﻿1
00:00:00,930 --> 00:00:03,190
،أضحى العالم مجتمعًا لذوي القدرات الخارقة

2
00:00:03,190 --> 00:00:07,150
.وحوالي 80% من نسبة سكان العالم صارت له ميزة خاصّة معيّنة

3
00:00:07,150 --> 00:00:08,940
،في هذا العالم الذي أحاقت به الفوضى

4
00:00:08,940 --> 00:00:11,530
المهمنة التي لطالما حلم بها الجميع وأُعجب بها

5
00:00:11,530 --> 00:00:14,070
.قد ظهرت وصارت محطّ الأنظار

6
00:00:14,530 --> 00:00:18,990
.أبطال العدالة يقاتلون الأشرار وينقذون النّاس من كلّ بليّة

7
00:00:19,790 --> 00:00:25,540
.نعم، هذه قصّةٌ تحكي كيف قد صرتُ أعظم الأبطال

8
00:01:58,630 --> 00:02:00,930
.مهرجان يواي الرّياضي بات على الأبواب

9
00:02:01,430 --> 00:02:06,930
.بطبيعة الحال، فإنّ الانضمام إلى وكالة أبطالٍ شهيرة ستُكسبكم الخبرة والشّهرة

10
00:02:07,390 --> 00:02:08,880
...مهرجان يواي الرّياضي هو شيءٌ كلّ الأبطال المحترفون

11
00:02:09,170 --> 00:02:12,860
!كلّا، بل العالم بأسره يشاهده عن كثب. إنّه حدثٌ ضخم

12
00:02:14,110 --> 00:02:16,610
!هذا ما أتيتُ بك إلى هنا للحديث عنه

13
00:02:17,150 --> 00:02:21,290
...أول مايت التّالي... رمز السّلام النّاشئ

14
00:02:21,870 --> 00:02:23,370
.ميدوريا إيزوكو

15
00:02:24,700 --> 00:02:28,620
."!أريد منك أن تخبر العالم بأسره "أنا هُنا

16
00:02:29,830 --> 00:02:33,340
،تصفيات مرحلة السّنة الأولى للمهرجان الرّياضي

17
00:02:33,340 --> 00:02:35,670
!ستكون بسباق مضمار عقبات

18
00:02:35,670 --> 00:02:40,680
!مَن كان ليتوقّع هذه التطّورات أو النّتيجة بالبداية؟

19
00:02:40,680 --> 00:02:45,310
...حاليًّا، أوّل لاعبٍ يعود للمدرج هو

20
00:02:45,310 --> 00:02:49,520
!ميدوريا إيزوكو الذي فاجأ الجميع

21
00:02:52,600 --> 00:02:56,150
...الجولة الثانية من مرحلة السّنة الأولى للمهرجان الرّياضي

22
00:02:56,590 --> 00:03:01,280
!هي معركة فروسيّة سيشارك بها الاثنان وأربعون لاعبًا الأوائل من التّصفيات

23
00:03:01,990 --> 00:03:04,910
.أولئك الذين يتربّعون بالقمّة سيعانون أكثر

24
00:03:05,240 --> 00:03:08,910
.ستسمعون هذا كثيرًا أثناء دراستكم في يواي

25
00:03:09,330 --> 00:03:11,210
!"هذا ما يعنيه أن "ترتقي لمستوياتٍ أُخر

26
00:03:13,080 --> 00:03:17,810
!ميدوريا إيزوكو الذي تصدّر التّصفيات يُقدّر بعشر ملايين نقطة

27
00:03:24,550 --> 00:03:27,250
!أنت لا فائدة ترجى منك

28
00:03:27,850 --> 00:03:30,020
!ما أنت إلّا عديم ميزة

29
00:03:30,930 --> 00:03:33,900
...الأعين المُحيطة بي مختلفة عن تلك التي عهدتها بالمدرسة المتوسّطة

30
00:03:35,360 --> 00:03:38,550
...الصّدارة التي حظيتُ بها بفضل ضربة حظّ

31
00:03:39,320 --> 00:03:40,570
...لكن رغم ذلك

32
00:03:41,530 --> 00:03:44,200
أنت سريع البديهة، أَليس كذلك يا غلام؟

33
00:03:45,120 --> 00:03:46,390
...لكن رغم ذلك

34
00:03:46,990 --> 00:03:50,350
أَلأمر بهذا الثّقل حقًّا يا أول مايت؟

35
00:03:50,950 --> 00:03:54,960
"تخطيط، تخطيط، تخطيط"

36
00:03:55,670 --> 00:03:59,170
.والآن، سأشرح لكم قواعد معركة الفروسيّة

37
00:03:59,170 --> 00:04:01,090
.إنّ المهلة الزمنيّة تُقدّر بخمسة عشر دقيقة

38
00:04:01,580 --> 00:04:04,930
،كلّ فريق يُقدّر بمجموع نقاط أعضائه

39
00:04:05,390 --> 00:04:09,390
.والركّاب سيلبسون عصابة تحمل ذلك الرّقم على جبينهم

40
00:04:09,620 --> 00:04:11,730
،ستحاول الفرق الإمساك بعصابات بعضها حتّى ينفد الوقت

41
00:04:11,730 --> 00:04:13,480
.وبهذا ستحاول أن تجمع أكبر قدرٍ ممكن من النّقاط

42
00:04:13,940 --> 00:04:15,480
"فيلكرو"
"صُنع كي يُزال بسهولة"

43
00:04:14,360 --> 00:04:17,270
.العصابات المسروق يجب أن تُلبس على العُنق

44
00:04:17,270 --> 00:04:20,820
!لذا فكلّما زاد عدد ما سرقته، كلّما زادت صعوبة الحفاظ عليها

45
00:04:21,080 --> 00:04:24,040
،والأهمّ من هذا كلّ هو أنّه حتّى لو سُرقت عصاباتك

