على أن تتذكرنا جيدًا

77
00:05:25,300 --> 00:05:29,180
"إذا تجاوزنا الإشارة الحمراء معًا فلن يكون ذلك مخيفًا"

78
00:05:30,180 --> 00:05:34,310
الأوغاد الذين شكّلوا عصابات وصاروا يتحركون بطريقة منتظمة، بدأ يبرز ظهورهم

79
00:05:35,310 --> 00:05:39,190
...ولكن ما نبحث عنه يجب أن يكون أكثر

80
00:05:43,150 --> 00:05:46,150
ماذا تريد يا غيران؟ هل تسير أمورك على ما يرام؟

81
00:05:46,150 --> 00:05:49,160
غِيران

82
00:05:46,150 --> 00:05:49,160
(عدوّ (شرير

83
00:05:46,390 --> 00:05:47,910
لم أرك منذ وقت طويل

84
00:05:48,030 --> 00:05:49,570
كيف حالك؟

85
00:05:49,620 --> 00:05:53,330
لا أعلم. لا أعلم ما إذا كنتُ بخير أم لا

86
00:05:53,330 --> 00:05:55,290
هكذا إذًا، هذه معاناة حقًا

87
00:05:55,290 --> 00:05:57,120
لحظة، أجب على سؤالي

88
00:05:57,540 --> 00:05:59,380
هل تسير أمورك على ما يرام؟

89
00:05:59,540 --> 00:06:01,290
نعم، بأفضل حال

90
00:06:01,290 --> 00:06:03,700
إنني مشغول جدًا ولا يسعني إلا الصراخ فرحًا

91
00:06:03,710 --> 00:06:05,590
،منذ أسبوع أو أسبوعين

92
00:06:05,590 --> 00:06:09,550
يعمّ الازدهار المذهل السوق السوداء للبدلات والأدوات المتعلقة بها

93
00:06:09,550 --> 00:06:11,140
كمية الطلبات تضاعفت

94
00:06:11,490 --> 00:06:15,350
تحالف المجرمين هو المفضل لدى الحمقى هذه الأيام

95
00:06:15,350 --> 00:06:16,600
يسرني سماع هذا

96
00:06:16,600 --> 00:06:17,480
<i>لا يسرّني

97
00:06:18,270 --> 00:06:20,150
!قلت لك لا تتكلم! تبًا

98
00:06:20,350 --> 00:06:24,150
إذًا ما الذي تريده؟ أنا مشغول

99
00:06:24,150 --> 00:06:25,280
<i>بل متفرغ

100
00:06:25,400 --> 00:06:28,990
لا أستطيع التواصل مع دابي. هل سمعتَ بالأمر؟

101
00:06:29,320 --> 00:06:31,570
يبدو أن شيغاراكي يطلب اجتماعًا

102
00:06:31,820 --> 00:06:34,160
أظنه سيتواصل معك مرة أخرى لاحقًا

103
00:06:34,160 --> 00:06:35,200
<i>بالطبع، أعرف

104
00:06:35,200 --> 00:06:38,120
!لا أعلم! لا تتكلم بما يحلو لك

105
00:06:38,540 --> 00:06:42,000
حسنٌ، يبدو أن معظمنا سوف يحضر

106
00:06:42,000 --> 00:06:43,210
لا تجهد نفسك

107
00:06:44,840 --> 00:06:48,630
...سحقًا! أنا... أنا

108
00:06:51,430 --> 00:06:55,010
تحالف المجرمين منتشر حاليًا في مناطق متفرقة

109
00:06:55,720 --> 00:06:57,680
من أجل تجنب تعقّبنا في التحريات حولنا

110
00:06:57,850 --> 00:07:00,900
وأيضًا من أجل جمع من يشاركوننا أفكارنا

111
00:07:02,020 --> 00:07:04,540
وهذا بهدف توسيع منظمتنا أكثر

112
00:07:05,440 --> 00:07:08,400
ما بالك أيها الوغد؟ ظهرت أمامنا بوجهك المقرف

113
00:07:08,400 --> 00:07:10,740
!ما الذي تنظر إليه؟ سأقتلك

114
00:07:11,070 --> 00:07:13,700
أمثالكم... لا نحتاج إليهم

115
00:07:20,040 --> 00:07:20,750
!اختفوا

116
00:07:21,370 --> 00:07:25,380
!بما أنكم قمامة فلتكونوا، على الأقل، حطبًا مفيدًا لإشعالكم واحترقوا

117
00:07:27,920 --> 00:07:30,760
لم أعد أتحمل أكثر! يجب أن أغطي نفسي

118
00:07:30,760 --> 00:07:31,760
...سأتمزق

119
00:07:34,260 --> 00:07:35,400
!إلى نصفين...

