0 00:00:02,751 --> 00:00:04,013 ترجمة :roory فريق اوتوكيه فانسب 1 00:00:02,751 --> 00:00:04,013 لا تفعل هذا أرجوك 2 00:00:04,052 --> 00:00:08,421 سوف أتزوج في غضون ثلاثة أسابيع 3 00:00:08,456 --> 00:00:11,220 إن هذا متأخر جداً 4 00:00:11,459 --> 00:00:15,020 لا نستطيع إرجاع علاقتنا ، ولا أريد إرجاعها 5 00:00:16,631 --> 00:00:19,964 أنا تغيرت..كلانا قد تفير 6 00:00:20,769 --> 00:00:24,205 لا أستطيع تحمل العيش على الهامش بعد الآن 7 00:00:24,939 --> 00:00:29,967 لا أستطيع القفز في النيران بظهري المملوء وقوداً 8 00:00:30,011 --> 00:00:32,502 حينما أكون مدركة تماماً لما سيحصل 9 00:00:33,148 --> 00:00:35,048 أريد أن أكون مرتاحة 10 00:00:35,216 --> 00:00:37,616 ...أريد أن أكون مع الشخص الذي 11 00:00:37,652 --> 00:00:42,612 قام والداي باختياره لي 12 00:00:46,261 --> 00:00:50,357 هل أنا لا شيء بالنسبة لكِ الآن ؟ 13 00:00:55,737 --> 00:01:00,800 هل كنتٍ حتى تفكرين بي خلال السنوات الثلاث الماضية ؟ 14 00:01:05,780 --> 00:01:10,046 عمرك 22 ، بينما أنا في ال28 15 00:01:10,919 --> 00:01:14,150 بالنسبي لي..ليس هناك وقت لأضيعه 16 00:01:14,789 --> 00:01:19,852 ...والأهم من ذلك هو أن كلانا 17 00:01:20,862 --> 00:01:24,491 عاش حياته جيداً بدون الآخر 18 00:01:25,366 --> 00:01:28,494 وأنا متأكدة أنه يمكننا الاستمرار في ذلك 19 00:01:30,205 --> 00:01:32,696 لقد كان من الجميل رؤيتك مرة أخرى 20 00:01:33,208 --> 00:01:35,267 أرجوك فلتعد الآن 21 00:01:38,413 --> 00:01:39,744 حسناً 22 00:01:41,249 --> 00:01:44,707 سأغادر الآن 23 00:01:48,656 --> 00:01:56,062 ...أعلم أنه علي تمني الخير لك في هذا الوضع 24 00:01:58,032 --> 00:02:06,736 ولكني لا أشعر بأني على هذا القدر من السخاء لأفعل ذلك 25 00:02:09,510 --> 00:02:11,171 وداعاً 26 00:02:53,454 --> 00:02:56,287 هل كان ذلك هو الموعد الهام لديكِ ؟ 27 00:02:57,292 --> 00:02:58,554 ...أون سوك 28 00:03:00,728 --> 00:03:03,094 لقد كنتما على تواصل طوال هذه المدة ؟ 29 00:03:03,798 --> 00:03:08,292 لا ، لقد تقابلنا بالصدفة 30 00:03:08,436 --> 00:03:11,803 بالصدفة ؟ إذاً لمَ قد يأتي إلى هنا ؟ 31 00:03:12,473 --> 00:03:17,308 ولمَ قد تحضنينه وتبكين ؟ 32 00:03:19,347 --> 00:03:22,248 كم من الإهانات علي أن أتحمل أكثر ؟ 33 00:03:22,283 --> 00:03:24,478 قولي لي كم ؟ 34 00:03:25,420 --> 00:03:29,516 أرجوك أون سوك إنه سوء تفاهم 35 00:03:31,659 --> 00:03:34,093 إن حفل زفافنا في غضون ثلاثة أسابيع 36 00:03:34,495 --> 00:03:36,895 تصرفي بالشكل المناسب 37 00:03:37,565 --> 00:03:40,796 لن أقف مكتوف الأيدي حينما أراكِ معه في المرة القادمة 38 00:03:42,170 --> 00:03:45,003 عليكِ أن تبقي هذا في بالكِ 39 00:04:31,219 --> 00:04:32,948 أجب على الهاتف تشاي وون 40 00:04:34,622 --> 00:04:36,681 أجب 41 00:05:03,951 --> 00:05:07,352 أعددت لك العشاء في حال كنت لم تتناوله بعد 42 00:05:07,388 --> 00:05:10,084 أعلم أنك لا تحب الأكل في الخارج 43 00:05:10,591 --> 00:05:13,059 عليك أن تتناوله إذا كنت تقرأ هذه 44 00:05:13,795 --> 00:05:17,026 إنه من الصعب رؤيتك في هذه الأيام 45 00:05:22,136 --> 00:05:24,070 من يمكن أن يكون في هذه الساعة ؟ 46 00:05:29,143 --> 00:05:30,576 إنه مي جونغ 47 00:05:40,721 --> 00:05:42,018 هذه أنا 48 00:05:44,559 --> 00:05:46,117 الآن ؟ 49 00:05:48,129 --> 00:05:50,529 حسناً ، سأكون هناك 50 00:05:51,833 --> 00:05:53,926 سأحتاج حوالي نصف ساعة 51 00:05:54,168 --> 00:05:56,193 إذاً أراك لاحقاً 52 00:06:03,945 --> 00:06:06,743 علي أن أذهب للعمل ، هنالك اجتماع طارئ 53 00:06:07,281 --> 00:06:09,613 قلتي إنه مي جونغ 54 00:06:10,718 --> 00:06:14,620 لقد تلقيت اتصالاً آخر مباشرة بعد اتصال مي جونغ 55 00:06:14,655 --> 00:06:18,682 إن لديكِ الكثير من الاتصالات المستعجلة 56 00:06:19,060 --> 00:06:20,391 اركبي تاكسي 57 00:06:20,428 --> 00:06:24,159 فالشوارع ليست آمنة ليلاً هذه الأيام 58 00:06:24,932 --> 00:06:25,990 حسناً 59 00:06:35,076 --> 00:06:39,536 ...يا لها من متفانية في عملها 60 00:06:41,482 --> 00:06:42,972 (الطب النسائي) 61 00:06:46,621 --> 00:06:48,282 (اسم المريض: تشوي يون هي) 62 00:07:02,036 --> 00:07:03,264 ماذا هناك ؟ 63 00:07:03,738 --> 00:07:05,399 لقد أردت أن أتعشى معكِ 64 00:07:14,549 --> 00:07:15,811 اجلسي 65 00:07:26,194 --> 00:07:28,025 ماذا هناك حقاً ؟ 66 00:07:28,696 --> 00:07:30,527 ما الذي يجري ؟ 67 00:07:30,565 --> 00:07:33,159 لم يحدث أن تستدعيني فجأة من قبل ؟ 68 00:07:34,802 --> 00:07:38,533 لم أرد أن آكل لوحدي ، فلنأكل سوية 69 00:07:42,843 --> 00:07:45,573 لماذا تتناول عشاءك متأخراً جداً ؟ 