1
00:00:00,101 --> 00:00:30,092
{\1c&H316CA7&\3c&H000000&\fs20\b1\an3}   ترجمة 
{\1c&H257A77&\3c&H000000&\fs15\b1\an3}{\fnAdvertisingBold} Kinda Saeed

1
00:01:40,607 --> 00:01:41,938
أون سوك

2
00:01:45,445 --> 00:01:47,310
لماذا تفعلين ذلك؟

3
00:01:48,115 --> 00:01:49,912
مالذي تنوين فعله؟

4
00:01:50,584 --> 00:01:53,075
هل كنت معه كل هذا الوقت؟

5
00:01:54,654 --> 00:01:56,144
أليس كذلك؟

6
00:01:58,892 --> 00:02:00,587
لم تكوني، أليس كذلك؟

7
00:02:00,961 --> 00:02:03,191
لم تكوني معه، أليس كذلك؟

8
00:02:03,230 --> 00:02:04,219
أخبريني

9
00:02:04,264 --> 00:02:05,891
أخبريني

10
00:02:06,299 --> 00:02:12,932
نعم، كنت معه

11
00:02:17,144 --> 00:02:19,874
أنت معلمة، و هو طالب 

12
00:02:19,913 --> 00:02:22,404
أنت ناضجة، و هو قاصر

13
00:02:22,449 --> 00:02:24,974
هل هكذا يجب أن يتصرف المعلم؟

14
00:02:25,018 --> 00:02:27,145
ماللذي تظنين أنك تفعلينه؟

15
00:02:27,687 --> 00:02:32,021
أعرف ماتعنيه

16
00:02:33,660 --> 00:02:39,428
عقلي يمنعني

17
00:02:39,466 --> 00:02:42,629
لكن قلبي يشتاق إليه

18
00:02:43,470 --> 00:02:47,372
شفتاي تقولان لا

19
00:02:47,407 --> 00:02:50,137
لكن عيناي تنظران إليه

20
00:02:50,177 --> 00:02:56,980
أنا فقط سأنتظره

21
00:03:01,655 --> 00:03:06,115
سأحبه بقلبي فقط

22
00:03:08,161 --> 00:03:14,031
ألا أستطيع على الأقل أن أفعل ذلك؟

23
00:03:22,509 --> 00:03:27,242
سنتزوج الشهر القادم كما خططنا

24
00:03:29,649 --> 00:03:33,608
أتفضلين شقة أم بيتا؟

25
00:03:35,522 --> 00:03:37,080
لابأس

26
00:03:37,958 --> 00:03:40,859
لا بأس لأنني أحبك

27
00:03:42,295 --> 00:03:44,422
لن أطلب أي شيئ

28
00:03:45,565 --> 00:03:49,092
إذا كنت تريدينني
سأنتظرك للأبد 

29
00:03:50,837 --> 00:03:52,998
لنتزوج

30
00:03:53,974 --> 00:03:58,070
لا أريد أن أراك تتألمين

31
00:03:58,712 --> 00:04:00,475
استمعي إلي

32
00:04:13,960 --> 00:04:16,224
لن أسألك أن تفهمني

33
00:04:17,631 --> 00:04:20,532
كما أنني لن أستطيع أن أطلب منك أن تسامحني

34
00:04:21,868 --> 00:04:27,500
سأكون مدينة لك إلى الأبد

35
00:04:44,357 --> 00:04:45,790
أين كونغ ميونغ؟

36
00:04:49,429 --> 00:04:50,862
جي سو

37
00:04:54,067 --> 00:04:55,694
ما الأمر؟

38
00:04:57,103 --> 00:05:00,038
ظننت أن شيئا ما قد حدث لك

39
00:05:00,507 --> 00:05:03,032
كنت قلقة جدا عليك

40
00:05:07,113 --> 00:05:09,547
ألم تفتقدني؟

41
00:05:09,583 --> 00:05:11,574
فعلت

42
00:05:11,618 --> 00:05:13,108
كم افتقدتني؟

43
00:05:13,153 --> 00:05:17,317
بقدر السماء و الأرض

44
00:05:17,424 --> 00:05:21,793
و أنا أيضا

45
00:05:22,796 --> 00:05:26,232
أخبرت أبي أنك بخير

46
00:05:26,266 --> 00:05:30,498
أخبرته كل الأشياء الحسنة عنك

47
00:05:36,476 --> 00:05:38,501
إذا شاهدت الأخبار

48
00:05:39,579 --> 00:05:42,480
مع ذلك، هناك الكثير من النزل في جين هي

49
00:05:42,749 --> 00:05:44,808
لكنه كان الفندق

50
00:05:44,851 --> 00:05:47,217
شاهدت الآنسة كيم في الأخبار

51
00:05:47,821 --> 00:05:55,785
كان ذلك لثانية فقط لكنها كانت الآنسة كيم

52
00:05:57,597 --> 00:06:01,089
لم تذهب إلى جين هي لوحدك، أليس كذلك؟

53
00:06:02,969 --> 00:06:05,267
لقد خاب أملي بك

54
00:06:05,739 --> 00:06:08,333
و لن أسامح الآنسة كيم

55
00:06:09,075 --> 00:06:11,373
لقد ألحقت العار بنفسها

56
00:06:11,745 --> 00:06:14,339
لم تكن أخلاقها لتكون أقل من ذلك

57
00:06:14,381 --> 00:06:16,212
لا تتكلمي هكذا

58
00:06:16,816 --> 00:06:20,411
لم تفعل شيئا لتستحق هذا منك

59
00:06:21,287 --> 00:06:25,348
لن أسامحك إذا تكلمت عنها بهذه الطريقة مرة أخرى

60
00:06:25,725 --> 00:06:31,095
لقد جننتما أنتما الاثنان

61
00:06:31,965 --> 00:06:33,899
ألست خائفا من المجتمع؟

62
00:06:33,933 --> 00:06:36,333
أو من الله؟

63
00:06:40,674 --> 00:06:43,472
لا تقولي أي شيء للآنسة كيم

64
00:06:45,111 --> 00:06:46,976
أتوسل إليك

65
00:06:55,689 --> 00:06:58,157
أنت تشرب كثيرا اليوم

66
00:06:58,191 --> 00:06:59,852
هل هناك خطب ما؟

67
00:07:08,902 --> 00:07:12,463
ماذا هناك؟، أيها الرئيس لي؟

68
00:07:37,931 --> 00:07:39,125
مين جو؟

69
00:07:39,165 --> 00:07:40,655
لحظة واحدة

70
00:07:48,007 --> 00:07:49,304
جي سو

71
00:07:51,778 --> 00:07:52,836
تفضلي بالدخول

72
00:07:52,879 --> 00:07:53,903
لا

73
00:07:54,280 --> 00:07:56,077
أتيت لأخبرك شيئا

74
00:07:56,549 --> 00:07:58,483
ادخلي و أخبريني

75
00:07:58,518 --> 00:08:00,816
 لا أريد الدخول، يالقذارة 

76
00:08:02,822 --> 00:08:05,052
لا يوجد سر في هذا العالم

77
00:08:05,091 --> 00:08:08,117
ماذا سيظن العالم بمعلمة...