120
00:07:40,060 --> 00:07:42,730
حين أغطي نفسي أظلّ واحدًا

121
00:07:49,400 --> 00:07:50,680
سأحكي قصة قصيرة

122
00:07:51,280 --> 00:07:53,960
أنا أيضًا كنت ممن يستمتعون بارتكاب أعمال مؤذية في الماضي

123
00:07:54,780 --> 00:07:56,990
ميزتي هي المضاعفة

124
00:07:56,990 --> 00:07:59,910
قوة بسيطة تحوّل الشيء الواحد إلى شيئين

125
00:08:00,620 --> 00:08:05,290
أستطيع استنساخ نفسي، ثم استنساخ آخر من نسختي

126
00:08:05,290 --> 00:08:07,500
بإمكاني صنع فريق كامل من نفسي فقط

127
00:08:08,130 --> 00:08:12,340
جعلتُ نسخي تفعل أي شيء وكنتُ الملك على أنفسنا

128
00:08:13,340 --> 00:08:17,810
ولكن واجهتُ استياءً من نسخي على كوني الملك عليها

129
00:08:19,350 --> 00:08:21,590
كدتُ أُقتَل من نفسي

130
00:08:22,350 --> 00:08:26,810
النسخ التي صنعتُها لن تختفي من دون الإصابة بمقدار معين من الضرر

131
00:08:26,810 --> 00:08:32,110
ولم يمضِ الكثير من الوقت حتى بدأنا نتعارك فيما بيننا وكلٌ منا يزعم أنه أنا الحقيقي

132
00:08:32,820 --> 00:08:34,530
أيمكنكم تخيل ذلك؟

133
00:08:34,530 --> 00:08:38,660
استمر هذا الجنون مدة أسبوع ويومين

134
00:08:39,870 --> 00:08:43,790
والنتيجة في النهاية أننا قتلنا بعضنا البعض واختفينا

135
00:08:44,670 --> 00:08:48,040
ومنذ ذلك الحين وأنا لستُ متأكدًا مما إذا كنتُ الحقيقي

136
00:08:49,000 --> 00:08:50,670
لا أستطيع معرفة ذلك

137
00:08:51,960 --> 00:08:54,970
ليس للمجانين مكانًا ينتمون إليه

138
00:08:54,970 --> 00:08:58,350
والذين ينقذهم الأبطال دائمًا ليسوا إلا صالحين فحسب

139
00:08:59,510 --> 00:09:03,180
،أن أكون مفيدًا للتحالف الذي قبِل بي كما أنا

140
00:09:03,180 --> 00:09:05,850
بالتالي فلا بأس من أن أكون سعيدًا بما أنا عليه

141
00:09:06,470 --> 00:09:10,610
مَن أبحث عنهم هم أشخاص مجانين مثلي

142
00:09:11,570 --> 00:09:12,440
!عجبًا

143
00:09:13,490 --> 00:09:16,590
أوغاد مجانين يتجوّلون بحثًا عن مكان ينتمون إليه

144
00:09:17,740 --> 00:09:23,620
مجموعة من رجال بالغين مجتمعين معًا ولم يستطيعوا سوى سرقة دُرج بقالة صغيرة؟

145
00:09:23,870 --> 00:09:25,080
أظن هذا غريبًا

146
00:09:25,830 --> 00:09:30,880
من الطبيعي أن باجتماع كل هذا العدد من الأشخاص معًا فسيكون هدفهم أكبر من ذلك

147
00:09:31,840 --> 00:09:33,590
أأنتم مرضى؟

148
00:09:34,840 --> 00:09:36,940
يجب علاج المرض

149
00:09:37,500 --> 00:09:39,260
أخذنا المال

150
00:09:39,260 --> 00:09:43,210
لنسرع بالرحيل من هنا قبل وصول أحد الأبطال يا أوفرهول

151
00:09:43,720 --> 00:09:48,170
لا أرى سوى المرضى أينما نظرت... الجميع بلا استثناء

152
00:09:48,980 --> 00:09:53,780
يبدو أن المجانين بدؤوا في إنشاء مكانهم الخاص الذي ينتمون إليه

153
00:09:54,360 --> 00:09:58,660
كِلا الجانبين، نحن والأبطال، بدأ التغيير بشكل قذر

154
00:09:59,240 --> 00:10:02,830
ما يهم هو أن تعرف نفسك جيدًا

155
00:10:03,240 --> 00:10:06,790
معرفة ما تريد أن تكون في المستقبل، وما تريد أن تفعله