70 00:07:55,923 --> 00:07:57,288 لا تتزوجي 71 00:07:59,227 --> 00:08:00,854 أرجوكِ لا تفعلي 72 00:08:01,896 --> 00:08:06,526 سنتزوج في غضون ثلاثة أسابيع 73 00:08:07,168 --> 00:08:09,602 فلتتصرفي بشكل مناسب 74 00:08:10,271 --> 00:08:14,002 لن أقف مكتوف الأيدي إذا رأيتكِ معه مرة ثانية 75 00:08:17,211 --> 00:08:22,740 لمَ لم تأتي في ذاك اليوم ؟ 76 00:08:24,051 --> 00:08:26,645 ...لا يهم كم كنتَ مشغولاً 77 00:08:26,687 --> 00:08:28,848 كان يجب عليك أن تأتي إلى جينهاي 78 00:08:29,724 --> 00:08:31,521 إن هذا متأخر الآن 79 00:08:31,559 --> 00:08:34,323 لقد تأخرت كثيراً 80 00:10:10,057 --> 00:10:11,524 هل استيقظتِ ؟ 81 00:10:15,229 --> 00:10:17,322 ... إذا كنت تعاني من وقت عصيب 82 00:10:18,532 --> 00:10:20,796 ...ولا تستطيع أن تتحمل أكثر من ذلك 83 00:10:22,536 --> 00:10:26,700 ...عليك أحياناً أن تستسلم رغماً عنك 84 00:10:28,109 --> 00:10:31,567 ...فقط استند علي 85 00:10:33,147 --> 00:10:40,451 سأعيرك كتفي ، بدون مقابل 86 00:10:40,488 --> 00:10:44,219 فمن الأفضل أن يكون بجانبك أحد ما من أن تبقى لوحدك 87 00:10:58,873 --> 00:11:00,568 هل تستمع إلى ما تقوله الآن ؟ 88 00:11:00,841 --> 00:11:03,639 لدينا فقط بضعة أيام حتى موعد الانطلاقة 89 00:11:05,112 --> 00:11:09,412 استمع إلي ، وتوقف عن كونك عديم الجدارة 90 00:11:10,084 --> 00:11:11,642 لو سمحتِ 91 00:11:11,786 --> 00:11:12,980 أنا في فريق التسويق 92 00:11:13,020 --> 00:11:15,181 لأن أحتمل هذه المرة 93 00:11:15,222 --> 00:11:18,953 من الأفضل لك أن تكون جهزت نفسك للاستقالة 94 00:11:22,129 --> 00:11:24,723 آنسة تشوي... إنها من فريق التسويق 95 00:11:24,765 --> 00:11:25,823 سررت برؤيتكِ 96 00:11:25,866 --> 00:11:28,061 أنا كيم تشاي وون 97 00:11:28,702 --> 00:11:29,896 ماذا هناك ؟ 98 00:11:29,937 --> 00:11:34,169 جئت لأتحقق من الملابس من قائمة العرض 99 00:11:34,308 --> 00:11:35,707 ...بسبب مشكلة في المصنع 100 00:11:35,743 --> 00:11:37,973 سوف نضطر لتغيير بعض الأشياء 101 00:11:38,245 --> 00:11:40,611 سنعلمكِ بذلك في غضون بضعة أيام 102 00:11:41,315 --> 00:11:44,079 أعتقد أيضاً أن فريقنا بحاجة لبعض الأفكار 103 00:11:44,285 --> 00:11:48,585 أريها بعض الصور 104 00:11:50,891 --> 00:11:53,485 أعتقد أنها مستاءة جداً 105 00:12:01,669 --> 00:12:05,696 سيد لي ، متى ستقوم بفصل ذاك المدير الغير مؤهل ؟ 106 00:12:06,207 --> 00:12:07,538 ماذا هناك ؟ 107 00:12:08,275 --> 00:12:10,573 اجلسي لنتحدث بالأمر 108 00:12:15,182 --> 00:12:17,582 ..ما فائدة التصاميم الجيدة 109 00:12:17,618 --> 00:12:19,711 في حين أنهم يفسدونها في المصنع بهذا الشكل ؟ 110 00:12:19,753 --> 00:12:21,687 هل هنالك مشكلة في المنتجات الجديدة ؟ 111 00:12:21,722 --> 00:12:23,553 لا نستطيع المضي بهذا الشكل 112 00:12:23,591 --> 00:12:25,286 يجب أن تفصله حالاً 113 00:12:25,960 --> 00:12:28,451 ...أنا لا أفهم لمَ اخترت 114 00:12:28,496 --> 00:12:32,227 أن تبقي شخصاً مثله 115 00:12:33,701 --> 00:12:35,293 ما هو السبب ؟ 116 00:12:35,436 --> 00:12:38,872 هل يملك شيئاً ضدك ؟ 117 00:12:39,373 --> 00:12:41,034 عن ماذا تتحدثين ؟ 118 00:12:42,209 --> 00:12:44,575 ما هذا الذي قد يملكه ضدي ؟ 119 00:12:44,612 --> 00:12:50,380 ...لقد افترضت أن هنالك اتفاقاً بينكم 120 00:12:50,417 --> 00:12:52,681 عندما رأيته لأول مرة في المصنع 121 00:12:52,720 --> 00:12:57,089 وأنا أنظر إليك الآن .. لابد من وجود أمر ما 122 00:12:57,825 --> 00:12:59,156 ما هو يا ترى ؟ 123 00:12:59,293 --> 00:13:01,193 لقد أصبحت غاية في الحساسية هذه الأيام 124 00:13:01,228 --> 00:13:03,458 فليس هنالك شيء 125 00:13:05,866 --> 00:13:09,358 حسناً ، سوف أعتني بالأمر 126 00:13:11,238 --> 00:13:14,173 حسناً ، سأغادر 127 00:13:15,743 --> 00:13:18,439 أنا أبحث لكِ عن مكان آخر لتعملي فيه 128 00:13:20,881 --> 00:13:22,439 لست بحاجة لذلك 129 00:13:22,483 --> 00:13:26,385 فقريباً جداً لن أستطيع العمل حتى إن أردت ذلك 130 00:13:26,420 --> 00:13:32,017 سأقدم استقالتي بعد إطلاق المنتجات الجديدة 131 00:13:32,459 --> 00:13:35,951 ما الذي تعنينه بذلك ؟ 132 00:13:37,431 --> 00:13:38,796 ...حسناً 133 00:13:39,266 --> 00:13:41,359 قريباً سوف تعرف 134 00:13:42,169 --> 00:13:42,658 وداعاً 135 00:13:48,709 --> 00:13:51,177 لقد أخبرتك بإني مشغولة 136 00:13:51,512 --> 00:13:53,002 أخبريني الحقيقة 137 00:13:53,180 --> 00:13:55,944 هل قابلتِ كوان وو في جينهاي ؟ 138 لم أصدق ما قلتيه 139 00:13:58,953 --> 00:14:00,750 لقت قابلتِه أليس كذلك ؟ 