﻿1
00:00:03,190 --> 00:00:05,220
!ميّزتك مذهلةٌ جداً

2
00:00:05,570 --> 00:00:07,760
.أتمنى الحصول على خاصتي قريباً أنا أيضاً

3
00:00:08,110 --> 00:00:12,180
!لا يهمُّ على ما تحصل ، لن تهزمني أبداً

4
00:00:14,910 --> 00:00:16,810
!إنّهُ مجرّدُ حصاة

5
00:00:18,040 --> 00:00:19,900
،قبل فترةٍ قصيرةٍ

6
00:00:20,250 --> 00:00:22,690
.كان مجرّد حصاةٍ على قارعة الطريق

7
00:00:28,050 --> 00:00:30,200
تملكُ ميّزةً مذهلةً ، صحيح!؟

8
00:00:31,880 --> 00:00:35,120
أنت خدعتني ، صحيح!؟

9
00:00:36,010 --> 00:00:38,000
أكان خداعي طول هذه الفترة ممتعاً!؟

10
00:00:39,480 --> 00:00:41,250
!تعال وحاول إستخدامها عليّ

11
00:00:41,600 --> 00:00:44,460
!لأنني أفضل منك

12
00:00:51,320 --> 00:00:52,350
ماذا!؟

13
00:00:53,160 --> 00:00:54,390
..الحركةُ المُرتجلة الخاصة

14
00:00:54,740 --> 00:00:56,730
!ضربة النيزك..

15
00:00:57,080 --> 00:00:59,520
أتسمين هذه ضربة!؟

16
00:01:00,870 --> 00:01:01,940
!تمت الإستعادة

17
00:01:07,170 --> 00:01:08,860
..من البداية كنتَ

18
00:01:09,880 --> 00:01:12,780
...لم أكن أنوي إستخدامها

19
00:01:15,390 --> 00:01:17,080
..لأنني لا أستطيع إستخدامها

20
00:01:17,430 --> 00:01:21,750
..لأنّ جسدي لا يستطيع تحمُّل الصدمة

21
00:01:23,850 --> 00:01:28,260
..آيازاوا-سنسي قال ذلك أيضاً

22
00:01:28,610 --> 00:01:29,880
...لكن

23
00:01:31,740 --> 00:01:33,470
..هذا كلُّ..

24
00:01:33,820 --> 00:01:35,770
.ما إستطعت أن أفكر به..

25
00:01:38,530 --> 00:01:39,980
..أحدهم قال لي

26
00:01:43,500 --> 00:01:45,690
..يمكنك أن تصبح بطلاً

27
00:01:49,250 --> 00:01:50,700
..لهذا

28
00:01:51,050 --> 00:01:53,620
!لأصبحنّ..

29
00:03:26,600 --> 00:03:30,050
..النزال التدريبي الفرديّ الداخليّ

30
00:03:30,400 --> 00:03:31,880
أوراراكا!؟-
..فريقُ الأبطال-

31
00:03:32,230 --> 00:03:33,590
!يفوز..

32
00:03:37,650 --> 00:03:39,510
ما هذا!؟

33
00:03:39,860 --> 00:03:44,520
..الخاسرون غير مصابين والفائزون طريحو الأرض

34
00:03:44,870 --> 00:03:48,480
خسروا النزال لكنّهم فازوا الحرب  ، إذن؟

35
00:03:48,830 --> 00:03:50,070
.بالرغم من أنّ هذا تدريب

36
00:03:57,220 --> 00:03:58,070
.إلى مكتب الممرضة

37
00:03:58,420 --> 00:03:59,620
.أعرف

38
00:04:08,480 --> 00:04:09,460
..يميني

39
00:04:10,650 --> 00:04:12,630
..ديكو توقعها

40
00:04:12,980 --> 00:04:17,470
..عِلاوةً على ذلك..وجد طريقةً لفوزِ هذا التمرين

41
00:04:20,700 --> 00:04:23,640
!أنت مدهشٌ لذلك أريد أن أهزمك

42
00:04:23,990 --> 00:04:27,440
!أريدُ التفوّق عليك يا غبي

43
00:04:30,580 --> 00:04:32,530
..أهذا يعني

44
00:04:32,880 --> 00:04:35,030
..حتى وإن قاتلنا بكلّ قوّتنا..

45
00:04:35,380 --> 00:04:39,490
...-ديكو وبشكلٍ كامل هزم..