156
00:10:07,580 --> 00:10:09,790
هذا أمر بالغ الأهمية

157
00:10:11,500 --> 00:10:12,340
حسنٌ

158
00:10:13,670 --> 00:10:15,800
ما الذي عليّ فعله؟

159
00:10:20,010 --> 00:10:24,060
يحطّم الأشرار بقوة هائلة تناقلها جيلٌ بعد جيل

160
00:10:20,010 --> 00:10:24,060
الانتماء: ثانوية يو.إيه، الصف الأول-أ

161
00:10:20,010 --> 00:10:24,060
تاريخ الميلاد: 15-يوليو

162
00:10:20,010 --> 00:10:24,060
الطول: 166 سم

163
00:10:20,010 --> 00:10:24,060
"فصيلة الدم: "أو

164
00:10:20,010 --> 00:10:24,060
التفضيل: وجبة كاتسودون

165
00:10:20,010 --> 00:10:24,060
ميدوريا إيزوكو

166
00:10:20,010 --> 00:10:24,060
الواحد للكل

167
00:10:20,010 --> 00:10:24,060
الميزة

168
00:10:26,770 --> 00:10:28,770
ميدوريا

169
00:10:26,770 --> 00:10:28,770
معاقَب بإقامة جبرية

170
00:10:29,850 --> 00:10:32,270
زال معظم الألم والإحساس غير المريح

171
00:10:32,570 --> 00:10:34,610
...وأيضًا، بصراحة

172
00:10:34,940 --> 00:10:37,860
،إذا استمرت إصاباتك بمثل هذه الطريقة لمرتين أو ثلاث

173
00:10:38,490 --> 00:10:40,950
أظن أن عليك إكمال حياتك من دون استخدام ذراعيك

174
00:10:41,570 --> 00:10:45,330
...حين استخدمتُها البارحة كنتُ في غاية الحرص على السيطرة على قوتي، ولكن

175
00:10:45,980 --> 00:10:48,410
،حين أكون غير قادر على كبح نفسي عندما تسيطر عليّ مشاعري

176
00:10:48,410 --> 00:10:50,750
فمن الأفضل ألا أستخدم ذراعي بعد

177
00:10:51,040 --> 00:10:54,210
يجب عليّ الاستمرار في تطوير أسلوبي في الركل

178
00:10:56,790 --> 00:10:57,840
!انتباه للجميع

179
00:10:58,050 --> 00:11:01,640
حافظوا على طابوركم في صف 
واحد وتحركوا من غير إبطاء إلى الساحة

180
00:11:01,920 --> 00:11:03,760
أنت الذي خارج الطابور

181
00:11:04,510 --> 00:11:06,350
!المعضلة الأزلية لرئيس الصف

182
00:11:06,580 --> 00:11:09,230
سمعتُ ما حدث يا شعبة أ

183
00:11:09,610 --> 00:11:13,690
!طالبان! لديكما طالبان لم ينجحا في امتحان الرخصة المؤقتة

184
00:11:13,990 --> 00:11:15,150
!مونوما من الشعبة ب

185
00:11:15,150 --> 00:11:17,150
مجنون كالعادة

186
00:11:17,480 --> 00:11:19,610
وهل أنت الوحيد الذي رسبت هذه المرة أيضًا؟

187
00:11:19,610 --> 00:11:21,070
كما في الامتحانات النهائية

188
00:11:24,030 --> 00:11:25,370
!حدّد إجابتك

189
00:11:26,660 --> 00:11:28,080
...نحن

190
00:11:28,940 --> 00:11:30,510
!نجحنا جميعنا...

191
00:11:30,510 --> 00:11:32,580
تقدّمنا عليكم يا شعبة أ

192
00:11:33,490 --> 00:11:35,530
آسف يا رفاق

193
00:11:35,920 --> 00:11:38,800
إنهم وحدهم المهووسين بفكرة المنافسة بيننا. لا تلقِ بالًا للأمر

194
00:11:38,800 --> 00:11:44,510
وفقًا لما قاله الأستاذ فلاد، سوف
 نجتمع في دروس مشتركة هذا الفصل

195
00:11:44,640 --> 00:11:46,140
أتطلّع لذلك

196
00:11:46,140 --> 00:11:48,230
حقًا؟ متحمّس لأريكم مهارتي

197
00:11:48,230 --> 00:11:50,180
أليسوا محظوظين بوجود طالبة أجنبية معهم؟

198
00:11:51,020 --> 00:11:53,560
!سوف أبرحكم ضربًا حتى تتكسر عظامكم

199
00:11:56,570 --> 00:11:58,810
!لا تعلّمها الكلام غير المهذب

200
00:11:59,360 --> 00:12:01,740
!أنتم! إنكم تؤخرون من خلفكم

201
00:12:01,740 --> 00:12:02,780
!أعتذر

202
00:12:02,950 --> 00:12:05,450
هيا يا رفاق، أجّلوا أحاديثكم لوقت لاحق

203
00:12:05,450 --> 00:12:06,990
إنكم تزعجون الآخرين

204
00:12:06,990 --> 00:12:09,450
لا تجعلوني أرى الجانب المخزي لكم

205
00:12:09,710 --> 00:12:10,830
شينسو

206
00:12:10,830 --> 00:12:13,540
الفتى الذي كان خصم ميدوريا في المهرجان الرياضي

207
00:12:13,540 --> 00:12:14,960
...يبدو كأنه

208
00:12:15,420 --> 00:12:18,550
ازداد خشونة نوعًا ما...