78
00:08:08,161 --> 00:08:10,857
تذهب إلى نزل مع تلميذها

79
00:08:11,631 --> 00:08:16,898
هل ظننت أن أحدا لن يعرف إذا كنت في جين هي؟

80
00:08:18,538 --> 00:08:21,006
ماذا تريدينني أن أفعل يا آنسة كيم؟

81
00:08:21,040 --> 00:08:23,031
هل أخبر المدير؟

82
00:08:23,076 --> 00:08:26,443
أم أعلم مجلس التعليم؟

83
00:08:30,183 --> 00:08:32,344
سأعطيك فرصة أخيرة 

84
00:08:32,385 --> 00:08:36,048
لا تقومي بإغراء كوان وو بعد الآن

85
00:08:38,825 --> 00:08:43,888
سأعطيك بعض الوقت لإنهاء الموضوع

86
00:08:44,931 --> 00:08:49,561
لكن إن استمريت بهذا الأمر فلن يكون لدي خيار آخر

87
00:08:50,670 --> 00:08:55,437
تعرفين ما سأفعل إن لم تنه الموضوع

88
00:09:08,421 --> 00:09:09,683
ما الأمر؟

89
00:09:13,226 --> 00:09:14,659
قلت ما الأمر؟

90
00:09:15,795 --> 00:09:18,127
أريد الانسحاب

91
00:09:18,898 --> 00:09:20,388
ماذا؟

92
00:09:20,967 --> 00:09:23,333
سأعيد دفع كل شيء

93
00:09:23,803 --> 00:09:25,270
أنا آسفة

94
00:09:25,305 --> 00:09:26,772
هل تظنين أن الأمر مزحة؟

95
00:09:26,806 --> 00:09:30,003
قمت بصرف كل قرش و الآن تريدين الانسحاب

96
00:09:30,210 --> 00:09:32,804
بعد التخرج سأعمل في شركة كبيرة

97
00:09:32,846 --> 00:09:33,813
سأعيد لك النقود

98
00:09:33,847 --> 00:09:35,542
متى ستعيدين النقود؟

99
00:09:35,582 --> 00:09:37,743
ماذا يدفعون لك هذه الأيام؟

100
00:09:37,884 --> 00:09:41,115
ستستغرقين ثلاث سنوات لردها

101
00:09:41,287 --> 00:09:43,687
فكري بالفوائد

102
00:09:44,290 --> 00:09:47,453
افعلي جهدك لعدة شهور ثم غادري

103
00:09:53,499 --> 00:09:54,864
مالذي تحدثت به معه؟

104
00:09:56,269 --> 00:09:59,170
هل تقرضني بعض المال؟

105
00:09:59,772 --> 00:10:00,898
كم تحتاجين؟

106
00:10:01,708 --> 00:10:03,676
33000 دولار

107
00:10:04,978 --> 00:10:07,538
؟33000 دولار

108
00:10:08,781 --> 00:10:10,146
لا يهم

109
00:10:10,183 --> 00:10:11,810
إلى أي غرفة أدخل؟

110
00:10:12,352 --> 00:10:14,252
الغرفة 7

111
00:10:23,997 --> 00:10:25,692
من لدينا هنا؟

112
00:10:27,533 --> 00:10:29,501
أنت تشي يون هي

113
00:10:34,040 --> 00:10:36,372
ماذا تفعلين هنا؟

114
00:10:41,915 --> 00:10:43,177
اجلسي

115
00:10:45,518 --> 00:10:49,181
اجلسي هنا

116
00:10:50,423 --> 00:10:54,723
في الحقيقة أيها الرئيس لي... أنا

117
00:12:03,796 --> 00:12:06,128
يون هي

118
00:12:07,934 --> 00:12:09,128
يون هي

119
00:12:14,240 --> 00:12:16,674
ليست في البيت و لا ترد على هاتفها

120
00:12:16,709 --> 00:12:18,108
الرئيس غاضب جدا

121
00:12:18,144 --> 00:12:19,543
و هي لم تأت إلى العمل

122
00:12:19,579 --> 00:12:21,604
أين يمكن أن تكزن؟

123
00:13:11,197 --> 00:13:12,494
هل أخبر المدير؟.

124
00:13:12,532 --> 00:13:14,796
أم أشكوك إلى مجلس التعليم؟

125
00:13:15,201 --> 00:13:16,998
سأعطيك فرصة أخيرة
126
00:13:17,036 --> 00:13:21,405
لا تقومي بإغواء كوان وو بعد الآن

127
00:13:22,041 --> 00:13:27,001
سأعطيك بعض الوقت لتنهي الامر

128
00:13:49,435 --> 00:13:50,925
كيف تشعر؟

129
00:13:51,704 --> 00:13:53,729
ألا تستطيعين رؤية أجنحتي؟

130
00:13:53,906 --> 00:13:56,067
لقد طرت كل الطريق إلى هنا

131
00:14:00,113 --> 00:14:02,274
أنت

132
00:14:04,784 --> 00:14:08,242
أنت، استيقظ يارجل

133
00:14:10,423 --> 00:14:11,481
هل أعرفك؟

134
00:14:11,791 --> 00:14:13,349
طبعا لا

135
00:14:14,927 --> 00:14:17,020
أنا مدير ثانوية جيل

136
00:14:17,063 --> 00:14:18,792
يجب أن تنهض

137
00:14:18,965 --> 00:14:20,262
لماذا؟

138
00:14:20,466 --> 00:14:21,899
هل أنت مريض؟

139
00:14:21,934 --> 00:14:22,866
لا

140
00:14:23,336 --> 00:14:24,997
إذا انهض

141
00:14:26,105 --> 00:14:28,630
هذا المقعد للناس الأكبر ستا

142
00:14:30,943 --> 00:14:32,570
و لكن لا يوجد من هو أكبر سنا

143
00:14:32,612 --> 00:14:36,013
نعم يوجد، هنا

144
00:14:42,455 --> 00:14:44,047
لا أعتقد...

