﻿1
00:01:33,930 --> 00:01:34,730
!أنت

2
00:01:35,230 --> 00:01:37,630
كيف هي صفوفُ أول مايت؟

3
00:01:37,630 --> 00:01:41,980
!آه! عليّ الذهابُ لمكتب الممرضة

4
00:01:41,980 --> 00:01:45,530
هلّا أخبرتينا عن كيف هو رمزُ السلام كمعلّم؟

5
00:01:45,530 --> 00:01:46,930
كـ-كيف؟

6
00:01:47,380 --> 00:01:48,630
..لنرى

7
00:01:49,330 --> 00:01:50,530
!إنّهُ مفتول العضلات

8
00:01:51,380 --> 00:01:53,860
ما رأيك بأول مايت كأستاذ!؟

9
00:01:53,860 --> 00:01:59,330
.جعلني ألاحظ مجدداً أنني أرتاد معهداً تعليمياً من أفضل الأفضل


10
00:01:59,780 --> 00:02:01,680
بالطبع ليس هنالك داعٍ للحديثِ عن شخصيته وكرامته

11
00:02:01,680 --> 00:02:03,380
.لكن نحن الطلّاب قادرون على رؤية جانبه الفكاهيّ

12
00:02:03,930 --> 00:02:11,770
.إنّها لفرصةٌ مميزةٌ التعلّم كيف تصبحُ بطلاً من النخبةِ على يدِ بطلٍ من النّخبة

13
00:02:11,770 --> 00:02:12,830
!إعذرني

14
00:02:12,830 --> 00:02:14,330
هلّا أخبرتني عن أول مايت؟

15
00:02:14,330 --> 00:02:16,630
ماذا؟ ألست الذي علق بالشرير الوحليّ؟

16
00:02:17,580 --> 00:02:18,580
!توقفي

17
00:02:19,330 --> 00:02:21,710
..عفواً ، بشأنِ أول مايت

18
00:02:21,710 --> 00:02:22,880
..مهلاً! أنت رثّ

19
00:02:22,880 --> 00:02:24,030
ما خطبك؟

20
00:02:24,530 --> 00:02:26,180
.إنّهُ ليس في العملِ اليوم

21
00:02:26,730 --> 00:02:29,480
.أنتم تعرقلون سير الحصص ، غادروا

22
00:02:30,330 --> 00:02:33,280
-أريدُ التحدث مع أول مايت مباشرةً

23
00:02:33,280 --> 00:02:36,180
..أظنُّ أنّني رأيتهُ في مكانٍ ما من قبل

24
00:02:36,180 --> 00:02:37,900
ألا تظنُّ أنّك تبدو رثّ المظهر؟

25
00:02:37,900 --> 00:02:41,930
لا أصدّق أنّ أول مايت إستطاع العمل 
.كبطلٍ مع كلّ هذا

26
00:02:42,680 --> 00:02:43,930
!ويحك

27
00:02:43,930 --> 00:02:46,080
!دعوني أرى أول مايت لهولةٍ فقط

28
00:02:45,230 --> 00:02:46,080
!غبيّة

29
00:02:49,280 --> 00:02:50,780
مـ-ما هذا!؟

30
00:02:51,930 --> 00:02:53,580
.إنّهُ حاجز يويه

31
00:02:54,030 --> 00:02:55,230
.هذا ما نسميه نحن

32
00:02:55,230 --> 00:02:56,130
!هذا سيء

33
00:02:56,130 --> 00:02:57,430
ما هذا بالضبط!؟

34
00:02:57,430 --> 00:03:01,680
،إن حاول أحدهم الدخول من دون إذنٍ أو هويّة

35
00:03:01,680 --> 00:03:03,380
.يتدخل نظام الحماية هذا

36
00:03:04,380 --> 00:03:07,330
.الظاهرُ أنّهُ هنالك حساساتٌ على كلّ المدرسة

37
00:03:07,330 --> 00:03:08,890
ما هذا الكلام!؟

38
00:03:08,890 --> 00:03:10,330
!يا للغرور والتعالي

39
00:03:10,780 --> 00:03:12,980
!على الأقل كان عليهم التعليقُ على هذا بإيجاز

40
00:03:12,980 --> 00:03:14,480
!صحيح ، بحق

41
00:03:14,480 --> 00:03:17,180
!نحنُ هنا منذ يومين ولم يقولوا أي شيء

42
00:03:18,930 --> 00:03:22,430
.تقولُ الأخبار أنّ أو مايت طُلِب كأستاذٍ في اليويه

43
00:03:22,430 --> 00:03:23,780
..ممّا أذهل العامّة

44
00:03:24,980 --> 00:03:27,680
.وجعل الإعلام يتجمّعُ عند المدرسة مسبّبين الجلبة لأيّام..

45
00:03:30,330 --> 00:03:32,180
.عرف الجميع عن ذلك الأمر

46
00:03:34,180 --> 00:03:36,780
.أجل . الجميع

47
00:03:42,880 --> 00:03:45,330
.أحسنتم صنيعاً في تدريب البارحة القتاليّ

48
00:03:46,080 --> 00:03:48,430
.رأيتُ الفيديو والنتائج

49
00:03:49,130 --> 00:03:50,030
.باكوغو

50
00:03:50,930 --> 00:03:55,130
.أنت موهوبٌ لذا لا تتصرف كطفل

51
00:03:56,080 --> 00:03:57,130
.أعرف

52
00:03:57,580 --> 00:03:58,930
..و ميدوريا

53
00:04:00,130 --> 00:04:03,080
أنهيت الأمر بكسر ذراعك مجدداً؟

54
00:04:04,680 --> 00:04:09,880
لا تستطيع القول أنّهُ لا حلّ آخر لأنّك لا تستطيع السيطرة
.على الميّزة خاصتك

55
00:04:11,530 --> 00:04:13,630
.أكرهُ تكرار كلامي

56
00:04:14,880 --> 00:04:17,730
.إن حللت مشكلة السيطرة ، ستكون قادراً على صنع الكثير

57
00:04:19,230 --> 00:04:20,580
.فلتشعر بالرّغبة يا ميدوريا

58
00:04:21,630 --> 00:04:22,380
!أجل

59
00:04:23,440 --> 00:04:24,910
.والآن لنعد للحديث عن الصف

60
00:04:25,450 --> 00:04:27,840
آسفٌ على إخباركم ذلك متأخّراً
..لكن سأجعلكم

61
00:04:28,620 --> 00:04:30,420
نأخذُ إمتحاناً خاصاً آخر!؟...