209
00:12:22,630 --> 00:12:23,800
!مرحبًا

210
00:12:23,800 --> 00:12:27,180
!مديركم الذي تحبونه، الحيوان الثديي الصغير يرحب بكم

211
00:12:27,470 --> 00:12:31,340
أتعلمون؟ فرائي الذي أفخر به بدأت حالته تسوء في الآونة الأخيرة

212
00:12:31,340 --> 00:12:32,980
أصبح الاعتناء به صعبًا

213
00:12:33,490 --> 00:12:36,250
وهذه نصيحة قد تنطبق على البشر أيضًا

214
00:12:36,250 --> 00:12:40,280
،حتى وإن حافظتم على نظام غذائي متوازن وغني بالزنك والفيتامينات

215
00:12:40,280 --> 00:12:44,320
فلا شيء سيعوّضكم عن العامل الصحي الأهم وهو النوم

216
00:12:44,320 --> 00:12:47,910
عندما تفسد نظام نمط حياتك فهذا هو أسوأ ما يضرّ بشعرك

217
00:12:47,910 --> 00:12:54,040
لهذا إذا تريدون من شعركم أن يتحسن، عليكم الحرص على أخذ قسط كافٍ من النوم

218
00:12:50,000 --> 00:12:52,120
لستُ مهتمًا على الإطلاق

219
00:12:52,120 --> 00:12:54,040
محاضرة طويلة بلا نهاية

220
00:12:54,500 --> 00:13:01,630
السبب في تخريب نمط الحياة اليومية هو ذلك الحدث الذي تعرفونه من العطلة الصيفية

221
00:13:02,380 --> 00:13:04,510
خسارتنا لدعامتنا

222
00:13:04,880 --> 00:13:09,430
تبَعات ذلك الحادث بدأت بالظهور بشكل أسرع مما كنت أتصور

223
00:13:09,430 --> 00:13:13,640
وفي المستقبل القريب، سوف تجتاح مجتمعنا فوضى هائلة

224
00:13:14,060 --> 00:13:18,650
وخصوصًا أنتم من منهاج الأبطال سوف تكونوا الأكثر تأثرًا بذلك

225
00:13:18,900 --> 00:13:24,570
يجب عليكم القيام بنشاطات خارجية كما يفعل تلاميذ
 السنتين الثانية والثالثة بشكل أساسي في برنامج التدريب المهني

226
00:13:24,570 --> 00:13:28,870
واحرصوا على أن تكونوا أكثر حذرًا ووعيًا للمخاطر مما سبق

227
00:13:27,450 --> 00:13:29,120
برنامج التدريب المهني؟

228
00:13:29,120 --> 00:13:32,410
أتساءل لو أنها مرحلة متقدمة من التطبيق الميداني الذي خضناه سابقًا

229
00:13:32,750 --> 00:13:35,910
التحدث عن مواضيع كئيبة كهذه تعكر المزاج، صحيح؟

230
00:13:36,740 --> 00:13:41,090
ثقوا بأن الراشدين يبذلون جهودهم لإزالة هذه الكآبة

231
00:13:41,500 --> 00:13:47,720
ونأمل منكم أن تتعلّموا بذل الجهد منهم
 وتطوروا أنفسكم لتصبحوا أكفّاء لتولّي العمل

232
00:13:48,110 --> 00:13:51,430
جميعكم بلا استثناء من منهاج التجارة أو العام أو الدعم أو الأبطال

233
00:13:51,430 --> 00:13:56,190
أرجو منكم عدم نسيان أنكم جميعكم خلفاء لهذا المجتمع

234
00:13:56,500 --> 00:13:58,690
حضرة المدير نيزو، شكرًا جزيلًا

235
00:14:00,230 --> 00:14:02,190
،إذا كنت تبحث عن خليفة لك

236
00:14:02,600 --> 00:14:06,110
فلا يوجد مكان آخر غير يو.إيه ينعم باليافعين الموهوبين

237
00:14:06,520 --> 00:14:08,780
ما رأيك؟ هل ستأتي للتدريس هنا؟

238
00:14:08,780 --> 00:14:12,830
بأخذ ظروفك في الاعتبار، أظن أن من الأفضل لك عدم تفويت هذه الفرصة