145
00:14:46,692 --> 00:14:51,857
أعتقد أنني أشعربالغثيان

146
00:15:17,023 --> 00:15:19,014
شيء جيدا أننا أتينا من هذا الطريق

147
00:15:19,392 --> 00:15:22,953
فهو أطول و لكن لايوجد طلاب هنا

148
00:15:24,764 --> 00:15:25,992
كوان وو

149
00:15:29,168 --> 00:15:31,534
أعرف ما ستقولين

150
00:15:41,847 --> 00:15:44,372
اقفزي بالحبل 100 مرة يوميا

151
00:15:47,486 --> 00:15:50,978
لا أطيق أن تكون حبيبتي ضعيفة

152
00:15:52,358 --> 00:15:56,260
و هذا لالتهاب الحلق بعد الصفوف

153
00:15:57,830 --> 00:16:03,666
أريد أن أفعل كل شيء لأجلك، لكن هذا ما يمكنني أن أفعله الآن

154
00:16:04,303 --> 00:16:09,536
بمرور الوقت سأفعل كل شيء لأجلك 

155
00:16:11,177 --> 00:16:12,610
شكرا

156
00:16:13,713 --> 00:16:15,112
لنذهب

157
00:16:19,819 --> 00:16:22,879
دعنا لا نأتي إلى المدرسة معا من الآن فصاعدا

158
00:16:24,056 --> 00:16:25,956
هذا ما كنت تريدين قوله، صحيح؟

159
00:16:27,460 --> 00:16:30,725
لن أتكلم معك في المدرسة إلا في الطوارئ

160
00:16:32,798 --> 00:16:36,962
لا يجب علينا أن نشعر بالخجل

161
00:16:37,136 --> 00:16:39,730
عند مواجهة الآخرين

162
00:16:41,240 --> 00:16:43,071
لا يجب أن نكون جشعين

163
00:16:43,109 --> 00:16:46,169
لنقم بعملنا و لا ننسى واجباتنا 

164
00:16:47,246 --> 00:16:52,013
دعنا نتحلى بالصبر حتى يتفبلنا المجتمع

165
00:16:59,025 --> 00:17:05,897
هل تعرفين الإشاعة القبيحة التي تحكى عنك؟

166
00:17:06,565 --> 00:17:08,260
نعم، أعرف

167
00:17:08,301 --> 00:17:12,328
ليس أنني لا أثق بك

168
00:17:12,371 --> 00:17:16,705
لكن أرجوك كوني حذرة بكل شيء تقومين به

169
00:17:17,476 --> 00:17:24,211
مستفبل طلابنا يعتمد على سلوكك

170
00:17:25,284 --> 00:17:30,244
فقط لا تفعلي شيئا يمكن أن يسبب سوء تفاهم

171
00:17:33,826 --> 00:17:39,423
لم أرك منذ زمن حضرة المدير

172
00:17:39,465 --> 00:17:42,662
أهلا سيدة يون

173
00:17:44,036 --> 00:17:46,834
أنسة كيم، هذا كل شيء

174
00:17:56,349 --> 00:17:57,611
اجلسي من فضلك

175
00:18:01,787 --> 00:18:03,948
مالذي أتى بك إلى هنا؟

176
00:18:04,123 --> 00:18:05,784
لا يوجد اجتماعلأهالي الطلاب

177
00:18:06,025 --> 00:18:09,552
ثانوية جيل هي جزء من جسدي

178
00:18:10,563 --> 00:18:12,997
مضى فترة على أخر مرة رأيتك فيها و..

179
00:18:13,032 --> 00:18:16,968
أردت أن أعرف إذا كان هناك شيء يمكنني عمله  

180
00:18:17,002 --> 00:18:19,402
لا يوجد شيء يحدث هنا أليس كذلك؟

181
00:18:23,909 --> 00:18:26,173
ما قصة حبل القفز هنا

182
00:18:27,413 --> 00:18:29,643
سأبدأ منذ اليوم 

183
00:18:30,449 --> 00:18:32,747
ليس لديك وزن لتخسريه

184
00:18:33,386 --> 00:18:35,354
لا أحب أن أكون ضعيفة

185
00:18:36,188 --> 00:18:38,281
أنا احسدك يا آنسة كيم

186
00:18:38,491 --> 00:18:41,119
لم لا تخلصيني من وزني الزائد أيضا

187
00:18:43,896 --> 00:18:48,697
بالمناسبة ، هل كنت في جين هي في عطلة نهاية الأسبوع الماضية؟