62
00:04:31,090 --> 00:04:33,030
.تقرّرون ممثل الصف..

63
00:04:33,620 --> 00:04:35,580
!إنّهُ نشاطٌ مدرسيّ عاديّ

64
00:04:36,030 --> 00:04:38,080
!أريدُ أن أكون الممثل ! إختر إيّاني

65
00:04:38,080 --> 00:04:38,880
!أنا أيضاً

66
00:04:38,880 --> 00:04:40,230
!أريدُ أنا أيضاً

67
00:04:40,230 --> 00:04:41,330
!إنّهُ عملٌ وُجِد من أجلي

68
00:04:41,330 --> 00:04:43,030
!لأضحينّ القائدة

69
00:04:43,030 --> 00:04:46,930
أول بيانٍ رسميّ لي سيقرُّ بأنّ على تنورةِ الفتيات
!أن تكون فوق الركبة بثلاثين سنتيمتر

70
00:04:43,030 --> 00:04:46,980
.في الحصص المعتادة ، نأخذُ واجباتٍ يوميّة ، لهذا ذلك لم يكن ليحدث

71
00:04:47,480 --> 00:04:50,380
!دعني أقم بها! أنا

72
00:04:47,480 --> 00:04:48,980
،لكن في مسار البطل ها هُنا

73
00:04:48,980 --> 00:04:53,630
إنّهُ دورٌ يتيح للفردِ أن يتدرب على أن يكون بطلاً
.من النّخبة عن طريقِ قيادة مجموعة


74
00:04:54,880 --> 00:04:56,330
!صمتاً من فضلكم

75
00:04:57,480 --> 00:05:00,230
!إنّهُ عملٌ بمسؤوليةٍ جادةٍ ألا وهي قيادة الآخرين

76
00:05:00,980 --> 00:05:02,880
!إنّهُ ليس بعملٍ لمن يرغبُ به فحسب

77
00:05:03,380 --> 00:05:06,080
!إنّهُ نداءٌ يتطلّبُ ثقة من حولك

78
00:05:06,630 --> 00:05:09,930
..إن أردنا إتّباع الديموقراطيّة لإختيار القائد

79
00:05:10,630 --> 00:05:12,730
!إذن علينا أن نقوم بإنتخاباتٍ لإختيار واحد..

80
00:05:13,680 --> 00:05:15,830
!يدك أكثر يدٍ مرفوعة

81
00:05:16,280 --> 00:05:17,860
لماذا إقترحت ذلك؟

82
00:05:17,860 --> 00:05:21,380
،نحنُ لم نعرف بعضنا لفترةٍ طويلة
أنّى لنا الثقة ببعضنا؟

83
00:05:21,380 --> 00:05:23,330
.إن كان الأمرُ هكذا ، سوف يصوت الجميع لنفسه

84
00:05:23,780 --> 00:05:26,980
أليس لهذا بالضبط الشخص الذي يحصلُ على أصواتٍ عديدةٍ

85
00:05:26,980 --> 00:05:29,380
يُعتبر الأكثرُ ملاءمةً حقاً؟

86
00:05:30,030 --> 00:05:31,230
ما رأيك يا أستاذ؟

87
00:05:31,730 --> 00:05:34,130
.لا أهتم طالما تقرورن قبل نهاية الحصّة

88
00:05:34,930 --> 00:05:35,830
!شكراً جزيلاً لك

89
00:05:45,780 --> 00:05:47,280
حصدتُ ثلاثة أصوات!؟

90
00:05:47,280 --> 00:05:48,750
لِم ديكو!؟

91
00:05:48,750 --> 00:05:49,730
من صوّت له!؟

92
00:05:49,730 --> 00:05:52,130
.حسنٌ ، أفضلُ من نصوّت لك

93
00:05:52,130 --> 00:05:54,730
ما الذي تفوهت به!؟

94
00:05:53,830 --> 00:05:55,930
.سيكون الأمرُ مخيفاً لو إكتشف باكوغو

95
00:05:56,630 --> 00:05:58,230
!أستسلم! أستسلم

96
00:05:58,230 --> 00:05:59,330
..صفرٌ من الأصوات

97
00:05:59,780 --> 00:06:00,980
..عرفتُ أنّ ذلك سيحدث

98
00:06:01,430 --> 00:06:03,630
!..متوقعٌ من حاجةِ الأشخاص

99
00:06:04,180 --> 00:06:05,970
صوّت لشخصٍ آخر ، صحيح؟

100
00:06:05,970 --> 00:06:08,230
.لكنك أردتَ فعلها أيضاً

101
00:06:08,230 --> 00:06:10,230
ماذا تحاول أن تفعل يا إيدا؟

102
00:06:08,230 --> 00:06:10,230
قيل لي أن إسمه إيدا وليس ليدا وكان سبب اللبس
^^أنّ حرفاً تشابه مع آخر. أعتذر

103
00:06:12,330 --> 00:06:14,380
إذن ، ممثلُ الصفِّ هو ميدوريا

104
00:06:14,380 --> 00:06:16,330
.ونائبةُ الممثل هي ياويوروزو

105
00:06:16,780 --> 00:06:18,530
حـ-حـ-حـقاً!؟

106
00:06:18,530 --> 00:06:19,580
حقاً؟

107
00:06:20,930 --> 00:06:22,080
..كم هذا يضايقني

108
00:06:22,680 --> 00:06:23,980
..ربما هذا ليس سيئاً جداً

109
00:06:24,530 --> 00:06:26,580
!بعد كل هذا ، يمكن لميدوريا أن يكون مشتعلاً

110
00:06:27,080 --> 00:06:30,290
.وياويوروزو كانت مذهلةً عندما تناقشنا في نتائج النزال