140 00:14:00,788 --> 00:14:02,449 لا تفتعلي هذا الأن 141 00:14:02,489 --> 00:14:05,890 علي الذهاب .. فأنا مشغولة 142 00:14:07,461 --> 00:14:09,452 إذاً فأنت أيضاً تكذبين علي ؟ 143 00:14:09,496 --> 00:14:12,192 كيف لكوان وو أن يعلم بشأن زواجك ؟ 144 00:14:12,933 --> 00:14:15,902 أنتِ .. هل قابلتِه ؟ 145 00:14:16,470 --> 00:14:19,337 كنت أعلم بأنكِ تكذبين 146 00:14:19,373 --> 00:14:21,307 كيف قابلتِه ؟ 147 00:14:21,342 --> 00:14:24,209 أنتِ في مشكلة الآن 148 00:14:24,244 --> 00:14:27,042 سوف يعمل لدى شركتنا 149 00:14:27,081 --> 00:14:30,050 كنت أظن أننا سنرتاح أخيراً 150 00:14:30,084 --> 00:14:32,177 أتعلمين ماذا يعني ذلك ؟ 151 00:14:32,219 --> 00:14:34,744 ستكون لدينا معركة أخرى قريباً 152 00:14:34,788 --> 00:14:37,586 عن ماذا تتحدثين ؟ 153 00:14:37,625 --> 00:14:39,490 ولمَ قد يعمل لدى هان كانغ ؟ 154 00:14:55,709 --> 00:14:56,903 أمي 155 00:14:57,344 --> 00:14:59,278 ما الذي جاء بك إلى هنا ؟ 156 00:14:59,313 --> 00:15:01,144 هل حصل أمر ما في المنزل ؟ 157 00:15:01,281 --> 00:15:03,408 المقاهي مزدحمة جداً 158 00:15:04,284 --> 00:15:06,752 دعينا نذهب لمكان هادئ 159 00:15:06,787 --> 00:15:08,584 ما الأمر ؟ 160 00:15:14,895 --> 00:15:16,829 من هذه ؟ 161 00:15:18,499 --> 00:15:21,161 أخبريني من هو والد الطفل الذي تحملين به ؟ 162 00:15:21,201 --> 00:15:22,998 ...أجيبيني 163 00:15:26,807 --> 00:15:29,207 ...لا تقولي بأنه 164 00:15:31,879 --> 00:15:36,009 إنه ليس رجل متزوج .. أهو كذلك ؟ 165 00:15:36,583 --> 00:15:41,680 سوف يصبح متزوجاً .. قريباً جداً 166 00:15:42,089 --> 00:15:43,784 ماذا يعني هذا ؟ 167 00:15:44,958 --> 00:15:48,155 ما الذي تعنينه بأنه سيصبح متزوجاً ؟ 168 00:15:48,862 --> 00:15:53,356 سوف يتزوج في آخر هذا الشهر 169 00:15:53,667 --> 00:15:55,134 ماذا ؟ 170 00:15:56,570 --> 00:15:59,801 وأنت تحملين طفله ؟ 171 00:16:00,874 --> 00:16:04,002 من هو هذا الغبي ؟ 172 00:16:04,044 --> 00:16:05,534 أخبريني 173 00:16:06,413 --> 00:16:09,576 أنا من أردت هذا الطفل 174 00:16:11,719 --> 00:16:15,280 فذاك الشخص لا يعلم شيئاً عن هذا 175 00:16:15,589 --> 00:16:22,392 اخترت أن أنجب الطفل لكي أعيده إلي 176 00:16:23,731 --> 00:16:30,534 هو لايزال غير مدرك لهذا ، ولكني أعلم بأنه يحبني 177 00:16:33,140 --> 00:16:38,510 وطالما لدي هذا الطفل فسيعود إلي 178 00:16:38,545 --> 00:16:43,209 وسأتأكد من أن يعود إلي 179 00:16:56,263 --> 00:16:59,596 ماذا تعنين بأن الملابس غير جاهزة ؟ 180 00:16:59,633 --> 00:17:02,329 أعتقد بأن هنالك مشكلة ما في المصنع 181 00:17:02,369 --> 00:17:06,465 هذا يعني المزيد من الأوقات الصعبة التي سنمر بها 182 00:17:11,211 --> 00:17:13,611 سيدتي.. ما الأمر ؟ 183 00:17:13,647 --> 00:17:15,512 هل أنتِ بخير ؟ 184 00:17:15,549 --> 00:17:17,949 استفيقي 185 00:17:19,820 --> 00:17:21,344 إنها والدة كوان وو 186 00:17:22,189 --> 00:17:23,713 سيدة تشوي 187 00:17:24,925 --> 00:17:27,155 فلتتصل ب911 بسرعة 188 00:17:27,294 --> 00:17:30,491 سيدة تشوي 189 00:18:15,042 --> 00:18:16,441 حان الوقت لأخذ خمس دقائق استراحة 190 00:18:19,112 --> 00:18:20,739 يجب أن تهتم بصحتك 191 00:18:21,114 --> 00:18:22,979 أتريد أن تلحق العار بطالب القانون هذا ؟ 192 00:18:23,016 --> 00:18:25,712 كيف يمكنك العمل دون استراحة ؟ 193 00:18:26,887 --> 00:18:28,377 وكيف بلي جانغ بي ؟ 194 00:18:29,089 --> 00:18:30,283 لست متأكدة 195 00:18:30,324 --> 00:18:32,758 يبدو وكأنه تم إجباره على ذلك 196 00:18:33,560 --> 00:18:35,528 أنا متأكدة بأنه سيتحسن 197 00:18:35,562 --> 00:18:39,089 لقد اعتاد أن يبلي بلاء حسناً في مدرسته في جينهاي 198 00:18:40,167 --> 00:18:44,001 أنا أخوه الأكبر ولكني لم أساعده بهذا القدر 199 00:18:45,172 --> 00:18:47,436 لا بد وأن لديه الكثير مما يشغل باله أيضاً 200 00:18:48,575 --> 00:18:50,839 أريد منكِ أن تنتبهي له 201 00:18:50,878 --> 00:18:53,642 فهو نادراً ما يتحدث لاإلي ، ولكنه يتحدث إليكِ 202 00:18:53,680 --> 00:18:55,272 حسناً 203 00:19:19,840 --> 00:19:21,273 هل أنتِ مستيقظة ؟ 204 00:19:21,875 --> 00:19:23,001 هل أنتِ بخير ؟ 205 00:19:23,043 --> 00:19:24,101 نعم 206 00:19:24,745 --> 00:19:26,576 لكن لمَ أنا هنا ؟ 207 00:19:26,780 --> 00:19:31,080 لقد أغمي عليكِ وقامت هذه الآنسة بإحضارك إلى هنا 208 00:19:31,118 --> 00:19:37,250 لقد اعتنت بكِ طول الوقت 209 00:19:37,291 --> 00:19:40,260 ظننت في البداية بأنها ابنتكِ 210 00:19:40,294 --> 00:19:45,163 لكنها أخبرتني أنها ليست ابنتكِ 211 00:21:09,850 --> 00:21:12,250 كيف حدث هذا ؟ 