46
00:04:24,040 --> 00:04:28,080
!أو حتّى لو سقط فريقك، فأنتم لن تُستبعدوا

47
00:04:28,580 --> 00:04:29,790
...ممّا يعني أنّه

48
00:04:29,790 --> 00:04:33,030
طالما أنّ هنالك 42 مشاركًا، فسيكون هنالك حوالي 10 أو 12 فريق

49
00:04:33,030 --> 00:04:34,900
في السّاحة طوال الوقت؟

50
00:04:35,430 --> 00:04:36,580
.هذا يبدو عسيرًا

51
00:04:36,750 --> 00:04:40,630
.يمكن للمرء العمل باستراتيجيّة السّماح لأحدهم بأخذ نقاطه حتّى يكون أكثر حريّة

52
00:04:40,630 --> 00:04:45,840
.يصعب الجزم بهذا دون معرفة كي ستنقسم جميع النّقاط بنهاية المطاف يا مينا

53
00:04:46,140 --> 00:04:49,640
.أثناء المباراة، ستكون اللّعبة معركةً قاسيةً يتسنّى لكم فيها استخدام ميزاتكم

54
00:04:50,220 --> 00:04:52,560
.لكنّها تظلّ معركة فروسيّة

55
00:04:52,560 --> 00:04:56,020
سوف تتلقّون بطاقةً حمراء لقاء الهجومات
!التي يكون الهدف منها إسقاط اللّاعبين عن قصد

56
00:04:56,020 --> 00:04:57,510
!وسوف يتمّ إقصاؤكم في الحال

57
00:04:57,810 --> 00:04:58,650
.تبًّا

58
00:05:00,190 --> 00:05:04,570
!الآن أمامكم خمسة عشر دقيقة لتشكيل فرقكم. انطلقوا

59
00:05:04,740 --> 00:05:05,450
خمسة عشر دقيقة؟

60
00:05:05,450 --> 00:05:07,610
.النّقاط ليست لها أيّ أهميّة في حالتي --
.أنت، انضمّ إلى فريقي --

61
00:05:07,610 --> 00:05:08,530
.النّقاط ليست لها أيّ أهميّة في حالتي --
.ليخترني أحد العشر الأوائل --

62
00:05:08,990 --> 00:05:10,660
...إنّ اللّذان أريدهما أن يكونا بفريقي هُما

63
00:05:11,370 --> 00:05:13,580
!ذاك الشّخص، وذاك الشّخص...

64
00:05:18,790 --> 00:05:22,590
إنّ مهرجان يواي الرّياضي يتعلّق بمحاكاة المنافسة التي سيواجهونها كأبطال

65
00:05:22,960 --> 00:05:26,470
!أكثر منه من رؤية مدى استعدادهم ليكونوا أبطالًا

66
00:05:26,470 --> 00:05:28,720
ماذا؟ عمَّ تتحدّث؟

67
00:05:30,670 --> 00:05:33,680
،في عالمٍ يعجّ بوكالات الأبطال، حتّى يتسنّى لك أن تكسب قوتك

68
00:05:33,680 --> 00:05:37,730
.يتحتّم عليك في بعض الأحيان أن تُزيح البعض حتّى تتمكّن من إظهار ما لديك

69
00:05:37,730 --> 00:05:39,690
هذه كانت الغاية من سباق مضمار العقبات، أَليس كذلك؟

70
00:05:40,190 --> 00:05:42,650
أَلا يوجع هذا قلبكما؟

71
00:05:42,650 --> 00:05:44,070
...أيّتها الـ

72
00:05:44,280 --> 00:05:46,450
لقد فعلتِ هذا بابتهاجٍ بحدّ ذاتك، أَنسيتِ؟

73
00:05:48,530 --> 00:05:49,700
،من ناحيةٍ أخرى

74
00:05:50,120 --> 00:05:54,780
حتّى وإن كان الأبطال متنافسين، فهنالك بعض الحالات
.التي يلزم عليهم فيها أن يتعاونوا

75
00:05:55,410 --> 00:05:58,670
!صحيح، هذا مثل ما عليه الأمر في معركة الفروسيّة

76
00:05:58,670 --> 00:06:02,290
.إن فزتَ فإنّ رفاقك يفوزون أيضًا

77
00:06:02,290 --> 00:06:04,760
...يتحضّر عليك التّفكير بأمر الانسجام وميزات الآخرين

78
00:06:04,760 --> 00:06:06,420
...إنّها مسألة أخذٍ وعطاء

79
00:06:06,630 --> 00:06:08,590
،التّنسيق مع مساعدك

80
00:06:08,590 --> 00:06:11,390
...وتدريب ميزات مشترك مع الوكالات الأخرى

81
00:06:11,850 --> 00:06:16,770
.إنّ الأطفال يقومون الآن بأشياء ستصير نمط حياتهم حين يصبحون أبطالًا محترفين

82
00:06:17,140 --> 00:06:19,060
.المساكين يُقاسون كلّ هذه المشقّة

83
00:06:22,860 --> 00:06:23,820
!شكّل فريقًا معي

84
00:06:24,130 --> 00:06:26,320
!ماذا؟ شكّل فريقًا معي أنا يا باكوغو

85
00:06:26,320 --> 00:06:27,860
أَتريد أن تشكّل فريقًا معي؟

86
00:06:29,950 --> 00:06:32,120
!أنا لا أعلم أيّ ميزاتٍ تحظون بها جميعًا

87
00:06:32,120 --> 00:06:32,870
!ماذا؟

88
00:06:33,160 --> 00:06:34,620
...يمكنني تفهّم عدم داريتك بميزات الصّف "ب"، لكن

