﻿1
00:00:01,430 --> 00:00:05,310
أقتلوا رمز السلام

2
00:00:06,480 --> 00:00:10,230
.سررنا بلقائكم ، نحنُ تحالف الأشرار

3
00:00:10,280 --> 00:00:12,400
،قد تكون هذه وقاحةً منّا

4
00:00:12,450 --> 00:00:15,480
لكنّنا دعونا أنفسنا لبيت الأبطال ، ثانوية يويه

5
00:00:15,530 --> 00:00:21,280
.لجعل رمز السلام ، أول مايت ، يلفظ آخر أنفاسه

6
00:00:26,790 --> 00:00:28,410
!جميعاً

7
00:00:28,460 --> 00:00:33,580
،غبي! إنّهُ قادرٌ على محو الميّزات بالنظر إليها فحسب
.إنّه رأس الممحاة

8
00:00:34,630 --> 00:00:35,380
..ممثل الصف

9
00:00:35,430 --> 00:00:35,850
نعم؟

10
00:00:35,900 --> 00:00:37,670
.أعهد بهذه المسؤولية لك

11
00:00:37,720 --> 00:00:40,220
.إجرِ للمدرسة واخبرهم عما يحدث هنا

12
00:00:40,270 --> 00:00:44,140
لكن سيكون عاراً عليّ كممثلٍ للصفِ أن أترك الجميع خلفي

13
00:00:44,190 --> 00:00:47,260
.إستخدم ميّزتك في سبيل إنقاذ الجميع

14
00:00:53,440 --> 00:00:55,020
!الثقب الأسود

15
00:00:56,860 --> 00:00:59,480
ماذا تعني بالقتال!؟ هل أنت أبله!؟

16
00:01:01,040 --> 00:01:02,610
..هذه الطريقة الوحيدة

17
00:01:02,660 --> 00:01:03,990
!للفوز..

18
00:01:06,290 --> 00:01:10,040
!ديلاوير سماش

19
00:01:19,430 --> 00:01:21,170
...حتى أنا

20
00:01:21,220 --> 00:01:23,630
!..حتى أنا قادر

21
00:01:27,100 --> 00:01:28,390
!تحرك

22
00:01:28,440 --> 00:01:29,970
!أنت في طريقي

23
00:01:32,570 --> 00:01:36,810
.أظنُّ أننا تخطينا العقبة الأولى

24
00:01:39,200 --> 00:01:41,030
!أنتما مذهلان

25
00:03:14,670 --> 00:03:16,450
.إبتعد يا قذر

26
00:03:18,010 --> 00:03:22,170
.لقد تبرّزتُ اليوم ، لذا سوف تلتصق هذه الأشياء طوال اليوم

27
00:03:22,220 --> 00:03:24,380
.لقد كنّا محظوظين أنّهم كانوا هؤلاء جميعهم

28
00:03:24,430 --> 00:03:26,550
.لقد خاطرتُ مخاطرةً كبيرة

29
00:03:23,030 --> 00:03:27,430
تمتمة تمتمة

30
00:03:26,600 --> 00:03:29,760
في العادة كان من المفروض أن يتركوا ناساً في
.الماء للإحتياط

31
00:03:29,810 --> 00:03:32,140
.كنتُ أحاول المحافظة على رباطةِ جأشي ،لكنني لم أستطع البقاء هادئاً-
.ميدوريا ، توقف-

32
00:03:32,190 --> 00:03:33,430
.هذا مخيف

33
00:03:34,560 --> 00:03:38,020
،بدلاً من التفكير بما حدث سلفاً
أليس عليك التفكير بما سنفعل تالياً؟

34
00:03:38,070 --> 00:03:40,020
.أ-أنتِ على حق

35
00:03:42,070 --> 00:03:43,060
هل انت على ما يُرام؟

36
00:03:43,110 --> 00:03:45,190
.أ-أجل

37
00:03:45,240 --> 00:03:48,570
على أي حال ، علينا أن نجعل الحصول
.على مساعدةٍ أقصى أولويّاتنا

38
00:03:48,620 --> 00:03:50,410
سيكون من الأفضل المشي على الشاطئ

39
00:03:50,460 --> 00:03:53,580
.متجنبين الساحة المركزيّة أثناء توجهنا نحو المخرج