111
00:06:33,830 --> 00:06:35,730
!هنالك الكثير من الناس اليوم

112
00:06:35,730 --> 00:06:37,180
،هذا لأنّ الجميع في مسار البطل

113
00:06:37,180 --> 00:06:40,280
.مسار الدعم ، ومسار إدارة الأعمال يتقابلون في مكانٍ واحد

114
00:06:45,530 --> 00:06:47,080
!الرزُّ لذيذ

115
00:06:48,680 --> 00:06:51,980
،حتى وإن تم إختياري كممثلٍ للصف
.لا أعلم إن كنتُ مؤهلاً أم لا

116
00:06:52,630 --> 00:06:53,580
.أنت مؤهل

117
00:06:54,080 --> 00:06:54,830
.ستكون بخير

118
00:06:56,830 --> 00:07:00,030
..شجاعتك وقرارتك في اللحظات الحاسمة

119
00:07:00,480 --> 00:07:02,180
.تجعلك أهلاً للإتّباع..

120
00:07:02,930 --> 00:07:04,630
.لهذا صوت لك

121
00:07:04,630 --> 00:07:05,930
أكان أنت؟

122
00:07:06,380 --> 00:07:09,580
لكن ألم ترد أن تصبح ممثل الصيف يا إيدا؟

123
00:07:09,580 --> 00:07:10,630
.أعني أنّك ترتدي نظاراتٍ وكل شيء

124
00:07:10,630 --> 00:07:12,980
..أوراراكا تتحدثُ من دون أن تفكر

125
00:07:14,230 --> 00:07:17,030
.شتان بين أن ترغب بها و أن تكون أهلاً لها

126
00:07:17,730 --> 00:07:20,530
.لقد قمتُ بما ظننتُ أنّهُ صحيح

127
00:07:17,730 --> 00:07:20,530
قال "بوكو" بدل من "أوري" والأولى يقولها
..الأطفال ، أو الأولاد الصغار أو الأثرياء

128
00:07:23,730 --> 00:07:24,980
..لا ، هذا

129
00:07:25,880 --> 00:07:27,330
..كنتُ أفكِّر في الأمر

130
00:07:28,430 --> 00:07:30,930
هل أنت ثريٌّ يا إيدا؟

131
00:07:30,930 --> 00:07:31,530
ثريّ؟

132
00:07:32,630 --> 00:07:36,030
.حاولتُ تغيير طريقة كلامي لكي لا أُدعى ذلك

133
00:07:41,830 --> 00:07:45,090
.أجل ، عائلتي كانوا أبطالاً لأجيال

134
00:07:45,090 --> 00:07:46,570
.أن الإبن الثاني

135
00:07:46,570 --> 00:07:48,730
!ماذا!؟ مذهل

136
00:07:49,280 --> 00:07:51,980
أتعرفون بطل التيربو ، إنغينيوم؟

137
00:07:51,980 --> 00:07:53,280
!بالطبع

138
00:07:53,280 --> 00:07:58,280
إنّهُ بطلٌ مشهورٌ لديه خمسةٌ وستون مساعدٍ يعملون
!في منظمةِ طوكيو

139
00:07:59,480 --> 00:08:00,440
!لا تقل لي

140
00:08:00,440 --> 00:08:02,280
.إنّهُ أخي الأكبر

141
00:08:02,280 --> 00:08:03,330
!إنّهُ يقولها بكل وضوح

142
00:08:03,330 --> 00:08:04,380
!مذهلٌ جداً

143
00:08:05,980 --> 00:08:09,380
.إنّهُ بطلٌ محبوبٌ يبجل القواعد ويقود الناس

144
00:08:10,680 --> 00:08:14,230
.قررتُ ان أصبح بطلاً لأني أريد أن أصبح كأخي

145
00:08:15,380 --> 00:08:19,480
.لكن ، أظنُّ أنّهُ من الباكر بالنسبةِ لي قيادة الناس

146
00:08:20,230 --> 00:08:24,680
على نقيضي لاحظ ميدوريا المقصد العمليّ لإمتحان الدخول

147
00:08:24,680 --> 00:08:26,430
.لذلك هو الأكثر ملاءمةً لهذا العمل

148
00:08:29,580 --> 00:08:32,610
.هذه أول مرةٍ أراك تبتسمُ فيها يا إيدا

149
00:08:32,610 --> 00:08:34,130
ماذا ، حقاً؟

150
00:08:34,580 --> 00:08:35,580
!أنا أبتسم

151
00:08:36,430 --> 00:08:40,630
إنغنيوم بالنسبة لإيدا
.كأول مايت بالنسبةِ لي

152
00:08:42,280 --> 00:08:43,780
..لكن ، عليّ أن أخبره

153
00:08:45,180 --> 00:08:47,130
..بشأنِ إمتحان الدخول

154
00:08:49,030 --> 00:08:50,130
إنذار!؟

155
00:08:50,130 --> 00:08:52,330
هنالك خرقٌ للمستوى الثالث من الأمن

156
00:08:52,080 --> 00:08:52,780
ماذا؟

157
00:08:52,330 --> 00:08:55,780
.أرجوا من جميع الطلاب الإخلاء خارجاً فوراً

158
00:08:55,780 --> 00:08:56,730
..أكرر

159
00:08:56,130 --> 00:08:58,080
ما هو المستوى الثالث من الأمن؟

160
00:08:58,080 --> 00:09:00,780
!يعني أن أحداً يتعدى على أرض المدرسة

161
00:09:00,780 --> 00:09:02,830
!لم أرَ شيئاً كهذا طيلة السنوات الثلاث التي أمضيتُ هنا