89
00:06:34,620 --> 00:06:36,370
إنّها لا يولي انتباهًا لما حوله إذن؟

90
00:06:37,220 --> 00:06:40,370
،رغم أنّ شخصيّته هكذا
.فمع ذلك قد حاز على الرّتبة الثّالثة ومئتي نقطة

91
00:06:41,000 --> 00:06:45,960
،نظرًا لميزته متعدّدة الاستخدامات
.فمن المنطقي أنّه بهذه الشعبيّة

92
00:06:46,450 --> 00:06:50,260
!مهلًا! تودوروكي قد اختار أعضاء فريقه بالفعل

93
00:06:50,590 --> 00:06:52,680
!شكّل فريقًا معي يا باكوغو

94
00:06:52,920 --> 00:06:53,640
.ذو الشّعر الغريب

95
00:06:53,640 --> 00:06:55,850
!اسمي كيريشيما! أقلّه حاول تذكّره

96
00:06:55,850 --> 00:06:57,890
!كما أنّ شعري لا يختلف عن شعرك كثيرًا

97
00:06:58,770 --> 00:07:01,230
أنت ستكون راكبًا، أَليس كذلك؟

98
00:07:01,230 --> 00:07:06,190
إذن فمَن سيكون الحصان الذي سيتلقّى عنك الضّربات؟

99
00:07:03,770 --> 00:07:06,190
"هنا"

100
00:07:08,280 --> 00:07:09,820
.شخصٌ ذو مروءة

101
00:07:10,130 --> 00:07:11,660
!هذا ليس المقصود، لكن أجل

102
00:07:11,660 --> 00:07:13,030
!أنا بقدرتي على التصلّب

103
00:07:14,000 --> 00:07:15,830
!سوف أكون حصانًا لا يرتجّ قطّ

104
00:07:16,740 --> 00:07:19,250
أنت ستأخذها، صحيح؟ العشرة ملايين؟

105
00:07:21,870 --> 00:07:25,090
!...شوجي... شوجي

106
00:07:25,250 --> 00:07:27,760
!لقد أردتُ تشكيل فريقٍ مع فتاة، لكنّ الأمر بلا جدوى

107
00:07:27,760 --> 00:07:30,090
!شكّل معي فريقًا، أرجوك

108
00:07:30,090 --> 00:07:32,470
!أنا ضئيل، لذا لا أستطيع أن أكون حصانًا

109
00:07:32,470 --> 00:07:35,800
!لكن لا أحد سيقبل بأن يكون خيلي إن كنتُ الرّاكب

110
00:07:35,930 --> 00:07:37,680
،مع جسمك الضّخم ومجسّاتك

111
00:07:37,680 --> 00:07:40,600
سيكون بوسعك أن تغطّي جسدي بأكمله، أَليس كذلك؟

112
00:07:41,230 --> 00:07:43,520
صحيح؟ صحيح؟

113
00:07:44,060 --> 00:07:45,920
.هذه فكرة رائعة يا مينيتا

114
00:07:47,440 --> 00:07:50,910
إنّهم يشكّلون فرقهم مع زملائهم كما هو متوقّعٌ إذن؟

115
00:07:51,450 --> 00:07:54,250
.هذا طبيعي طالما أنّه لا أحد يعي ما الميزات التي يملكها طلّاب الصّفوف الأخرى

116
00:07:54,990 --> 00:07:57,910
...عليّ التصرّف كذلك والقيام بشيء

117
00:07:58,200 --> 00:08:01,710
"منعزل"

118
00:07:58,700 --> 00:08:01,710
!حيال الوضع الحالي الذي يتحاشاني فيه الجميع

119
00:08:02,870 --> 00:08:04,880
المعذرة يا أوجيرو...؟

120
00:08:04,880 --> 00:08:05,660
...آسف

121
00:08:06,980 --> 00:08:11,090
.كما ظننت، لا أحد يريد أن يحاول الحفاظ على نقاطه طيلة مدّة المباراة

122
00:08:11,090 --> 00:08:13,930
.فإنّ محاولة سرقة النّقاط تُعدّ استراتيجيّةً أفضل في نهاية المطاف

123
00:08:14,300 --> 00:08:18,010
،وعلى عكس تودوروكي أو كاتشان، فأنا لم أستخدم ميزتي

124
00:08:18,010 --> 00:08:19,340
...لذا فلا أحد له أيّ ثقةٍ بي

125
00:08:19,770 --> 00:08:20,820
!ديكو

126
00:08:22,690 --> 00:08:23,560
!لنشكّل فريقًا

127
00:08:24,270 --> 00:08:25,310
!أوراراكا

128
00:08:25,310 --> 00:08:26,230
أ- أَلا بأس بذلك حقًّا؟

129
00:08:26,230 --> 00:08:29,640
!من المحتمل أن يسعى الجميع ورائي بسبب العشر ملايين نقطة خاصّتي

130
00:08:29,940 --> 00:08:32,250
إن واصلنا الهروب طوال الوقت، فسوف نفوز، أَليس كذلك؟

131
00:08:32,630 --> 00:08:36,160
...أ- أظنّ أنّك تبالغين في تقديري يا أوراراكا

132
00:08:36,160 --> 00:08:37,450
!هذا مُحال

133
00:08:38,490 --> 00:08:41,930
!على أيّة حال، من الأفضل أن يشكّل المرء فريقًا مع أناسٍ ينسجم معهم

134
00:08:43,290 --> 00:08:46,250
"نبضة قلب"

135
00:08:44,460 --> 00:08:46,250
.ما الخطب؟ أنت تبدو قبيحًا لعلمك

136
00:08:46,920 --> 00:08:50,750
...لا شيء... كلّ ما في الأمر أنّك برّاقة لدرجة أنّي لا أقوى على النّظر إليك

137
00:08:51,300 --> 00:08:54,510
!في الواقع، لقد كنتُ أريد تشكيل فريقٍ معك أيضًا. شكرًا لك

