﻿1
00:00:08,790 --> 00:00:10,252
"فائض عن استيعاب المرضى
هناك دفق كبير جداً من المرضى"

2
00:00:10,332 --> 00:00:11,876
"بحيث لا يوجد ما يكفي
من الموارد لمعالجتهم"

3
00:00:11,956 --> 00:00:13,460
"غرفة الطوارىء العادية
تكون في حالة فائض"

4
00:00:13,540 --> 00:00:14,960
"عن استيعاب المرضى 5 مرّات في العام"

5
00:00:15,040 --> 00:00:16,460
"(مستشفى (أنجلز ميموريال
(في (لوس أنجلس"

6
00:00:16,540 --> 00:00:17,960
"تكون في حالة فائض عن استيعاب المرضى
300 مرة في العام"

7
00:00:18,040 --> 00:00:19,373
فائض عن استيعاب المرضى" -"
سيدي -

8
00:00:19,498 --> 00:00:22,123
لا تهددني، لا تهددني

9
00:00:22,248 --> 00:00:24,498
أنا (جيسي سالاندر) رئيس الممرضين
في الطوارىء

10
00:00:24,623 --> 00:00:26,831
في الٔاعوام الثلاثة المقبل
سأكون بمثابة الٔام لكم

11
00:00:26,956 --> 00:00:29,831
إن كنتم تخالون نفسكم أذكى من أمكم
لٔانكم تملكون شهادة دكتوراه

12
00:00:30,998 --> 00:00:33,873
لستم كذلك -
أتمانع إن صورت ما تقوله؟ -

13
00:00:35,373 --> 00:00:37,415
ربما لاحقاً -
كما كنت أقول -

14
00:00:37,540 --> 00:00:40,665
لا يجري شيء في هذا المنزل
لا تعرف أمكم بشأنه

15
00:00:40,790 --> 00:00:44,830
يا إلهي، ذلك الرجل مغطى بالدم -
ركزوا عيونكم وآذانكم عليّ يا جماعة، هيا -

16
00:00:44,914 --> 00:00:47,498
لا أفهم، أرسلك الجيش إلى هنا
للعمل في غرفة الطوارئ

17
00:00:47,623 --> 00:00:50,332
أرسلوني لٔانقل ما تعلمته
وطورته في ساحة المعركة

18
00:00:50,457 --> 00:00:52,457
ما زلت أفعل ذلك -
لكن ليس في غرفة الطوارئ؟ -

19
00:00:52,582 --> 00:00:54,831
أحياناً في غرفة الطوارئ
لكن في الٔاغلب في الميدان

20
00:00:55,540 --> 00:00:59,040
ماذا إن رفضت؟ -
لا أعمل لديك، أتذكر؟ -

21
00:00:59,540 --> 00:01:01,498
ذكرتني بذلك بضع مرات، أجل

22
00:01:01,623 --> 00:01:04,582
سترسل معي الٔاطباء المتمرنين
للحصول على تدريب وسأعلمهم ما أعرفه

23
00:01:04,707 --> 00:01:07,749
الوضع مفيد للجميع -
سبق أن اشتكت نقابة المسعفين من الوضع -

24
00:01:07,831 --> 00:01:09,248
إنها السياسة

25
00:01:09,373 --> 00:01:12,081
صدقني، في الميدان
الجميع سعيد لوجودي هناك

26
00:01:12,206 --> 00:01:15,830
هل أنت (روكسان فالنزويلا)؟ -
أجل -

27
00:01:15,914 --> 00:01:18,914
(مرحباً د. (كامبل -
(روكس) هذا د. (ويليس) -

28
00:01:19,040 --> 00:01:21,540
الشاب الذي سيرافقني في جولاتي، رائع

29
00:01:21,830 --> 00:01:23,373
يحبونك فعلًا

30
00:01:23,998 --> 00:01:25,623
لن ترمي هذه

31
00:01:28,373 --> 00:01:32,790
عمّ تبحث؟ -
عن آثار شيء معدٍ -

32
00:01:35,540 --> 00:01:37,373
هل سمعتما ذلك؟ -
إطلاق نار، إطلاق نار" -"