188
00:18:48,768 --> 00:18:51,532
معذرة؟ لم تسألين؟

189
00:18:51,570 --> 00:18:56,405
معلم كوان وو في المنزل قال أنه رآك في التلفاز

190
00:18:56,442 --> 00:18:57,966
ماذا؟ غير صحيح

191
00:19:00,713 --> 00:19:06,709
قال أنه رآك في خبر يتحدث عن حريق نزل في جين هي

192
00:19:06,752 --> 00:19:09,414
حاولي أن تحلي الأمر معه

193
00:19:09,455 --> 00:19:13,414
يبدو أنه ما زال منزعجا منك منذ الحادثة الأخيرة

194
00:19:18,998 --> 00:19:20,488
هي، أنت

195
00:19:21,600 --> 00:19:23,090
لننظف و نذهب، حسنا؟ 

196
00:19:23,135 --> 00:19:26,104
يجب أن تنظف حتى نستطيع الذهاب للمنزل

197
00:19:28,741 --> 00:19:30,470
أحضر لي كانغ جو إلى هنا

198
00:19:31,377 --> 00:19:35,609
لقد نظفت الداخل، قل له أن ينهي التنظيف هنا 

199
00:19:35,948 --> 00:19:38,940
لم يتم ضربك بما فيه الكفاية، صحيح؟ 

200
00:19:39,285 --> 00:19:40,877
لن يأتي إلى هنا أبدا

201
00:19:40,920 --> 00:19:43,821
هو غاضب منك بالفعل

202
00:19:45,658 --> 00:19:49,116
أنت أقوى مني و تبلي حستا في المدرسة

203
00:19:49,161 --> 00:19:51,959
فلماذا أنت تحت جناح كانغ جو؟

204
00:19:53,365 --> 00:19:56,994
نعم، نعم،المدرسة كلها تعرف أنه الزعيم 

205
00:19:57,036 --> 00:20:01,029
و أنت من؟ يده التي يضرب بها؟

206
00:20:01,407 --> 00:20:02,601
ماذا قلت للتو؟

207
00:20:03,075 --> 00:20:04,975
أتريد أن تموت؟

208
00:20:06,479 --> 00:20:09,471
هذا النوع من الأشياء لا يناسبك

209
00:20:10,883 --> 00:20:14,114
لا تندم عندما يفوت الأوان

210
00:20:14,987 --> 00:20:19,856
لا تجعل نهايتك كما انتهى أخي في سجن جوفينيل

211
00:20:23,596 --> 00:20:25,257
لم لم تأت لتشهد؟

212
00:20:26,165 --> 00:20:28,565
لقد كنت الوحيد الذي لميكن هناك

213
00:20:29,869 --> 00:20:34,329
ثمانيتكم أرسلتم أخي إلى هيئة المحلفين

214
00:20:34,740 --> 00:20:38,870
أخي هو الذي تحمل الذنب و ذهب إلى السجن

215
00:20:39,478 --> 00:20:42,470
نفس الشيء يمكن أن يحصل لك

216
00:20:43,582 --> 00:20:46,483
أنا مازلت حتى الآن لم أتخلى عن جانك بي

217
00:20:47,553 --> 00:20:49,521
لأنني ملزلت أنتظر ذلك

218
00:20:49,555 --> 00:20:53,047
شخص واحد ليشهد

219
00:20:55,427 --> 00:20:58,919
هو أملي الوحيد

220
00:21:13,045 --> 00:21:14,512
ألم تمل؟

221
00:21:16,248 --> 00:21:18,739
لقد أحضرت هذه الكتب لتساعدك في تخطي الوقت

222
00:21:20,753 --> 00:21:23,745
لدعنا نحضرمن أجل فحص الجامعة

223
00:21:24,089 --> 00:21:28,150
من الآن فصاعدا أنا لست معلمتك بل مرشدتك

224
00:21:30,062 --> 00:21:34,192
سأجعلك تعاني كما فعلت بي

225
00:21:34,934 --> 00:21:37,129
كن مستعدا

226
00:21:37,803 --> 00:21:42,240
شيكون لديك امتحانات صعبة و الكثير من الوظائف

227
00:21:44,109 --> 00:21:45,371
أنسة كيم

228
00:21:45,811 --> 00:21:48,006
آه، و هذا 

229
00:21:51,817 --> 00:21:55,150
سمعت أنك مجنون بهم

230
00:21:56,822 --> 00:21:58,949
من هي التي تحبها أكثر

231
00:22:03,796 --> 00:22:07,323
حسنا، سأجلب لك صورتها منفردة المرة القادمة

232
00:22:11,503 --> 00:22:12,663
أمي

233
00:22:17,042 --> 00:22:18,373
مرحبا

234
00:22:19,678 --> 00:22:21,737
أنا ممتنة لك، آنسة كيم

235
00:22:23,082 --> 00:22:25,073
أنا آسفة جدا، و ممتنة جدا

236
00:22:27,519 --> 00:22:31,615
لن أنسى لطفك أبدا

237
00:22:32,992 --> 00:22:36,359
شكرا جزيلا لك

238
00:23:03,355 --> 00:23:04,447
كوان وو

239
00:23:04,490 --> 00:23:07,152
تشوي كوان وو

240
00:23:08,027 --> 00:23:09,153
كان جو

241
00:23:09,595 --> 00:23:11,859
كوتن وو

242
00:23:14,233 --> 00:23:15,427
يا رجل

243
00:23:15,467 --> 00:23:18,436
لم أرك منذ وقت طويل

244
00:23:18,771 --> 00:23:21,103
سعدت يلقائك مرة أخرى

245
00:23:23,308 --> 00:23:24,798
دعني أنظر إليك

246
00:23:24,843 --> 00:23:27,368
دعني أرى كم كبرت

247
00:23:27,413 --> 00:23:29,074
لقد كبرت كثيرا

248
00:23:29,114 --> 00:23:32,311
دعنا نرى إلى أي مدى كبرت

249
00:23:36,321 --> 00:23:39,620
عيناي تدمعان.

250
00:23:45,230 --> 00:23:47,460
ما هذا المكان؟

251
00:23:58,844 --> 00:24:00,675
لنأكل

252
00:24:02,114 --> 00:24:03,775
لم لا تأكل؟

253
00:24:13,492 --> 00:24:17,053
كان يجب أن تخبرني أنك انتقلت إلى هنا

254
00:24:18,630 --> 00:24:23,727
لم أستطع الاتصال بك لأن رقمك ليس لدي

255
00:24:24,603 --> 00:24:28,300
مالذي جرى لجهازك الخلوي؟

256
00:24:29,508 --> 00:24:30,941
أوقعته، و انكسر 

257
00:24:31,210 --> 00:24:32,700
لا عجب

258
00:24:33,312 --> 00:24:37,271
لكنك لم تتصل بي أيضا

259
00:24:39,184 --> 00:24:40,879
حسنا ،أنا

260
00:24:40,919 --> 00:24:43,251
كنت مشغولا جدا

261
00:24:44,123 --> 00:24:47,615
مالذي جعل عائلتك تنتقل إلى سول فجأة؟

262
00:24:47,893 --> 00:24:52,523
لقد توظف أبي في شركة كبيرة في سول

263
00:24:52,765 --> 00:24:56,064
هانكاج او شيء من هذا القبيل

264
00:24:57,202 --> 00:24:58,169
أين؟

265
00:24:58,203 --> 00:24:59,864
هانكاج أباريل

266
00:24:59,905 --> 00:25:03,932
الشركة الكبيرة اللتي تصنع الجينز

267
00:25:03,976 --> 00:25:06,103
هو المدير في مصنع

268
00:25:09,248 --> 00:25:10,237
ماذا؟

269
00:25:10,749 --> 00:25:13,513
لاشيء، كل

270
00:25:28,000 --> 00:25:31,026
ألديك شيء تقوله لي

271
00:25:32,271 --> 00:25:33,898
أعتقد أنه لديك

272
00:25:35,340 --> 00:25:39,936
الليلة الماضية شربت زجاجتين من الويسكي 

273
00:25:41,113 --> 00:25:43,206
لم أكن على طبيعتي

274
00:25:44,883 --> 00:25:47,647
كانت خطأ، أليس كذلك؟

275
00:25:48,520 --> 00:25:49,782
آسف

276
00:25:49,988 --> 00:25:51,512
لا تفعل

277
00:25:51,757 --> 00:25:56,126
الليلة الماضية ربما أنت كنت ثملا أما أنا لا

278
00:26:00,532 --> 00:26:03,968
كان يمكن أن أوقفك لكن لم أفعل

279
00:26:04,803 --> 00:26:08,637
كنت أريد لذلك أن يحدث الليلة الماضية

280
00:26:14,947 --> 00:26:18,644
أنا مغرمة بك، ألم تعرف؟
281
00:26:20,519 --> 00:26:25,388
في العادة لا أهتم بالرجال اللذين لديهم حبيبات

282
00:26:26,358 --> 00:26:31,625
كنت أحاول جاهدة أن أتغلب على الموضوع

283
00:26:34,766 --> 00:26:37,758
لكنني كنت سعيدة جدا الليلة الماضية عندما اتصلت بي

284
00:26:37,803 --> 00:26:41,967
لقد اتصلت بي في تلك الساعة بالرغم من أنك كنت ثملا

285
00:26:47,079 --> 00:26:55,418
هذا يعني انني موجودة في عقلك الباطني

286
00:26:57,289 --> 00:26:58,756
هل أنا مخطئة؟

287
00:26:59,224 --> 00:27:01,624
أسف لكني لا أطلب منك أي شيء

288
00:27:02,160 --> 00:27:05,823
أريد فقط أن أبقى بقربك

289
00:27:06,498 --> 00:27:11,333
فقط اتصل بي في بعض الأحيان كالليلة الماضية

290
00:27:18,911 --> 00:27:26,317
88, 89, 90, 91, 92, 93...