40
00:03:53,630 --> 00:03:59,210
.صحيح. آيزاوا-سنسي جذب الكثير من الأشرار للساحة المركزيّة

41
00:04:01,380 --> 00:04:04,290
.لكن هنالك الكثير من الأشرار

42
00:04:04,340 --> 00:04:07,170
..بالطبع يحاول الأستاذ كبحهم

43
00:04:09,270 --> 00:04:15,640
لكنني أظنّ أنّهُ أجهد نفسه بالهجوم
.على حشد الأشرار غايةً في حمايتنا

44
00:04:17,360 --> 00:04:19,350
..مهلاً ، ميدوريا ، لا تقل لي أنّك سوف

45
00:04:20,530 --> 00:04:22,690
!غبي ، غبي ، غبي

46
00:04:22,740 --> 00:04:25,320
.لستُ أفكِّرُ في أي شيءٍ يعرقله

47
00:04:25,370 --> 00:04:29,490
لكن فقط إن كنا قادرين على إيجاد ثغرةٍ
..تخفف الحمل عن آيزاوا-سنسي ولو قليلاً

48
00:04:30,660 --> 00:04:32,780
.لقد فزنا في نزالنا الأول

49
00:04:32,830 --> 00:04:35,070
.ذلك كان حيثُ أخطأنا

50
00:04:35,120 --> 00:04:39,950
كنا غارقين في وهمٍ ظانين أنّ قوتنا
.سوف تنفع ضد العدو

51
00:04:45,720 --> 00:04:48,500
"تفرِّقونا ثم تقتلونا"
إذن؟

52
00:04:45,160 --> 00:04:46,930
منطقة الإنهيار الأرضيّ

53
00:04:49,970 --> 00:04:52,590
،أكره قول هذا

54
00:04:52,640 --> 00:04:57,220
.لكنكم تبدون كناسٍ ذوي ميّزاتٍ لم يعرفوا كيفية التصرف بها

55
00:04:58,690 --> 00:05:02,600
..هذا الشخص..في اللحظة التي وصلنا فيها

56
00:05:02,650 --> 00:05:04,810
أهو طفلٌ حقاً؟

57
00:05:05,110 --> 00:05:06,520
..مؤلم

58
00:05:08,200 --> 00:05:10,070
أين هو؟

59
00:05:10,580 --> 00:05:14,610
..لقد تكبدت عناء إحضار هذا الحشد كلّه

60
00:05:14,660 --> 00:05:16,910
..قتل أول مايت

61
00:05:16,960 --> 00:05:18,790
للوهلة الأولى ظننتُ أنّهم جمّعوا النخبة
من عندهم

62
00:05:18,840 --> 00:05:21,540
..وسيتغلبون عليهِ بعددهم

63
00:05:26,550 --> 00:05:29,960
لكنّ نظرةً عن كثبٍ تُظْهِرُ أنّ البيادق
الذين حضّروهم من أجلنا

64
00:05:30,010 --> 00:05:32,510
.ليسوا إلا رعاعاً من المجرمين الضعفاء

65
00:05:37,020 --> 00:05:43,100
ممّا رأيت ، أقول أنّ هنالك أربعةً أو خمسةً
.من الخطيرين بحق

66
00:05:43,150 --> 00:05:46,440
في هذه الحالة ، الخطوة التالية التي
..عليّ إتّخاذها

67
00:05:48,070 --> 00:05:53,950
.أنتم ، سوف تموتُ خلاياكم ببطءٍ على هذا المنوال

68
00:05:55,540 --> 00:05:57,530
.أريد أن أغدو بطلاً

69
00:05:57,580 --> 00:06:00,740
.أريد أن أتجنب شيئاً بهذه القسوة إن كان ذلك ممكناً

70
00:06:03,170 --> 00:06:06,670
على أي أساس تظنون أنّكم قادرون على قتل أول مايت؟

71
00:06:06,720 --> 00:06:08,630
ما هي خطّتكم؟

72
00:06:08,920 --> 00:06:11,000
منطقة الجبل

73
00:06:14,720 --> 00:06:17,760
مخيف! بحق ، هل رأيتم ذلك للتو؟
!لقد رأيت نهر ستيكس حقاً

74
00:06:14,720 --> 00:06:17,760
نهر ستيكس:نهر في الميثولوجيا الإغريقية والذي يجري سبع مرات حول عالم الأموات
!يعني يقصد أن يقول : لقد رأيت الموت