33
00:01:37,498 --> 00:01:38,898
"أنا محاصر وأتعرض لٕاطلاق نار كثيف"

34
00:01:38,998 --> 00:01:41,165
(حي 6100 من جادة (بيمان" -"
إلى جميع الوحدات" -"

35
00:01:41,290 --> 00:01:43,623
هذا على بعد بضعة شوارع وحسب -
د. (ليتون) رافقني -

36
00:01:43,830 --> 00:01:45,206
هيا -
انتظر، انتظر -

37
00:01:45,332 --> 00:01:47,582
قد تكون إصابات متعددة -
أرسلوا الدعم فوراً" -"

38
00:01:47,707 --> 00:01:50,123
"أتعرض لٕاطلاق نار وأنا مصاب"

39
00:01:50,914 --> 00:01:52,373
اذهب، اذهب

40
00:01:57,582 --> 00:01:58,956
هذا سخيف

41
00:01:59,081 --> 00:02:01,665
لا يمكن للفتيات اللواتي يجري تعليقهنّ
عن العمل بالتسكع في المنزل

42
00:02:01,790 --> 00:02:04,956
ومشاهدة أشرطة (يوتيوب) طوال اليوم -
أقري بذلك، مديري حقير -

43
00:02:05,081 --> 00:02:07,749
أوافقك الرأي لكنه حقير
نحتاج إلى كسب دعمه

44
00:02:07,831 --> 00:02:09,165
لماذا؟

45
00:02:09,290 --> 00:02:12,749
لٔان قسم رعاية الٔاولاد والعائلة سيسأله عنك

46
00:02:12,831 --> 00:02:16,582
وسيكون جوابه مؤثراً في قرارهم
بشأن ما إذا كان بوسعي تبنيك أو لا

47
00:02:16,707 --> 00:02:18,540
مفهوم؟ نحتاج إليه

48
00:02:18,790 --> 00:02:21,956
إذاً عليّ أن أكون ممرضة متطوعة؟ -
أجل -

49
00:02:22,873 --> 00:02:26,457
وستكونين رئيستي؟ -
لا، لن أكون رئيستك -

50
00:02:27,790 --> 00:02:30,332
بل هو -
ما شعورك حيال القيء؟ -

51
00:02:33,623 --> 00:02:36,790
كم يمكنك الاقتراب بنا؟ -
حسب البروتوكول على بعد شارع -

52
00:02:36,873 --> 00:02:38,540
بوسعك إيصالنا إلى أقرب من ذلك

53
00:02:42,790 --> 00:02:44,415
توقفي خلف تلك الشاحنة الحمراء

54
00:02:47,040 --> 00:02:50,873
هذا هو، هذا الشرطة على الجهاز -
أين الدعم بحق السماء؟" -"

55
00:02:51,873 --> 00:02:55,040
ابقَ بجانبي، ابقَ متخفياً
اجعل نفسك هدفاً صغيراً

56
00:02:55,165 --> 00:02:56,749
لست هدفاً صغيراً

57
00:03:13,290 --> 00:03:14,830
تراجعوا

58
00:03:17,373 --> 00:03:18,956
قلت لكم أن تتراجعوا

59
00:03:21,206 --> 00:03:22,540
أنت مصاب -
أنا بخير -

60
00:03:22,665 --> 00:03:23,956
لست بخير

61
00:03:24,081 --> 00:03:25,790
أنغوس) اجلب مضاد الالتهاب)
وضمّد ذلك الجرح

62
00:03:25,873 --> 00:03:27,206
شريكي هناك

63
00:03:30,248 --> 00:03:33,165
أين دعمي؟
والش) اصمد يا رجل)

64
00:03:33,873 --> 00:03:35,873
كانت عملية شراء روتينية
تبعنا البائع إلى هنا

65
00:03:35,998 --> 00:03:38,043
وفجأة بدأنا نتعرض لٕاطلاق النار الكثيف -
الوقت المترقب للوصول بعد 6 دقائق" -"