291
00:27:31,290 --> 00:27:33,087
صعب جدا

292
00:27:34,259 --> 00:27:36,625
اقفزي بالحبل 100 مرة كل يوم

293
00:27:37,963 --> 00:27:41,660
لا أطيق أن تكون حبيبتي ضعيفة

294
00:27:48,140 --> 00:27:54,841
95, 96, 97, 98, 99, 100

295
00:28:45,397 --> 00:28:47,865
إن هذا مؤلم جدا

296
00:29:09,354 --> 00:29:10,582
آنسة كيم

297
00:29:13,825 --> 00:29:15,588
ماذا تفعلين هنا في هذه الساعة؟

298
00:29:17,863 --> 00:29:18,989
هل حث شيء ما؟

299
00:29:20,532 --> 00:29:21,965
لا

300
00:29:22,100 --> 00:29:23,658
فقط

301
00:29:23,702 --> 00:29:28,730
أنا هنا لاشتري بعض الأشياء و أردت أن ألقي التحية

302
00:29:29,574 --> 00:29:30,598
فهمت

303
00:29:31,443 --> 00:29:32,933
ألست جائعا؟

304
00:29:33,245 --> 00:29:34,769
أستطيع أن أشتري لك شيئا لتأكله

305
00:29:34,813 --> 00:29:37,111
أنت، لنذهب 

306
00:29:37,149 --> 00:29:38,411
حسنا سيدي

307
00:29:41,520 --> 00:29:42,885
لدي الكثير من العمل

308
00:29:43,422 --> 00:29:45,856
هذا صحيح

309
00:29:47,959 --> 00:29:49,187
أشعر بالسوء

310
00:29:49,828 --> 00:29:51,455
لا تفعل

311
00:29:52,030 --> 00:29:54,294
و أنا أيضا يجب أن أذهب للتسوق

312
00:29:54,699 --> 00:29:56,724
عد إلى العمل

313
00:29:57,102 --> 00:29:58,626
حسنا سأراك غدا

314
00:30:03,308 --> 00:30:04,536
كوان وو

315
00:30:25,597 --> 00:30:28,259
أجهزة خليوي للثنائي

316
00:30:34,339 --> 00:30:35,704
وداعا

317
00:31:06,138 --> 00:31:08,038
(أحبك)

318
00:31:34,533 --> 00:31:35,830
أسف

319
00:31:35,867 --> 00:31:37,300
سأعيد الأغنية

320
00:32:36,828 --> 00:32:38,591
لنذهب. انتهت استراحة الغداء

321
00:32:38,630 --> 00:32:40,655
لن أذهب، اذهبي أنت

322
00:32:42,267 --> 00:32:43,700
ماذا هناك؟

323
00:32:43,735 --> 00:32:47,136
إنها معلمتك المفضلة، صف الآنسة كيم

324
00:32:52,544 --> 00:32:54,068
إذا كنت أنا أشعر بهذا السوء

325
00:32:54,112 --> 00:32:56,307
فكيف يجب أن تشعري أنت

326
00:32:58,116 --> 00:33:00,084
لنتغيب عنه سوية

327
00:33:00,585 --> 00:33:03,918
كيف يمكنني أن 
أحدق بذلك الوجه الشرير لمدة ساعة

328
00:33:04,122 --> 00:33:08,354
كدت أموت المرة الماضية

329
00:33:09,027 --> 00:33:13,487
لكن الهدوء يعم في المدرسة هذه الفترة

330
00:33:13,865 --> 00:33:16,197
لم لا تفعل المدرسة أي شيء حيال ذلك؟

331
00:33:16,234 --> 00:33:18,930
هل قرأت الرسالة الجديدة على صفحتنا الرئيسية؟

332
00:33:20,038 --> 00:33:20,936
لا

333
00:33:22,274 --> 00:33:26,643
ربما ظنت المدرسة أنه مقلبا

334
00:33:26,911 --> 00:33:29,277
لكننا رأيناهما بأم أعيننا

335
00:33:30,282 --> 00:33:33,877
كان يجب أن ألتقط قبلتهما على هذه الكاميرا

336
00:33:36,421 --> 00:33:39,083
حسنا، وهل ستبقين هادئة حيال ذلك؟  

337
00:33:57,609 --> 00:33:58,837
جي سو

338
00:33:59,210 --> 00:34:01,542
معلمتك تنتظر التحية

339
00:34:04,749 --> 00:34:07,240
يون جي سو قمي بالتحية

340
00:34:13,792 --> 00:34:16,727
ألم تسمعينني؟

341
00:34:18,863 --> 00:34:20,228
يون جي سو

342
00:34:22,233 --> 00:34:25,828
مالذي يجري؟

343
00:34:35,513 --> 00:34:36,810
هل يوجد أحد غائب؟

344
00:34:36,948 --> 00:34:39,883
سو يونغ و سو مي كانتا هنا قبلا لكنهما الآن ليستا هنا

345
00:34:52,197 --> 00:34:55,360
سأكشف حقيقتها

346
00:34:59,904 --> 00:35:03,271
لم أعرف أنك تغيبت عن الصف أيضا

347
00:35:03,508 --> 00:35:04,668
ماذا تفعلين هنا؟

348
00:35:05,043 --> 00:35:08,979
كنت أشعر بالملل و...

349
00:35:09,013 --> 00:35:14,451
أنا أصور النمل، العناكب ، الطيور 

350
00:35:15,520 --> 00:35:20,890
من أجل أن أصبح مخرجة أفلام ناجحة...

351
00:35:21,960 --> 00:35:24,394
هل صورت الآنسة كيم و كوان وو؟

352
00:35:24,996 --> 00:35:26,293
نعم. لماذا؟

353
00:35:26,865 --> 00:35:28,162
دعيني أرى

354
00:35:29,200 --> 00:35:30,599
بالتأكيد

355
00:35:39,110 --> 00:35:41,806
زوجك كان يجب أن يأتي أيضا

356
00:35:42,781 --> 00:35:44,544
كان يمكن أن يكون موعدا مزدوجا

357
00:35:44,916 --> 00:35:47,282
لديه اجتماع اليوم

358
00:35:47,585 --> 00:35:50,053
لكن موعد مزدوج؟

359
00:35:50,655 --> 00:35:53,852
ستكون حبيبتي هنا لاحقا

360
00:35:53,892 --> 00:35:57,293
كنت أريد أن أؤدي التحية الرسمية لعائلتينا كلاهما