212 00:21:14,454 --> 00:21:20,324 لقد أغمي عليكِ في ردهة شركتنا 213 00:21:20,360 --> 00:21:24,091 كنت مارة بالقرب ورأيتكِ 214 00:21:26,633 --> 00:21:29,329 أعني..متى عدتِ إلى هنا ؟ 215 00:21:29,369 --> 00:21:31,837 سمعت بأنك سافرتِ للخارج 216 00:21:32,572 --> 00:21:37,509 لقد كانت لمدة أسبوعين تقريباً 217 00:21:42,382 --> 00:21:47,081 آسفة ولكن..هل يمكنكِ أن ترفعي لي السرير 218 00:21:54,961 --> 00:21:58,089 أعلميني حينما تريدينني أن أتوقف 219 00:22:02,636 --> 00:22:04,627 توقفي 220 00:22:08,141 --> 00:22:14,637 ..كان يجب أن أرفع الأخرى..آسفة 221 00:22:14,681 --> 00:22:18,276 سأفعلها بالطريقة الصحيحة هذه المرة 222 00:22:21,688 --> 00:22:24,919 أعلميني حينما تريدينني أن أتوقف 223 00:22:49,983 --> 00:22:51,382 شكراً لكِ 224 00:22:52,018 --> 00:22:55,579 يجب أن أذهب الآن 225 00:22:55,922 --> 00:22:57,446 إلى اللقاء 226 00:22:58,058 --> 00:22:59,389 انتظري 227 00:23:02,362 --> 00:23:05,763 شكراً لكِ على ما فعلتِه اليوم 228 00:23:05,799 --> 00:23:09,667 وأيضاَ على ما فعلتِه في الماضي 229 00:23:10,971 --> 00:23:13,667 ..لقد علمت أنكِ اخترتي 230 00:23:13,707 --> 00:23:17,143 أن توبخي من أجل كوان وو 231 00:23:18,345 --> 00:23:21,178 متأكدة أن هذا لم يكن سهلاً عليكِ 232 00:23:22,549 --> 00:23:24,744 لن أنسى لكِ ما فعلتِه 233 00:23:26,920 --> 00:23:30,583 يستحسن أن أذهب قبل أن يأتي كوان وو 234 ما الذي حصل ؟ 235 00:23:51,178 --> 00:23:52,509 كيف حال أمي ؟ 236 00:23:53,580 --> 00:23:56,913 لقد غابت عن الوعي ، ولكنها بخير الآن 237 00:23:57,184 --> 00:23:59,379 إنها بالداخل ، لقد استيقظت الآن 238 00:24:02,489 --> 00:24:03,888 سأذهب 239 00:24:55,342 --> 00:24:56,969 ألم تكوني تنتظرينني ؟ 240 00:24:57,577 --> 00:24:59,545 لا ، لم أكن أنتظرك 241 00:24:59,980 --> 00:25:03,711 ماذا عنك ؟ لماذا جئت هنا ؟ 242 00:25:03,750 --> 00:25:05,581 جئت لأقول لكِ شكراً 243 00:25:07,520 --> 00:25:09,249 أوه 244 00:25:11,057 --> 00:25:12,854 وداعاً 245 00:25:14,694 --> 00:25:16,355 كوان وو انتظر 246 00:25:21,134 --> 00:25:22,328 ماذا ؟ 247 00:25:22,469 --> 00:25:27,930 ..لقد أردت أن أقول بأني 248 00:25:27,974 --> 00:25:33,606 سمعت أنك حصلت على وظيفة لدى هان كانغ 249 00:25:34,247 --> 00:25:35,407 لذا ؟ 250 00:25:35,815 --> 00:25:38,340 لذا ؟ 251 00:25:40,287 --> 00:25:48,422 لذا.. أعلم بأننا قد نصادف بعضنا البعض 252 00:25:48,461 --> 00:25:53,057 وأرت أن نكون مرتاحين مع بعضنا كزملاء في العمل 253 00:25:53,099 --> 00:25:56,967 كما تعلم ، فإن علاقتنا الشخصية قد انتهت 254 00:25:57,003 --> 00:26:03,033 لذا يجب أن نتماشى مع كوننا زملاء عمل 255 00:26:03,176 --> 00:26:04,939 زملاء عمل ؟ 256 00:26:06,279 --> 00:26:08,270 حسناً سأبقي ذلك في بالي 257 00:26:08,315 --> 00:26:11,614 لن تقلقي..لن أجعلكِ تشعرين بعدم الارتياح 258 00:26:14,988 --> 00:26:16,785 ..من الجيد أنكِ ذكرتِ هذا 259 00:26:16,823 --> 00:26:18,381 نحن لم نعد في المدرسة بعد الآن 260 00:26:19,159 --> 00:26:21,650 سأكون ممتناً إن لم تنادِني ب"كوان وو"بعد الآن 261 00:26:23,496 --> 00:26:25,930 ..علاقتنا الشخصية قد انتهت 262 00:26:25,965 --> 00:26:28,991 لذا أرجو أن تناديني بالسيد تشوي كوان وو 263 00:26:31,004 --> 00:26:33,666 إذن..مع السلامة سيدة كيم تشاي وون 264 00:27:12,178 --> 00:27:14,112 علي الذهاب للعمل 265 00:27:14,147 --> 00:27:16,479 أمي أرجوكِ أن تتناولي ولو لقمة واحدة على الأقل 266 00:27:17,217 --> 00:27:22,814 أخبريني من هو ذاك الرجل وسوف آكل كما أردتِ 267 00:27:22,856 --> 00:27:28,624 سأستعيد عافيتي مجدداً وأقتله 268 00:27:32,899 --> 00:27:34,730 كيف تشعرين الآن أمي ؟ 269 أنا بخير 270 00:27:39,472 --> 00:27:43,408 سمعت بأنك مشغول جداً..اذهب الآن 271 00:27:44,310 --> 00:27:46,403 ..كان عليكِ أن تطلبيني أنا 272 00:27:46,446 --> 00:27:48,846 إذا نسيتِ إحضار شيئ ما ، وليس أمي 273 00:27:50,683 --> 00:27:52,947 سأذهب، ولكني سأعود لاحقاً 274 00:28:03,229 --> 00:28:05,720 ما هذا ؟ لمَ لم تأكلي شيء ؟ 275 00:28:05,965 --> 00:28:07,557 أتريدينني أن أطعمكِ ؟ 276 00:28:08,435 --> 00:28:10,266 حسناً سآكل 277 00:28:11,471 --> 00:28:15,737 كوان وو أريد أن أرتاح قليلاً 278 حسناً 279 00:28:16,743 --> 00:28:19,735 سأكون في الأستوديو خاصتي ، اتصلي بي إذا احتجتِ شيئاً 280 00:28:24,751 --> 00:28:26,116 تأكدي بأن تأكلي هذا 281 00:28:26,553 --> 00:28:28,919 حسناً .. سآكله 282 00:28:36,429 --> 00:28:37,828 أريد التحدث إليك 283 00:28:38,097 --> 00:28:39,928 تأخرت على المدرسة،لنتحدث لاحقاً 284 00:28:40,200 --> 00:28:41,667 متأخر ؟ 