239
00:14:13,160 --> 00:14:16,500
لا داعي للقلق، لا تظنني أقترح هذا بسبب فكرة عابرة فحسب

240
00:14:17,000 --> 00:14:20,750
إنني واثق من أن الشخص الملائم ليكون خليفتك سيكون هنا

241
00:14:23,800 --> 00:14:29,540
وختامًا هنالك بعض التنبيهات التي يودّ توضيحها لكم أستاذ توجيه السلوك، هاوند دوغ

242
00:14:30,680 --> 00:14:35,680
 هاوند دوغ :كلب الصيد البطل

243
00:14:30,680 --> 00:14:35,680
(أستاذ توجيه السلوك)

244
00:14:30,760 --> 00:14:35,680
...غررر... يوم أمس... رررر

245
00:14:35,810 --> 00:14:38,410
...في المسكن! غرررر

246
00:14:38,410 --> 00:14:40,750
...لم تعتادوا... غررر... الحياة

247
00:14:44,020 --> 00:14:44,940
...حسنٌ

248
00:14:45,320 --> 00:14:47,950
"وقع شجار ليلة البارحة بين تلاميذ"

249
00:14:44,980 --> 00:14:47,990
ڨلاد كينغ

250
00:14:44,980 --> 00:14:47,990
« الميزة

251
00:14:44,980 --> 00:14:47,990
التحكم بالدم

252
00:14:44,980 --> 00:14:47,990
بطل محترف

253
00:14:48,160 --> 00:14:50,290
"،ربما لم تعتادوا بعد حياتكم في المسكن"

254
00:14:50,290 --> 00:14:53,200
ولكن أرجو منكم تهذيب سلوككم وفقًا لمعايير الحياة اللائقة". هذا ما قاله"

255
00:14:53,730 --> 00:14:56,000
ما الداعي من وقوف الأستاذ هاوند دوغ هناك؟

256
00:14:56,380 --> 00:14:59,080
هل ينسى الكلام البشري حين يغضب؟

257
00:14:59,080 --> 00:15:02,540
ما يزال هنالك الكثير مما لا أعرفه عن يو.إيه

258
00:15:02,540 --> 00:15:07,380
أصبح ميدوريا-سان وباكوغو-سان مثالًا للمخالفين مثيري المشاكل

259
00:15:08,130 --> 00:15:11,430
والآن، عودوا إلى صفوفكم بدءًا من تلاميذ السنة الثالثة

260
00:15:12,680 --> 00:15:14,760
لحظة، لحظة... لقد عرفتهم

261
00:15:14,760 --> 00:15:16,310
لحظة... اسمع ما عرفتُه

262
00:15:16,390 --> 00:15:19,140
!سمعتُ أنهما من السنة الأولى! تشاجر تلميذان من الأول-أ

263
00:15:19,140 --> 00:15:21,270
وهل تعلم أيضًا؟ إنهما نشيطان للغاية

264
00:15:27,010 --> 00:15:31,280
وهكذا سنستمر منذ اليوم في الحصص العادية مجددًا

265
00:15:31,900 --> 00:15:33,960
،أعلم أنكم مررتم بأحداث كثيرة غير مألوفة

266
00:15:34,080 --> 00:15:37,740
ولكن عليكم تجاوز ما حدث والتركيز على واجباتكم الدراسية

267
00:15:38,280 --> 00:15:39,900
سنقضي هذا اليوم بأكمله في الصفّ

268
00:15:39,900 --> 00:15:42,420
ولكنكم في هذا الفصل سوف تخوضون تدريبات أشد قسوة مما سبق

269
00:15:43,050 --> 00:15:44,630
لا أظنه سيتحدث عن ذلك

270
00:15:45,000 --> 00:15:46,420
ما الأمر يا أشيدو؟

271
00:15:47,330 --> 00:15:48,920
!لم ينتابني هذا الشعور منذ زمن

272
00:15:48,920 --> 00:15:51,380
المعذرة. أتسمح لي بسؤال يا أستاذ؟

273
00:15:51,380 --> 00:15:58,060
ذُكر في الحفل الافتتاحي شيء عن "برنامج التدريب المهني"، هل لك بتوضيح الأمر لنا؟

274
00:15:58,240 --> 00:16:00,770
تذكرت، قال المدير شيئًا كهذا

275
00:16:00,770 --> 00:16:02,270
الموضوع يثير اهتمامي أيضًا

276
00:16:02,730 --> 00:16:05,730
قال إنه شيء يشارك فيه العديد من زملائنا الكبار

277
00:16:07,300 --> 00:16:10,170
كنتُ أنوي التحدث بتفاصيل أكثر عن هذا الموضوع لاحقًا