361
00:35:57,662 --> 00:35:59,323
تحية رسمية؟

362
00:35:59,664 --> 00:36:01,632
سمعت أن العرس الشهر القادم؟

363
00:36:02,200 --> 00:36:04,566
هكذا يقولون

364
00:36:04,836 --> 00:36:10,297
لكنني لا أخطط لإرسال ابنتي بعيدا بهذه السرعة

365
00:36:11,075 --> 00:36:13,066
عمر ابنتي فقط 25 سنة

366
00:36:13,611 --> 00:36:16,171
عمر ابني 28 سنه لقد حان وقته

367
00:36:17,649 --> 00:36:21,642
الابن سر أبيه

368
00:36:21,686 --> 00:36:30,025
كلاكما لديه ذوق رفيع بالنساء

369
00:36:30,428 --> 00:36:33,556
كنت تحبني في الماضي

370
00:36:33,598 --> 00:36:36,931
كنت شابا و غير ناضج

371
00:36:37,235 --> 00:36:39,669
كنت المرأة الوحيد في حياتي حينئذ

372
00:36:39,704 --> 00:36:43,140
أون سوك يكمل عني الظىن

373
00:36:43,274 --> 00:36:47,677
أنا مسرور لرؤيتك مستقرة و سعيدة

374
00:36:48,279 --> 00:36:57,415
لقد تضايقت عندما طلقت زوجتك

375
00:36:57,922 --> 00:37:03,121
جمالي دائما كان يحدث المشكلات

376
00:37:03,561 --> 00:37:10,831
عشت حياتي مع الكثير من الندم

377
00:37:15,440 --> 00:37:19,035
هل هذه المرأة حقا حبيبتك؟

378
00:37:19,744 --> 00:37:23,271
هل ستكون حماة ابنتي؟

379
00:37:23,414 --> 00:37:25,905
نعم لهذا السببب هي قادمة

380
00:37:25,950 --> 00:37:28,976
شي ون ستنسجم معها بشكل جيد

381
00:37:29,354 --> 00:37:33,222
ستعاملها بلطف

382
00:37:34,859 --> 00:37:36,486
أهي لطيفة لهذه الدرجة؟

383
00:37:37,762 --> 00:37:39,696
إنها هنا

384
00:37:43,001 --> 00:37:43,899
صوفي

385
00:37:43,935 --> 00:37:45,630
هنا

386
00:37:50,675 --> 00:37:51,869
مرحبا، حبيبتي 

387
00:37:53,011 --> 00:37:54,501
هذه هي حبيبتي

388
00:37:56,714 --> 00:37:57,874
مرحبا

389
00:37:58,216 --> 00:38:00,707
آه يا إلهي 

390
00:38:22,373 --> 00:38:23,465
يجب أن نتحدث

391
00:38:25,577 --> 00:38:26,544
إركب

392
00:38:36,487 --> 00:38:37,784
لنذهب

393
00:38:45,530 --> 00:38:48,055
سأدخل في الموضوع مباشرة

394
00:38:49,801 --> 00:38:52,292
لا تسببي المشاكل للآنسة كيم

395
00:38:53,137 --> 00:38:57,096
هل هذا كل ما أردت قوله؟

396
00:39:00,178 --> 00:39:01,645
ماذا يجب أن أفعل؟

397
00:39:03,247 --> 00:39:08,014
أنه العلاقة معها

398
00:39:08,820 --> 00:39:15,020
يجب أن تنهي العلاقة قبل أن تسوء الأمور أكثر لآنستك الغالية كيم

399
00:39:16,527 --> 00:39:18,290
بعد ذلك سأتراجع

400
00:39:18,463 --> 00:39:20,863
لكنت أنهيتها لو استطعت

401
00:39:21,299 --> 00:39:23,893
لقد حاولنا جهدنا أنا و الآنسة كيم

402
00:39:23,935 --> 00:39:27,496
هل تعتقد أن الحب يبرر كل شيء؟

403
00:39:27,839 --> 00:39:31,775
أستطيع أن أفهمك و لكن لا أستطيع أن أفهم الآنسة كيم

404
00:39:32,143 --> 00:39:34,805
تتظاهر بأنها معلمة عظيمة و...