162
00:09:02,830 --> 00:09:03,880
!حري بك الإسراع أيضاً

163
00:09:08,450 --> 00:09:09,740
!لا تدفع

164
00:09:09,740 --> 00:09:11,180
!مهلاً  ، أنا أسقط

165
00:09:11,180 --> 00:09:12,950
!قلت لا تدفع

166
00:09:12,950 --> 00:09:14,130
!..يؤلم

167
00:09:14,130 --> 00:09:15,480
ما الذي يحدث فجأة!؟

168
00:09:15,480 --> 00:09:17,080
.كما هو متوقعٌ من أفضلِ الأفضل

169
00:09:17,080 --> 00:09:18,880
!الجميعُ يتصرّفُ بسرعةٍ في المصائب

170
00:09:18,880 --> 00:09:21,480
!إنّهم سريعون جداً ، هذا يسببُ أزمة

171
00:09:21,930 --> 00:09:23,380
!آه! اللعنة

172
00:09:23,380 --> 00:09:24,280
!ميدوريا

173
00:09:23,380 --> 00:09:24,280
!ديكو

174
00:09:25,980 --> 00:09:28,030
من الذي إنتهك حرمة المدرسة!؟

175
00:09:29,080 --> 00:09:29,730
..إنّهم

176
00:09:30,580 --> 00:09:31,880
الصحافة؟..

177
00:09:32,430 --> 00:09:34,280
!أعطونا أول مايت

178
00:09:34,280 --> 00:09:35,380
إنّهُ هنا ، صحيح؟

179
00:09:35,380 --> 00:09:36,730
!قلنا لكم أنّهُ ليس هنا

180
00:09:36,730 --> 00:09:39,280
!إن أعطيتمونا تعليقاً موجزاً واحداً سوف نغادر

181
00:09:39,280 --> 00:09:42,650
.إن حصلتم على واحدٍ ، سوف تطلبون آخر ، هذا طبعكم

182
00:09:42,650 --> 00:09:44,280
.إنّهم دخلاءٌ كما تعلم

183
00:09:44,280 --> 00:09:46,080
.يمكنك أن تعتبرهم أشراراً

184
00:09:46,080 --> 00:09:47,480
هل نبرحهم ضرباً؟

185
00:09:47,480 --> 00:09:48,780
.توقف يا مايك

186
00:09:48,780 --> 00:09:50,930
.سيكتبون شتى الأكاذيب عنك

187
00:09:50,930 --> 00:09:52,280
.لننتظر الشرطة

188
00:09:53,230 --> 00:09:55,580
.كنت أتساءلُ من كانوا ، لكنّهم الصحافة فحسب

189
00:09:56,280 --> 00:09:57,330
!جميعاً ، إهدأوا

190
00:09:58,730 --> 00:10:00,280
!على رسلك ، لقد وقع أحدهم

191
00:10:00,280 --> 00:10:01,530
!لا تدفع

192
00:10:01,530 --> 00:10:02,730
أين الأساتذة!؟

193
00:10:03,280 --> 00:10:04,580
أهم مشغولون بالتصرف مع كل شيء!؟

194
00:10:05,030 --> 00:10:06,930
!فليتوقف الجميع

195
00:10:06,930 --> 00:10:08,430
!إهدأوا

196
00:10:06,930 --> 00:10:08,430
!كيريشيما! كاميناري

197
00:10:08,430 --> 00:10:09,230
ما هذا!؟

198
00:10:11,280 --> 00:10:13,230
!أهنالك أحدٌ يعلم أن كل شيءٍ على ما يرام

199
00:10:14,030 --> 00:10:16,230
!لم يلحظ أحدٌ وما زال الجميعُ في ذُعر

200
00:10:18,380 --> 00:10:19,230
!أوراراكا

201
00:10:19,830 --> 00:10:20,830
!إيدا

202
00:10:23,530 --> 00:10:24,680
..ما كان ميدوريا

203
00:10:25,430 --> 00:10:26,280
..أو أخي..

204
00:10:26,730 --> 00:10:27,680
.ليفعل في حالةٍ كهذه..

205
00:10:30,530 --> 00:10:31,430
!أوراراكا

206
00:10:35,380 --> 00:10:36,180
..إجعليني

207
00:10:37,080 --> 00:10:38,830
!إجعليني أطفو يا أوراراكا

208
00:10:49,030 --> 00:10:51,030
!مكانٌ حيثُ الجميعُ فيهِ على مرمى نظري

209
00:10:54,430 --> 00:10:55,780
!دفع المحرِّك

210
00:11:00,730 --> 00:11:02,270
!إيدا

211
00:11:05,780 --> 00:11:09,630
!كُن إيجازيًّا ، واضحاً ، وجريئاً

212
00:11:10,930 --> 00:11:12,830
!جميعاً! كل شيءٍ على ما يُرام

213
00:11:15,130 --> 00:11:16,330
!إنّه الإعلام فحسب

214
00:11:16,830 --> 00:11:18,780
!ما من شيءٍ لتُذعَروا بشأنه

215
00:11:19,380 --> 00:11:20,480
!كل شيءٍ على ما يُرام

216
00:11:20,930 --> 00:11:22,030
!هذه يويه

217
00:11:22,480 --> 00:11:25,430
!لنتصرف بطريقةٍ تليقُ بأفضل الأفضل

218
00:11:30,480 --> 00:11:31,580
!الشرطةُ وصلت

219
00:11:31,580 --> 00:11:33,220
..هذا جيّد

220
00:11:35,930 --> 00:11:38,880
!وداعاً أيتها الصحافة السيئة

221
00:11:43,330 --> 00:11:44,530
.هيّا يا ممثل الصف

222
00:11:44,530 --> 00:11:45,280
.إبدأ

223
00:11:45,980 --> 00:11:49,780
إذن،لنقرر ضبّاط الصف الآخرين

224
00:11:51,180 --> 00:11:51,880
..لكن أولاً..

