﻿1
00:00:51,320 --> 00:01:05,750
www.ttopanime.blogspot.com

2
00:00:02,980 --> 00:00:04,770
...من مروحية الأخبار إلى الأستوديو

3
00:00:05,020 --> 00:00:08,230
!انقل بثاً مباشراً من فوق سماء مدينة هوسو

4
00:00:08,480 --> 00:00:11,690
!أعرف بأنني أنقل قضية مختلفة، لكن أنظر لهذا

5
00:00:11,690 --> 00:00:15,450
.السنة الهب ترتفع من أماكن مختلفةٍ في الشوارع

6
00:00:15,910 --> 00:00:20,040
هل هي حوادث أم أنها أعمال شغبٍ للفيلان؟

7
00:00:20,040 --> 00:00:22,910
.لم نتلقى أيَ معلوماتٍ بشأن هذا حتى الآن

8
00:00:22,910 --> 00:00:26,430
!سأعلمكم بأيِّ مستجداتٍ تطرأ على عين الحدث

9
00:00:27,130 --> 00:00:28,670
!حسناً، قطعْ

10
00:00:30,550 --> 00:00:31,810
.واصل التصوير

11
00:00:34,720 --> 00:00:36,180
أتسائل ما هذا...؟

12
00:00:37,300 --> 00:00:38,010
أين؟

13
00:00:38,010 --> 00:00:38,970
.هناك

14
00:00:38,970 --> 00:00:41,270
.بالقرب من خزان المياه على قمة البناية

15
00:00:41,270 --> 00:00:42,430
هل بإمكانك تصويره؟

16
00:00:46,560 --> 00:00:48,270
ثمة أناس؟ شخصان؟

17
00:00:48,440 --> 00:00:49,770
متفرجون فضوليون؟

18
00:00:49,940 --> 00:00:51,320
في مكانٍ كهذا؟

19
00:00:51,320 --> 00:01:05,750
www.ttopanime.blogspot.com

20
00:01:05,750 --> 00:01:09,710
الفيلان- شيغاراكي-الميزة : الانحلال

21
00:01:05,750 --> 00:01:09,710
الفيلان - كوروغيري - الميزة : بوابة الحرف

22
00:01:06,170 --> 00:01:07,540
.دعنا نعد

23
00:01:07,540 --> 00:01:11,180
هل رضيتَ عن النتائج، شيغاراكي تومورا؟

24
00:01:12,090 --> 00:01:15,300
.أحمق، ذلك مرهونٌ بالغد

25
00:02:48,930 --> 00:02:52,940
بعد حادثة قاتل الأبطال ستاين

26
00:02:52,940 --> 00:02:55,570
المشفى الرئيسي لهوسو

27
00:02:56,070 --> 00:02:57,990
هل كنت قادراً على النوم، ميدوريا؟

28
00:02:57,990 --> 00:02:59,700
.لا، على الإطلاق

29
00:02:59,700 --> 00:03:00,740
.لا أعتقد أنك ستفعل

30
00:03:00,990 --> 00:03:01,870
.و أنا كذلك

31
00:03:03,200 --> 00:03:07,040
بالتفكير في الأمر الآن، لقد قمنا بأمر مدهش، صحيح؟

32
00:03:07,040 --> 00:03:08,330
.أجل

33
00:03:08,330 --> 00:03:12,330
ميدوريا إيزوكو - الميزة : الواحد للكل

34
00:03:08,660 --> 00:03:13,570
.رؤية نهايةٍ كتلك تُشعرني بأننا نجونا بمعجزة

35
00:03:14,750 --> 00:03:19,760
.مع ساقي هذه، كان على الأرجح ليقتلنا لو أنه أراد ذلك

36
00:03:19,760 --> 00:03:23,760
تودوروكي شوتو - الميزة : نصف بارد و نصف ساخن

37
00:03:20,380 --> 00:03:24,010
.أجل، لقد تركنا على قيد الحياة لغرض ما

38
00:03:24,010 --> 00:03:26,090
أنت مدهش لأنك كنت قادراً على مواجهته

39
00:03:25,510 --> 00:03:28,520
ليدا تينيا - الميزة : المحرك

40
00:03:26,090 --> 00:03:28,410
.بعد كل نية القتل الموجهة إليك

41
00:03:28,680 --> 00:03:30,020
.لا، ليس كذلك

42
00:03:31,730 --> 00:03:32,730
...أنا

43
00:03:33,520 --> 00:03:36,270
البطل المحترف : مانيال

44
00:03:33,520 --> 00:03:36,270
البطل المحترف - غران تورينو - الميزة : الإندفاع

45
00:03:33,730 --> 00:03:36,270
هوه؟ يبدو أنكم استيقظتم أيها الأطفال؟

46
00:03:36,570 --> 00:03:37,570
!غران تورينو

47
00:03:38,320 --> 00:03:39,490
...مانيال-سان

48
00:03:39,610 --> 00:03:42,740
.أيها الفتى، لديَ كثيرٌ من الشكوى لك

49
00:03:42,950 --> 00:03:44,510
--هاه؟ آ-آسفـ

50
00:03:44,510 --> 00:03:47,560
.لكن قبل ذلك، لديكم زائر

51
00:03:52,250 --> 00:03:55,830
.رئيس شرطة هوسو، تسوراغاماي كينجي

52
00:03:56,100 --> 00:03:58,590
!تسوراغاماي! ر-رئيس؟

53
00:04:01,050 --> 00:04:03,530
." لا عليك، يمكنك البقاء جالساً " واوو

54
00:04:04,010 --> 00:04:04,930
" واوو "

55
00:04:05,590 --> 00:04:09,560
لابد أنكم طلاب الـ " يو، إي " الذين أطاحوا بقاتل الأبطال، صحيح؟

56
00:04:09,560 --> 00:04:10,220
.أجل

57
00:04:10,680 --> 00:04:13,390
لقد تكبد رئيس الشرطة العناء للقدوم إلى هنا...لماذا؟