46
00:04:39,840 --> 00:04:44,160
.عُد يا باوكوغو-شونين ، وقتُ مراجعةِ النتائج

47
00:04:39,840 --> 00:04:44,160
"من الآن فصاعداً سأكتب شونين كما هي بدلاً من "الشاب
وكويرك سأجعل منها "ميّزة" إلا إذا أحتجت ، سأكتبها كوسيه

48
00:04:44,510 --> 00:04:46,960
،سواءً فزت أم خسرت

49
00:04:47,310 --> 00:04:50,210
إستذكار ما مضى والتعلم من تجاربك
.هي أجزاءٌ من الحياة


50
00:04:56,190 --> 00:05:00,350
!حسنٌ ، أفضلُ شخصٍ في هذا النزال كان ليدا-شونين

51
00:04:51,250 --> 00:04:54,420
خـــــــــطُّ بـــدايـــــــــة بــاكـــوغـــــو

52
00:04:51,250 --> 00:04:54,420
الحلقة الثامنة

53
00:05:02,990 --> 00:05:06,060
ليس واحداً من الفائزين ; أوتاشكو أو ميدوريا؟

54
00:05:06,410 --> 00:05:10,400
حسنٌ ، لماذا ؟ أتساءل لماذا؟

55
00:05:10,750 --> 00:05:11,650
أيعلم أي أحد؟

56
00:05:12,000 --> 00:05:13,860
.أنا! أول مايت-سنسي

57
00:05:14,210 --> 00:05:18,780
.هذا لأنَّ ليدا أكثر من تكيّف لظروف التدريب

58
00:05:20,800 --> 00:05:22,200
،من مشاهدة النزال

59
00:05:22,550 --> 00:05:25,450
.يبدو أن باكوغو تصرّف على هواه بسببِ بغضاءٍ شخصيّة

60
00:05:25,800 --> 00:05:28,960
،وكما قال الأستاذ سابقاً

61
00:05:29,310 --> 00:05:31,710
.من الغباء إطلاقُ هجومٍ كبير الأثرِ في مكانٍ مغلق

62
00:05:33,600 --> 00:05:37,470
،أيضاً ، بالنّظر للضرر الذي تلقاه

63
00:05:37,820 --> 00:05:41,430
.خطّةُ ميدوريا كانت طائشةً كذلك

64
00:05:41,780 --> 00:05:43,260
..أما بالنِّسبةِ لأوراراكا

65
00:05:43,610 --> 00:05:49,350
،لقد خفضت من حرصها من منتصف النزال
.إضافةً إلى أن هجومها الأخير كان قمّةً في الطيش

66
00:05:49,700 --> 00:05:52,110
،إن عاملت معجون الورقِ كسلاحٍ حقيقي

67
00:05:52,460 --> 00:05:54,980
.لم تكن لتكون قادرةً على القيام بأمرٍ بتلك الخطورة

68
00:05:55,330 --> 00:05:57,150
ليدا تجهّز لقدوم خصمه

69
00:05:57,840 --> 00:06:00,740
،وفرض أنّهُ سيكون قتالاً على السلاح

70
00:06:01,090 --> 00:06:03,070
.ممّا جعلهُ بطيء الردِّ على آخر هجوم

71
00:06:06,300 --> 00:06:10,420
.فاز فريقُ الأبطال لأنّهم إستغلوا كون هذا تدريباً فقط

72
00:06:10,770 --> 00:06:12,540
.كانوا يخترقون القواعد

73
00:06:16,440 --> 00:06:19,010
.قـ-قالت أكثر ممّا توقعت

74
00:06:19,360 --> 00:06:25,680
،حـ-حسنٌ ، كان لـليدا-شونين أن يكون أكثر إسترخاءً

75
00:06:26,030 --> 00:06:28,310
.لكن حسنٌ ، كان هذا صحيحاً

76
00:06:29,830 --> 00:06:31,560
.علينا دائماً البدءُ بالأساسيّات لتطوير عمق التعلم

77
00:06:28,700 --> 00:06:36,210
.البدءُ دائماً بالأساسيّات لتطوير عمق التعلم
.نكرِّس أنفسنا بإخلاص