138
00:08:52,880 --> 00:08:54,510
"بول...؟"

139
00:08:54,930 --> 00:08:59,390
من الأفضل أن يشكّل المرء فريقه مع أُناسٍ يستطيع التّاوصل معهم بسلاسة، أَليس كذلك؟

140
00:08:59,390 --> 00:09:00,760
!بلى، بلى

141
00:09:00,760 --> 00:09:03,450
...في الحقيقة، مع ميزتك وميزة شخصٍ آخر

142
00:09:04,140 --> 00:09:06,230
!أنا قد فكّرتُ بخطّة

143
00:09:09,690 --> 00:09:10,600
.إيدا

144
00:09:14,530 --> 00:09:18,450
!نحن الثّلاثة سنكون الأحصنة مع إيدا في المقدّمة

145
00:09:18,850 --> 00:09:22,240
،وبعدها إن استخدمنا ميزة أوراراكا لجعلي أنا وإيدا أخفّ وزنًا

146
00:09:22,240 --> 00:09:23,750
.فسيكون بوسعنا أن نناور بسهولة

147
00:09:23,750 --> 00:09:24,830
!هكذا إذن

148
00:09:24,830 --> 00:09:28,420
،من الأفضل أن يكون هنالك شخصٌ قويٌّ بدنيًّا كراكب

149
00:09:28,420 --> 00:09:29,860
...لكنّي لم أقرّر بعد

150
00:09:30,350 --> 00:09:33,950
...على أيّة حال، هذا كلّ ما أمكنني الإتيان به لمواصلة الهروب حتّى النّهاية

151
00:09:34,560 --> 00:09:36,800
...كما هو متوقّعٌ منك يا ميدوريا

152
00:09:38,260 --> 00:09:40,600
.لكنّي أخشى أنّه يتحتّم عليّ الرّفض

153
00:09:42,430 --> 00:09:45,400
.أنا ما فتئتُ أخسر في مواجهتك منذ امتحان القبول

154
00:09:46,300 --> 00:09:47,900
،أنت صديقٌ رائع

155
00:09:47,900 --> 00:09:53,110
.لكن لهذا السّبب فأنا لن أتقدّم بتاتًا إن واصلتُ اتّباعك وحسب

156
00:09:54,940 --> 00:09:59,470
.باكوغو وتودوروكي ليسا وحدهما من يريانكَ كمافس

157
00:10:02,200 --> 00:10:04,940
.سوف أتحدّاك

158
00:10:05,950 --> 00:10:07,010
...إيدا

159
00:10:08,370 --> 00:10:10,460
.لقد سبق وأن بدأ الأمر

160
00:10:11,500 --> 00:10:13,010
.الجميع صاروا أعداءً

161
00:10:14,300 --> 00:10:17,090
.هذا صحيح. أنا بالقمّة حاليًّا

162
00:10:17,800 --> 00:10:20,840
.لا يسعني الاستمرار بلعب دور الصّديق الودود

163
00:10:22,390 --> 00:10:24,260
.إنّ هذا عظيمٌ مثلما توقّعت

164
00:10:24,560 --> 00:10:25,890
!أنتَ بارزٌ حقًّا

165
00:10:26,640 --> 00:10:28,560
!شكّل فريقًا معي أيّها المتربّع على الصّدارة

166
00:10:28,560 --> 00:10:29,940
!إنّها قريبة جدًّا! مَن تكونين؟

167
00:10:31,560 --> 00:10:35,400
!أنا هاتسومي ماي، من شعبة الدّعم

168
00:10:35,610 --> 00:10:38,600
.إنّها تلك الفتاة غريبة الأطوار من قبلئذٍ

169
00:10:39,100 --> 00:10:42,570
!أنا لا أعرفك، لكن دعني أستغلّ منصبك

170
00:10:42,570 --> 00:10:43,740
!إنّها صريحة

171
00:10:44,160 --> 00:10:44,910
،إن شكّلتُ فريقًا معك

172
00:10:44,910 --> 00:10:48,250
فهذا يعني أنّي سأصبح عضوةً بالفريق الذي سيكون محطّ أنظار الجميع حتمًا، أَليس كذلك؟

173
00:10:48,500 --> 00:10:52,660
إن حصل هذا، فإنّ أطفالي الخارقين ستتمّ مشاهدتهم حتمًا

174
00:10:52,660 --> 00:10:54,630
.من قبل كبريات الشّركات

175
00:10:54,710 --> 00:10:59,260
!بعبارةٍ أخرى فهذا يعني أنّ كبريات الشّركات سترى أطفالي

176
00:10:59,310 --> 00:11:01,010
.مـ- مهلًا لحظة

177
00:11:01,010 --> 00:11:03,550
...أطفال وكبريات شركات؟ ما الذي

178
00:11:03,550 --> 00:11:07,470
...أظن أنّكما ستستفيدان من هذا أيضًا --
...يبدو أنّها ليست مُهتمّةً بي --

179
00:11:08,350 --> 00:11:13,560
.إنّ شعبة الدّعم تُطوّر مُعدّات تساعد الأبطال على استخدام ميزاتهم

180
00:11:15,360 --> 00:11:21,280
!أنا أملك الكثير من الأطفال، لذا فأنا وثقة أنّك ستجد واحدًا يعجبك

181
00:11:21,640 --> 00:11:23,470
هل شدّ انتباهك هذا؟

182
00:11:24,200 --> 00:11:28,580
.لقد صنعتُ هذا بناءً على حقيبة ظهر بطلٍ مُعيّن، بالإضافة للمستي الخاصّتي إليها

183
00:11:28,580 --> 00:11:32,490
هل أنت تتحدّثين عن البطل العاصف، إير جيت؟

184
00:11:33,880 --> 00:11:35,000
!إنّه يعجبني أيضًا

185
00:11:35,000 --> 00:11:36,050
أَحقًّا؟

186
00:11:36,050 --> 00:11:38,340
.أجل، إنّ وكالته قريبة، لذا ذهبتُ لآخذ جولةً فيها سابقًا