225
00:11:52,330 --> 00:11:53,780
هل لي أن أقول شيئاً ؟..

226
00:11:55,430 --> 00:11:59,680
!أظنُّ أنّ على إيدا تينيا أن يكون ممثل الصفّ في النهاية

227
00:12:01,630 --> 00:12:04,380
.كان قادراً على جذب إنتباه الجميع بطريقةٍ مذهلة

228
00:12:05,230 --> 00:12:08,580
.أظنُّ أنّ الأفضل في هذا الأمر سيكون إيدا

229
00:12:10,930 --> 00:12:12,530
.لا بأس عندي بذلك أيضاً

230
00:12:13,530 --> 00:12:15,030
..ميدوريا قالها

231
00:12:15,730 --> 00:12:18,850
.صحيح ، كان إيدا عوناً كبيراً في صالة الطعام اليوم

232
00:12:18,850 --> 00:12:19,480
..أجل

233
00:12:19,930 --> 00:12:23,680
و بدا كالشخصِ الذي يكون على مخرج الطوارئ ، أليس كذلك؟

234
00:12:24,380 --> 00:12:26,490
.أنتم تضيعون الوقت

235
00:12:26,490 --> 00:12:28,880
.لا أهتم بما تفعلون لكن أسرعوا في القيام به

236
00:12:33,080 --> 00:12:35,230
.إن رشحني ممثل الصف فلا مناص من ذلك

237
00:12:36,880 --> 00:12:38,680
،من هذا اليوم ، أنا ، تينيا إيدا

238
00:12:38,680 --> 00:12:42,040
!أعدكم بالقيام بأفضل ما عندي لإكمال مهامي كممثلٍ للصف

239
00:12:42,040 --> 00:12:44,090
!نعتمدُ عليك يا مخرج الطوارئ

240
00:12:44,090 --> 00:12:45,680
!مخرج الطوارئ إيدا

241
00:12:45,680 --> 00:12:47,500
!أبذل جهدك

242
00:12:47,500 --> 00:12:49,630
ماذا عني؟

243
00:12:56,580 --> 00:13:00,480
كيف كان لمجرد أعضاء من الصحافة القيام بشيءٍ كهذا؟

244
00:13:02,680 --> 00:13:04,680
.أحدٌ ما حرّضهم على هذا

245
00:13:05,680 --> 00:13:08,030
هل دخل شرير؟

246
00:13:08,530 --> 00:13:11,580
أم هل كان هذا إعلان حرب؟

247
00:13:27,430 --> 00:13:30,480
!إسمعوا ، لا تتبعوني أيها الأبطال

248
00:13:31,010 --> 00:13:34,930
!إن فعلتم ، سوف أقتل هذه العائلة الغنيّة

249
00:13:35,430 --> 00:13:37,080
!لا بأس الآن أيتها العائلة

250
00:13:38,180 --> 00:13:41,880
!ميزوري سماش

251
00:13:45,030 --> 00:13:46,330
..لم؟ لأنني هُنا

252
00:13:46,780 --> 00:13:48,380
!في طريقي لعملي..

253
00:13:50,380 --> 00:13:51,380
!ضرب و ذهب

254
00:13:52,580 --> 00:13:55,830
..سيكون سيئاً إن تأخرت ، لكن

255
00:13:59,230 --> 00:14:00,630
هل أصبحت أبطأ؟

256
00:14:01,630 --> 00:14:04,630
"بعد أن أعطيتُ ميدوريا-شونين "الواحد للجميع

257
00:14:05,280 --> 00:14:07,480
.باتت قوّتي تضعف..

258
00:14:09,830 --> 00:14:10,880
..علاوةً على ذلك

259
00:14:11,330 --> 00:14:14,880
بعدما ضغطُ على نفسي تلك المرة ، أصبح الوقتُ
.الذي أستطيع إمضاؤه في هذا الشكل أقل

260
00:14:18,480 --> 00:14:20,380
هل أخبرت باكوغو-شونين؟

261
00:14:24,080 --> 00:14:25,180
.آسف

262
00:14:27,180 --> 00:14:28,780
..لم أخبر أمي حتى

263
00:14:29,980 --> 00:14:32,080
..لكن لسببٍ ما ، كان عليّ أن أخبره

264
00:14:33,180 --> 00:14:34,580
.آسفٌ جداً

265
00:14:35,830 --> 00:14:39,880
،قلت أنّهُ ليس من النوع الذي يتفاخر
..لذلك لم أحثّه على عدم البوح كثيراً

266
00:14:35,830 --> 00:14:39,880
أضفت القليل هُنا ليصبح الكلام أوضح

267
00:14:40,530 --> 00:14:42,730
.لكن يبدو أن هذا التأثير العكسي لصدقه..

268
00:14:44,430 --> 00:14:48,080
لحسن الحظ ، يبدو أن باكوغو-شونين لم يأخذ الأمر
..على محملِ الجد


269
00:14:48,830 --> 00:14:50,580
.لذلك سأسامحك هذه المرة..

270
00:14:52,030 --> 00:14:53,630
.لكن لا تكرر هذه الفعلة رجاءً..

271
00:14:54,330 --> 00:14:57,380
.رجاءً فكر مليّاً بمعنى إمتلاك هذه القوّة

272
00:14:58,280 --> 00:14:59,380
،إن شاع  الأمر

273
00:14:59,380 --> 00:15:03,080
من الواضح أن العالم سوف يعجُّ باللذين
.سوف يحاولون سرقة القوّة منك

274
00:15:04,230 --> 00:15:07,080
على هذا السرّ أن يُحفظ من أجل
..الحيلولة دون الفوضى في المجتمع

275
00:15:07,980 --> 00:15:09,480
.ومن أجل مصلحتك..

276
00:15:10,930 --> 00:15:11,630
فهمت؟

277
00:15:14,380 --> 00:15:15,850
.حتى وإن كان وعاءً مناسباً

278
00:15:16,310 --> 00:15:18,280
.ما زال مجرد ولدٍ في الخامسة عشر من العمر..