58
00:04:13,810 --> 00:04:15,980
...بخصوص قاتل الأبطال الذي اعتقلناه

59
00:04:16,440 --> 00:04:19,530
،لقد كانت لديه إصابات خطيرة، مع عظام مكسورة و حروق

60
00:04:19,530 --> 00:04:22,320
." و هو يتلقى العلاج تحت الحراسة المشددة " واوو

61
00:04:23,740 --> 00:04:26,030
و بما أنكم طلابٌ من الـ " يو، إي " ، أنا واثقٌ من أنكم تعلمون

62
00:04:26,660 --> 00:04:29,330
،بأن القوة الخارقة لا تزال هي المعيار

63
00:04:29,330 --> 00:04:31,660
و أن الشرطة تُعلق أهميةً كبيرةً على القيادة و المعايير

64
00:04:31,660 --> 00:04:34,160
.و تتأكد من أن الميزات لم تُستخدم كأسلحة

65
00:04:34,790 --> 00:04:39,590
." و عندها ظهرت مهنة " البطل " لتسد تلك الفجوة " واوو

66
00:04:40,920 --> 00:04:44,930
...و الاستخدام الفردي للقوة الذي بإمكانها قتل الآخرين

67
00:04:45,510 --> 00:04:50,350
و التي كانت نشاطاتٍ يتم استنكارها في العادة--تم قبولها رسمياً

68
00:04:50,350 --> 00:04:54,230
." و الفضل يعود للأبطال السابقين الذين اتبعوا أخلاق وقواعد  المهنة " واوو

69
00:04:55,310 --> 00:05:00,030
حتى ضد قاتل الأبطال، لأن يقوم أفراد غير رسميين بالتسبب بإصاباتٍ بميزاتهم

70
00:05:00,770 --> 00:05:03,850
من دون تعليماتٍ محددةٍ من أوصيائهم

71
00:05:03,850 --> 00:05:06,160
.أو مشرفيهم لهو انتهاكٌ للقواعد

72
00:05:07,110 --> 00:05:14,080
بالنسبة لثلاثتكم، و الأبطال المحترفين إينديفار، مانيال، و غران تورينو

73
00:05:14,080 --> 00:05:16,750
.ينبغي أن تتلقوا عقاباً صارماً

74
00:05:17,880 --> 00:05:19,190
.تمهل من فضلك

75
00:05:19,670 --> 00:05:22,460
.لو لم يفعل ليدا ذلك، لكان نايتيف-سان قد قُتل

76
00:05:22,760 --> 00:05:25,550
.و لو لم يأني ميدوريا، لكان كلاهما قد قُتل

77
00:05:23,460 --> 00:05:24,680
...تودوروكي-كن

78
00:05:26,010 --> 00:05:29,470
.لم يدرك أحدٌ بأن قاتل الأبطال قد ظهر

79
00:05:29,720 --> 00:05:32,310
هل تقول بأنه كان علينا اتباع القواعد و ترك الناس تقتل؟

80
00:05:32,310 --> 00:05:33,310
!تـ-تـ-تمهل

81
00:05:33,310 --> 00:05:36,480
هل تقول بأنه طالما انتهت الأمور على خير، لا بأس بخرق القوانين؟

82
00:05:38,600 --> 00:05:41,900
أليس عمل البطل حماية الناس؟

83
00:05:42,900 --> 00:05:45,530
.لهذا السبب أنت لست بطلا كاملاً بعد

84
00:05:45,530 --> 00:05:50,700
يا إلهي،ما الذي كنت تتعلمه من الـ" يو، إي" و إينديفار " واوو "؟

85
00:05:50,700 --> 00:05:51,660
!أيها الكلب

86
00:05:51,920 --> 00:05:54,120
.توقف، إنه محقٌ تماماً

87
00:05:54,120 --> 00:05:57,670
.حسناً، تمهل، انتظره حتى يكمل كلامه

88
00:05:57,670 --> 00:06:01,380
.كان ذلك الرأيَ الرسمي للشرطة

89
00:06:01,630 --> 00:06:06,380
." و العقاب و أمور كهذه كانت لتحدث لو أن كل ذلك عرض للملأ " واوو

90
00:06:07,130 --> 00:06:10,680
،لو أن هذا عُرض، لكنتم على الأرجح موضع ترحيبٍ أمام الناس

91
00:06:10,680 --> 00:06:12,310
.لكنكم لن تتمكنوا من الإفلات من العقاب

92
00:06:12,720 --> 00:06:16,230
،لكن من ناحية أخرى، قد يكون هذا ماكراً، لكن إن لم يتم الإعلان عن ذلك

93
00:06:16,230 --> 00:06:19,900
ستدعم الحروق بأن البطل .إينديفار هو من أنقذ المدينة

94
00:06:19,900 --> 00:06:21,530
." و الأمر سينتهي عند تلك النقطة " واوو

95
00:06:22,330 --> 00:06:25,320
.لحسن الحظ، كان ثمة عدد قليلٌ من الشهود

96
00:06:25,320 --> 00:06:28,200
. "و بالإمكان إنهاء هذا الانتهاك هنا " واوو

97
00:06:28,900 --> 00:06:33,490
.لكن ذلك لا يعني بأنه لا أحد يعترف بأحكامكم أو إنجازاتكم

98
00:06:34,790 --> 00:06:35,970
ما الذي ستختارونه؟

99
00:06:37,410 --> 00:06:42,630
.شخصياً، لا أريد النبش في أخطاء المرء عندما يكون صادراً عن شبابٍ واعد

100
00:06:42,630 --> 00:06:44,530
." بسبب خطأ واحد " واوو

101
00:06:45,090 --> 00:06:49,590
.حسناً، سيكون علينا تحمل المسؤولية في كلتا الحالتين بسبب الإهمال في واجباتنا الإشرافية