75
00:06:17,810 --> 00:06:21,100
ما خطبهم!؟ ما الذي يحدث!؟

76
00:06:21,150 --> 00:06:23,180
.إقلق بشأن ذلك لاحقاً

77
00:06:23,230 --> 00:06:25,980
.أولاً علينا أن نعرف كيف سنبتعد عن كلّ هؤلاء الناس

78
00:06:26,030 --> 00:06:27,850
!إذن أعطيني سلاحاً أيضاً

79
00:06:27,900 --> 00:06:29,650
ويحك ، أنت فتى الكهرباء ، صحيح؟

80
00:06:29,700 --> 00:06:30,980
.عجّل واهتم بأمرهم

81
00:06:31,030 --> 00:06:33,230
لقد رأيتِ خلال القتال التدريبي ، صحيح؟

82
00:06:33,280 --> 00:06:34,530
.لقد كنّا فريقاً

83
00:06:34,580 --> 00:06:36,320
!أنا قادرٌ على تغطية نفسي بالكهرباء فحسب

84
00:06:36,370 --> 00:06:38,700
أنا قادرٌ على تفرييغ الكهرباء لكن ليس
.وكأنني قادرٌ على السيطرة عليها

85
00:06:38,750 --> 00:06:40,530
.سوف أصيبكما أيضاً

86
00:06:40,580 --> 00:06:42,700
.الأمر شبيهٌ بتودوروكي

87
00:06:42,750 --> 00:06:46,080
حتى لو أردنا الإتصال طالبين المساعدة
.هنالك تشويشٌ يخرِّبُ الإشارة

88
00:06:46,130 --> 00:06:51,250
،إسمعا ، لستا قدارتين على الإعتماد علي الآن
.أنا أعتمدُ عليكما

89
00:06:51,300 --> 00:06:53,840
.أنت شابٌ ، صحيح؟ أوقف أنينك

90
00:06:55,180 --> 00:06:57,590
!إذن سوف أستخدمك كصعاقة بشريّة

91
00:06:57,640 --> 00:06:59,090
!حقاً؟ يا غبية

92
00:07:00,270 --> 00:07:02,180
.عجباً ، لقد نفع ذلك

93
00:07:02,230 --> 00:07:03,470
.أنا قوي

94
00:07:03,520 --> 00:07:05,680
!يمكنكما الإعتماد علي

95
00:07:05,730 --> 00:07:07,480
.أنت مهملٌ جداً

96
00:07:08,900 --> 00:07:10,190
!توقفي عن العبث يا طفلة

97
00:07:23,380 --> 00:07:25,120
!كلاكما ، عليكما أخذ الأمر بجديّةٍ أكبر

98
00:07:25,170 --> 00:07:29,120
.آسفة ، ظننتها فكرةً جيّدةً حينها

99
00:07:29,170 --> 00:07:32,840
.جيرو كيوكا ، الميّزة: مدخل سماعة الأذن

100
00:07:27,940 --> 00:07:31,300
جيرو كيوكا الميّزة: مدخل سماعة الأذن

101
00:07:32,890 --> 00:07:37,510
يمكنها تضخيم و إرسال نبضات قلبها عالية الصوت
.عن طريق شبك قابسها

102
00:07:37,560 --> 00:07:39,930
.يمكنها أيضاً إلتقاط الأصوات شديدة الإنخفاض

103
00:07:39,980 --> 00:07:46,180
كاميناري ، كان عليك طلبُ شيءٍ يساعدك في التصويب
!أثناء طلبك لزيّك

104
00:07:49,530 --> 00:07:50,020
!إنتهيت

105
00:07:50,070 --> 00:07:51,400
ماذا؟

106
00:07:51,450 --> 00:07:53,480
..صنع شيءٍ كبير

107
00:07:54,490 --> 00:07:56,730
.يستغرق الكثير من الوقت..