78
00:06:31,910 --> 00:06:33,900
علينا السعي في سبيل تكريس أنفسنا بإخلاص

79
00:06:34,250 --> 00:06:37,070
.وإلا لن نقدر عن أن نصبح من أفضل الأبطال

80
00:06:37,420 --> 00:06:38,820
ياويوروزو مومو

81
00:06:39,170 --> 00:06:43,410
.أحد الطلّاب الأربعة الذين دخلوا مسار البطل بتوصية

82
00:06:43,760 --> 00:06:52,120
.حسنٌ جميعاً لنغيّر الموقع ونبدأ النزال الثاني

83
00:06:52,470 --> 00:06:53,290
!حاضر

84
00:06:55,350 --> 00:07:01,720
النزال  الثاني! الفريقُ ب هم الأبطال
!أما الفريق ط هم الأشرار

85
00:06:53,580 --> 00:06:55,500
مبنى القتال ب

86
00:07:02,070 --> 00:07:03,180
.أوجيرو

87
00:07:03,530 --> 00:07:05,220
.سأصبحُ جادةً

88
00:07:05,570 --> 00:07:07,310
.سأخلعُ قفازاي و حذائي كذلك

89
00:07:07,660 --> 00:07:09,350
..حـ-حسنٌ

90
00:07:09,700 --> 00:07:13,730
،هاغاكورو ، إن هذا هو القرار الصائب بالنسبةِ لشخصٍ خفيّ

91
00:07:14,080 --> 00:07:18,190
.لكن الحديث هكذا ليس جيّداً بالنسبةِ لفتاةٍ من الناحية الأخلاقيّة

92
00:07:18,540 --> 00:07:19,780
.لا تنظر

93
00:07:20,130 --> 00:07:21,570
.حتى وإن حاولت لن أقدر

94
00:07:21,920 --> 00:07:26,740
!والآن لنبدأ النزال الداخلي الثاني الفردي التدريبي

95
00:07:33,380 --> 00:07:36,560
شوجي ميزو 
الميّزة:نسخ الأذرع

96
00:07:32,810 --> 00:07:36,330
شوجي ميزو 
الميّزة:نسخ الأذرع

97
00:07:36,680 --> 00:07:40,800
.يمكنهُ صنع نُسَخٍ لأعضاء جسده على أطراف مجسّاته

98
00:07:43,110 --> 00:07:45,090
.واحدٌ في الرواق الشمالي من الطابق الرابع

99
00:07:45,440 --> 00:07:47,680
..أما الآخر في مكانٍ ما في نفس الطابق

100
00:07:48,030 --> 00:07:49,680
..إنّهما حافيان

101
00:07:50,030 --> 00:07:53,020
الخفيّةُ قادمةٌ من أجل مفاجأتنا ثم القبض علينا ، إذن؟

102
00:07:53,370 --> 00:07:56,560
.أخرج. سيكون هذا خطيراً

103
00:07:56,910 --> 00:07:59,360
..متأكدٌ أنّ خصمينا ينويان القتال في نزالٍ دفاعيّ

104
00:08:04,630 --> 00:08:05,860
.لكنّ هذا يؤثر فيّ..

105
00:08:17,880 --> 00:08:18,920
!قدماي

106
00:08:21,350 --> 00:08:22,420
..هذه الميّزة

107
00:08:32,950 --> 00:08:34,640
،يمكنك التحرُّك إن أردت

108
00:08:34,990 --> 00:08:37,770
لكن جلد قدمك سوف يُنزع ولن تكون قادراً
.على القتال بكلّ قوتك

109
00:08:45,880 --> 00:08:49,620
،لم يُسبِّب أي ضررٍ لزميله أو السلاح النووي

110
00:08:49,970 --> 00:08:51,910
.علاوةً على ذلك ، أضعفَ من العدو

111
00:08:52,260 --> 00:08:53,540
!يا لقوّته

112
00:08:58,930 --> 00:09:01,710
!فاز فريق الأبطال

113
00:09:09,070 --> 00:09:09,800
حرارة؟

114
00:09:13,110 --> 00:09:14,970
!سـ-سـ-سـ-ساخن

115
00:09:17,450 --> 00:09:19,440
.آسف

116
00:09:19,790 --> 00:09:21,230
.الفرقُ في قدراتنا كان كبيراً جداً

117
00:09:21,580 --> 00:09:23,020
.تودوروكي شوتو

118
00:09:21,140 --> 00:09:25,970
تودوروكي شوتو
الميّزة : نصفٌ باردٌ ، نصفٌ حارٌ

119
00:09:23,370 --> 00:09:27,280
.إنّهُ أحدُ الأربعة الذين دخلوا مسار البطل بتوصية