187
00:11:38,340 --> 00:11:40,670
.هكذا إذن. لقد بدآ ينسجمان بالفعل --
...بالمناسبة، إنّ ميزتي هي --

188
00:11:42,970 --> 00:11:45,800
،عدم مقدرتي على تشكيل فريقٍ مع إيدا كان مخيّبًا

189
00:11:45,800 --> 00:11:48,000
...لكن مع هاتسومي وأوراراكا

190
00:11:48,970 --> 00:11:51,100
.أنا لستُ بحاجةٍ سوى لشخصٍ واحد آخر

191
00:11:51,730 --> 00:11:54,190
يبدو أنّ الجميع قد حسموا أمر فِرقهم بالفعل إذن؟

192
00:11:54,480 --> 00:11:56,480
.كلّا، لا مشكلة

193
00:11:56,480 --> 00:11:59,280
...القوّة التي يفتقر لها فريقنا

194
00:12:01,360 --> 00:12:03,700
...مَن يستطيع أن يملأ ذاك الفراغ هو

195
00:12:06,450 --> 00:12:07,200
ديكو؟

196
00:12:13,790 --> 00:12:14,620
!أنت...

197
00:12:17,290 --> 00:12:21,260
.إنّ الصّف "أ" محطّ أنظار الجميع تقريبًا

198
00:12:21,260 --> 00:12:22,220
ما السّبب في هذا؟

199
00:12:22,760 --> 00:12:27,160
...وكما قال تيتسوتيتسو، طلّاب الصّف "أ" مُغترّون بأنفسهم لهذا السّبب

200
00:12:27,600 --> 00:12:28,860
هذا غريب، أَليس كذلك؟

201
00:12:29,390 --> 00:12:32,850
.الفرق الوحيد الذي بيننا وبينهم هو أنّهم قد قاتلوا أشرارًا

202
00:12:33,350 --> 00:12:37,700
لمَ كنّا نحن طلّاب الصّف "ب" سعداء لحصولنا على نتائج متواضعة بالسّباق؟

203
00:12:38,710 --> 00:12:43,150
.دعونا نُلقّن ذاك الصّف المتعجرف السّبب وراء ذلك يا رفاق

204
00:12:46,990 --> 00:12:49,240
!حسنٌ الآن، لقد حان الوقت لنبدأ

205
00:12:49,830 --> 00:12:51,380
!هيّا، استيقظ يا إيريزر

206
00:12:52,710 --> 00:12:56,280
،بعد خمسة عشر دقيقة من تشكيل الفِرق ومناقشة الاستراتيجيّات

207
00:12:56,280 --> 00:13:00,170
!اصطفّ اثنا عشر فريقًا على السّاحة

208
00:13:00,170 --> 00:13:02,970
.هنالك بعض الفِرق المثيرة للاهتمام هناك

209
00:13:03,380 --> 00:13:06,300
!والآن ارفعوا صوت صيحات قتالكم

210
00:13:06,300 --> 00:13:09,850
!لقد حان وقت معركة يواي الدّامية

211
00:13:09,850 --> 00:13:12,220
!أشعلوا الإشارة الناريّة

212
00:13:12,390 --> 00:13:13,230
!أجل

213
00:13:13,640 --> 00:13:14,480
.أوراراكا

214
00:13:14,480 --> 00:13:15,100
!نعم

215
00:13:15,440 --> 00:13:16,310
.هاتسومي

216
00:13:17,100 --> 00:13:18,190
.توكويامي

217
00:13:18,190 --> 00:13:19,110
.أجل

218
00:13:21,280 --> 00:13:22,320
!أنا أعتمد عليكم

219
00:13:33,580 --> 00:13:38,420
.لقد اخترتُ ثلاثتكم لأنّي ظننتُ أنّ هذه ستكون التّشكيلة الأكثر ثباتًا

220
00:13:38,750 --> 00:13:42,420
.كاميناري، أنت ستكون الجناح الأيسر، وستصدّ العدوّ بكهربائك

221
00:13:42,830 --> 00:13:44,390
.ياويوروزو، أنتِ ستكونين الجناح الأيمن

222
00:13:44,390 --> 00:13:46,930
.أنت مسؤولة عن العزل الكهربائي والمساعدة بالدّفاع والحركة

223
00:13:47,680 --> 00:13:51,990
.إيدا، أنتَ ستكون بالمقدّمة كالمصدر الرّئيسي للحركيّة والدّفاع الجسدي

224
00:13:53,430 --> 00:13:57,280
إذن فأنت ستهاجم وتصدّ العدوّ باستخدام جليدك ولهيبك يا تودوروكي؟

225
00:13:58,350 --> 00:13:59,260
.كلّا

226
00:13:59,700 --> 00:14:01,360
...في المعارك

227
00:14:02,690 --> 00:14:05,400
.أنا أرفض استخدام جانبي الأيسر

228
00:14:13,790 --> 00:14:14,660
"!!قلبي ينبض بشدّة"