108
00:07:56,780 --> 00:07:57,860
ملائة؟

109
00:07:57,910 --> 00:07:59,110
أمن المفروض أن تكون درعاً؟

110
00:08:00,460 --> 00:08:04,200
.إنّها ملائة عازلةٌ بسمك مئة ملليمتر

111
00:08:04,250 --> 00:08:05,490
.كاميناري

112
00:08:06,420 --> 00:08:07,790
.فهمت

113
00:08:09,630 --> 00:08:14,540
!في هذه الحالة ، أستطيع أن أكون قوياً جداً

114
00:08:22,350 --> 00:08:25,930
.والآن أنا قلقةٌ بشأنِ الآخرين

115
00:08:25,980 --> 00:08:27,270
.لننضم لهم فوراً

116
00:08:27,320 --> 00:08:29,350
!مهلاً! أصبحت ملابسك جدّ فاضحة

117
00:08:30,820 --> 00:08:32,310
.أستطيع صنعهم مجدداً

118
00:08:32,390 --> 00:08:35,240
ياويوروزو مومو 
الميّزة: الخلق

119
00:08:32,610 --> 00:08:35,820
.ياويوروزو مومو ، الميّزة : الخلق

120
00:08:35,870 --> 00:08:38,400
!تستطيع خلق أي شيءٍ غير حيّ

121
00:08:38,450 --> 00:08:39,820
،ما تجعل هذا ممكناً

122
00:08:39,870 --> 00:08:44,280
!هي معرفتها وفهمها العميقين للتركيب الجزيئي للمواد

123
00:08:44,920 --> 00:08:46,870
..نموٌ هائل

124
00:08:47,880 --> 00:08:49,790
!كاميناري ، لا تنظر

125
00:08:54,930 --> 00:08:55,880
كاميناري دينكي ، الميّزة : الكهربة

126
00:08:54,930 --> 00:08:55,880
:الكهربة: تختلف عن الكهرباء وهي 
إستنباط الكهرباء

127
00:08:54,330 --> 00:08:57,400
كاميناري دينكي
الميزة : الكهربة

128
00:08:55,930 --> 00:09:00,760
،عندما يتخطى حد حمله الكهربائي
،يصبح عقله كدارة القِصر

129
00:08:57,400 --> 00:09:00,760
إستبدلت
بـحد حمل كهربائيّ Wat limit
وتعريف دارة القصر هو: هي دارة كهربائية ذات مقاومة صغيرة جدا تقترب من الصفر

130
00:09:00,810 --> 00:09:03,340
.ويصبح معتوهاً كبيراً لفترةٍ من الزمن

131
00:09:00,810 --> 00:09:03,340
المعروف عن الدماغ أنه ينتج كهرباء
 عن طريق التفاعلات الكيميائية التي
تحدث داخله ، لذلك عندما تقل الطاقة
الكهربائية الموجودة في دماغه تقل
كفاءة الدماغ ، هذا إستنتاج مني فأنا
مترجم ، لست عالم أحياء  او فيزياء لذلك
تحمّلوني إن أخطأت

132
00:09:08,480 --> 00:09:11,940
ميدوريا ، نحنُ هنا لنرى كيف تسير الأمور فحسب ، طيّب؟

133
00:09:11,990 --> 00:09:12,980
.نقيق

134
00:09:13,030 --> 00:09:14,440
.أعرف

135
00:09:14,490 --> 00:09:16,860
.سنفرّ في اللحظة التي يبدو فيها الأمر خطيراً

136
00:09:30,750 --> 00:09:31,540
.ثلاثٌ وعشرون ثانية

137
00:09:31,590 --> 00:09:32,960
آخر زعيم؟

138
00:09:33,010 --> 00:09:34,380
.أربعٌ وعشرون ثانية

139
00:09:34,430 --> 00:09:35,880
.عشرون ثانية

140
00:09:35,930 --> 00:09:38,210
.سبع عشرة ثانية

141
00:09:42,600 --> 00:09:43,550
نقيق؟

142
00:09:45,180 --> 00:09:46,340
!سحقاً

143
00:09:47,150 --> 00:09:50,060
الرؤية صعبةٌ لأنك تتابع الحركة

144
00:09:50,110 --> 00:09:52,810
،لكن هنالك لحظةٌ ينزل فيها شعرك

145
00:09:53,940 --> 00:09:56,730
.حينما تنهي حركتك

146
00:09:57,570 --> 00:10:03,190
.والمسافة بينها أصبحت أقصر فأقصر

147
00:10:03,240 --> 00:10:06,410
.لا تضغط على نفسك يا رأس الممحاة

148
00:10:12,960 --> 00:10:14,500
!كوعي يتفتت

149
00:10:20,470 --> 00:10:25,300
تلك القدرة ليست مناسبةً لقتال قتالاتٍ طويلةٍ
ضد مجموعةٍ كبيرة من الناس ، صحيح؟