285 00:28:42,769 --> 00:28:44,964 لا أريد أن أرفع صوتي هنا 286 00:28:45,004 --> 00:28:46,904 تعال إلى الغرفة 287 00:28:57,817 --> 00:28:59,216 أرني وثيقة تسجيلك 288 00:28:59,719 --> 00:29:02,517 ليست بحوزتي الآن ، تركتها في المعهد 289 00:29:03,556 --> 00:29:05,717 أرني حقيبتك إذن 290 00:29:05,825 --> 00:29:06,917 ماذا تفعل ؟ 291 00:29:06,960 --> 00:29:07,654 اتركها 292 00:29:07,694 --> 00:29:09,423 ألم تسمع ما قلت ؟ 293 00:29:11,064 --> 00:29:12,861 لا تريد أن تفتحها 294 00:29:18,505 --> 00:29:19,665 لا تقلق 295 00:29:19,706 --> 00:29:21,901 أنا لا أحاول أن أكون كالسابق 296 00:29:23,443 --> 00:29:26,844 ..أنا أحاول البقاء بعيداً عن ذلك ، بدلاً من 297 00:29:26,880 --> 00:29:27,812 حسناً 298 00:29:27,847 --> 00:29:31,408 إنها فكرة جيدة إذا كنت تمارس ذلك كهواية 299 00:29:31,451 --> 00:29:34,716 ولكن لمَ لم تسجل في هذا الفصل ؟ 300 00:29:34,954 --> 00:29:36,285 أنا لن أذهب للجامعة 301 00:29:36,322 --> 00:29:38,290 لقد استسلمت 302 00:29:38,324 --> 00:29:41,054 لا، بل لقد اخترت الملاكمة بدلاً من الجامعة 303 00:29:41,094 --> 00:29:42,618 ماذا ؟ 304 00:29:42,662 --> 00:29:45,654 ومن قال بأنه يمكنك فعل ذلك ؟ 305 00:29:46,599 --> 00:29:48,362 ماذا عن أمي ؟ 306 00:29:48,401 --> 00:29:50,665 ماذا عن تأملاتها حولك ؟ 307 00:29:51,638 --> 00:29:55,734 أنا أيضاً ينتابني شعور سيئ حيال أمي 308 00:29:55,775 --> 00:29:59,643 ولكني اخترت أن أبقي على الأمور ببساطة 309 00:30:00,313 --> 00:30:02,781 إنها حياتي.. حياتي الوحيدة وليس لي غيرها 310 00:30:02,815 --> 00:30:06,546 أنا أحب الملاكمة ، وأريد أن أصبح ملاكماً ناجحاً 311 00:30:06,886 --> 00:30:08,444 جانغ بي 312 00:30:08,788 --> 00:30:10,483 علي الذهاب إلى النادي 313 00:30:12,392 --> 00:30:14,883 جانغ بي 314 00:30:23,469 --> 00:30:27,462 سمعت بأن انطلاقة العرض سيتم تأخيرها 315 00:30:28,908 --> 00:30:31,240 لقد أحدث مدير التسويق جلبة كبيرة 316 00:30:31,277 --> 00:30:33,177 ما الذي يحدث ؟ 317 00:30:33,713 --> 00:30:35,078 أنا آسفة 318 00:30:35,114 --> 00:30:37,344 لقد حدثت مشكلة في المصنع 319 00:30:37,383 --> 00:30:39,977 لذا.. قد نزيل واحدة أو اثنتين من التصاميم 320 00:30:40,019 --> 00:30:44,649 وسوف نختار تصاميم جديدة في نهاية هذا اليوم 321 00:30:44,958 --> 00:30:46,050 انسي الأمر 322 00:30:46,092 --> 00:30:48,925 فتلك الكتالوجات سوف توزع على جميع أسواقنا 323 00:30:48,962 --> 00:30:52,125 ألا تعلمين كم هي مهمة تلك الكتالوجات ؟ 324 00:30:52,732 --> 00:30:54,495 ليس لدي ما أقوله 325 00:30:55,268 --> 00:30:57,759 لكن ماذا يجب أن أفعل بالتصاميم التي أزيلت ؟ 326 00:30:57,804 --> 00:31:01,103 تحدثي مع ذلك المصمم الذي يدعى تشوي كوان وو 327 00:31:02,375 --> 00:31:05,776 هو بالفعل يعمل على التصاميم 328 00:31:06,145 --> 00:31:08,238 اختاري التصاميم منه 329 00:31:08,281 --> 00:31:12,081 وأضيفيها إلى الكتالوج 330 00:31:13,219 --> 00:31:14,208 عفواً ؟ 331 00:31:15,521 --> 00:31:17,045 حسناً 332 00:31:28,935 --> 00:31:30,459 ...لذا 333 00:31:31,137 --> 00:31:36,473 قد نصادف بعضنا من الآن فصاعداً 334 00:31:37,510 --> 00:31:43,540 أريد أن نكون مرتاحين كزملاء في العمل 335 00:31:43,583 --> 00:31:50,785 ..فقد انتهت علاقتنا الشخصية ببعضنا 336 00:32:37,103 --> 00:32:38,502 أيت يجب أن أضع هذه ؟ 337 00:32:38,671 --> 00:32:40,002 نعم ؟ 338 00:32:40,039 --> 00:32:44,237 لا أعلم ، ما رأيك أيها السيد ؟ 339 00:32:44,277 --> 00:32:45,801 ضعها في الغرفة الأخرى 340 00:32:45,845 --> 00:32:47,437 حاضر 341 00:32:52,251 --> 00:32:53,912 لدي اجتماع مهم 342 00:32:53,953 --> 00:32:55,716 لن أتمكن من تناول الغداء معكِ اليوم 343 00:32:56,289 --> 00:33:00,055 أنا أيضاً علي العودة للعمل 344 00:33:00,093 --> 00:33:02,493 لدينا تصوير للكتالوج اليوم 345 00:33:02,762 --> 00:33:04,229 لقد بقي لدينا أسبوعان 346 00:33:06,099 --> 00:33:07,498 أعلم 347 00:33:07,767 --> 00:33:11,965 سأعطيكِ أسبوعين 348 00:33:12,004 --> 00:33:16,407 لذا فلتنهي أمره نهائياً 349 00:33:18,111 --> 00:33:19,373 أجيبيني 350 00:33:20,680 --> 00:33:21,806 حسناً 351 00:33:27,120 --> 00:33:29,418 لدي بطاقات الدعوة 352 00:33:29,589 --> 00:33:33,958 هل تريدين إعطاءها له بنفسك أم أفعل هذا أنا ؟ 