102
00:06:54,180 --> 00:06:56,470
.أنا آسف حقاً

103
00:06:56,470 --> 00:06:59,310
!حسناً، ستسبب المشاكل للآخرين

104
00:06:59,310 --> 00:07:00,940
!إذا فهمت هذا، لا تكرر  ذلك مجدداً

105
00:07:01,100 --> 00:07:01,750
!أجل

106
00:07:03,230 --> 00:07:05,400
.أ-أنا آسف

107
00:07:05,900 --> 00:07:08,210
.اعتني بالأمر من فضلك

108
00:07:08,650 --> 00:07:10,110
،بسبب عدم عدالة البالغين

109
00:07:10,110 --> 00:07:14,490
،لن تكونوا قادرين على الحصول على الثناء الذي كان من المفترض أن تحصلوا عليه

110
00:07:14,490 --> 00:07:15,610
،لكن على الأقل

111
00:07:16,810 --> 00:07:19,270
،يمكنني القول كشخصٍ يحمي السلام أيضاً

112
00:07:19,930 --> 00:07:20,900
.شكراً لكم

113
00:07:22,750 --> 00:07:24,670
.ابدأ بذلك من البداية

114
00:07:25,790 --> 00:07:26,970
...تودوروكي-كن

115
00:07:28,340 --> 00:07:31,760
المعركة التي بدأت في الزقاق بطريقةٍ غير متوقعة

116
00:07:31,760 --> 00:07:33,900
.انتهت من دون أن يعرف الناس

117
00:07:34,950 --> 00:07:40,290
...لكن تأثيرها سيظل ينهشنا من دون معرفة أحد

118
00:07:40,770 --> 00:07:42,440
!لقد قالوا بأنهم اعتقلوا قاتل الأبطال

119
00:07:42,440 --> 00:07:43,690
!هذا مدهش

120
00:07:43,560 --> 00:07:45,440
تم اعتقال قاتل الأبطال

121
00:07:43,690 --> 00:07:45,190
بجدية؟ من قام بهزيمته؟

122
00:07:45,190 --> 00:07:48,190
!إينديفار! كما هو متوقع من البطل الثاني

123
00:07:45,440 --> 00:07:47,190
الشغب في مدينة هوسو؟ هل كانت حوادث متصلة؟

124
00:07:47,650 --> 00:07:51,860
أحسنت، إينديفار؟ نهاية قاتل الأبطال؟

125
00:07:48,190 --> 00:07:50,190
.أشعر بالاطمئنان الآن، لكن الأمر مؤسف نوعاً ما

126
00:07:50,190 --> 00:07:51,860
.أجل، أعلم ما تعنينه

127
00:07:51,860 --> 00:07:59,040
تقرير خاص : قاتل الأبطال

128
00:07:52,300 --> 00:07:56,530
تم القبض على ثلاثةٍ من الفيلان و تقييدهم خلال أعمال الشغب في مدينة هوسو

129
00:07:56,530 --> 00:07:59,040
.و ثلاثتهم بهويات و عناوين مجهولة

130
00:07:59,040 --> 00:08:09,960
ما هي علاقتهم باتحاد الفيلان؟

131
00:07:59,580 --> 00:08:01,540
و بناءً على مظهرهم المميز

132
00:08:01,540 --> 00:08:04,790
،" تم تصوير شخصين بالصدفة من قبل قناة " إن،إتش،إي

133
00:08:04,790 --> 00:08:06,790
و هنالك من يقول بأنهم على تواصل باتحاد الفيلان

134
00:08:06,790 --> 00:08:09,960
.الذي هاجم ثانوية الـ" يو، إي " الشهر المنصرم

135
00:08:10,410 --> 00:08:12,800
و قاتل الأبطال، ستاين، قد قتل الكثير من الأشخاص بنفسه

136
00:08:12,800 --> 00:08:17,350
.منذ ظهور ال مايت اكثر من أيِ مجرم آخر

137
00:08:17,550 --> 00:08:21,690
.و مع القبض عليه، بإمكان الناس في أنجاء اليابان الاسترخاء الآن

138
00:08:22,520 --> 00:08:25,060
،قد أبلغ بأن قاتل الأبطال ستاين قد تلقى جروحاً خطيرة

139
00:08:25,060 --> 00:08:28,650
.و هو يتلقى حالياً العلاج في مشفاً تحت الحراسة المشددة

140
00:08:28,650 --> 00:08:31,110
و الشرطة تنتظر انتشال الضحايا

141
00:08:31,110 --> 00:08:33,980
.للتحقيق بشكلٍ أكبر في الدافع وراء الجريمة

142
00:08:34,570 --> 00:08:39,580
...لقد ترك هذا الفيلان بصمته حقاً في تاريخ الجرائم في اليابان--لا، بل في العالم أجمع

143
00:08:39,580 --> 00:08:41,250
!قاتل الأبطال : ستاين

144
00:08:41,370 --> 00:08:47,500
لماذا واصل اقتراف تلك الجرائم؟ و ما هو دافعه؟

145
00:08:47,920 --> 00:08:51,510
.أنقل لكم بثاً مباشراً من شارع إيكو في مدينة هوسو

146
00:08:51,510 --> 00:08:54,760
قاتل الأبطال

147
00:08:51,510 --> 00:08:57,010
.الليلة الماضية بعد الساعة الثامنة، قام إينديفار باعتقال قاتل الأبطال ستاين

148
00:08:58,850 --> 00:09:00,640
.الجميع يتحدث عن ذلك

149
00:09:01,850 --> 00:09:04,030
هل النومو مجرد أمر ثانوي؟

150
00:09:09,540 --> 00:09:13,820
.عندما ينتهي الليل، سينسى العالم أمرك

151
00:09:15,110 --> 00:09:19,610
.ليس الأمر أنهم لم ينسوا فقط، بل انتهى الأمر  بنا كقصة جانبية

152
00:09:24,580 --> 00:09:28,330
العبقري

153
00:09:24,870 --> 00:09:28,330
فيما يتعلق بحادثة الليلة الماضية في مدينة هوسو في غرب طوكيو

154
00:09:28,710 --> 00:09:30,830
مع القبض على قاتل الأبطال ستاين

155
00:09:31,430 --> 00:09:34,370
..." و الفيلان الذين يشبهون النومو الذي هاجم الـ " يو،إي