150
00:10:26,560 --> 00:10:29,970
أليس هذا أصعب كثيراً من عملك المعتاد؟

151
00:10:30,940 --> 00:10:37,230
ما أنت جيّدٌ فيه هو قتالٌ قصيرٌ بعد هجومٍ مفاجئ ، صحيح؟

152
00:10:38,740 --> 00:10:41,980
.بالرغم من ذلك ، لقد قفزت لقتالٍ معنا مباشرةً

153
00:10:42,030 --> 00:10:44,860
هل كان هذا لإراحة طلّابك؟

154
00:10:55,590 --> 00:10:57,790
..أنت رائعٌ جداً

155
00:10:58,380 --> 00:11:00,500
!أنت رائعٌ جداً

156
00:11:01,890 --> 00:11:04,260
..بالمناسبة أيها البطل

157
00:11:05,930 --> 00:11:07,970
..أنا لستُ الزعيم الأخير..

158
00:11:16,110 --> 00:11:17,850
..آيازاوا-سنسي

159
00:11:19,820 --> 00:11:23,980
الثقب الأسود الذي يمتصُ كل شيءٍ
.ويحوله لغبار

160
00:11:24,030 --> 00:11:27,950
.فهمت ، هذه ميّزةٌ مذهلة

161
00:11:28,000 --> 00:11:33,070
.لكن يا جو-سان-غو ، أنت بطلٌ يعملُ لإنقاذ الناس من الكوارث

162
00:11:33,390 --> 00:11:40,420
كما توقعت ، خبرتك القتالية أقل من نصف
.خبرة البطل العادي

163
00:11:45,930 --> 00:11:47,630
!بوابة إعوجاج

164
00:11:52,600 --> 00:11:55,390
.لقد حوّلت نفسك لغبار

165
00:12:00,570 --> 00:12:03,270
..لـ-لقد نال مني

166
00:12:03,740 --> 00:12:05,190
!أستاذ

167
00:12:05,830 --> 00:12:07,280
!إيدا ، إجرِ

168
00:12:07,700 --> 00:12:09,400
!أسرع

169
00:12:09,450 --> 00:12:12,370
!إستخدم ميّزتك من أجل إنقاذ الآخرين

170
00:12:18,050 --> 00:12:20,210
!اللعنة

171
00:12:21,800 --> 00:12:24,170
.واحدٌ من الأطفال الذين لم يُفرَّقوا

172
00:12:24,220 --> 00:12:27,550
.نحن نتظرُ أول مايت فحسب

173
00:12:28,350 --> 00:12:32,720
.إن نودي الأساتذة الآخرون ، سيكون الأمر شاقاً علينا

174
00:12:35,230 --> 00:12:36,930
..الجميع

175
00:12:36,980 --> 00:12:39,140
...عُهِدوا...

176
00:12:39,190 --> 00:12:41,390
.عليّ..

177
00:12:41,440 --> 00:12:43,940
..كلّ الصف

178
00:12:43,990 --> 00:12:45,360
..أنا سوف

179
00:12:48,450 --> 00:12:49,570
!إنطلق

180
00:12:50,700 --> 00:12:51,820
!أسرع

181
00:12:53,210 --> 00:12:55,410
!إنتظروني جميعاً

182
00:12:55,460 --> 00:12:57,080
!يا للوقاحة

183
00:12:59,170 --> 00:13:00,910
!لن أسمح لك بالخروج

184
00:13:01,420 --> 00:13:03,670
بابٌ أوتوماتيكي ، هل علي  أن أركله لأكسره؟

185
00:13:03,720 --> 00:13:05,210
أهي سماكةٌ انا قادرٌ على كسرها بركلة؟

186
00:13:05,260 --> 00:13:08,420
.أنت وقحٌ يا ذا الأربع عيون

187
00:13:08,470 --> 00:13:09,800
!مُت

188
00:13:13,560 --> 00:13:15,010
.الأشرار

189
00:13:16,400 --> 00:13:18,350
.عالم المحترفون

190
00:13:18,700 --> 00:13:21,020
..نحن لم

191
00:13:21,070 --> 00:13:23,190
.نرى أي شيءٍ بعد

192
00:13:25,200 --> 00:13:29,780
.سأخبرك يا رأس الممحاة

193
00:13:30,660 --> 00:13:37,030
.إنّهُ المضاد لرمز السلام ، المعدل بيولوجيّاً ، نومو