353 00:33:38,731 --> 00:33:41,700 أنا آسفة ، اون سوك 354 00:34:07,093 --> 00:34:09,561 يمكنكِ دائماً تركي إذا كانت الأمور صعبة عليكِ 355 00:34:10,797 --> 00:34:12,492 أنتِ من أوقعني في البداية 356 00:34:16,202 --> 00:34:17,897 أنا شخص أناني 357 00:34:19,572 --> 00:34:22,700 ولن أدع أي شيء يؤذيني 358 00:34:23,309 --> 00:34:26,676 وسأكون مخلصاً لتشاي وون حالما نتزوج 359 00:34:26,712 --> 00:34:32,981 ..لا أعلم فقد آتي إليكِ مرة كل فترة 360 00:34:33,019 --> 00:34:35,249 ولكن لن يحدث أكثر من هذا 361 00:34:36,088 --> 00:34:41,583 لن أفضلكِ على تشاي وون أبداً 362 00:34:42,195 --> 00:34:43,992 لا تدفعني لفعل ذلك 363 00:34:45,198 --> 00:34:48,429 فأنا بالفعل قريبة جداً من أن أدمر زواجك 364 00:34:49,669 --> 00:34:53,105 لمَ قد يبدو العريس عابساً ؟ 365 00:34:59,612 --> 00:35:03,139 أنا لن أذهب للمنزل اليوم 366 00:35:09,522 --> 00:35:16,325 لا أستطيع الذهاب للمنزل 367 00:35:18,998 --> 00:35:23,992 هل ستأتي الليلة ؟ 368 00:35:34,480 --> 00:35:36,778 إلى أين تذهبين وأنت في هذه الحالة ؟ 369 00:35:37,583 --> 00:35:39,107 هل أحضرت سيارتك ؟ 370 00:35:39,318 --> 00:35:40,444 نعم 371 00:35:40,820 --> 00:35:42,720 أنا آسفة لأني طلبتك 372 أعلم كم أنت مشغول 373 00:35:46,192 --> 00:35:48,990 ما الذي يجري سيدة تشوي ؟ 374 00:35:50,696 --> 00:35:55,724 فلنبقي هذا سراً بيني وبينك 375 00:35:56,535 --> 00:36:00,767 لا تدع كوان وو يعلم بذلك أبداً، فهمت ؟ 376 00:36:02,642 --> 00:36:04,109 أجل 377 00:36:27,166 --> 00:36:28,531 اتبعها 378 عفواً ؟ 379 00:36:29,502 --> 00:36:32,027 لا تدعها تنتبه بأننا نتبعها ، بسرعة 380 00:37:27,026 --> 00:37:28,653 لو سمحت 381 00:37:29,228 --> 00:37:34,325 في أي شقة تسكن تلك السيدة ؟ 382 00:37:34,934 --> 00:37:37,494 في الشقة رقم 803 ، لماذا تسألين ؟ 383 00:37:39,238 --> 00:37:43,698 سيدة تشوي هل أنتِ بخير ؟ 384 00:38:15,674 --> 00:38:16,766 من ؟ 385 00:38:16,809 --> 00:38:18,572 إنه أنا 386 00:38:45,638 --> 00:38:46,969 ابدأ طعامك أولاً 387 00:38:48,274 --> 00:38:49,673 من قد يكون ؟ 388 00:38:51,410 --> 00:38:52,707 من هناك ؟ 389 00:38:54,480 --> 00:38:56,607 لقت قلت من هناك ؟ 390 00:39:00,853 --> 00:39:01,842 ...أمي 391 00:39:01,887 --> 00:39:03,115 ماذا هناك ؟ 392 00:39:09,395 --> 00:39:11,659 أمي ، لنتحدث 393 00:39:11,697 --> 00:39:13,289 فلنعد إلى المنزل ونتحدث 394 00:39:15,534 --> 00:39:16,694 أمي 395 00:39:17,837 --> 00:39:19,168 أيها الأحمق 396 00:39:20,973 --> 00:39:23,840 تريد أن تتزوج امرأة أخرى بعد أن دمرت حياة ابنتي ؟ 397 00:39:23,876 --> 00:39:26,276 فتأخذ طفلك معك إذاً 398 00:39:27,012 --> 00:39:28,946 خذ طفلك 399 00:39:29,715 --> 00:39:30,807 هل سمعتني ؟ 400 00:39:30,850 --> 00:39:33,614 خذ طفلك معك 401 00:39:37,690 --> 00:39:45,062 فلتأخذه 402 00:39:59,445 --> 00:40:02,505 عليكم أن تذهبوا لالتقاط صور الزفاف في الخارج 403 00:40:02,548 --> 00:40:05,108 يمكنكم أخذ يوم إجازة 404 00:40:05,151 --> 00:40:07,915 لذا لا تقولو لي بأنكم لا تملكون وقتاً 405 00:40:08,420 --> 00:40:10,115 هيا اذهبو .. ولتختاري فستان الزفاف 406 00:40:10,289 --> 00:40:11,551 أنا بالفعل لا أملك وقتاً 407 00:40:11,590 --> 00:40:13,217 فاليوم هو يوم التقاط الصور للكتالوج 408 00:40:13,292 --> 00:40:19,253 لهذا خططت لأن تختاري فستانك هنا 409 00:40:19,798 --> 00:40:21,925 كم فستاناً يختار الناس عادةً ؟ 410 00:40:21,967 --> 00:40:23,958 عادةً يختارون اثنين أو ثلاثة فساتين 411 00:40:24,003 --> 00:40:25,527 حسناً إذا فلتختاروا ثلاثة 412 00:40:26,972 --> 00:40:29,133 هذا ، وهذا ، وهذا أيضاً 413 00:40:29,175 --> 00:40:30,233 حسناً ؟ 414 00:40:30,276 --> 00:40:31,971 هنالك أشخاص ينتظرونني 415 00:40:32,011 --> 00:40:34,002 علي الذهاب، آسفة أون سوك 416 00:40:39,685 --> 00:40:43,416 عليك أن تختار لها الفستان 417 00:40:43,455 --> 00:40:45,480 أيهم يعجبك ؟ 418 00:41:09,481 --> 00:41:11,574 أوه .. هذا غريب 419 00:41:14,653 --> 00:41:16,484 لن نتمكن من إنهاء كل هذا الليلة 420 00:41:16,522 --> 00:41:18,285 يجب أن نسهر طوال الليل 421 00:41:18,524 --> 00:41:20,992 هنالك تصميم مفقود 422 00:41:21,160 --> 00:41:25,722 مكتوب هنا قطعتان من الجينز الأزرق : تنورة قصيرة ومعطف 423 00:41:25,764 --> 00:41:28,255 ولكنهما ليسا موجودان هنا 424 00:41:28,534 --> 00:41:31,628 لقد قالوا بأنه لا زال يعمل عليهم 425 00:41:31,670 --> 00:41:33,399 سيخبروننا حالما يتنهي منه 426 00:41:34,106 --> 00:41:35,368 ألم ينتهي بعد ؟ 427 00:41:35,407 --> 00:41:38,069 إذا هل أعلي أن أكلم فريق التصميم ؟ 