120
00:09:27,630 --> 00:09:29,200
.ميّزته : نصفٌ باردٌ ونصفٌ حار

121
00:09:29,550 --> 00:09:31,120
!يجمِّدُ بيمناهِ ويحرقُ بيسراه

122
00:09:31,470 --> 00:09:33,030
مجال حرارة قدرته غير معروف!؟

123
00:09:33,380 --> 00:09:34,540
أهو وحش!؟

124
00:09:35,800 --> 00:09:37,000
!مـ-مذهل

125
00:09:37,350 --> 00:09:39,080
ما خطبُ هذه الميّزة!؟

126
00:09:39,430 --> 00:09:41,670
.كما هو متوقعٌ من شخصٍ دخل بتوصية

127
00:09:42,020 --> 00:09:45,380
.حسنٌ ، ليتجمّع الجميع لمراجعةِ النزال الثاني

128
00:09:45,730 --> 00:09:48,260
!تالياً ، سنبدأ النزال الثالث

129
00:09:48,610 --> 00:09:49,510
!حاضر

130
00:10:04,380 --> 00:10:05,420
الفريق ي

131
00:10:16,070 --> 00:10:17,430
الفريق ح

132
00:10:28,150 --> 00:10:29,090
!لا ، لا ، لا ،لا

133
00:10:27,610 --> 00:10:28,520
الفريقُ ج

134
00:10:33,760 --> 00:10:35,010
الفريق ز

135
00:10:45,210 --> 00:10:46,390
الفريق و

136
00:10:55,170 --> 00:10:56,450
!مرحى

137
00:11:02,560 --> 00:11:04,080
!آسفة ، آسفة

138
00:11:17,320 --> 00:11:18,600
!عوفيتم

139
00:11:18,950 --> 00:11:22,020
!لم نحصل على أي إصاباتٍ بليغةٍ في ما عدا ميدوريا

140
00:11:22,370 --> 00:11:24,020
!لقد كنتم جديّين في الأمر

141
00:11:24,370 --> 00:11:27,650
!أبليتم جيّداً جميعاً في أول تدريبٍ لكم

142
00:11:28,000 --> 00:11:31,150
..أخذُ حصّةٍ لائقةٍ بعد حصّة آيازاوا-سنسي

143
00:11:33,000 --> 00:11:35,870
...هذا يُشعِرنا بإختلاف

144
00:11:36,220 --> 00:11:39,620
!نحنُ أيضاً أحرارٌ لأخذ حصصٍ لائقةٍ أيضاً

145
00:11:39,970 --> 00:11:44,330
!حسنٌ ، عليّ أن أراجع النتائج مع ميدوريا-شونين

146
00:11:44,680 --> 00:11:47,920
!غيّروا وعودوا لصفِّكم

147
00:11:49,850 --> 00:11:51,550
!أول مايت مذهل

148
00:11:51,900 --> 00:11:53,430
لماذا هو على عجلةٍ من أمره؟

149
00:11:53,780 --> 00:11:55,180
..رائع

150
00:11:57,490 --> 00:12:00,770
..إن باكوغو-شونين عبارةٌ عن كتلةٍ من الكبرياء

151
00:12:01,120 --> 00:12:04,730
.ولا أضعف من قلبٍ إنتفخ لحدّ الإنفجار..

152
00:12:05,080 --> 00:12:09,400
.كأستاذه ، علي إرشاده

153
00:12:09,750 --> 00:12:11,480
..لكن الآن

154
00:12:15,800 --> 00:12:17,530
..إن علّمتُ حصّةً

155
00:12:24,350 --> 00:12:26,960
.بالكاد أملك وقتاً. تباً

156
00:12:36,530 --> 00:12:37,840
،بدأت السنة المدرسية لتوّها

157
00:12:38,190 --> 00:12:39,800
!وقد أتى هنا لثلاث مرّات..