194
00:13:48,890 --> 00:13:50,210
منطقة الإنهيار

195
00:14:03,400 --> 00:14:06,060
.أهؤلاء كلّهم ؟ يالضعفهم

196
00:14:06,110 --> 00:14:09,190
!حسنٌ ، لنسرع ونساعد الآخرين

197
00:14:09,240 --> 00:14:13,320
إن كنا هُنا ، إذن فعلى الجميع أيضاً
.USJأن يكونوا داخل الـ

198
00:14:13,370 --> 00:14:15,820
أنا قلقٌ بشأنِ أولئك الذين
.قدراتهم أقل هجوميّةً

199
00:14:15,870 --> 00:14:20,700
.إضافةً إلى أننا تقدمنا أماماً ممّا أبطأ جو-سان-غو-سنسي

200
00:14:21,340 --> 00:14:23,200
،إن كان الأستاذ قادراً على إمتصاص ذلك الضباب

201
00:14:23,250 --> 00:14:25,080
!لم يكن هذا ليحدث

202
00:14:25,130 --> 00:14:27,170
!كرجالٍ علينا تحمل مسؤولية ما فعلنا

203
00:14:27,220 --> 00:14:29,670
.إن أردت أن تذهب ، إذهب وحدك

204
00:14:29,720 --> 00:14:32,210
!أنا سوف أقتل بوابة الإعوجاج ذاك

205
00:14:32,260 --> 00:14:35,470
ماذا؟ هل سوف تتصرف كالأطفال في وقتٍ كهذا؟

206
00:14:35,520 --> 00:14:37,140
..إضافةً إلى أنّ هجمات ذلك الشخص

207
00:14:37,190 --> 00:14:38,600
!إخرس

208
00:14:38,650 --> 00:14:41,260
ذلك الوغد ذو البوابة هو المخرج
!والمدخل للأعداء

209
00:14:41,310 --> 00:14:44,850
!سوف أدمِّر بابهم عندما يحين الوقت

210
00:14:44,900 --> 00:14:47,190
.ليس الأمر وكأننا لسنا قادرين على مواجهة الضباب

211
00:14:47,240 --> 00:14:50,730
!أوقفا دردشتكما بما أنّكم أرخيتما دفاعكما

212
00:14:53,240 --> 00:14:57,450
،أيضاً ، إن كُلِّف هؤلاء الضعاف بنا

213
00:14:57,500 --> 00:14:59,200
سيكون الجميع على ما يُرام ، صحيح؟

214
00:14:59,250 --> 00:15:01,700
.ردّة فعلٍ مذهلة

215
00:15:01,750 --> 00:15:05,500
بالمناسبة ، هل كنت هادئاً ومنطقيّاً طوال الوقت؟

216
00:15:05,550 --> 00:15:06,790
..ظننتُ أنّك أقرب لـ

217
00:15:07,160 --> 00:15:13,000
!!مت !! مت!! مت!! مت

218
00:15:06,840 --> 00:15:09,670
!مت! مت! مت

219
00:15:09,720 --> 00:15:12,210
!أنا دائماً هادئ يا ذا الشعر الشائك

220
00:15:12,260 --> 00:15:13,840
.آه! هذا أقرب لك

221
00:15:14,930 --> 00:15:16,630
!إذن إذهب إن أردت

222
00:15:16,680 --> 00:15:18,010
!رويدك

223
00:15:18,060 --> 00:15:19,510
،الثقة برفاقك

224
00:15:19,510 --> 00:15:22,100
!هذا رجولي جداً يا باكوغو

225
00:15:22,900 --> 00:15:24,970
!سأتبعك

226
00:15:26,280 --> 00:15:27,590
منطقة الحريق

227
00:15:28,400 --> 00:15:30,400
!اللعنة! إنّهُ سريعٌ جداً

228
00:15:34,950 --> 00:15:36,650
!أنا أراه! هناك

229
00:15:38,540 --> 00:15:40,160
.أولاً ، عليّ أن أضمن ألّا يمسكني العدو

230
00:15:40,720 --> 00:15:42,160
منطقة الزوابع

231
00:15:43,540 --> 00:15:44,700
!وجدتك

232
00:15:50,260 --> 00:15:52,420
.هذا يجعلهم ستة

233
00:15:53,510 --> 00:15:56,670
إن كنا قادرين على تقليص عدد الأعداء شيئاً فشيئاً