279
00:15:18,930 --> 00:15:20,730
.علي أن أتماسك

280
00:15:21,380 --> 00:15:23,380
!أحدهم حصّن نفسه في الحي في المدينة

281
00:15:27,480 --> 00:15:29,580
..بالنسبة لتدريب اليوم الأساسي

282
00:15:30,180 --> 00:15:35,230
..تحوّل لصفٍ بثلاثة موجهين ألا وهم أنا ، أول مايت وأحدٌ آخر

283
00:15:36,430 --> 00:15:37,230
تحوّل؟

284
00:15:37,680 --> 00:15:39,020
.أتساءلُ ما إن كانت حالةً خاصة

285
00:15:39,020 --> 00:15:39,980
!إعذرني

286
00:15:39,980 --> 00:15:41,180
ماذا سنفعل؟

287
00:15:42,330 --> 00:15:45,030
.مصائب ، حطام سُفن ، وما بينهم

288
00:15:45,030 --> 00:15:46,510
إنّهُ تدريب ُ إنقاذ

289
00:15:46,510 --> 00:15:47,880
..إنقاذ

290
00:15:48,330 --> 00:15:49,930
.يبدو أنّهُ سيكون أمراً شاقاً هذه المرة أيضاً

291
00:15:49,930 --> 00:15:50,780
صحيح؟

292
00:15:50,780 --> 00:15:54,250
!غبي ، هذا عملُ البطل

293
00:15:54,250 --> 00:15:56,090
!يداي ترتعد

294
00:15:56,090 --> 00:15:59,250
.لا أحد يقدرُ على أن يهزمني في الماء

295
00:15:59,250 --> 00:16:00,930
.أنتم ، لم أنتهِ بعد

296
00:16:02,230 --> 00:16:06,180
.يمكنكم إختيار لبسكم لزيّكم من عدمه هذه المرّة

297
00:16:07,380 --> 00:16:10,980
.لأنه هنالك أزياءٌ تحدُّ من قدراتكم أيضاً

298
00:16:12,480 --> 00:16:16,180
.سيكون التدريب خارج المبنى ، لذلك سنستقلُ حافلةً

299
00:16:16,680 --> 00:16:18,190
.هذا كلُّ شيء. إستعدوا

300
00:16:19,830 --> 00:16:20,880
.تدريب إنقاذ

301
00:16:21,530 --> 00:16:22,580
..إنّهُ الذي أحببت

302
00:16:24,130 --> 00:16:26,830
.إنّهُ لتدريبٌ لتقريبك خطوة لتصبح البطل الأعظم

303
00:16:28,080 --> 00:16:28,930
.لأبذلنّ جهدي

304
00:16:31,230 --> 00:16:32,190
ماذا؟

305
00:16:32,190 --> 00:16:34,090
ديكو ، هل تلبسُ زي التربية الرياضيّة؟

306
00:16:34,090 --> 00:16:35,380
أين زيّك؟

307
00:16:35,380 --> 00:16:38,130
..لقد إنقطع خلال القتال التدريبي

308
00:16:38,630 --> 00:16:40,780
.لذلك أنتظر إصلاحهُ من الشركة الداعمة

309
00:16:42,830 --> 00:16:44,590
!الصف ،1-أ ، تحلَّقوا

310
00:16:50,030 --> 00:16:52,680
.إيدا ، مسيطرٌ بشكلٍ كامل

311
00:16:55,330 --> 00:16:56,280
!اللعنة

312
00:16:56,280 --> 00:16:58,080
!لم أكن أظنُّ أنّهُ سيكون هذا النوع من الحوافل

313
00:16:58,080 --> 00:16:59,530
لم يكن هنالك جدوى إذن؟

314
00:17:00,030 --> 00:17:02,730
.أقولُ كل ما يخطرُ على بالي

315
00:17:03,330 --> 00:17:04,230
..ميدوريا

316
00:17:04,230 --> 00:17:05,880
آه! أسوي!؟

317
00:17:06,330 --> 00:17:07,530
."نادني بـ"تسيو

318
00:17:07,980 --> 00:17:09,280
...آه

319
00:17:10,130 --> 00:17:13,140
.ميّزتك شبيهةٌ بخاصة أول مايت

320
00:17:13,140 --> 00:17:15,680
ماذا؟ أهذا ما تظنين؟

321
00:17:16,130 --> 00:17:18,530
..لكن..أنا

322
00:17:18,530 --> 00:17:21,580
.ويحك يا تسيو ، أول مايت لا يتأذّى عند إستعمالها

323
00:17:22,030 --> 00:17:23,280
.إنّهما تتشابهان فحسب

324
00:17:25,230 --> 00:17:28,380
.لكن إمتلاكُ ميّزةَ زيادةٍ أمرٌ رائع

325
00:17:28,380 --> 00:17:30,230
!يمكنك القيام بالكثير من الأمور المبهرجة

326
00:17:30,780 --> 00:17:35,080
التصليب خاصتي قويٌ ضد الآخرين ، لكن لسوء الحظّ
.لا تبدو كالشيء الكبير

327
00:17:35,580 --> 00:17:37,970
!أظنُّها رائعةً جداً

328
00:17:37,970 --> 00:17:40,690
!إنّها ميزةٌ تبدو كخاصة المحترفين

329
00:17:40,690 --> 00:17:41,830
محترفون ، إذن؟

330
00:17:41,830 --> 00:17:45,440
.لكن عليك التفكير بالشعبية كبطلٍ ، كما تعلم

331
00:17:45,440 --> 00:17:48,930
النيفيل ليزر خاصتي بمستوى  المحترفين
.في البهرجة و القوّة

332
00:17:48,930 --> 00:17:51,430
.لكن من السيء أن يصيبك بمغص

333
00:17:52,480 --> 00:17:54,680
،حسنٌ ، إن كنت تتحدثُ عن القوّة والبهرجة

334
00:17:54,680 --> 00:17:56,280
إنهما تودوروكي وباكوغو ، صحيح!؟

335
00:17:58,480 --> 00:18:01,730
.باكوغو دائماً غاضب ، لا يبدو أنّهُ سوف يصبح شهيراً