278
00:16:10,170 --> 00:16:13,700
ولكن ربما من المنطقي أكثر إطلاعكم عليه مبكرًا

279
00:16:14,490 --> 00:16:17,700
بشرح مبسّط، إنها أنشطة للأبطال خارج الأكاديمية

280
00:16:17,700 --> 00:16:21,160
تشبه إلى حدٍ ما تدريباتكم الميدانية السابقة برفقة الأبطال المحترفين

281
00:16:21,160 --> 00:16:22,580
ولكنها رسمية وأقرب للعمل الحقيقي

282
00:16:22,750 --> 00:16:25,560
هكذا إذًا! لم أعلم عن وجود نظام كهذا

283
00:16:28,590 --> 00:16:31,220
!وماذا كان الهدف إذًا من معاناتنا في المهرجان الرياضي؟

284
00:16:31,470 --> 00:16:36,970
بالفعل. مع وجود برنامج التدريب المهني، حتى الذين 
لم يتواصل أحد معهم بعد المهرجان الرياضي ستكون لهم فرص أخرى

285
00:16:36,970 --> 00:16:40,140
اهدئي! بدأتِ تفقدين صوابك

286
00:16:40,140 --> 00:16:41,390
...ولكن

287
00:16:41,790 --> 00:16:46,770
برنامج التدريب المهني يستخدم نظام الاستطلاع من المهرجان الرياضي على أنه الرابط

288
00:16:46,770 --> 00:16:50,990
وهذا شيء لا علاقة له بالدروس، ولكنه يعتمد على إنجازات التلاميذ بأنفسهم

289
00:16:51,570 --> 00:16:56,740
على سبيل المثال، الذين لم يحققوا إنجازًا في المهرجان 
الرياضي سيجدون صعوبة في المشاركة في هذه النشاطات

290
00:16:56,990 --> 00:16:59,910
،كانت كل وكالة تعمل على التوظيف لديها بطريقتها الخاصة سابقًا

291
00:17:00,170 --> 00:17:03,250
،ولكن بسبب الخلافات التي كانت تحدث بينهم للحصول على تلاميذ يو.إيه

292
00:17:03,250 --> 00:17:05,620
انتهى المطاف باتخاذ هذه الطريقة الحالية

293
00:17:06,230 --> 00:17:07,670
إذا فهمتِ الموضوع، اجلسي

294
00:17:07,670 --> 00:17:10,750
أعتذر لأنني تسرعت وأسأت الفهم

295
00:17:11,730 --> 00:17:13,600
،وبما أنكم حصلتم على رخصتكم المؤقتة

296
00:17:13,600 --> 00:17:17,030
يمكنكم الآن المساعدة في نشاطات حقيقية ولفترات طويلة

297
00:17:17,590 --> 00:17:21,060
ولكن لا توجد الكثير من الحالات لحصول تلاميذ السنة الثانوية الأولى على رخصتهم

298
00:17:21,520 --> 00:17:23,350
،ولكن مع ازدياد نشاطات المجرمين

299
00:17:23,350 --> 00:17:27,040
فنحن نفكر جديًا بالسماح لكم بالمشاركة في الوقت الراهن

300
00:17:27,900 --> 00:17:33,150
على أية حال، سوف نطلعكم على المزيد من
 التفاصيل والشرح بخصوص هذا الموضوع في يوم آخر

301
00:17:33,740 --> 00:17:35,610
هنالك ما علينا أخذه في عين الاعتبار من جهتنا

302
00:17:35,900 --> 00:17:38,670
إذًا، اعذرني على إبقائك منتظرًا يا مايك

303
00:17:39,830 --> 00:17:41,830
!الحصة الأولى هي الانجليزية

304
00:17:41,830 --> 00:17:43,510
وبمعنىً آخر، حان دوري

305
00:17:43,510 --> 00:17:46,620
لم أقف على هذا المسرح منذ زمن بعيد! هل اشتقتم لي يا شباب؟

306
00:17:46,710 --> 00:17:48,650
!لدينا الكثير لنتعلمه اليوم

307
00:17:48,650 --> 00:17:51,550
!أروني حماستكم! مرحى

308
00:17:57,220 --> 00:17:59,930
ما هذا الغبار يا باكوغو-كن؟

309
00:17:59,930 --> 00:18:02,350
!هذا الجزء لـ ديكو! لا تهزأ بي

310
00:18:02,510 --> 00:18:05,110
أيها الفاشل! ألا يمكنك التنظيف جيدًا؟

311
00:18:05,110 --> 00:18:05,930
!آسف

312
00:18:07,310 --> 00:18:08,480
!كم أنا متعَب

313
00:18:08,480 --> 00:18:12,480
يا رفاق، ضعوا أكياس القمامة خارج غرفكم وسآخذها دفعة واحدة