158
00:12:40,150 --> 00:12:42,850
لمَ لم توقفه يا أول مايت؟

159
00:12:43,200 --> 00:12:45,600
.أعتذر يا فتاة العلاج

160
00:12:45,950 --> 00:12:47,940
لماذا تعتذر لي؟

161
00:12:48,290 --> 00:12:50,860
.علاوةً على تَعَبِه ، قد كان مصاباً البارحة

162
00:12:51,210 --> 00:12:52,730
.لا أستطيع علاجهُ فوراً

163
00:12:53,080 --> 00:12:54,400
قدّمتُ الإسعافات الأوليّة

164
00:12:54,750 --> 00:13:00,200
بعدما ينتهي المحلول ، نقدرُ فقط على إنتظار جسده
.ليشفى ببطءٍ الليلة

165
00:13:00,550 --> 00:13:04,040
،يا إلهي ، أعلمُ أنّهُ المفضل لك و أورثت قوّتك له

166
00:13:04,390 --> 00:13:06,290
!لكنّ هذا لا يعني أن عليك تدليله

167
00:13:06,640 --> 00:13:08,580
.لا ردَّ عندي لأطرحه

168
00:13:08,930 --> 00:13:14,630
لأنني أردتُ أخذَ مشاعره بعين الإعتبار
.ترددتُ في إيقاقه

169
00:13:14,980 --> 00:13:16,880
..حتى ولو

170
00:13:17,230 --> 00:13:21,090
هلّا توقفتِ عن الحديث عن "الواحد للجميع" بصوتٍ عالٍ؟

171
00:13:21,440 --> 00:13:26,450
.حسنٌ ، حسنٌ ، أيها البطل المولود بشكلٍ طبيعي
.يا رمز السلام

172
00:13:28,950 --> 00:13:31,940
إصابتي وشكلي يعرفُ عنه

173
00:13:32,290 --> 00:13:35,030
،أستاذة يويه و مجموعةٌ معيّنةٌ من الأبطال

174
00:13:35,380 --> 00:13:39,200
،لكنّ سر الميّزة خاصتي ، الواحد للجميع

175
00:13:39,550 --> 00:13:47,040
تعرفينهُ أنتِ ، الناظر ، صديقي المقرّب
.و ميدوريا-شونين

176
00:13:47,390 --> 00:13:51,130
،أعلم أنّك لا تريد أن ترتكز على أمجادك في القمّة

177
00:13:51,480 --> 00:13:57,590
لكن كونك "بطلٌ مولودٌ طبيعياً" و "رمز السلام" أمرٌ مهم؟

178
00:13:57,940 --> 00:14:01,680
.إن لم أكن كذلك ، سوف يُغزى المجتمع الخارق بالشّر

179
00:14:02,030 --> 00:14:06,520
.إنّها مسؤولية حاملي هذه القوّة

180
00:14:10,950 --> 00:14:13,520
إن كانت هذه الحالة  ،عليك أن تعرف

181
00:14:13,870 --> 00:14:15,980
.معنى قيادة شخصٍ ما..

182
00:14:16,330 --> 00:14:17,150
.أجل

183
00:14:22,220 --> 00:14:25,200
.يمكنك أن تصبح بطلاً

184
00:14:26,300 --> 00:14:29,000
هل ستقبل بقوتي؟

185
00:14:29,350 --> 00:14:33,040
..الــواحدُ للــجـميع

186
00:14:33,390 --> 00:14:37,840
!ســـــحــــــق

187
00:14:40,230 --> 00:14:43,600
.تعال يا ميدوريا-شونين

188
00:14:43,950 --> 00:14:48,140
!هذه هي أكادميّة بطلك

189
00:14:48,490 --> 00:14:50,390
..لديّ الكثير لأتعلمه من هنا

190
00:14:50,740 --> 00:14:53,020
!لأصبح أقرب لما أحلم أن أكون..

191
00:14:55,120 --> 00:14:58,360
!ديكو خاصتي لن تعني "عديم النفع" دوماً

192
00:14:58,710 --> 00:14:59,740
،كاتشان

193
00:15:00,090 --> 00:15:04,370
!"ديكو خاصتي تعني "يمكنك فعلها

194
00:15:23,940 --> 00:15:26,100
أأنا في آخر الظُهر؟

195
00:15:26,450 --> 00:15:27,720
هل صحوت؟

196
00:15:32,240 --> 00:15:33,730
.هذا كلُّ شيءٍ بشأن علاج اليوم

197
00:15:34,080 --> 00:15:36,310
تعالَ غداً مجدداً ، حسنٌ؟

198
00:15:38,620 --> 00:15:41,110
..إنتهى بي المطافُ تاركاً حصص بعد الظهر

199
00:15:41,460 --> 00:15:44,200
..آيازاوا-سنسي سوف يلفني بتلك الأربطة مجدداً

200
00:15:49,680 --> 00:15:51,830
!آه! ميدوريا أتى

201
00:15:52,180 --> 00:15:53,460
!عوفيت

202
00:15:53,810 --> 00:15:56,420
،يا رجل ، لم أكن أعرف ما تتفوه به في النزال

203
00:15:56,770 --> 00:15:58,170
!لكنك كنت مشتعلاً

204
00:15:58,520 --> 00:16:01,550
،لا أصدق أن قاتلت بتساوٍ مع باكوغو 
!الأول على إمتحان الدخول