336
00:18:02,330 --> 00:18:03,480
ماذا قلتِ!؟

337
00:18:03,480 --> 00:18:04,480
تريدين القتال!؟

338
00:18:04,480 --> 00:18:05,280
رأيت؟

339
00:18:05,280 --> 00:18:07,530
،لم نعرف بعضنا لفترةٍ طويلة

340
00:18:07,530 --> 00:18:12,080
.لذلك من المذهل أن يعرف الجميع أن شخصيتهُ جدّ بشعة

341
00:18:12,080 --> 00:18:14,030
ما خطب كلماتك يا حقير!؟

342
00:18:14,030 --> 00:18:15,160
!سأقتلك

343
00:18:15,160 --> 00:18:17,580
..كاتشان يُغاظ

344
00:18:17,580 --> 00:18:19,430
!لا أصدقُ ما أرى

345
00:18:19,430 --> 00:18:21,600
!كما هو متوقعٌ من يويه

346
00:18:21,600 --> 00:18:23,530
.يا لها من محادثةٍ سوقيّة

347
00:18:24,080 --> 00:18:26,080
.لكن أحبُّ الأمور كهاته

348
00:18:26,980 --> 00:18:28,230
.وصلنا

349
00:18:28,230 --> 00:18:29,650
.أوقفوا العبث

350
00:18:29,650 --> 00:18:30,330
!حاضرون

351
00:18:34,330 --> 00:18:35,930
.كنتُ في إنتظاركم ، جميعاً

352
00:18:38,130 --> 00:18:40,470
.إنّهُ بطلُ الفضاء ، جو-سان-غو

353
00:18:38,130 --> 00:18:40,470
جو-سان-غو: 13

354
00:18:40,470 --> 00:18:44,330
!البطل اللبق الذي أنقذ آلافاً من الكوارث

355
00:18:44,330 --> 00:18:47,430
!آه! أحبُّ جو-سان-غو

356
00:18:48,130 --> 00:18:49,630
.لندخل من دونِ تباطؤ

357
00:18:50,080 --> 00:18:51,480
!نتوق للعمل معك

358
00:19:02,080 --> 00:19:03,030
..حطام سفن

359
00:19:03,880 --> 00:19:04,780
..إنهيارٌ أرضيّ..

360
00:19:05,730 --> 00:19:06,330
..حريق..

361
00:19:06,880 --> 00:19:07,630
..عاصفةٌ..

362
00:19:08,080 --> 00:19:09,030
.إلخ..

363
00:19:10,080 --> 00:19:14,230
.إنّها أرضُ تدريبٍ صنعتُ بشتى أنواع الكوارثِ و الحوادث

364
00:19:15,630 --> 00:19:19,050
."تُدعى "مفصل المحاكاة المفاجئ

365
00:19:19,050 --> 00:19:21,430
.USJ إختصارها

366
00:19:19,050 --> 00:19:21,430
ربما أضع إختصارها م م م
من (مـ)ـفصل الـ(ـمـحاكاة) الـ(ـمـ)ـفاجئ

367
00:19:22,030 --> 00:19:24,030
.USJ إنّها حقاً

368
00:19:24,830 --> 00:19:26,680
جو-سان-غو ، أين أول  مايت؟

369
00:19:27,330 --> 00:19:28,980
.كان من المفروض أن يلاقينا هنا

370
00:19:29,930 --> 00:19:31,480
..بشأنِ ذلك

371
00:19:32,580 --> 00:19:36,580
يبدو أنّهُ أدّى الكثير من عمل البطل في
..طريقه فنفذ منه الوقت

372
00:19:37,180 --> 00:19:38,930
.لذلك يستريحُ في الردهة

373
00:19:39,680 --> 00:19:40,430
أسف

374
00:19:41,080 --> 00:19:43,580
.عليّ أن أكون قادراً على الظهور قليلاً في النهاية

375
00:19:44,380 --> 00:19:45,680
!آسفٌ حقاً

376
00:19:46,980 --> 00:19:49,130
.هذا طول غير المنطقيّة

377
00:19:49,830 --> 00:19:52,180
..حسنٌ ، أخذنا الإحتياطات تحسُّباً

378
00:19:53,230 --> 00:19:54,180
.لا مناص من ذلك

379
00:19:54,180 --> 00:19:55,180
هلّا بدأنا؟

380
00:19:55,980 --> 00:19:56,780
..لنرى

381
00:19:56,780 --> 00:20:00,030
..من قبل أن نبدأ ، دعوني أقل شيئاً أو إثنان

382
00:20:00,030 --> 00:20:03,430
..أو ثلاثة ، أو أربعة ، أو خمسة ، أو ستة ، أو سبعة

383
00:20:02,230 --> 00:20:03,430
..الرقم يزيد

384
00:20:05,430 --> 00:20:07,380
جميعاً ، متأكدٌ أنّكم تعلمون عن

385
00:20:07,830 --> 00:20:09,880
.ميّزتي ، الثقب الأسود..

386
00:20:10,680 --> 00:20:13,530
.أستطيع إمتصاص أي شيءٍ وتحوليه لغبار

387
00:20:14,280 --> 00:20:18,330
إستخدمت تلك الميزة لإنقاذ الناس من كل أنواع المشاكل ، صحيح؟

388
00:20:18,330 --> 00:20:18,980
.صحيح

389
00:20:19,430 --> 00:20:22,130
.لكنها قوّةٌ قادرةٌ على القتل بسهولة

390
00:20:23,980 --> 00:20:26,430
بعضكم يملكون ميّزاتٍ مثلها ، صحيح؟

391
00:20:28,230 --> 00:20:33,330
في مُجتمع الخارقين ، الميّزاتُ الشخصيّة إعتُمِدتْ
و نُظِّمتْ بشكلٍ صارم

392
00:20:33,330 --> 00:20:35,430
.لذلك لا تبدو تلك كمشكلةٍ للهولة الأولى

393
00:20:36,430 --> 00:20:38,430
..لكن ، رجاءً لا تنسوا

394
00:20:38,880 --> 00:20:43,980
أن هنالك الكثير من الميّزات القادرة على 
.القتل بخطوةٍ خاطئةٍ واحدة


395
00:20:44,830 --> 00:20:46,740
..بإمتحان آيزاوا للياقة البدنية

396
00:20:46,740 --> 00:20:49,330
.وجدتم أمورٌ بشأنِ قواكم الخفيّة..