66
00:03:38,123 --> 00:03:39,750
تلقيتك، سيصل فريق التدخل السريع
بعد 6 دقائق

67
00:03:39,830 --> 00:03:41,415
لن يصمد ست دقائق -
عليه ذلك -

68
00:03:41,540 --> 00:03:43,665
أريدك أن تواجهني وتجلس -
علينا الوصول إليه -

69
00:03:43,790 --> 00:03:45,498
هل أنت مجنون؟ -
نحن مقرّبون جداً أصلًا -

70
00:03:45,998 --> 00:03:47,665
التوجيهات واضحة جداً
بشأن هذا الوضع

71
00:03:47,790 --> 00:03:51,665
حتى يصبح الوضع آمناً في موقع الحادث
يفترض بنا أن نكون على بعد شارع

72
00:03:51,790 --> 00:03:53,081
لديّ فكرة

73
00:04:22,873 --> 00:04:24,206
هيا

74
00:04:28,998 --> 00:04:31,415
والش)، (والش) كلمني يا صديقي)

75
00:04:31,540 --> 00:04:32,831
د. (ليتون) أيمكنك معالجته؟

76
00:04:33,707 --> 00:04:36,290
لديك فوهة كبيرة
كجرح خروج، لا يمكن تضميده بسهولة

77
00:04:36,415 --> 00:04:38,623
إذاً علينا أن نكون مبتكرين -
ما هذا؟ -

78
00:04:38,749 --> 00:04:41,665
(توب كلوجر 3 إس)
إنه بشكل أساسي زمام منزلق للجرح الضخم

79
00:04:41,790 --> 00:04:43,873
هناك دباسة في كل جانب
واحد لكل جرح

80
00:04:46,248 --> 00:04:48,623
عذراً، أكان عليك شرح الٔامر كرجل؟

81
00:05:02,332 --> 00:05:04,830
هيا، هيا، هيا -
هيا -

82
00:05:08,040 --> 00:05:09,373
هيا، هيا، هيا

83
00:05:09,540 --> 00:05:10,831
سأدخل

84
00:05:13,998 --> 00:05:16,415
هناك خطب ما -
لمَ الجو هادئ جداً؟ -

85
00:05:19,540 --> 00:05:22,540
هذا ليس دخاناً -
سأدخل -

86
00:05:22,665 --> 00:05:24,830
ماذا يجري؟ -
(أعيداه إلى (أنجلز -

87
00:05:24,914 --> 00:05:27,034
علينا انتظار فريق التدخل السريع
تجهل ما يوجد في الداخل

88
00:05:27,123 --> 00:05:30,332
أنت محقة تماماً
ابقي هنا، سأتفقد الوضع

89
00:05:39,248 --> 00:05:40,831
(هذا ذرور (فنتانيل

90
00:06:03,873 --> 00:06:06,873
هيا ردد ذلك -
أي جزء من كلمة لا لم تفهمه؟ -

91
00:06:06,998 --> 00:06:08,415
هيا، مرة واحدة فقط
أمام الكاميرا

92
00:06:08,540 --> 00:06:10,043
في الٔاعوام الثلاثة المقبلة أنا بمثابة أمكم

93
00:06:10,123 --> 00:06:12,001
تخالون أنكم أذكى من الٔام
إذ لديكم شهادة دكتوراه

94
00:06:12,081 --> 00:06:15,290
صدقني، لست كذلك -
هذا رائع -

95
00:06:15,415 --> 00:06:18,332
أنت طبيب متمرن في العام الٔاول
(في (أنجلز ميموريال

96
00:06:18,457 --> 00:06:21,081
أعلم أن والدك مارس بعض الضغوطات
لكي تتولى هذا العمل

97
00:06:21,206 --> 00:06:24,457
لكن هناك أمر ليس عليه
والدك ليس هنا

98
00:06:24,582 --> 00:06:26,873
أتتكلم عن (ليان روريش)؟ الٔاب الشهير

99
00:06:26,998 --> 00:06:28,749
اهدأ حسناً؟
سبق أن كلمناها بشأن هذا

100
00:06:28,831 --> 00:06:31,290
كل شيء جيد
هذا الشريط الوثائقي مهم، حسناً؟

101
00:06:31,415 --> 00:06:33,085
على الناس أن يعرفوا
ما هو عليه هذا المكان الرائع