314
00:18:12,480 --> 00:18:14,990
...اسمعوا، في حصة مايك اليوم

315
00:18:15,250 --> 00:18:16,820
هل يعقل أنك أنت أيضًا؟

316
00:18:16,820 --> 00:18:19,740
تحدّث فجأة عن النحو الذي لم ندرسه من قبل وكأنه شيء طبيعي

317
00:18:19,740 --> 00:18:23,080
هذا صحيح! حتى أنا تفاجأت

318
00:18:23,080 --> 00:18:25,000
نسيتُ التحضير للحصة

319
00:18:25,000 --> 00:18:28,960
إذا لم أفهم نقطة فإنني أتوقف عندها ولا أستطيع استيعاب ما يأتي بعدها

320
00:18:28,960 --> 00:18:30,580
،بخصوص البرنامج التدريبي

321
00:18:30,580 --> 00:18:33,960
بما أن المستطلعين لم يتواصلوا معي، أتساءل لو لدي فرصة للمشاركة

322
00:18:33,960 --> 00:18:38,380
ربما يجعلوننا نذهب إلى الأماكن نفسها التي كنا فيها خلال التطبيق الميداني

323
00:18:38,380 --> 00:18:39,800
ألا تتمنين المشاركة أيضًا؟

324
00:18:40,680 --> 00:18:43,760
من مجرد يوم واحد فقط أشعر أنني تخلّفتُ كثيرًا

325
00:18:44,010 --> 00:18:45,930
هذا هو التعبير على وجهك الآن أيها المقيم جبريًا

326
00:18:45,930 --> 00:18:48,190
!لا تلقّبني بهذا! إنه فظيع

327
00:18:48,660 --> 00:18:51,060
أخبرني يا إيدا-كن، ما هذا البرنامج التدريبي؟

328
00:18:51,060 --> 00:18:52,650
!أنا غاضب

329
00:18:52,860 --> 00:18:56,530
مُنعنا بأمر من الأستاذ من إخباركما عن أي شيء متعلق بالحصص

330
00:18:56,530 --> 00:18:59,950
اعذراني، ولكن عليكما تذوق مرارة هذا الشعور حاليًا مقابل ما اقترفتماه

331
00:19:00,360 --> 00:19:01,870
هل سمعتني يا باكوغو-كن؟

332
00:19:01,870 --> 00:19:05,080
!اخرس! سمعتك يا ذو العيون الأربع

333
00:19:06,250 --> 00:19:07,790
أريد أن أعرف

334
00:19:07,790 --> 00:19:09,790
ما قصة البرنامج التدريبي؟

335
00:19:09,790 --> 00:19:11,880
إننا نتخلف عنهم بشكل كبير

336
00:19:12,080 --> 00:19:18,130
حتى بما يتعلق بالحصص الدراسية العادية، ولكن بالتفكير منطقيًا
 فإن هذه الأيام الثلاثة من الإقامة الجبرية سيكون تأثيرها مؤلمًا حقًا

337
00:19:18,130 --> 00:19:20,050
وهنالك تدريب لأساسيات البطل غدًا

338
00:19:20,050 --> 00:19:23,260
سوف يتعلم الجميع أساليب جديدة ويتطورون أكثر

339
00:19:23,640 --> 00:19:27,730
عليّ إيجاد طريقة للّحاق بما تأخرت عنه وإلا ستتسع الفجوة بيننا

340
00:19:32,690 --> 00:19:33,730
القمامة، صحيح؟

341
00:19:33,730 --> 00:19:38,280
مكبّ النفايات

342
00:19:34,860 --> 00:19:38,280
لا بأس من رمي صواني الطعام في سلّة النفايات قابلة للاشتعال

343
00:19:39,900 --> 00:19:41,870
حـ- حسنًا

344
00:19:42,410 --> 00:19:43,180
جيد

345
00:19:46,830 --> 00:19:49,280
ماذا... كان هذا؟

346
00:19:51,040 --> 00:19:53,580
أنت هو الطالب النشيط من السنة الأولى، صحيح؟

347
00:19:54,710 --> 00:19:56,220
فاجأتك، صحيح؟

348
00:19:56,220 --> 00:19:57,440
آسف على ما فعلت

349
00:19:57,440 --> 00:20:00,090
مع أنني تعمّدت فعل هذا لأنني توقعتك ستتفاجأ

350
00:20:00,090 --> 00:20:02,140
ما خطبك؟ ما الذي تفعله بالضبط؟

351
00:20:02,840 --> 00:20:04,640
أتساءل بمَ أجيبك

352
00:20:04,640 --> 00:20:08,820
!حتى أنا لا أعلم ما الذي أفعله! ما أغربني

353
00:20:09,980 --> 00:20:12,600
سوف تتعرف عليّ قريبًا، اتفقنا؟

354
00:20:12,600 --> 00:20:14,940
المهم الآن أنني اطمأننت لرؤيتك نشيطًا وبحالة جيدة