156
00:09:34,870 --> 00:09:36,840
.على الأرجح أن جميعكم قلق

157
00:09:36,840 --> 00:09:40,100
البطل المحترف - بيست جينيست

158
00:09:37,090 --> 00:09:40,100
.أجل، إنه أمر أنا نفسي قلقُ عليه كثيراً

159
00:09:40,760 --> 00:09:43,140
.الناس تميل للاهتمام بالحوادث الكبيرة و حسب

160
00:09:43,140 --> 00:09:47,200
،لكن، أوقات كهذه هي التي ينبغي أن يكون فيها الأبطال هادئين

161
00:09:47,730 --> 00:09:50,110
يمكن أن تُغري الفوضى الناس في بعض الأحيان

162
00:09:50,110 --> 00:09:53,440
و تسحب الوحشية الكامنة في جوهرهم

163
00:09:54,250 --> 00:09:57,240
.و ذلك يعني، ستكون أعمالكم كالمعتاد اليوم أيضاً

164
00:09:57,910 --> 00:10:00,500
.دعونا نثبت عقولنا و أجسادنا بالجينس الضيق

165
00:10:00,500 --> 00:10:02,580
!حاضر، بيس جينيست

166
00:10:02,580 --> 00:10:06,330
كاتسوغي باكوغو - الميزة : الانفجار

167
00:10:02,800 --> 00:10:06,330
...أ-أريد المغادرة الآن

168
00:10:06,330 --> 00:10:08,870
وكالة كايند فورث

169
00:10:06,960 --> 00:10:08,870
!يا إلهي، لقد حصلت على ردٍ من ميدوريا

170
00:10:08,870 --> 00:10:12,880
كيريشيما إيجيرو - الميزة : التصلب

171
00:10:09,500 --> 00:10:14,000
لقد صدرت من مدينة هوسو، لذا معلومات الموقع كانت رسالة استغاثة إذن؟

172
00:10:14,000 --> 00:10:16,110
.أنا سعيد لأنه تم إعلامي بالأمر

173
00:10:16,110 --> 00:10:16,880
!هاي

174
00:10:16,880 --> 00:10:20,890
تيتسوتيتسو تيتسوتيتسو : الميزة : الفولاذ

175
00:10:17,130 --> 00:10:19,180
!سيضربك فورث كايند-سان

176
00:10:19,180 --> 00:10:20,430
!دعنا نذهب

177
00:10:20,430 --> 00:10:22,720
.تمهل قليلاً، سأقوم بالرد

178
00:10:23,470 --> 00:10:25,980
البطل المحترف - كايند فورث

179
00:10:23,810 --> 00:10:26,180
!ألم أخبركما بأن تكونا دائماً في الوقت المحدد؟

180
00:10:26,180 --> 00:10:27,980
!آ-آسفون

181
00:10:27,980 --> 00:10:30,900
" البطل الشهم " " العدالة "

182
00:10:28,310 --> 00:10:29,850
!حسناً، لنبدأ الدورية

183
00:10:29,850 --> 00:10:30,900
!حاضر

184
00:10:31,770 --> 00:10:33,690
،لا يهم كم شعرك متضرر

185
00:10:33,690 --> 00:10:37,110
.العنصر الجديد " يو-008 " سيتغلغل عميقاً في أيِ شعر

186
00:10:37,780 --> 00:10:38,740
...مجعد

187
00:10:38,860 --> 00:10:40,200
...مجعد

188
00:10:40,360 --> 00:10:41,440
.جميعكن تردن المجعد

189
00:10:42,370 --> 00:10:44,560
.من السهل تجعيد الشعر مع الرشْ

190
00:10:45,200 --> 00:10:47,080
." رذاذ الشعر، " أوناري

191
00:10:47,990 --> 00:10:50,090
.تجعل النساء يركبن موج الوقت

192
00:10:51,380 --> 00:10:53,170
.انهم يعملون بسرعة حقاً

193
00:10:53,170 --> 00:10:56,880
.إنه عرض تجريبي، و سيتم عرضه على التلفاز بعد شهر

194
00:10:56,880 --> 00:10:58,430
!مع الكثير من الرسومات المركبة

195
00:10:58,050 --> 00:11:02,050
يايويوروزو مومو - الميزة : الإنشاء

196
00:10:58,050 --> 00:11:02,050
كيندو إيتسوكا - الميزة : القبضة الكبيرة

197
00:10:59,050 --> 00:11:01,510
سنظهر على التلفاز، صحيح؟

198
00:11:01,510 --> 00:11:04,470
...أبطال...نحن أبطال

199
00:11:04,470 --> 00:11:07,140
البطلة المحترفة - أوابامي

200
00:11:04,720 --> 00:11:07,140
و الآن، هل نذهب في دورية؟

201
00:11:09,600 --> 00:11:10,230
!أجل

202
00:11:10,850 --> 00:11:15,360
العقل، المهارة، الجسد

203
00:11:11,270 --> 00:11:15,360
.فهمت، أنا سعيدة لأنك و ليدا-كن بخير

204
00:11:15,360 --> 00:11:19,360
أوراراكا أوشاكو - الميزة : انعدام الجاذبية

205
00:11:15,730 --> 00:11:19,320
.عندما تلقيت العنوان و حسب، قلقت كثيراً

206
00:11:19,320 --> 00:11:22,750
.أنا آسف، أوراراكا-سان، لقد حدثت الكثير من الأمور، لذا لم استطع الاتصال بك