234
00:15:56,720 --> 00:15:58,590
..حتى وصول المساعدة

235
00:16:00,020 --> 00:16:02,140
.أنت وقحٌ يا ذا الأربعة أعين

236
00:16:03,230 --> 00:16:04,600
!مُت

237
00:16:11,530 --> 00:16:15,070
،لا أعلم أي نظريةٍ خلف ذلك
..لكن إن كان يلبس شيئاً كهذا

238
00:16:15,120 --> 00:16:17,690
.يجب أن يعني هذا إمتلاكه لجسدٍ ماديّ

239
00:16:19,250 --> 00:16:21,450
!إنطلق يا إيدا

240
00:16:21,710 --> 00:16:23,740
!جسدي! لا

241
00:16:28,760 --> 00:16:30,290
!لكن

242
00:16:30,340 --> 00:16:31,580
!لن أسمح لك

243
00:16:47,020 --> 00:16:48,680
!دفع المحرك

244
00:16:55,160 --> 00:16:56,980
.إنّهُ ذاهبٌ لطلب المساعدة

245
00:16:58,450 --> 00:17:00,110
.إنتهت اللعبة

246
00:17:08,290 --> 00:17:10,460
.يمكنك محو الميّزات

247
00:17:10,510 --> 00:17:13,370
.هذا رائع لكنّه ليس بشيءٍ مذهل

248
00:17:13,420 --> 00:17:19,630
.أمام قوّةٍ ساحقة ، أنت أقرب لكونك عديم ميّزة

249
00:17:25,350 --> 00:17:27,140
..وكأنّه يكسر غصناً

250
00:17:28,770 --> 00:17:30,850
.متأكدٌ أنني محوت ميّزته

251
00:17:30,900 --> 00:17:34,520
.هذا يعني أنّهُ قويٌ جداً فحسب

252
00:17:36,450 --> 00:17:38,570
..إنّهُ بقوّة أول  مايت

253
00:17:43,870 --> 00:17:45,780
..ميدوريا ، لا أستيطع التحمل

254
00:17:45,830 --> 00:17:48,790
متأكدٌ أنّك تعيد التفكير في ذلك ، صحيح؟

255
00:17:48,840 --> 00:17:50,410
..نقيق

256
00:17:54,090 --> 00:17:55,790
.شيغاراكي تومرا

257
00:17:55,840 --> 00:17:59,000
كوروغيري ، هل قتلت جو-سان-غو؟

258
00:17:59,050 --> 00:18:04,220
لقد جعلتُ منه غير قادرٍ على  الحركة ،لكن
.كان هنالك طلابٌ لم أقدر على تفريقهم

259
00:18:04,270 --> 00:18:06,220
.وواحدٌ منهم إستطاع الهرب

260
00:18:07,850 --> 00:18:10,310
ماذا؟

261
00:18:21,280 --> 00:18:24,740
..كوروغيري ، أنت

262
00:18:24,790 --> 00:18:29,780
إن لم تكن بوابة الإعوجاج لكنتُ
!هشّمتك لقطع

263
00:18:34,260 --> 00:18:39,040
.لا نستطيع الفوز ضد عدد كبيرٍ من المحترفين

264
00:18:39,090 --> 00:18:41,000
.إنتهت اللعبة

265
00:18:41,050 --> 00:18:45,510
.يا رجل ، إنتهت اللعبة هذه المرة

266
00:18:45,560 --> 00:18:47,260
.لنعد أدراجنا

267
00:18:47,940 --> 00:18:49,260
هل سوف يعودون؟

268
00:18:49,310 --> 00:18:50,810
أقال أنهم سوف يعودون!؟

269
00:18:50,860 --> 00:18:53,060
.هذا ما سمعت

270
00:18:54,860 --> 00:18:57,810
!مرحى! لقد أُنقِذنا

271
00:18:57,860 --> 00:18:59,310
..أجل ، لكن

272
00:19:02,620 --> 00:19:04,860
.عندي شعورٌ سيءٌ تجاه هذا يا ميدوريا

273
00:19:04,910 --> 00:19:10,070
..أجل .التراجع ببساطةٍ بعد القيام بكلّ هذا

274
00:19:10,120 --> 00:19:12,740
ألا يريدون قتل أول مايت؟

275
00:19:12,790 --> 00:19:16,540
.إن غادروا ، يويه سوف تعزز من نظام حمايتها

276
00:19:16,590 --> 00:19:18,460
"إنتهت اللعبة"