428 00:41:38,110 --> 00:41:40,340 لا ، فليسو هو من يعملون على هذا التصميم 429 00:41:40,379 --> 00:41:42,142 ..لقد نسيت من كان 430 00:41:42,648 --> 00:41:43,876 ها هو هنا 431 00:41:43,916 --> 00:41:46,009 اتصلي بالمصمم تشوي كوان وو 432 00:41:48,687 --> 00:41:49,745 عفواً ؟ 433 00:41:49,788 --> 00:41:51,312 هيا ، فلتتصلي به 434 00:41:55,427 --> 00:41:57,327 اسأليه متى سينتهي 435 00:41:57,363 --> 00:41:59,160 أخبريه بأن يستعجل 436 00:42:00,666 --> 00:42:01,894 حسناً 437 00:42:42,207 --> 00:42:43,538 ما الذي تخططين لفعله ؟ 438 00:42:43,742 --> 00:42:45,505 ماذا تريد مني أن أفعل ؟ 439 00:42:45,878 --> 00:42:47,436 أليس هذا واضحاً ؟ 440 00:42:47,680 --> 00:42:50,410 واضح لمن ؟ لك أم لي ؟ 441 00:42:51,250 --> 00:42:53,810 أعلم أنك لن تقدمي على فعل شيء أحمق كهذا 442 00:42:54,019 --> 00:42:55,418 بالطبع لن أفعل 443 00:42:55,454 --> 00:42:57,979 أنا فقط أحسب النتائج كما تفعل أنت 444 00:42:58,023 --> 00:43:01,015 لقد أخطأت أنتَ الحساب 445 00:43:03,395 --> 00:43:05,488 أنتِ مخطئة 446 00:43:05,531 --> 00:43:10,161 لا تحلمي حتى بأني سأبقى معكِ لأجل هذا 447 00:43:10,202 --> 00:43:14,366 سأنهي هذا معكِ ، فقط من أجل الطفل 448 00:43:15,040 --> 00:43:16,439 لا يهم 449 00:43:17,042 --> 00:43:22,412 فأنا أعلم أن طفلنا سيجمع ما بيننا في النهاية 450 00:43:23,382 --> 00:43:24,576 .. أنتِ حقاً 451 00:43:25,684 --> 00:43:26,514 تخلصي منه 452 00:43:26,552 --> 00:43:27,450 هل تسمعينني ؟ 453 00:43:27,486 --> 00:43:31,217 تخلصي منه 454 00:43:50,676 --> 00:43:52,371 إن هذا يكاد يقتلني 455 00:43:52,411 --> 00:43:55,676 إنها الساعة الحادية عشرة بالفعل 456 00:43:56,115 --> 00:43:57,377 هل اتصلتِ به ؟ 457 00:43:58,183 --> 00:44:00,481 لقد تركت له رسالة 458 00:44:00,519 --> 00:44:02,987 يجب أن تتحدثي معه شخصياً 459 00:44:03,021 --> 00:44:06,548 لم أشأ أن أزعجه بينما هو يعمل 460 00:44:06,792 --> 00:44:08,555 فهو بالفعل مشغول 461 00:44:09,061 --> 00:44:10,153 ليس لدينا حل آخر 462 00:44:10,195 --> 00:44:12,857 خذي عنوانه واذهبي إليه 463 00:44:12,898 --> 00:44:14,798 ولتطلعينا على ما يحصل 464 00:44:14,967 --> 00:44:19,529 تأكدي من أن ينهيه بحلول الصباح 465 00:44:19,938 --> 00:44:23,066 ماذا ؟ تريدني أن أذهب إليه ؟ 466 00:44:23,108 --> 00:44:24,439 وهل عي أن أذهب أنا ؟ 467 00:44:24,476 --> 00:44:26,671 هيا اذهبي... بسرعة 468 00:44:34,219 --> 00:44:35,015 لو سمحتِ 469 00:44:35,053 --> 00:44:38,250 هل هذا هو العنوان الصحيح ؟ 470 00:44:38,590 --> 00:44:40,615 إنه الطابق الأرضي 471 00:44:41,493 --> 00:44:43,154 شكراً لكِ 472 00:45:38,817 --> 00:45:41,251 من قد يكون في هذه الساعة ؟ 473 00:45:43,555 --> 00:45:45,523 توقف عن ضرب الباب 474 00:45:46,658 --> 00:45:47,920 من هناك ؟ 475 00:45:49,528 --> 00:45:51,189 إنها أنا 476 00:46:02,374 --> 00:46:03,739 ماذا تفعلين هنا ؟ 477 00:46:04,576 --> 00:46:06,544 لقد جئت لآخذ التصاميم 478 00:46:07,679 --> 00:46:10,546 حسناً ، تفضلي 479 00:46:17,523 --> 00:46:20,458 أتمنى أن لا أكون قد أزعجتك 480 00:46:20,492 --> 00:46:23,120 يمكنني الانتظار في الخارج 481 00:46:24,897 --> 00:46:27,525 فقط لا تضربي النافذة كما فعلتِ بالباب 482 00:46:32,304 --> 00:46:33,669 لم يبقَ الكثير 483 00:46:34,206 --> 00:46:36,834 فقد انتهيت تقريباً ، يمكنك الانتظار هنا 484 00:46:37,776 --> 00:46:40,677 لا تقلق بشأني 485 00:46:40,879 --> 00:46:44,542 لن أسبب أي إزعاج ، ولن أتنفس حتى 486 00:46:45,817 --> 00:46:50,777 سيدة كيم.. أرجوكِ حافظي على الرسمية بين زملاء العمل 487 00:46:51,356 --> 00:46:52,823 رجاءً كوني حذرة في المرات القادمة 488 00:46:53,191 --> 00:46:54,590 أنت .. أحقاً ؟ 489 00:46:54,760 --> 00:46:56,853 كوني لبقة ونادني باسمي..سيدة كيم 490 00:46:56,895 --> 00:47:00,058 حسناً لقد فهمت .. سيد تشوي كوان وو 491 00:47:00,365 --> 00:47:03,163 سأفعل كما قلت من الآن فصاعداً سيد تشوي 492 00:47:03,535 --> 00:47:08,268 لذا فقط قم بعملك سيد تشوي 493 00:47:19,918 --> 00:47:21,146 هل أنتَ بخير ؟ 494 00:47:22,254 --> 00:47:25,485 العادات القديمة لا تتغير بسهولة .. سيدة كيم تشاي وون 495 00:48:42,768 --> 00:48:45,396 ماذا ؟ هل أزعجتك ؟ 496 00:48:45,837 --> 00:48:49,329 أقصد ، هل أزعجتك سيد تشوي (بلهجة مهذبة) ؟ 497 00:48:55,681 --> 00:48:57,205 ..يا لهذا الجوع 498 00:48:57,249 --> 00:48:59,046 ماذا أفعل ؟ 499 00:49:10,696 --> 00:49:12,391 شكراً 500 00:49:12,564 --> 00:49:15,362 أقصد.. شكراً لك سيد تشوي 501 00:50:11,423 --> 00:50:13,288 .. أوه ساخن 502 00:50:13,325 --> 00:50:14,019 هل هي ساخنة ؟ 