229
00:14:14,080 --> 00:14:16,250
حسنٌ! لقد شكّلتُم فِرقكم، أَليس كذلك؟

230
00:14:16,250 --> 00:14:19,040
!لن أسألكم ما إن كنتُم مستعدّين أم لا

231
00:14:19,790 --> 00:14:20,540
.تيتسوتيتسو

232
00:14:21,460 --> 00:14:23,070
لا ضغينة بيننا، اتّفقنا؟

233
00:14:23,630 --> 00:14:24,270
!أجل

234
00:14:24,710 --> 00:14:26,550
!والآن، هيّا بنا

235
00:14:26,550 --> 00:14:29,470
!لنبدأ العدّ التّنازلي لمعركة البقاء القاسية

236
00:14:29,700 --> 00:14:30,470
!ثلاثة

237
00:14:30,470 --> 00:14:31,390
...نحن نرمي إلى

238
00:14:31,570 --> 00:14:32,470
!اثنان

239
00:14:32,470 --> 00:14:33,260
.شيءٍ واحد

240
00:14:33,260 --> 00:14:34,350
!واحد

241
00:14:35,430 --> 00:14:36,270
!انطلقوا

242
00:14:41,440 --> 00:14:44,070
!إنّ هذه بالأساس معركةٌ لأجل العشر ملايين نقطة

243
00:14:45,480 --> 00:14:47,820
!سوف آخذها منك يا ميدوريا

244
00:14:48,210 --> 00:14:50,410
...هجومٌ مباشر دون أيّ مماطلة

245
00:14:50,410 --> 00:14:52,160
...قدر المُطارَد

246
00:14:52,610 --> 00:14:53,700
...قدر

247
00:14:53,700 --> 00:14:55,160
!اتّخذ خيارك يا ميدوريا

248
00:14:55,160 --> 00:14:56,410
!...خيار

249
00:14:56,790 --> 00:14:59,500
!إنّ حركتنا ستكون هي الهروب بالطّبع

250
00:14:59,830 --> 00:15:01,210
!لن أسمح لك

251
00:15:04,630 --> 00:15:05,680
ما هذا؟

252
00:15:05,680 --> 00:15:06,670
!نحن نغرق؟

253
00:15:07,630 --> 00:15:09,050
هذه ميزة ذاك الشّخص إذن؟

254
00:15:09,050 --> 00:15:09,800
!حسنٌ

255
00:15:10,630 --> 00:15:12,220
!لا جدوى... لا يمكنني الخروج

256
00:15:12,550 --> 00:15:14,930
!أوراراكا! هاتسومي! أبعدا وجهكما

257
00:15:23,230 --> 00:15:24,230
لقد طار؟

258
00:15:24,230 --> 00:15:25,690
هذا بفضل شعبة الدّعم؟

259
00:15:25,860 --> 00:15:26,610
!الحقوه

260
00:15:26,860 --> 00:15:27,440
!جيرو

261
00:15:28,070 --> 00:15:29,070
!أعلم

262
00:15:31,990 --> 00:15:32,880
!توكويامي

263
00:15:34,200 --> 00:15:35,370
!جيّد

264
00:15:35,370 --> 00:15:38,070
!عليك بحراسة نقاطنا العمياء أيّها الظّل الأسود

265
00:15:38,580 --> 00:15:39,370
!مفهوم

266
00:15:39,870 --> 00:15:41,750
!مذهل، هذا رائعٌ حقًّا

267
00:15:41,750 --> 00:15:43,790
...الدّفاع الذي كنّا نفتقر له

268
00:15:43,790 --> 00:15:47,130
!أنت تعوّض عنه وأكثر بدفاعك متعدّد الاتّجاهات متوسّط المدى

269
00:15:47,330 --> 00:15:49,420
!هذا مذهل يا توكويامي

270
00:15:49,420 --> 00:15:51,180
.أنتَ من قد اختارني

271
00:15:52,010 --> 00:15:53,220
.سوف نهبط

272
00:15:55,930 --> 00:15:57,560
،جعلنا جميعنا ما عدا أوراراكا خفيفي الوزن

273
00:15:57,560 --> 00:16:01,310
.حتّى يصير ثقلنا لا يساوي سوى وزن أوراراكا إضافةً للمُعدّات والملابس

274
00:16:04,100 --> 00:16:06,150
ما رأيك بأطفالي؟

275
00:16:06,150 --> 00:16:07,700
أَليسوا ظريفين؟

276
00:16:07,700 --> 00:16:09,490
.هكذا أنا قد صنعتهم

277
00:16:09,940 --> 00:16:13,110
!إنّهم يجعلوننا نتنقّل بشكلٍ رائع
!إنّ أطفالك مذهلين يا هاتسومي

278
00:16:13,320 --> 00:16:14,450
أَليس كذلك؟

279
00:16:15,160 --> 00:16:17,120
...هذا لأنّي جعلتهم يطفون

280
00:16:17,120 --> 00:16:18,410
!نحن سنسعى وراءهم أيضًا

281
00:16:18,410 --> 00:16:20,670
!هيّا بنا يا جيرو، حان الوقت لأنخذ بثأرنا

282
00:16:20,670 --> 00:16:23,750
!مهلًا يا هاغاكوري! إنّ عصابتك قد اختفت

283
00:16:25,220 --> 00:16:27,090
!متى قد حدث هذا؟

284
00:16:28,130 --> 00:16:29,210
.يمكنكم قول أنّي مُغتنم فُرص

285
00:16:29,880 --> 00:16:33,020
،حسنٌ الآن، رغم أنّه بالكاد قد مضت دقيقتان منذ بدئنا

286
00:16:33,020 --> 00:16:35,760
!فإنّ الفوضى صارت تعمّ ساحة المعركة

287
00:16:35,760 --> 00:16:37,760
!إنّ اللّاعبين يتقاتلون على العصابات بكافّة الأنحاء

288
00:16:37,760 --> 00:16:42,100
تجاهل العشر ملايين نقطة والسّعي وراء الرّتب
!من الثّانية للرّابعة ليس بذلك السّوء أيضًا

289
00:16:45,650 --> 00:16:46,940
نقاتل؟

290
00:16:46,940 --> 00:16:48,320
...كلّا، إنّ هذا

291
00:16:48,320 --> 00:16:51,400
!استلابٌ من طرفٍ واحد

292
00:16:51,400 --> 00:16:52,650
شوجي؟

293
00:16:52,650 --> 00:16:53,400
ماذا؟ أَهو لوحده؟

294
00:16:53,690 --> 00:16:55,070
!لكنّ هذه معركة فِرق

295
00:16:55,070 --> 00:16:56,280
.لنضع بيننا مسافةً في الوقت الرّاهن

296
00:16:56,490 --> 00:16:59,410
!علينا ألّا نقف مكتوفي الأيد ونُحاصر من قبل عدّة خصوم