207
00:11:23,410 --> 00:11:25,370
.أعلم بأنك قضيت وقتاً عصيباً

208
00:11:25,490 --> 00:11:28,660
.ارتح الآن واخبرني بالمزيد في وقت لاحق

209
00:11:28,660 --> 00:11:29,250
.أجل

210
00:11:29,250 --> 00:11:31,200
.أورافيتي-تشان، سنبدأ التدريبات الأساسية

211
00:11:29,710 --> 00:11:33,710
البطل المحترف-غانهاد

212
00:11:31,200 --> 00:11:32,460
!أجل، حاضر

213
00:11:32,460 --> 00:11:34,170
.إذاً، أراك في المدرسة

214
00:11:34,170 --> 00:11:36,210
!آسفةٌ لإزعاجك و أنت مشغول! إلى اللقاء

215
00:11:37,170 --> 00:11:38,090
حبيبك؟

216
00:11:38,420 --> 00:11:40,470
!لـ-لا، ليس كذلك

217
00:11:40,470 --> 00:11:42,180
أوراراكا

218
00:11:42,260 --> 00:11:45,550
ركن الهاتف

219
00:11:42,740 --> 00:11:45,550
!الحديث مع فتاةٍ على الهاتف...مدهش

220
00:11:46,260 --> 00:11:48,560
!يا الهي، لقد كان صوتها قريباً

221
00:11:52,940 --> 00:11:56,480
...أجل، ليدا-كن، لقد قالت أوراراكا للتو

222
00:11:56,480 --> 00:11:57,360
.ميدوريا

223
00:11:58,860 --> 00:12:02,030
.لقد انتهى ليدا من الفحص للتو

224
00:12:06,030 --> 00:12:09,240
...قد يكون الضرر الذي تلقته يدي اليسرى طويل الأمد

225
00:12:11,540 --> 00:12:14,010
!ضرر...طويل الأمد؟

226
00:12:14,920 --> 00:12:18,920
ميدوريا إيزوكو
الميزة الواحد للكل
سحق الفيلان بقوة خارقة تنتقل من جيل إلى آخر

227
00:12:14,920 --> 00:12:18,920
الانتماء : ثانوية الـ " يو، إي "- الصف " أ " للأبطال
يوم الميلاد : 7/15
الارتفاع : 166
O : فصيلة الدم
الطعام المفضل : الكاتسودون

228
00:12:18,920 --> 00:12:22,930
أل مايت
الميزة الواحد للكل
سحق الفيلان بقوة خارقة تنتقل من جيل إلى آخر

229
00:12:18,920 --> 00:12:22,930
الانتماء : معلم في صف الأبطال في ثانوية الأبطال
تاريخ الميلاد : 10/06
الارتفاع : 220 سم
A : فصيلة الدم
الطعام المفضل : أرز ياكوشيما

230
00:12:26,180 --> 00:12:28,310
!ضرر...طويل الأمد؟

231
00:12:28,600 --> 00:12:30,930
،كلا ذراعيَ قد تضررا

232
00:12:30,930 --> 00:12:33,560
.لكن يبدو بأن الضرر في ذراعي اليسرى كان أشد

233
00:12:34,480 --> 00:12:37,190
.وهنالك ضرر في ضفيرتي العضدية أيضاً

234
00:12:37,900 --> 00:12:40,900
لكن ذلك يعني بأنني سأواجه صعوبةً في تحريك أصابعي و يدي فحسب

235
00:12:40,900 --> 00:12:42,900
.و تجربة بعض الخدر

236
00:12:43,240 --> 00:12:46,530
.على ما يبدو، ثمة احتمال بشفاءها بإجراء عملية على العصب

237
00:12:48,830 --> 00:12:53,160
.عندما وجدت قاتل الأبطال، توقفت عن التفكير

238
00:12:53,870 --> 00:12:55,880
.أول شيءٍ كان عليَ فعله هو إخبار مانيال-سان

239
00:12:56,830 --> 00:12:59,380
.لكنني نسيت نفسي في غضبي

240
00:13:00,310 --> 00:13:04,010
...لأن تدع الكراهية تتملكك و تحاول الانقياد وراء رغباتك

241
00:13:04,010 --> 00:13:06,930
.ذلك أبعد ما يكون بالبطل

242
00:13:08,350 --> 00:13:12,180
.أنا أكرهه، لكن كلامه كان صحيحاً

243
00:13:12,770 --> 00:13:13,680
،لهذا

244
00:13:14,100 --> 00:13:16,500
،حتى اصبح بطلاً حقيقياً

245
00:13:16,940 --> 00:13:18,980
.أفكر في ترك يدي اليسرى على حالها

246
00:13:20,070 --> 00:13:21,320
...ليدا

247
00:13:23,740 --> 00:13:26,830
...ذلك الوقت، لو أنني كنت أكثر وضوحاً

248
00:13:28,280 --> 00:13:29,700
.لا، توقف

249
00:13:30,580 --> 00:13:32,590
.لقد تقبل ليدا الأمر بالفعل

250
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
.ستكون وقاحةَ مني لو اعتذرت

251
00:13:36,960 --> 00:13:39,380
.ليدا-كن، و أنا أشعر بالمثل أيضاً

252
00:13:42,380 --> 00:13:44,130
.سأترك هذه اليد كدليل لي

253
00:13:46,470 --> 00:13:49,260
.دعنا نصبح أقوى...معاً

254
00:13:59,230 --> 00:14:00,940
...لدي شعورٌ...سيء

255
00:14:02,020 --> 00:14:03,070
بشأن ماذا؟

256
00:14:03,440 --> 00:14:08,780
...أشعر بأنني إذا ضلعت في أمور الآخرين...أسبب مشاكل لهم

257
00:14:10,990 --> 00:14:12,200
هل هي لعنة؟

258
00:14:13,370 --> 00:14:20,380
المشفى الرئيسي لهوسو

259
00:14:16,210 --> 00:14:18,790
!تودوروكي-كن، لم أعلم بأنك تلقي الدعابات

260
00:14:18,790 --> 00:14:20,290
.لم أكن أمزح

261
00:14:20,290 --> 00:14:22,500
". كما لو أنني " ساحق الأيدي

262
00:14:24,320 --> 00:14:26,380
!ساحق الأيدي

263
00:14:28,680 --> 00:14:31,140
غرفة الأساتذة

264
00:14:28,760 --> 00:14:32,720
!...مكالمة هاتفية...! مكالمة هاتفية

265
00:14:31,140 --> 00:14:34,890
البطل المحترف - بريزانت ميك

266
00:14:31,140 --> 00:14:34,890
البطل المحترف رأس الممحاة- الميزة : محو الميزات