205
00:16:01,900 --> 00:16:02,970
!أحسنت في مراوغتها

206
00:16:03,320 --> 00:16:07,220
،قمتم بذلك في النزال الأول
!فقاتلنا نحن أيضاً بكل قوتنا

207
00:16:07,570 --> 00:16:09,100
..كنتَ بعيداً عن الأناقة ، لكن

208
00:16:09,450 --> 00:16:10,350
!أحسنت في مراوغتها

209
00:16:10,700 --> 00:16:12,180
مـ-ماذ!؟

210
00:16:12,530 --> 00:16:14,100
.أنا كيريشيما إيجيرو

211
00:16:14,450 --> 00:16:16,860
.سنذهبُ للتدريب معاً الآن

212
00:16:17,210 --> 00:16:18,730
!أنا سيرو هانتا

213
00:16:18,830 --> 00:16:20,110
!أنا أوياما يوغا

214
00:16:20,410 --> 00:16:21,480
!أنا أشيدو مينا

215
00:16:21,830 --> 00:16:23,110
!أحسنت في مراوغتها

216
00:16:23,460 --> 00:16:26,240
.أنا أسوي تسويو ، ناديني بـ تسويو-تشان

217
00:16:26,590 --> 00:16:27,870
أنا ساتو

218
00:16:29,720 --> 00:16:31,370
!أنا مينيتا

219
00:16:31,720 --> 00:16:33,930
من أتيت بحق الجحيم!؟-
أنا أوياما يوغا-

220
00:16:34,040 --> 00:16:36,210
.أبليت سيئاً في التدريب-
.أنا الرجل الذي لا يتوقف عن اللمعان-

221
00:16:36,560 --> 00:16:38,040
.صوتكم عالٍ جداً

222
00:16:38,390 --> 00:16:39,670
!توكويامي

223
00:16:40,020 --> 00:16:42,960
.هذه الطاولة ليست كرسيّاً

224
00:16:43,310 --> 00:16:44,340
.الأمرُ ليس بالكبير

225
00:16:44,690 --> 00:16:45,220
ماذا؟

226
00:16:45,570 --> 00:16:47,550
ما خطبُ هذه الأيدي؟

227
00:16:48,650 --> 00:16:50,470
..أنتم

228
00:16:50,820 --> 00:16:53,100
لا أستطيع التغاضي عن تصرافتٍ تهين الطاولات

229
00:16:53,450 --> 00:16:56,230
!التي إستعملها مرّةً السينباي العظماء من رجالٍ و نساء