277
00:19:18,510 --> 00:19:22,130
ما الذي يحدث؟
ما الذين يخططون له!؟

278
00:19:23,220 --> 00:19:24,960
..آه ، صحيح

279
00:19:25,010 --> 00:19:26,550
،قبل أن نغادر

280
00:19:26,600 --> 00:19:35,350
!لنسحق شيئاً من كرامته كرمزٍ للسلام

281
00:19:50,830 --> 00:19:52,620
!اللعنة

282
00:19:52,880 --> 00:19:55,830
..أنت رائعٌ جداً

283
00:19:58,420 --> 00:20:00,330
.يا رأس الممحاة..

284
00:20:04,260 --> 00:20:06,460
!اللعنة! اللعنة! اللعنة! اللعنة

285
00:20:06,510 --> 00:20:08,930
.من الواضح أنّه مختلفٌ عن أعدائنا السابقين

286
00:20:08,980 --> 00:20:11,800
!علي إنقاذ أسوي ثم أهرب

287
00:20:11,850 --> 00:20:14,310
!أتركها

288
00:20:14,360 --> 00:20:17,680
!سماش

289
00:20:31,210 --> 00:20:32,870
يدي لم تُكسر؟

290
00:20:32,920 --> 00:20:35,790
أنا أخيراً قادرٌ على السيطرة على قوّتي في وقتٍ كهذا؟

291
00:20:35,840 --> 00:20:39,080
!فعلتها! كنت قادراً على تحقيق سماش جيّد

292
00:20:39,130 --> 00:20:40,670
!رائع

293
00:20:43,890 --> 00:20:46,340
...متى بالضبط

294
00:20:46,390 --> 00:20:50,050
..مهلاً..إنّه لم..تؤذه

295
00:20:51,640 --> 00:20:56,060
ألا تظنُّ أنّهم يبذلون جهدهم لأن في حوزتهم
طريقةٌ لقتله؟

296
00:20:57,520 --> 00:20:59,020
..مُحال

297
00:20:59,440 --> 00:21:03,610
.أنت تتحرك بشكلٍ جيد
..السماش خاصتك

298
00:21:03,660 --> 00:21:06,440
هل أنت تابعٌ لأول  مايت؟

299
00:21:07,030 --> 00:21:09,650
.آه ،لقد إنتهى أمري معك

300
00:21:15,750 --> 00:21:16,990
.نقيق

301
00:21:57,790 --> 00:21:59,540
.لا بأس الآن

302
00:22:04,050 --> 00:22:05,830
!أنا هنا

303
00:22:06,340 --> 00:22:09,130
!أول مايت

304
00:22:09,180 --> 00:22:10,760
..نقيق

305
00:22:12,600 --> 00:22:15,510
..أول ..مايت

306
00:22:23,990 --> 00:22:28,230
..آه ، سوف نكمل

307
00:24:01,790 --> 00:24:03,080
.لا بأس الآن

308
00:24:03,130 --> 00:24:04,620
!أنا هنا

309
00:24:04,670 --> 00:24:06,410
.تاليًا: اول مايت

310
00:24:06,460 --> 00:24:10,290
.كما يمكن أن نرى ، سوف يتابعون إستهداف نقاط ضعفي

311
00:24:10,340 --> 00:24:11,920
!إمضوا قدماً

312
00:24:11,920 --> 00:24:13,880
!بلاس ألترا

313
00:24:11,920 --> 00:24:13,880
تالياً : أول مايت

314
00:00:00,000 --> 00:00:02,400
TS Hunter : ترجمة
Tanjawi : إنتاج + توقيت
Hunter-subs.blogspot.com:من فضلكم ألقوا نظرةً على موقعي المتواضع
Animok