267
00:14:31,140 --> 00:14:34,890
البطل المحترف - أل مايت - الميزة : الواحد للكل

268
00:14:32,720 --> 00:14:33,630
--مكالمة

269
00:14:34,060 --> 00:14:35,560
أجل، مرحباً؟

270
00:14:35,560 --> 00:14:37,890
.تلك النغمة مزعجةُ كالعادة

271
00:14:38,690 --> 00:14:40,150
!سـ-سينسي

272
00:14:40,500 --> 00:14:42,820
!ميدوريا إيزوكو؟ يا إلهي

273
00:14:42,820 --> 00:14:50,820
ركن الهاتف

274
00:14:43,110 --> 00:14:44,730
،بفضله، تم تخفيض راتبي

275
00:14:44,730 --> 00:14:46,990
.و تم إيقاف رخصة تعليمي لستة أشهر

276
00:14:46,990 --> 00:14:50,820
.حسناً، نظراً للملابسات الخفيفة، ما باليد حيلة

277
00:14:51,120 --> 00:14:55,450
.الأهم من ذلك، ذلك الجانب عندما يبدأ بالتحرك من دون تفكيرٍ مشابه لك، توشينوري

278
00:14:55,910 --> 00:14:57,710
!تقبل خالص اعتذاراتي

279
00:14:57,710 --> 00:15:00,330
...ذلك بسبب عجزي كمعلم

280
00:15:00,330 --> 00:15:03,130
...آسف للتسبب لك في المتاعب

281
00:15:03,130 --> 00:15:04,710
...يا إلهي

282
00:15:04,710 --> 00:15:07,340
.حسناً، أنا لا أبالي برخصة التعليم على أية حال

283
00:15:08,010 --> 00:15:13,550
.فعلت ذلك لأعلمك بأنني تمكنت من مواصلة الإيفاء بوعدي لسلفك السابق شيمورا

284
00:15:13,690 --> 00:15:16,310
.أنا حقاً أقدر صنيعك هذا

285
00:15:16,310 --> 00:15:20,140
.فأنا الآن هنا اليوم بفضل تعليمك

286
00:15:20,140 --> 00:15:22,730
.تقول هذا، لكنك لم تأتي لزيارتي قَطْ

287
00:15:22,730 --> 00:15:26,940
...ذ-ذلك...بسبب حياتي الجديدة كمعلم

288
00:15:27,150 --> 00:15:31,610
.اتصلت بك أيضاً لأعلمك بشأن قاتل الأبطال

289
00:15:31,610 --> 00:15:35,160
،لقد رأيته شخصياً لبضع دقائق

290
00:15:35,450 --> 00:15:37,580
.و مع ذلك جعلني أرتجف

291
00:15:37,580 --> 00:15:44,040
غرفة الجلوس

292
00:15:37,910 --> 00:15:41,500
...لأن يكون قادراً على تخويف شخصٍ مثلك، غران تورينو

293
00:15:41,500 --> 00:15:44,040
...لكن لقد تم اعتقاله بالفعل، إذاً ما المشكلة

294
00:15:44,790 --> 00:15:48,050
ذلك الضغط الذي شعرت به كان على الأرجح بسبب مبدأه القويِ

295
00:15:48,340 --> 00:15:51,630
.أو الخوف من هوسه...

296
00:15:51,930 --> 00:15:53,930
،أنا لا أقول ذلك لأمدحه

297
00:15:53,930 --> 00:15:59,180
.لكنه من شاكلة " رمز السلام " أي أنه من شاكلتك

298
00:15:59,730 --> 00:16:01,140
...من شاكلتي

299
00:16:01,140 --> 00:16:04,190
.لأبسط الأمر، إنها جاذبية الشخص

300
00:16:04,190 --> 00:16:11,200
" عقيدة قاتل الأبطال ستاين "

301
00:16:04,650 --> 00:16:07,900
بينما يتم مواصلة التحقيق، سيتم نشر عقيدته و أفكاره عبر وسائل الإعلام

302
00:16:07,900 --> 00:16:10,940
...و عبر أخبار الإنترنت، التلفاز و المجلات

303
00:16:10,940 --> 00:16:17,120
.و في العصر الحالي، سواءً للأسوء أو للأفضل، هذا أحد أنواع الكبتْ

304
00:16:17,120 --> 00:16:20,120
.الناس المتأثرة بتفكيره ستظهر بالتأكيد

305
00:16:20,830 --> 00:16:24,050
،صحيح أنه سيكون هنالك تأثيرٌ بسببه

306
00:16:24,050 --> 00:16:26,250
.لكنها ستظهر على الأرجح بشكلٍ متقطع

307
00:16:26,250 --> 00:16:29,380
.و إذا ظهروا الواحد تلو الآخر، سيهتم بهم الأبطال

308
00:16:29,800 --> 00:16:31,880
.و هنالك أين سيتدخل اتحاد الفيلان

309
00:16:33,010 --> 00:16:36,640
.تشير حادثة هوسو إلى أن ستاين و الاتحاد على تواصل بطريقةٍ ما

310
00:16:37,680 --> 00:16:38,950
،و مع هذا

311
00:16:38,950 --> 00:16:43,430
." سيرتكز الاتحاد من كونه المفكر في المجموعة التي هاجمت الـ " يو،إي

312
00:16:43,430 --> 00:16:46,690
.ليتم الاعتراف بها كمجموعة قد احتضنت ذلك المبدأ

313
00:16:47,410 --> 00:16:50,620
.بعبارة أخرى، ثمة محيط جاهزٌ لاحتضانهم

314
00:16:51,650 --> 00:16:56,130
،حتى و أن كان الحقد في كل واحد منهم صغيراً، إذا اجتمع كل ذلك الشر تحت إرادةٍ واحدة

315
00:16:56,130 --> 00:16:59,430
.ستطغى لمئات المرات عن ذلك

316
00:17:00,290 --> 00:17:03,830
...و إن كان العدو يعلم بأن ذلك  سيحدث من البداية