503 00:50:14,059 --> 00:50:15,424 أنا آسفة 504 00:50:30,275 --> 00:50:31,765 عليكِ أن تأكلي أنتِ أيضاً 505 00:50:33,678 --> 00:50:35,009 لا بأس 506 00:51:08,613 --> 00:51:11,639 أنا بخير 507 00:51:12,450 --> 00:51:13,815 لا بأس ، كلي 508 00:51:16,555 --> 00:51:19,115 فلتأكلي 509 00:52:19,150 --> 00:52:21,345 ما الذي حصل لمتجرنا ؟ 510 00:52:21,386 --> 00:52:24,651 ..لا أعلم ماذا حصل ، ولكن شريكك 511 00:52:24,689 --> 00:52:27,283 جاء مخموراً الليلة الماضية وخرب المكان 512 00:52:27,325 --> 00:52:28,314 بونغ كيون ؟ 513 00:52:28,360 --> 00:52:29,691 نعم 514 00:52:39,671 --> 00:52:40,831 بونغ كيون 515 00:52:45,677 --> 00:52:47,008 أنتَ هنا 516 00:52:47,779 --> 00:52:49,406 ما الذي تفعله هنا ؟ 517 00:52:49,447 --> 00:52:51,244 ما المشكلة ؟ 518 00:52:52,017 --> 00:52:53,712 لا أدري 519 00:52:54,052 --> 00:52:57,852 أنا حقاً لا أعلم ما الذي يحدث 520 00:52:59,624 --> 00:53:02,957 أخبرني فقد أستطيع مساعدتك.. ماذا حصل ؟ 521 00:53:05,463 --> 00:53:07,761 توقف فأنت مخمور 522 00:53:08,366 --> 00:53:09,993 لا توقفني 523 00:53:10,402 --> 00:53:12,563 قلت لك لا توقفني 524 00:53:18,877 --> 00:53:20,344 بونغ كيون 525 00:53:23,882 --> 00:53:25,782 عليك أن توقفها هي 526 00:53:26,051 --> 00:53:28,542 أوقف يون هي 527 00:53:29,621 --> 00:53:35,992 ليس لدي القوة لأفعل هذا ، عليك أن توقغها 528 00:53:36,461 --> 00:53:40,659 ماذا عن أختي ؟ ما الذي حصل لها ؟ 529 00:53:43,902 --> 00:53:47,360 إنها.. حامل 530 00:53:48,473 --> 00:53:56,073 يون هي حامل يا كوان هو 531 00:53:56,815 --> 00:53:59,215 ماذا ؟ 532 00:54:02,053 --> 00:54:05,750 ما الذي تقوله ؟ 533 00:54:08,526 --> 00:54:10,153 أخبرني ما هذا الذي تقوله ؟ 534 00:54:29,581 --> 00:54:31,105 .. كوان وو 535 00:54:31,149 --> 00:54:32,707 ماذا بك ؟ 536 00:54:32,751 --> 00:54:34,013 ما الذي تفعله ؟ 537 00:54:35,086 --> 00:54:37,520 ما الذي تعتقد بأنك تفعله ؟ 538 00:54:37,689 --> 00:54:41,284 أريد أن أعرف شيئاً واحداً ، ولا تجرؤي على الكذب 539 00:54:41,326 --> 00:54:43,521 ما الذي يحدث بينكِ وبين لي يون سوك ؟ 540 00:54:43,561 --> 00:54:45,324 أخبريني 541 00:54:46,464 --> 00:54:48,455 ما الذي يحدث بينكما أنتما الاثنان ؟ 542 00:54:48,833 --> 00:54:51,063 أخبريني 543 00:54:51,469 --> 00:54:53,562 إنه فقط كما تظن 544 00:54:53,905 --> 00:54:57,033 هل أنت راضٍ الآن ؟ 545 00:55:00,211 --> 00:55:02,042 لا يمكنني تصديق هذا 546 00:55:04,082 --> 00:55:06,050 لا يمكن لهذا أن يحدث 547 00:55:06,618 --> 00:55:08,381 لقد كان خياري أنا 548 00:55:08,553 --> 00:55:14,321 سألد هذا الطفل مهما حصل 549 00:55:14,359 --> 00:55:16,623 سأربي هذا الطفل 550 00:55:18,630 --> 00:55:20,097 وأين هو ؟ 551 00:55:20,598 --> 00:55:22,498 أين هو ذاك الأحمق ؟ 552 00:55:29,374 --> 00:55:31,672 أخبرتك أنه ليس هنا 553 00:55:32,377 --> 00:55:33,810 إذن ين هو الآن ؟ 554 00:55:34,512 --> 00:55:36,912 لا ، فسأنتظره هنا حتى يعود 555 00:55:37,282 --> 00:55:40,877 لقد أخذ إجازة اليوم ، لالتقاط صور الزفاف 556 00:55:42,787 --> 00:55:46,052 التقاط صور الزفاف ؟؟ 557 00:55:51,596 --> 00:55:52,961 أين ؟ 558 00:55:54,933 --> 00:55:58,232 مكان التقاط الصور .. أين هو ؟ 559 00:56:04,943 --> 00:56:08,106 العريس على اليسار 560 00:56:08,146 --> 00:56:10,979 العروس تبدو غريبة بعض الشيء 561 00:56:11,015 --> 00:56:13,813 فلتميلي نحوه قليلاً 562 00:56:18,089 --> 00:56:20,649 ابتسموا 563 00:56:20,692 --> 00:56:23,559 تشاي وون .. ابتسمي 564 00:56:23,728 --> 00:56:25,628 فلتميلي نحو العريس قليلاً 565 00:56:26,931 --> 00:56:29,058 ابتسمي 566 00:56:29,100 --> 00:56:31,933 اقتربي منه أكثر 567 00:56:33,138 --> 00:56:34,935 ابتسمو أكثر 568 00:56:46,751 --> 00:56:49,686 تشاي وون 569 00:57:09,407 --> 00:57:10,305 انهض 570 00:57:10,341 --> 00:57:12,309 توقف كوان وو 571 00:57:20,685 --> 00:57:22,585 لمَ عليكِ أن تكوني هكذا دائماً ؟ 572 00:57:22,620 --> 00:57:25,817 يتم استغلالكِ وخداعكِ 573 00:57:27,792 --> 00:57:28,850 تعالي معي 574 00:57:28,893 --> 00:57:34,854 لن أترككِ أبداً مع هذا الأحمق 575 00:57:36,167 --> 00:57:37,964 تعالي معي 576 00:57:38,803 --> 00:57:40,327 لن أدكِ تذهبين أبداً 577 00:57:40,371 --> 00:57:42,771 لن أفقدكِ مرة أخرى.. أبداً 578 00:57:42,807 --> 00:57:44,172 هل تسمعينني ؟ 579 00:57:46,077 --> 00:57:47,305 فلنذهب