405
00:39:34,846 --> 00:39:36,871
مع ذلك لديها وجهان

406
00:39:37,782 --> 00:39:43,743
لا أستطيع تقبل هذه المرأة اللأخلاقية كمعلمتي

407
00:39:44,088 --> 00:39:47,854
و ماذا لو لا تستطيعين؟

408
00:39:48,226 --> 00:39:49,750
لا أعرف

409
00:39:49,794 --> 00:39:51,489
أنا أفكر بالموضوع

410
00:39:51,663 --> 00:39:56,965
لم نفعل أي شيء نخجل به

411
00:39:57,001 --> 00:40:00,129
لم نفعل أي خطأ

412
00:40:00,171 --> 00:40:05,768
إذا كان حبنا لبعضنا يجعلنا خطأة

413
00:40:06,678 --> 00:40:10,273
إذا فأنا مذنب

414
00:40:11,649 --> 00:40:14,277
لن أتخلى عنها

415
00:40:40,611 --> 00:40:42,670
جدتي هل أنت في المنزل؟

416
00:40:43,047 --> 00:40:45,982
أنا صديقة سو يونغ التي زارتك قبل ذلك

417
00:40:46,017 --> 00:40:47,541
هل أستطيع الدخول؟

418
00:40:48,986 --> 00:40:51,011
كيف حالك جدتي

419
00:40:52,023 --> 00:40:54,048
إنها نائمة

420
00:41:17,081 --> 00:41:18,207
طلبية

421
00:41:18,249 --> 00:41:19,773
ضعها هنا من فضلك

422
00:41:22,487 --> 00:41:24,352
شكرا

423
00:42:11,602 --> 00:42:12,762
استيقظي

424
00:42:13,771 --> 00:42:15,204
استيقظي

425
00:42:18,943 --> 00:42:20,240
وصلت إلى البيت

426
00:42:20,278 --> 00:42:23,008
متى جئت؟ الآن؟

427
00:42:23,047 --> 00:42:27,177
أتوسل إليك، هلا رحلت؟

428
00:42:28,553 --> 00:42:33,991
جئت لأتحدث إليك يا سو يونغ

429
00:42:34,158 --> 00:42:35,682
لا أريد سماع شيء منك

430
00:42:35,726 --> 00:42:36,852
أخرجي

431
00:42:36,894 --> 00:42:38,828
أخرجي، أخرجي

432
00:42:39,230 --> 00:42:41,061
ارجوك استمعي لي

433
00:42:42,266 --> 00:42:46,999
أنت الوحيدة التي أريد أن أخبرها الحقيقة

434
00:42:47,839 --> 00:42:49,466
و أريدك أن تفهميني

435
00:42:49,640 --> 00:42:51,232
إذا أنا سأخرج

436
00:43:05,590 --> 00:43:07,990
أنا صدمت مثلك تماما

437
00:43:08,025 --> 00:43:10,653
أنا خائفة أيضا

438
00:43:10,695 --> 00:43:13,562
أشعر أنني أسير في حقل من الألغام

439
00:43:13,598 --> 00:43:18,058
أعصابي على وشك أن تنهار

440
00:43:18,769 --> 00:43:24,503
أشعر أنني إذا اتخذت خطوة خاطئة ربما سأنفجر

441
00:43:26,277 --> 00:43:30,111
لكنني لا أريد الهروب

442
00:43:31,315 --> 00:43:42,749
حتى لو انفجر اللغم لن أهرب

443
00:43:46,797 --> 00:43:51,234
أسفة لأنني آذيتك ياسو يونغ

444
00:43:51,903 --> 00:43:57,466
من بين جميع الناس... أسفة أني خذلتك

445
00:43:59,677 --> 00:44:05,343
لكن الآن هذا. أرجوك

446
00:44:07,485 --> 00:44:12,980
مازلت أحب و أهتم بطلابي

447
00:44:13,024 --> 00:44:15,720
لم يتغير شيء

448
00:44:15,760 --> 00:44:20,322
مازلت الآنسة كيم القديمة التي عرفتها

449
00:45:00,338 --> 00:45:01,498
هل تدرسين؟

450
00:45:01,539 --> 00:45:03,200
نعم أدرس

451
00:45:06,711 --> 00:45:08,372
متى الامتحان القادم؟

452
00:45:09,080 --> 00:45:10,342
قريبا جدا

453
00:45:11,549 --> 00:45:14,882
متى ستكونين الأولى في صفك؟

454
00:45:16,287 --> 00:45:19,051
أنت دائما تحلين ثانية

455
00:45:19,857 --> 00:45:21,518
هل أستبدل معلمتك؟

456
00:45:21,859 --> 00:45:22,723
لا

457
00:45:23,260 --> 00:45:26,525
أنت تعرفين أنك الوحيدة التي أعيش من أجلها

458
00:45:27,331 --> 00:45:30,266
سأصلي أكثر لأجلك

459
00:45:30,701 --> 00:45:34,228
لذا كوني في المركز الأول الامتحان القادم

460
00:45:39,877 --> 00:45:42,072
تعالي إلى محلي هذه الليلة 

461
00:45:42,480 --> 00:45:45,608
ليس لدي الوقت لأعمل لك حفلة 

462
00:45:45,649 --> 00:45:48,948
لكن سآخذك على العشاء إلى مطعم فخم

463
00:45:49,420 --> 00:45:52,685
لا، يجب أن أدرس

464
00:45:54,091 --> 00:45:55,251
حقا؟

465
00:45:56,827 --> 00:46:01,161
إذا مرة أخرى لا تستطيعين أن تكوني في المركز الاول إذا كنت تلهين

466
00:46:01,732 --> 00:46:04,132
سأذهب للعمل الآن

467
00:46:04,168 --> 00:46:05,430
ادرسي بجد

468
00:46:15,379 --> 00:46:16,004
دراسة

469
00:46:16,047 --> 00:46:17,639
دائما دراسة

470
00:46:35,933 --> 00:46:38,060
(Help Wanted: Pianist)

471
00:46:43,474 --> 00:46:44,441
مرحبا

472
00:46:44,708 --> 00:46:46,869
إنها أنا جي سو

473
00:46:46,911 --> 00:46:48,572
ما الأخبار؟

474
00:46:49,280 --> 00:46:50,872
مشغول

475
00:46:51,715 --> 00:46:53,580
هل نستطيع أن نلتقي الليلة؟

476
00:46:53,617 --> 00:46:54,606
لماذا

477
00:46:54,885 --> 00:46:58,685
اليوم هو عيد ميلادي و لا أريد أن أبقى وحيدة

478
00:47:00,691 --> 00:47:03,125
هل تريد أن تشاهد فيلما؟

479
00:47:03,661 --> 00:47:05,094
فيلم؟

480
00:47:05,129 --> 00:47:08,860
، نعم، فكر بها كهدية عيد ميلادي

481
00:47:09,433 --> 00:47:11,833
حسنا، متى؟

482
00:47:32,756 --> 00:47:35,224
كوان وو

483
00:47:37,094 --> 00:47:37,958
كون جو؟

484
00:47:37,995 --> 00:47:39,292
ادخل

485
00:47:39,330 --> 00:47:41,025
أنا هنا

486
00:47:41,298 --> 00:47:43,198
انظر من هنا

487
00:47:43,868 --> 00:47:44,994
كوان وو

488
00:47:45,035 --> 00:47:46,935
كيف حالك يا رجل؟

489
00:47:46,971 --> 00:47:48,962
انتم لم تتصللوا حتى

490
00:47:49,006 --> 00:47:51,566
ظننا أنك ميت

491
00:47:51,609 --> 00:47:53,201
سررت لرؤيتكم

492
00:47:53,410 --> 00:47:55,674
اجلسوا

493
00:47:55,713 --> 00:47:58,307
اجلسوا

494
00:48:01,018 --> 00:48:02,110
مالذي جرى؟

495
00:48:02,520 --> 00:48:07,321
ماذا أيضا؟ سمعنا أن كون جو قابلك

496
00:48:07,358 --> 00:48:11,624
كنا نعد الأيام حتى تأتي عطلة نهاية الاسبوع و ها نحن هنا