397
00:20:50,180 --> 00:20:52,380
..وبتدريب أول مايت القتالي ، فرد ضد فرد

398
00:20:52,830 --> 00:20:55,830
أظنُّ أنّكم إختبرتم مخاطر إستخدام تلك القوى
.ضد الآخرين

399
00:20:57,030 --> 00:20:58,930
.هذه الحصّة بداية

400
00:20:59,580 --> 00:21:03,230
.لتتعلموا إستخدام ميّزاتكم في إنقاذ حياة الآخرين

401
00:21:04,480 --> 00:21:07,980
.أنتم لا تملكون القوّة لإيذاء الآخرين

402
00:21:08,580 --> 00:21:11,880
أتمنى أن تغادروا هذا المكان متفهّمين أنّكم
.تملكون القوّة لإنقاذ الناس

403
00:21:13,190 --> 00:21:15,730
!جو-سان-غو رائع

404
00:21:16,630 --> 00:21:17,540
.هذا كلُّ شيء

405
00:21:17,540 --> 00:21:19,380
!شكراً على إستماعكم لي

406
00:21:19,380 --> 00:21:20,830
!كان ذلك رائعاً

407
00:21:20,830 --> 00:21:22,980
!أحسنت

408
00:21:24,280 --> 00:21:26,430
.حسنٌ ، اولاً

409
00:21:50,280 --> 00:21:51,580
!إجتمعوا ولا تتحركوا

410
00:21:52,730 --> 00:21:54,680
!جو-سان-غو ، إحمِ الطلّاب

411
00:21:55,930 --> 00:21:56,830
ما كان ذلك!؟

412
00:22:01,680 --> 00:22:04,930
أهذا مثلُ إمتحان الدخول حيثُ بدأ المأجورون بالحركة؟

413
00:22:05,430 --> 00:22:06,230
!ولا حركة

414
00:22:11,580 --> 00:22:12,530
..هؤلاء

415
00:22:12,530 --> 00:22:13,330
.أشرار..

416
00:22:17,230 --> 00:22:18,480
،مصادفةً

417
00:22:19,180 --> 00:22:21,380
خلال الوقتِ الذين كان يفترضُ علينا أن نتدرب على
..إنقاذ حياة الناس

418
00:22:22,930 --> 00:22:24,680
.ظهروا أمامنا..

419
00:24:00,880 --> 00:24:02,630
!أسوي ، هاجم الأشرار

420
00:24:02,630 --> 00:24:03,830
..فلتدعني بتسيو

421
00:24:03,830 --> 00:24:05,730
..تـ-تـ-تسيو

422
00:24:05,730 --> 00:24:07,930
.تـ-تالياً ، لقاءٌ مع المجهول

423
00:24:07,930 --> 00:24:11,130
.أعرفُ الآن لماذا يبدو عر مينيتا هكذا

424
00:24:11,130 --> 00:24:12,830
!إمضِ قدماً

425
00:24:12,830 --> 00:24:14,430
!بلاس ألترا

426
00:07:20,530 --> 00:07:21,580
"بوكو"

427
00:07:21,580 --> 00:07:22,930
.."دائماً ما تقول "أوري

428
00:18:56,980 --> 00:19:00,630
!مذهل! يبدو مثل إستديو اليابان العالمي

429
00:18:56,980 --> 00:19:00,630
USJ إختصارها

430
00:16:44,590 --> 00:16:49,240
شكِّلوا صفين بناءً على أرقاكم الطلابيّة لجعل
دخول الحافلة أكثر سلاسة

431
00:03:38,380 --> 00:03:42,370
الحلقة التاسعة: أجل أبذل جهدك يا إيدا

432
00:03:38,380 --> 00:03:42,370
الحلقة التاسعة

433
00:05:39,920 --> 00:05:41,490
نتائجُ الإنتخابات

434
00:05:44,170 --> 00:05:47,080
                                                      3 ميدوريا إزوكو

435
00:05:43,420 --> 00:05:47,080
ياويوروزو مومو2

436
00:06:31,050 --> 00:06:33,550
مطعم
إستعجال الغداء

437
00:11:09,790 --> 00:11:11,950
بوم

438
00:16:47,080 --> 00:16:47,530
بسلاسة

439
00:16:47,080 --> 00:16:47,530
بسلاسة

440
00:16:48,040 --> 00:16:48,530
بسلاسة

441
00:16:48,040 --> 00:16:48,530
بسلاسة

442
00:16:48,840 --> 00:16:49,240
بسلاسة

443
00:16:48,840 --> 00:16:49,240
بسلاسة

444
00:24:00,020 --> 00:24:02,010
تالياً

445
00:24:11,030 --> 00:24:15,000
تالياً

446
00:24:11,030 --> 00:24:15,000
 لقاءٌ مع المجهول

447
00:24:11,030 --> 00:24:15,000
TS Hunter:ترجمة و تدقيق
Tanjawi :إنتاج
زوروني هُنا إن كنتم تشاهدون 
Hunter-subs.blogspot.com\:الحلقة من موقع آخر

448
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
TS Hunter:ترجمة و تدقيق
Tanjawi :إنتاج
زوروني هُنا إن كنتم تشاهدون 
Hunter-subs.blogspot.com\:الحلقة من موقع آخر