297
00:17:01,000 --> 00:17:01,790
ماذا؟

298
00:17:01,910 --> 00:17:03,490
ما الخطب يا أوراراكا؟

299
00:17:03,490 --> 00:17:04,620
!أنا عالقة

300
00:17:05,580 --> 00:17:07,380
...إنّ هذه تعود لمينيتا

301
00:17:07,380 --> 00:17:09,500
من أين قد أتت؟

302
00:17:09,500 --> 00:17:12,760
...من هنا يا ميدوريا

303
00:17:13,720 --> 00:17:15,130
ماذا؟ أَهذا مسموحٌ به؟

304
00:17:15,710 --> 00:17:16,670
!أجل

305
00:17:21,140 --> 00:17:22,850
.كما هو متوقّعٌ منك يا ميدوريا

306
00:17:22,850 --> 00:17:24,400
آسوي أيضًا؟

307
00:17:24,400 --> 00:17:25,810
!هذا مذهلٌ يا شوجي

308
00:17:25,810 --> 00:17:27,600
!نادني تسويو

309
00:17:28,440 --> 00:17:33,360
!فريق مينيتا يستغلّ الفارق الشاسع في الحجم! إنّهم أشبه بدبّابة

310
00:17:33,650 --> 00:17:34,820
!ابتعد من هنا يا ميدوريا

311
00:17:41,950 --> 00:17:44,870
!لقد تمزّق طفلي إربًا

312
00:17:44,870 --> 00:17:47,210
!آسف! لكنّنا تمكنّا من الفرار

313
00:17:52,250 --> 00:17:53,220
!كاتشان

314
00:17:55,090 --> 00:17:57,220
!لا تغترّ بنفسك كثيرًا أيّها الوغد

315
00:17:59,510 --> 00:18:00,920
!سحقًا

316
00:18:00,920 --> 00:18:01,890
!توكويامي

317
00:18:09,400 --> 00:18:11,230
!لقد انفصل عن حصانه --
ما خطب هذا الفتى؟ --

318
00:18:11,230 --> 00:18:13,030
!أَلا بأس بهذا؟

319
00:18:13,190 --> 00:18:14,000
!أحسنتَ صنعًا

320
00:18:14,000 --> 00:18:15,650
!لا بأس بهذا، فهذه تقنية

321
00:18:16,400 --> 00:18:18,660
!ما كان الأمر ليكون كذلك لو أنّه لمس الأرض رغم ذلك

322
00:18:21,490 --> 00:18:23,160
!شكرًا لك يا أوراراكا

323
00:18:23,160 --> 00:18:25,830
.يصعب التحكّم به بقدمٍ واحدة

324
00:18:25,830 --> 00:18:28,120
.أجل، أعلم

325
00:18:28,120 --> 00:18:30,130
...الهبوط هكذا غير ناجع

326
00:18:30,130 --> 00:18:32,540
.لا يمكننا الهروب جوًّا بعد الآن

327
00:18:33,550 --> 00:18:36,800
سوف يتحضّر علينا ضمان بقائنا بحركيّتنا الزّائدة بفضل انعدام الجاذبيّة الخاصّ بأوراراكا

328
00:18:36,800 --> 00:18:39,980
.ومع الظلّ الأسود لتوكوياما

329
00:18:40,470 --> 00:18:42,890
،إنّ الجميع يسعون وراء الفريق المُتصدّر كما هو متوقّع

330
00:18:42,890 --> 00:18:45,270
!إنّ طلّاب الصّف "أ" يعدون بمطاردةٍ حامية

331
00:18:45,270 --> 00:18:47,430
!إنّ جميعهم يحظون بمهارات

332
00:18:47,430 --> 00:18:49,700
.إنّ طلّاب الصّف "أ" أولئك رائعون

333
00:18:50,400 --> 00:18:53,650
!مع كلّ هذه الحركات القويّة، حتّى مجرّد المشاهدة يُعد ممتعًا

334
00:18:54,110 --> 00:18:57,860
!هنالك كلّ هذا الفرق بناءً على التّجربة التي خاضوها بقتال الأشرار وحسب

335
00:18:58,240 --> 00:19:01,620
...والآن دعونا نلقي نظرةً على نقاط الفِرق

336
00:19:01,620 --> 00:19:06,120
!لقد مضت سبعُ دقائق! هاهي الرُّتب الحاليّة على الشّاشة

337
00:19:08,290 --> 00:19:10,710
...ماذا؟ إنّ هذا

338
00:19:11,130 --> 00:19:13,920
!ماذا؟ مهلًا لحظة

339
00:19:15,670 --> 00:19:19,050
...بغض النّظر عن ميدوريا، فإنّ الصّف "أ" لا يُبلي حسنًا

340
00:19:21,010 --> 00:19:22,890
باكوغو؟ ماذا؟

341
00:19:26,560 --> 00:19:29,600
.إنّ الصّف "أ" بسيط التّفكير كثيرًا

342
00:19:29,690 --> 00:19:30,390
!لقد نالَ منّا

343
00:19:30,640 --> 00:19:31,810
ما الذي قلتَه أيّها الوغد؟

344
00:19:31,810 --> 00:19:33,440
!أعد تلك إليّ! سوف أقتلك

345
00:19:34,770 --> 00:19:38,320
،طالما أنّ ميدنايت قالت أنّ تلك كانت المباراة الأولى

346
00:19:38,320 --> 00:19:43,490
ما كان من المنطقيّ لو أنّهم قاموا بإقصاء
 الكثير من النّاس بالتّصفيات، أَليس كذلك؟