355
00:20:15,190 --> 00:20:19,690
كل ما في الأمر أنني انتابني الفضول لرؤيتك بعد سماع كلام الناس عنك

356
00:20:23,530 --> 00:20:26,120
ما هذا... الذي حدث؟

357
00:20:26,620 --> 00:20:28,890
أشعر أنني رأيته في مكانٍ ما سابقًا

358
00:20:30,750 --> 00:20:34,000
مضت الأيام الثلاثة بما حملت معها من نفاد صبري واستيائي

359
00:20:34,250 --> 00:20:36,040
سلّمتُ اعتذاري الخطي

360
00:20:37,040 --> 00:20:39,840
وانتهى عقابي بالإقامة الجبرية قبل كاتشان بيوم واحد

361
00:20:40,960 --> 00:20:41,840
وها قد عدت

362
00:20:42,420 --> 00:20:44,470
!آسف على المشاكل التي سببتها لكم

363
00:20:44,470 --> 00:20:46,680
ديكو-كن، شكرًا على اجتهادك في العمل

364
00:20:46,680 --> 00:20:50,180
اجتهاد في العمل؟ ولكن لمَ يبدو غاضبًا؟

365
00:20:50,180 --> 00:20:53,370
!أنا آسف يا إيدا-كن على تخييب ظنك

366
00:20:53,370 --> 00:20:55,850
لا بأس. المهم أنك نادم على خطئك

367
00:20:55,850 --> 00:20:57,110
ولكن ما خطبك؟

368
00:20:57,520 --> 00:21:00,400
!سوف ألحق بكل ما فاتني خلال الأيام الثلاثة الماضية

369
00:21:00,400 --> 00:21:02,610
!أحسنت! تعجبني هذه الحماسة

370
00:21:03,650 --> 00:21:05,280
!اجلسوا على مقاعدكم

371
00:21:08,580 --> 00:21:09,830
صباح الخير

372
00:21:09,830 --> 00:21:14,540
مع عودة ميدوريا، سنتحدث بتفاصيل أكثر عن البرنامج التدريبي

373
00:21:15,250 --> 00:21:16,380
ادخلوا

374
00:21:18,540 --> 00:21:21,490
،لتوضيح اختلافه عن التطبيق الميداني السابق

375
00:21:22,760 --> 00:21:26,010
سيتحدث معكم أشخاص خاضوا التجربة قبلكم

376
00:21:26,010 --> 00:21:27,390
أصغوا جيدًا لهم

377
00:21:30,510 --> 00:21:35,940
التلاميذ الثلاثة من السنة الثالثة في يو.إيه ويتربّعون على قمة المتفوقين في المدرسة

378
00:21:37,400 --> 00:21:38,400
...لقبهم هو

379
00:21:39,480 --> 00:21:41,230
"الثلاثة الكبار"

380
00:21:43,860 --> 00:21:46,570
!الثلاثة الكبار

381
00:21:43,860 --> 00:21:46,570
"بيغ ثري"

382
00:23:20,040 --> 00:23:22,000
العرض التشويقي

383
00:23:20,670 --> 00:23:21,830
!تشويقة الحلقة القادمة

384
00:23:21,830 --> 00:23:25,170
برنامج التدريب المهني سيسمح لنا بالعمل كالأبطال الحقيقيين

385
00:23:25,170 --> 00:23:28,170
،والذين جاؤوا لإطلاعنا على معنى ذلك

386
00:23:28,260 --> 00:23:31,050
هم "الثلاثة الكبار" الذين يتربعون على قمة يو.إيه

387
00:23:31,050 --> 00:23:36,180
ومن بينهم توغاتا ميريو-سينباي الذي أراد منا فجأة خوض قتال ضده

388
00:23:36,600 --> 00:23:38,520
قمة يو.إيه وأنا الحالي

389
00:23:38,520 --> 00:23:40,520
!هذه فرصتي لأرى بنفسي

390
00:23:40,770 --> 00:23:42,650
"الحلقة القادمة: "لا يُقهر

391
00:23:42,650 --> 00:23:46,030
!تلك المهارة قريبة حقًا من البطل صاحب المركز الأول

392
00:23:46,030 --> 00:23:49,990
لا يُقهر

393
00:23:46,030 --> 00:23:49,990
الحلقة القادمة

394
00:23:46,400 --> 00:23:47,930
~ إلى اللانهائية وما بعدها

395
00:23:47,930 --> 00:23:49,390
!بلاس أولترا