497
00:48:12,830 --> 00:48:15,492
لم لم تتصل و لو مرة؟

498
00:48:15,533 --> 00:48:19,526
شعرنا بالسوء بعد رؤيتك تغادر هكذا

499
00:48:19,570 --> 00:48:22,130
أنا آسف لذلك حقا

500
00:48:22,173 --> 00:48:30,808
أيها الغبي كلنا أتينا إلى هنا، أليس كذلك؟

501
00:48:32,850 --> 00:48:34,545
سررت برؤيتكم يا أصدقاء

502
00:48:46,096 --> 00:48:47,620
كيف تعرف هذا المكان؟

503
00:48:47,665 --> 00:48:49,292
من ابن عمي؟

504
00:48:49,333 --> 00:48:52,530
هذه الأيام الجميع يذهب إلى نوادي الأحلام

505
00:48:52,570 --> 00:48:54,504
إذا العمل كان سيئا

506
00:48:57,975 --> 00:49:01,001
إذا ماللذي يحدث مع تلك الفتاة

507
00:49:01,045 --> 00:49:03,377
من؟

508
00:49:03,414 --> 00:49:08,147
من غيرها؟ تلك الفتاة من سول التي تلاعبت بنا

509
00:49:11,655 --> 00:49:13,145
آه، صحيح

510
00:49:13,190 --> 00:49:15,954
هل اتصلت بها عندما جئت إإلى سول؟

511
00:49:15,993 --> 00:49:19,053
قلت لي أن تلك الفتاة أعطتك رقمها

512
00:49:19,496 --> 00:49:25,059
لا تناديها هكذا

513
00:49:25,369 --> 00:49:26,529
هل قابلت تلك الفتاة؟

514
00:49:26,570 --> 00:49:27,764
هل قابلتها؟

515
00:49:27,805 --> 00:49:29,796
لا تناديها هكذا

516
00:49:57,301 --> 00:50:01,260
من هم هؤلاء الأشخاص اللذين يريدون مقابلتي؟

517
00:50:04,608 --> 00:50:06,439
هل أعرفهم؟

518
00:50:06,677 --> 00:50:08,474
نعم، تعرفينهم

519
00:50:11,782 --> 00:50:17,948
يجب أن تظهر عندما يخبرها حبيبها بذلك

520
00:50:18,255 --> 00:50:20,189
قالت أنها ستفعل

521
00:50:22,026 --> 00:50:24,358
أراك قريبا إذا

522
00:50:27,731 --> 00:50:30,666
لقد اتصلت بها و لكن لا تنسوا ماقلت

523
00:50:30,701 --> 00:50:35,400
كونوا مهذبين و انتبهوا لكلامكم

524
00:50:38,342 --> 00:50:42,210
لا،  لا تتحدثوا إليها فقط راقبوها

525
00:50:42,746 --> 00:50:46,147
كم عمرها حتى تتصرف معنا أنت هكذا؟

526
00:50:46,984 --> 00:50:48,611
كبيرة قليلا

527
00:50:48,652 --> 00:50:50,176
إلى أي درجة؟

528
00:50:51,855 --> 00:50:53,152
أكبر مني بست سنين

529
00:50:53,791 --> 00:50:55,315
عمرها 25 سنة؟

530
00:50:55,359 --> 00:50:57,122
25?

531
00:50:58,696 --> 00:51:01,392
و أنت طالب في المدرسة الثانوية

532
00:51:01,432 --> 00:51:03,457
أنت جيد جدا

533
00:51:05,002 --> 00:51:07,493
Yeah, only I could pull this off

534
00:51:37,368 --> 00:51:40,633
لكن لا تحدقوا بها هكذا

535
00:51:41,739 --> 00:51:43,206
توقفوا عن التحديق

536
00:51:50,214 --> 00:51:53,581
ماذا تفعلان أنتما الاثنان

537
00:51:54,685 --> 00:51:56,778
ماذا علينا أن نناديها؟

538
00:51:57,421 --> 00:51:59,116
أختنا الكبيرة

539
00:51:59,490 --> 00:52:00,718
أختنا الكبيرة؟

540
00:52:03,894 --> 00:52:05,919
هذا مبالغ فيه

541
00:52:06,430 --> 00:52:08,625
أنا لا أناديها هكذا حتى

542
00:52:08,932 --> 00:52:11,162
إذا ماذا؟ كيف تخاطبها؟

543
00:52:12,169 --> 00:52:18,438
أناديها شي ون

544
00:52:18,742 --> 00:52:23,076
إذا يجب أن نفعل ذلك أيضا

545
00:52:23,113 --> 00:52:25,877
أليس صحيحا شي ون؟

546
00:52:29,920 --> 00:52:33,185
ما هو عملك؟

547
00:52:35,392 --> 00:52:36,791
لماذا تسأل؟

548
00:52:36,827 --> 00:52:42,390
شخصيتك تستند إلى عملك؟

549
00:52:42,433 --> 00:52:45,027
ألا تستطيعين إخبارنا؟

550
00:52:45,068 --> 00:52:45,796
نعم، لا بأس

551
00:52:45,836 --> 00:52:47,895
لا يوجد مثل هذه الاعمال هذه الأيام

552
00:52:47,938 --> 00:52:49,997
طالما هي ليست معلمة

553
00:52:54,144 --> 00:52:55,805
سكرتيرة

554
00:53:21,438 --> 00:53:22,564
ماذا؟

555
00:53:23,106 --> 00:53:24,767
ألا تحبين التدخين

556
00:53:24,942 --> 00:53:28,537
كيف يمكن لطالب ثانوية

557
00:53:28,579 --> 00:53:31,514
سآخذها منكم

558
00:53:33,116 --> 00:53:35,744
ألم تسمعوني؟

559
00:53:37,721 --> 00:53:40,246
يارجل هل هي معلمة أم ماذا؟

560
00:53:52,236 --> 00:53:56,138
سيدي، أحضر المزيد من البيرة

561
00:53:57,508 --> 00:54:00,807
لا، أحضر مشروبات غازية

562
00:54:01,645 --> 00:54:03,772
كلهم طلاب ثانوية

563
00:54:03,814 --> 00:54:07,875
سأتصل بالشرطة إذا طلبتم مشروبات كحولية

564
00:54:13,390 --> 00:54:19,386
أخبروني أية مدرسة تذهبون إليها؟

565
00:54:25,235 --> 00:54:27,635
في أي صف أنتم؟  و ماهي علاماتكم؟

566
00:54:29,373 --> 00:54:30,738
حسنا

567
00:54:30,774 --> 00:54:32,935
ماذا هناك؟

568
00:54:32,976 --> 00:54:35,376
لا شيء

569
00:54:35,412 --> 00:54:40,782
بما أن كل المجموعة هنا دعونا نعزف بعض الأغاني 

570
00:54:41,418 --> 00:54:43,181
نعم، فكرة جيدة

571
00:54:43,220 --> 00:54:44,551
لنذهب

572
00:54:46,456 --> 00:54:48,014
هؤلاء الأغبياء

573
00:54:48,659 --> 00:54:50,684
كيف يجرؤون

574
00:54:53,397 --> 00:54:57,561
شي ون هذه الاغنية لك

575
00:54:57,601 --> 00:55:01,332
ما هي أغنيتك المفضلة؟

576
00:55:03,106 --> 00:55:04,971
امتنان للمعلم

577
00:55:05,475 --> 00:55:06,533
عفوا؟

578
00:55:08,145 --> 00:55:10,613
تلك أغنيتي المفضلة

579
00:55:11,214 --> 00:55:12,476
لماذا؟

580
00:55:12,749 --> 00:55:14,683
لم لا تعزفون

581
00:55:59,796 --> 00:56:00,194
ألو

582
00:56:00,230 --> 00:56:02,323
هذا هاتف تشوي كوان وو

583
00:56:05,268 --> 00:56:07,293
ألو؟

584
00:56:08,138 --> 00:56:13,007
أعطني أسمك من فضلك و سأنقل له الرسالة

585
00:56:13,343 --> 00:56:15,174
ألو

586
00:56:47,511 --> 00:56:50,503
هل هذه شركة الورق الجديدة؟

587
00:56:51,882 --> 00:56:54,180
لدي بعض الاخبار

588
00:56:55,485 --> 00:56:58,283
إنها عن معلمتي

589
00:56:00,337 --> 00:57:50,895
{\pos(200,20)} ottakaefansub.blogspot.com