317
00:17:03,830 --> 00:17:06,420
...فهو عدو خطير

318
00:17:06,500 --> 00:17:08,760
،إنه يتخلص بثباتٍ من العقبات

319
00:17:08,760 --> 00:17:13,050
.محاولا خلق ظروفٍ تعزز أهدافه الخاصة

320
00:17:13,380 --> 00:17:17,930
،عندما سمعت من تسوكوشي بأن ذلك النومو يمتلك العديد من الميزات

321
00:17:17,930 --> 00:17:20,430
...خالجني شعورٌ سيء

322
00:17:21,280 --> 00:17:24,070
،الرجل الذي قتل صديقي و سيدك

323
00:17:24,070 --> 00:17:30,440
...حامل الواحد للكل، شيمورا، و الذي فتح ثقباً في بطنك

324
00:17:31,440 --> 00:17:35,470
.الجميع للواحد قد بدأ تحركه مجدداً

325
00:17:37,610 --> 00:17:40,740
أن يبقى حياً بعد تلك الجراح

326
00:17:41,160 --> 00:17:43,870
.حقيقةٌ لا أريد تصديقها

327
00:17:46,500 --> 00:17:51,090
...توشينوري، ذلك الفتى يحترمك كثيراً

328
00:17:51,590 --> 00:17:55,010
عليك أن تجد الوقت المناسب لتخبره بشكلٍ صحيح

329
00:17:55,510 --> 00:17:59,240
.بكل شيءٍ يتعلق بالواحد للكل و بك

330
00:18:05,140 --> 00:18:06,750
،بعد يومين من حادثة هوسو

331
00:18:07,470 --> 00:18:11,790
.بدأت هوية قاتل الأبطال تُعرض من زوايا مختلفة

332
00:18:13,440 --> 00:18:17,110
.بات الناس الذين يخرقون القانون أقل في الآونة الأخيرة

333
00:18:17,610 --> 00:18:20,950
.رفقائي يشتكون من عدم مقدرتهم على بيع أيِ شيء

334
00:18:20,950 --> 00:18:22,330
.يا له من وجع رأس

335
00:18:23,200 --> 00:18:29,540
...لأنها جريمة خطيرة تطوير و بيع أدوات دعم و أزياء دون ترخيص

336
00:18:29,920 --> 00:18:35,260
و علاوة على ذلك، ثمة إشاعات تقول بأن شركات الدعم مؤخراً

337
00:18:35,260 --> 00:18:38,210
.باتت تبيع في السوق السوداء للناس من دون تراخيص البطل

338
00:18:39,970 --> 00:18:42,430
...افتقد تلك الأيام قبل ظهور أل مايت

339
00:18:42,430 --> 00:18:44,600
.كما أنني كنت في ريعاني شبابي وقتئذٍ

340
00:18:44,810 --> 00:18:48,480
و كان الأشرار جامحين و مندفعين، و ذلك تحول إلى تعصب اجتاح

341
00:18:48,480 --> 00:18:49,840
.البلاد بأكملها

342
00:18:50,310 --> 00:18:52,110
.كانت أياماً  رائعة

343
00:18:53,320 --> 00:18:57,360
.لكن، عندما ظهر أل مايت، كل شيءٍ تغير

344
00:18:58,320 --> 00:19:01,330
.كل الفضل لرمز السلام ذاك

345
00:19:02,030 --> 00:19:04,800
.ربما حان وقت تقاعدي

346
00:19:05,290 --> 00:19:06,620
.بشأن ذلك

347
00:19:06,620 --> 00:19:07,540
.اصغي لهذا

348
00:19:07,790 --> 00:19:12,330
.هذا بيني و بينك فحسب، اعلم طريقة لتجني بها المال

349
00:19:12,500 --> 00:19:18,210
.أنا أخبركم بهذا لأنني أعلم بأن لديكم منزلةً مرموقة

350
00:19:19,840 --> 00:19:21,430
هل رأيت هذا الفيديو من قبل؟

351
00:19:21,970 --> 00:19:23,720
هاه؟ من هذا؟

352
00:19:24,010 --> 00:19:27,910
.إنه تسجيل لقاتل الأبطال الذي بات محل جدلٍ الآن

353
00:19:34,650 --> 00:19:38,550
.قاتل الأبطال ستاين، الاسم : أكاغورو شيزومي

354
00:19:38,900 --> 00:19:42,660
.لقد ترك أل مايت انطباعاً  كبير عليه، و وضع نصب عينيه أن يكون بطلاً

355
00:19:42,660 --> 00:19:45,160
التحق بثانوية البطل الخاصة

356
00:19:45,160 --> 00:19:46,600
لكنه شعر بخيبة الأمل من المنظور

357
00:19:46,600 --> 00:19:49,130
.المنحرف الذي يدرسه الأبطال حسب النظام التعليمي

358
00:19:49,130 --> 00:19:51,120
.و انسحب في الصيف في عامه الأول

359
00:19:51,370 --> 00:19:54,590
و حتى انتهاء سن مراهقته، ظل ينادي بعودة فكرة الأبطال القديمة

360
00:19:54,590 --> 00:19:58,560
.ملقياً خطاباتٍ في الشوارع إلى أن أدرك بأن الكلمات لا تملك القوة على التغيير

361
00:19:58,840 --> 00:20:01,680
،و على مدى العشر سنواتٍ المقبلة، ومن أجل الوفاء بواجبه

362
00:20:01,680 --> 00:20:04,510
.درس و تدرب على تقنيات القتل بمفرده

363
00:20:04,510 --> 00:20:06,850
،و قد توفيَ والداه خلال ذلك الوقت

364
00:20:06,850 --> 00:20:10,260
.و اعتبرت تلك المسألة مسألةً غير جنائية

365
00:20:10,980 --> 00:20:13,650
.لقد شدد بضرورة عودة فكرة الأبطال القديمة

366
00:20:13,960 --> 00:20:16,400
.لا ينبغي للأبطال السعي وراء تعويض

367
00:20:16,770 --> 00:20:20,060
.ينبغي منح لقب " البطل " لأولئك الذين يجسدون التضحية بالنفس و حسب

368
00:20:20,860 --> 00:20:24,410
.و الأبطال في الوقت الحالي ليسوا أكثر من مزيفين لا يجيدون سوى التحدث

369
00:20:24,410 --> 00:20:29,370
.أراد أن يدرك المجتمع ذلك من خلال تطهيرهم الواحد تلو الآخر

370
00:20:29,870 --> 00:20:33,870
...على شخصٍ ما أن يُلطخ بالدم

371
00:20:35,040 --> 00:20:39,000
!" عليَ أن أستعيد ما تعنيه كلمة " بطل

372
00:20:40,170 --> 00:20:44,260
!تعال! حاول النيل مني أيها المزيف

373
00:20:46,030 --> 00:20:51,310
...الوحيد الذي سأسمح له بقتلي هو البطل الحقيقي

374
00:20:52,310 --> 00:20:55,480
!أل مايت و حسب...