230
00:16:56,580 --> 00:16:58,150
.صوتكم عالٍ جداً

231
00:16:58,500 --> 00:17:00,400
.ليدا لا يتوقف عن التلويح بيده

232
00:17:01,870 --> 00:17:04,780
أوراراكا ، هل تريدين تناول الطعام معي؟

233
00:17:05,130 --> 00:17:06,610
ماذا تريدين؟

234
00:17:06,960 --> 00:17:08,490
..موتشي

235
00:17:08,840 --> 00:17:11,160
ماذا؟ ديكو ، ألم تعالج جراحك؟

236
00:17:11,510 --> 00:17:15,080
،آه ، هذا لأن ما أملك من طاقةٍ تحمليّة

237
00:17:15,430 --> 00:17:16,120
ماذا؟

238
00:17:17,890 --> 00:17:21,130
..عفواً ، أوراراكا ، الأهم من هذا

239
00:17:22,810 --> 00:17:24,010
،حاولنا جميعاً إيقافه

240
00:17:24,360 --> 00:17:26,050
.لكنّهُ ذهب للبيتِ من دون قول أي شيء

241
00:17:28,280 --> 00:17:32,430
أنت! خدعتني ، صحيح؟

242
00:17:32,780 --> 00:17:33,600
هل كان خداعي كل هذه الفترة ممتعاً؟

243
00:17:35,200 --> 00:17:37,850
تملك كويرك مذهلةً، صحيح؟

244
00:17:46,340 --> 00:17:47,200
!كاتشان

245
00:17:49,670 --> 00:17:50,530
!كاتشان

246
00:17:53,510 --> 00:17:54,290
ماذا؟

247
00:17:59,810 --> 00:18:03,500
..إنّهُ سرٌ لم أخبر أمي حتى به

248
00:18:03,850 --> 00:18:05,130
..لكن

249
00:18:07,320 --> 00:18:11,550
.هنالك شيءٌ أشعرُ أنّهُ عليّ أن أقوله لك

250
00:18:14,200 --> 00:18:19,020
.الميّزة خاصتي هي شيءٌ حصّلتهُ من شخصٍ آخر

251
00:18:19,370 --> 00:18:19,640
ماذا؟

252
00:18:19,990 --> 00:18:22,440
!لا استطيع أن أقول ممّن

253
00:18:22,790 --> 00:18:23,730
..لن أقول

254
00:18:24,080 --> 00:18:28,530
.لكنّها قصةٌ مثل التي في المجلات المصوّرة  ، لكنها حقيقية

255
00:18:28,880 --> 00:18:31,950
.علاوةً على ذلك ، لا أستطيع إستخدامها بشكلٍ جيّد

256
00:18:32,300 --> 00:18:36,580
.إنّها قوّةٌ مستعارةٌ لم أجعل منها ملكاً لي بعد

257
00:18:36,930 --> 00:18:38,120
..لهذا

258
00:18:38,470 --> 00:18:40,960
.حاولت هزيمتك من دون إستعمالها

259
00:18:41,310 --> 00:18:45,130
.لكن في النهاية ، لم أستطع الفوز واعتمدت عليها

260
00:18:46,730 --> 00:18:48,550
..ما زال الطريق أمامي طويلاً

261
00:18:48,900 --> 00:18:52,430
..لهذا

262
00:18:53,690 --> 00:18:59,600
..في يومٍ ما ، سأجعلُ من هذه الميّزة ملكٌ لي

263
00:18:59,950 --> 00:19:02,190
!وأهزمك بقوّتي..

264
00:19:06,790 --> 00:19:08,740
.أتيتُ لأخبره أنني لم أخدعه فحسب

265
00:19:09,090 --> 00:19:10,610
...ما الذي

266
00:19:11,880 --> 00:19:15,870
ما هذا !؟ قوّةٌ مستعارة!؟

267
00:19:16,220 --> 00:19:18,790
.أنت تنطقُ بالهراء

268
00:19:19,140 --> 00:19:23,170
ما تحاول أن تفعله هو تجعلني أبدو أكثر غباءً ممّا فعلتَ؟

269
00:19:23,520 --> 00:19:25,130
صحيح!؟

270
00:19:25,480 --> 00:19:27,250
وماذا إذن!؟

271
00:19:27,600 --> 00:19:30,970
.اليوم لقد خسرتُ أمامك

272
00:19:31,320 --> 00:19:33,640
...وهذا كلُّ ما في الأمر

273
00:19:33,990 --> 00:19:35,720
..هذا كلُّ ما

274
00:19:37,910 --> 00:19:40,100
،أثناء مشاهدتي لفتى الثلج

275
00:19:40,450 --> 00:19:43,440
!فكّرتُ بأنني لا أستطيع هزمه

276
00:19:43,790 --> 00:19:46,360
.من الغباء إطلاقُ هجومٍ كبير الأثر في مكانٍ مغلق

277
00:19:46,710 --> 00:19:51,820
!اللعنة! إنتهى بي المطاف أوافقُ الفتاة ذات ذيل الحصان قولاً

278
00:19:52,170 --> 00:19:56,280
!اللعنة! اللعنة! اللعنة

279
00:19:56,630 --> 00:20:00,330
!آه! أنت أيضاً يا ديكو

280
00:20:00,680 --> 00:20:02,080
..أنا للتوّ

281
00:20:02,430 --> 00:20:04,290
!أنا للتوّ بدأت

282
00:20:04,640 --> 00:20:05,500
أسمعتني!؟

283
00:20:05,850 --> 00:20:09,130
!ها هُنا ، لأصبحنَّ رقم واحد

284
00:20:14,820 --> 00:20:18,560
!لن تهزمني مجدداً يا حقير

285
00:20:23,990 --> 00:20:26,600
!ها هو ذا

286
00:20:26,950 --> 00:20:28,060
..باكوغـو

287
00:20:28,410 --> 00:20:29,940
!شونين..