347
00:19:45,200 --> 00:19:48,910
،وعلى فرض أنّهم سيُبقون حوالي أربعين لاعبٍ لأجل الجولة التّالية

348
00:19:48,910 --> 00:19:52,170
،قُمنا بالحرص على البقاء ضمن ذلك العدد أثناء ركضنا

349
00:19:52,920 --> 00:19:59,130
.مُراقبين من الخلف ميزات وشخصيّات أولئك الذين سيكونون منافسين لنا

350
00:19:59,610 --> 00:20:03,500
لا طائل من هوس المرء بالفوز في التّصفيات، أَليس كذلك؟

351
00:20:04,260 --> 00:20:06,100
قُمتم بهذا كصف؟

352
00:20:06,390 --> 00:20:09,400
حسنٌ، هذا لم يكُن موافق عليه بالإجماع، لكنّها فكرة جيّدة، صحيح؟

353
00:20:09,400 --> 00:20:10,310
.انظر، إنّهم قادمون

354
00:20:10,430 --> 00:20:12,760
هذا أفضل من السّعي وراء "صدارةٍ" مؤقّتة

355
00:20:12,760 --> 00:20:15,670
.كحصانٍ يسعى وراء جزرةٍ متدليّة أمام وجهه

356
00:20:16,400 --> 00:20:20,530
صحيح، بالمناسبة، أنت شهير، أَليس كذلك؟

357
00:20:20,940 --> 00:20:23,270
!أنت ضحيّة حادثة الوحل تلك

358
00:20:23,910 --> 00:20:26,240
...احكِ لي عن الأمر في وقتٍ ما

359
00:20:26,240 --> 00:20:30,330
.عن كيف تشعر وأنت تُاهجم من قبل الأشرار بشكلٍ سنويّ

360
00:20:31,410 --> 00:20:35,380
...كيريشيما... تغيير في الخطّة

361
00:20:40,880 --> 00:20:42,480
،قبل أن ننال من ديكو

362
00:20:43,180 --> 00:20:46,550
!لنقُم بإبادة هؤلاء أوّلًا

363
00:20:49,140 --> 00:20:53,190
الصّف "ب" كانت له استراتيجيّة طويلة الأمد تشمل التّضحية بالتّصفيات إذن؟

364
00:20:53,190 --> 00:20:57,700
هُم يستطيعون بالفعل أن يتركوا انطباعًا أقوى بقلب الموازين

365
00:20:57,700 --> 00:20:59,780
.التي كانت لصالح الصّف "أ" قبل بدء المهرجان الرّياضي

366
00:21:00,450 --> 00:21:05,820
،لكن بناءً على طريقة تفكيرهم هذه
.فهذا يعني أنّهم لن يسعوا ورائي بالضّرورة

367
00:21:06,870 --> 00:21:09,130
...سوف يكون من الأسهل علينا الهرو

368
00:21:17,670 --> 00:21:20,750
!لم يتبقَّ سوى أقلّ من نصف المهلة المحدّدة الآن

369
00:21:26,300 --> 00:21:29,260
لن يكون ذلك سهلًا إذن؟

370
00:21:30,100 --> 00:21:33,350
!إنّ معركة الفروسيّة أوشكت على دخول نصفها الثّاني

371
00:21:33,620 --> 00:21:36,270
،"مع الشّموخ غير المتوقّع للصّف "ب

372
00:21:36,690 --> 00:21:42,990
!مَن سيلبس عصابة العشر ملايين في النّهاية يا تُرى؟

373
00:21:47,410 --> 00:21:49,190
.سوف آخذ منك تلك العصابة الآن

374
00:23:20,120 --> 00:23:22,130
"في الحلقة القادمة"

375
00:23:21,920 --> 00:23:24,880
،"أنا إيدا تينيا، ممثّل الصّف "أ

376
00:23:24,880 --> 00:23:27,420
.وأنا مسؤولٌ عن العرض المُسبق للحلقة القادمة

377
00:23:27,420 --> 00:23:30,060
.لـ- لنتحدّث عن الحلقة القادمة يا إيدا

378
00:23:30,060 --> 00:23:31,580
!سوف أتحدّاك

379
00:23:31,580 --> 00:23:32,260
!صريحٌ جدًّا

380
00:23:32,260 --> 00:23:34,350
سوف أتغلّب على فريقك بمعركة الفروسيّة

381
00:23:34,350 --> 00:23:37,020
بنتيجة لن تُلحق العار باسم عائلة تينيا البطوليّة

382
00:23:37,020 --> 00:23:38,680
...ومثل أخي الأكبر تينسي، سوف أصبح بطلًا مُحترمًا

383
00:23:38,680 --> 00:23:40,020
إنّه يتحدّث عن نفسه إذن؟

384
00:23:40,020 --> 00:23:42,100
!"في الحلقة القادمة: "ختام معركة الفروسيّة

385
00:23:42,100 --> 00:23:45,680
!إنّ صوت انطلاق المحرّكات صادرٌ من ساقي إيدا

386
00:23:45,680 --> 00:23:47,240
!اسمُ عن حدود قدراتك

387
00:23:46,110 --> 00:23:51,660
"في الحلقة القادمة: ختام معركة الفروسيّة"

388
00:23:47,240 --> 00:23:48,980
!وارتقِ لمستوياتٍ أُخر

389
00:00:41,060 --> 00:00:46,100
www.Dacsubs.com   :DAC هذا الإصدار مقدّم لكم من طرف ©
www.B44s.com   :حصريًّا لمنتديات بحور

390
00:03:50,960 --> 00:03:54,960
www.Dacsubs.com   :DAC هذا الإصدار مقدّم لكم من طرف ©
www.B44s.com   :حصريًّا لمنتديات بحور