375
00:20:58,150 --> 00:21:02,190
.سيظل هذا التسجيل يرفع و يحمل على الشبكة، مثل لعبة القط و الفأر

376
00:21:02,190 --> 00:21:03,880
...كلا الجانبين قد أدرك

377
00:21:04,950 --> 00:21:07,030
...خاصة الجزء الأخير

378
00:21:07,030 --> 00:21:10,080
.طريقة حياة هذا الرجل معدية

379
00:21:10,860 --> 00:21:15,670
،من المجرمين ذوي الإدانات السابقة إلى المجرمين الهاربين

380
00:21:15,670 --> 00:21:17,630
...جميع اللاعبين رئيسين

381
00:21:18,470 --> 00:21:21,590
.و ذلك يتمنني بالتأكيد

382
00:21:22,630 --> 00:21:25,550
،ربما لم يلاحظ كثيرٌ من الناس ذلك بعد

383
00:21:26,010 --> 00:21:30,280
لكن الشر الذي كان متناثراً و مختبئاً بهدوءٍ في مكانٍ ما

384
00:21:30,280 --> 00:21:32,560
،في مكان لا يراهم فيه أحد

385
00:21:33,310 --> 00:21:35,350
..قد أُصيب الآن بحمى واحدة

386
00:21:35,770 --> 00:21:39,450
...للذهاب إلى منظمة قاتل الأبطال ستاين

387
00:21:40,200 --> 00:21:43,830
.و قد بدؤوا بالذهاب إلى اتحاد الفيلان

388
00:23:19,920 --> 00:23:21,920
الحلقة القادمة

389
00:23:20,000 --> 00:23:21,330
!ها قد حان استعراض الحلقة القادمة

390
00:23:21,330 --> 00:23:25,550
...أتسائل كيف كيف سارت التدريبات العملية للأبطال بينما كنت في المشفى

391
00:23:25,550 --> 00:23:27,200
أنت غريب، ميدوريا-تشان؟

392
00:23:27,200 --> 00:23:29,170
!أسو-سان، لا، تسو-تشان

393
00:23:29,170 --> 00:23:34,220
" سنقوم بالرد على طلباتكم بإظهار تدريبات الفصل " أ

394
00:23:34,220 --> 00:23:35,760
.أتطلع كثيراً لذلك

395
00:23:35,760 --> 00:23:38,390
.لكن عندها سيكون جزءك في الحلقة قصيراً

396
00:23:39,480 --> 00:23:41,770
".الحلقة القادمة،" التدريبات العملية للجميع

397
00:23:41,770 --> 00:23:45,020
!يمكنكم الاستمتاع بمشاهدتي في هذه الحلقة الخاصة من الأنمي

398
00:23:45,020 --> 00:23:46,650
!فلتمضي قدماً

399
00:23:45,900 --> 00:23:51,450
التدريبات العملية للجميع

400
00:23:46,650 --> 00:23:48,430
!" بلوس إلترا = " أطلق العنان

401
00:00:51,320 --> 00:01:05,750
www.ttopanime.blogspot.com

402
00:00:51,320 --> 00:01:05,750
www.ttopanime.blogspot.com

403
00:00:51,320 --> 00:01:05,750
www.ttopanime.blogspot.com

404
00:00:51,320 --> 00:01:05,750
www.ttopanime.blogspot.com

405
00:00:51,320 --> 00:01:05,750
www.ttopanime.blogspot.com

406
00:00:51,320 --> 00:01:05,750
www.ttopanime.blogspot.com

407
00:00:51,320 --> 00:01:05,750
www.ttopanime.blogspot.com

408
00:00:51,320 --> 00:01:05,750
www.ttopanime.blogspot.com

409
00:00:51,320 --> 00:01:05,750
www.ttopanime.blogspot.com

410
00:00:51,320 --> 00:01:05,750
www.ttopanime.blogspot.com

411
00:00:51,320 --> 00:01:05,750
www.ttopanime.blogspot.com

412
00:00:51,320 --> 00:01:05,750
www.ttopanime.blogspot.com

413
00:00:51,320 --> 00:01:05,750
www.ttopanime.blogspot.com

414
00:00:51,320 --> 00:01:05,750
www.ttopanime.blogspot.com

415
00:00:51,320 --> 00:01:05,750
www.ttopanime.blogspot.com

416
00:00:51,320 --> 00:01:05,750
www.ttopanime.blogspot.com

417
00:00:51,320 --> 00:01:05,750
www.ttopanime.blogspot.com

418
00:00:51,320 --> 00:01:05,750
www.ttopanime.blogspot.com

419
00:00:51,320 --> 00:01:05,750
www.ttopanime.blogspot.com

420
00:00:51,320 --> 00:01:05,750
www.ttopanime.blogspot.com

421
00:00:51,320 --> 00:01:05,750
www.ttopanime.blogspot.com

422
00:00:51,320 --> 00:01:05,750
www.ttopanime.blogspot.com

423
00:00:51,320 --> 00:01:05,750
www.ttopanime.blogspot.com

424
00:00:51,320 --> 00:01:05,750
www.ttopanime.blogspot.com

425
00:00:51,320 --> 00:01:05,750
www.ttopanime.blogspot.com

426
00:00:51,320 --> 00:01:05,750
www.ttopanime.blogspot.com

427
00:00:51,320 --> 00:01:05,750
www.ttopanime.blogspot.com