288
00:20:33,250 --> 00:20:37,160
.فقط لعلمك ، الكبرياءُ أمرٌ مهم

289
00:20:37,510 --> 00:20:41,120
.تملكُ بالتأكيدِ القدرات لتصبح بطلاً

290
00:20:43,300 --> 00:20:44,830
.أتركني يا أول مايت

291
00:20:41,470 --> 00:20:43,200
..ما زال أماك الكثير

292
00:20:45,180 --> 00:20:46,370
.لا أقدر على المشي

293
00:20:48,140 --> 00:20:53,210
!سأصبح بطلاً يتفوق عليك حتى من دون إخباري

294
00:20:53,560 --> 00:20:54,500
ماذا؟

295
00:20:55,440 --> 00:20:58,550
.حـ-حسنٌ

296
00:20:58,900 --> 00:21:01,390
.لقد إجتاز الأمر

297
00:21:04,580 --> 00:21:08,020
..أن تكون أستاذاً أمرٌ صعب

298
00:21:09,460 --> 00:21:11,070
ما كان هذا؟

299
00:21:11,420 --> 00:21:13,150
.النزالٌ مقدَّرٌ بين الرجال

300
00:21:13,500 --> 00:21:17,910
.يبدو أن ميدوريا كان يعطي المبررات من طرفٍ واحد

301
00:21:18,260 --> 00:21:20,330
!النزالٌ مقدَّرٌ بين الرجال

302
00:21:22,140 --> 00:21:25,330
.إشتعل فتيل كاتشان

303
00:21:25,680 --> 00:21:27,540
.هذا لا يغيّر ما علي فعله

304
00:21:27,890 --> 00:21:30,000
.علي أن ألحق به

305
00:21:31,730 --> 00:21:33,000
!ميدوريا-شونين

306
00:21:33,350 --> 00:21:36,050
ما الذي كنت تتحدث عنه مع باكوغو؟

307
00:21:36,400 --> 00:21:38,050
!..لا ، هذا ، عفواً

308
00:21:38,400 --> 00:21:42,680
.يا رجل ، أنا فضولي
لماذا لا تخبرني بالتفصيل؟

309
00:21:43,030 --> 00:21:45,520
...عفواً ، لأصدقكَ القول

310
00:23:22,960 --> 00:23:26,790
..بعد أيامٍ عرفنا

311
00:23:29,550 --> 00:23:34,500
.مدى إرعاب الأشرار الماكرين الذي أخبرنا عنهم أول مايت..

312
00:23:37,190 --> 00:23:38,800
أرأيتم هذا؟

313
00:23:35,750 --> 00:23:37,880
!أول مايت يصبح أستاذاً
مغلقاً المؤسسة لفترةٍ مؤقته

314
00:23:39,150 --> 00:23:40,760
..مكتوبٌ أنّهُ أصبح أستاذاً

315
00:23:43,940 --> 00:23:45,390
..قولوا لي

316
00:23:46,070 --> 00:23:49,060
ماذا سيحدث؟

317
00:23:49,410 --> 00:23:51,640
..إن قتل الأشرار

318
00:23:56,290 --> 00:23:58,570
رمز السلام؟..

319
00:23:59,830 --> 00:24:01,390
تـــــالـــيــــاً

320
00:24:03,080 --> 00:24:05,120
!تالياً: أجل ، أبذل جهدك يا ليدا

321
00:24:05,470 --> 00:24:08,450
!الكثير من الامور تحدث وميدوريا-شونين يعلق في الزحام

322
00:24:08,800 --> 00:24:09,790
!إنتظرونا

323
00:24:10,140 --> 00:24:12,070
!إمضوا قِدماً

324
00:24:11,440 --> 00:24:14,570
!أجل ، إفعل ما بوسعك يا ليدا

325
00:24:12,170 --> 00:24:14,290
!بلاس ألترا

326
00:09:52,450 --> 00:09:57,350
TS Hunter: ترجمة
Tanjawi : إنتاج
Hunter-subs.blogspot.com:مدونتي الخاصة
Animok:فريقي