102
00:06:33,165 --> 00:06:35,749
لماذا؟ -
الرعاية الصحية في (أميركا) يا أخي -

103
00:06:35,831 --> 00:06:38,373
أضخم مشكلة في زماننا -
اسمع، لست مشاركة في هذا الٔامر -

104
00:06:38,498 --> 00:06:41,749
لا أريد أية تحذيرات بالعيوب -
لا نوزع أية تحذيرات بالعيوب -

105
00:06:41,831 --> 00:06:44,582
بل نطردك وحسب -
(لا بد أنك (بيبر -

106
00:06:44,707 --> 00:06:46,831
أنا (نوا كين)، في العام الثاني -
(تدعى د. (روسو -

107
00:06:46,956 --> 00:06:49,790
د. (كين) هذا مستشفى
نحن محترفون، حسناً؟

108
00:06:49,873 --> 00:06:51,707
هذا د. (سافيتي) الطبيب المتمرن الأعلى

109
00:06:51,830 --> 00:06:54,206
(أجل هذا (جيسي -
الطبيب المتمرن الٔاعلى، يبدو ذلك غريباً -

110
00:06:54,332 --> 00:06:56,830
أجل، بالفعل -
أجل جميعنا هنا -

111
00:06:57,248 --> 00:06:59,126
هناك قوانين بموجب التأمين الصحي
بشأن تلك الكاميرا، أتعلم؟

112
00:06:59,206 --> 00:07:00,540
سنكون هناك -
أجل -

113
00:07:00,665 --> 00:07:03,040
(حسناً يا جماعة، سيصل د. (ليتون
بعد 5 دقائق

114
00:07:03,165 --> 00:07:05,043
شخصان مصابان بجراح رصاص
أحدهما وضعه خطير والٓاخر عادي

115
00:07:05,123 --> 00:07:06,457
وسيصلنا المزيد

116
00:07:06,582 --> 00:07:09,290
الطلاب المتمرنين في العام الخامس
إلى قسم الٕاسعاف، هيا

117
00:07:09,914 --> 00:07:13,831
(جيسي) أتوافق (روريش)
على حمل ذلك الشاب الكاميرا هنا؟

118
00:07:13,956 --> 00:07:15,623
لدينا مشاكل أكبر من تلك الٓان

119
00:07:18,790 --> 00:07:21,165
أهلًا بعودتك أيها الضابط
أنت محظوظ لكونك على قيد الحياة

120
00:07:38,707 --> 00:07:39,998
(ويليس)

121
00:07:50,498 --> 00:07:53,498
حذار، حذار -
يا أطباء العام الٔاول، استعدوا -

122
00:07:53,623 --> 00:07:57,998
ها قد وصل الٔاب -
سيصلنا محققان بجراح رصاص -

123
00:07:58,123 --> 00:08:00,363
د. (أفيلا) ما معنى ذلك؟ -
جراح إثر التعرض لٕاطلاق النار -

124
00:08:00,457 --> 00:08:02,914
حسناً أيتها الطبيبة، أين قفازاك؟
ضعي القفازين

125
00:08:03,040 --> 00:08:06,457
(حسناً د. (روسو
ما مسؤوليتنا الٔاولية؟

126
00:08:06,582 --> 00:08:10,123
أولًا عدم إلحاق الٔاذى -
ليس قسم (بقراط)، ليس هنا -

127
00:08:10,248 --> 00:08:13,830
هنا في غرفة الطوارئ
شعارنا هو... هيا رددوه معي

128
00:08:13,914 --> 00:08:15,623
نسد الفجوات -
أحسنتم -

129
00:08:15,749 --> 00:08:18,540
لا نتحذلق ما لم نضطر إلى ذلك
نسد الفجوات وننقلهم

130
00:08:18,665 --> 00:08:19,956
شكراً أيتها الٔام

131
00:08:20,081 --> 00:08:21,998
د. (سافيتي) أنت طبيب متمرن في العام الثالث

132
00:08:22,123 --> 00:08:23,502
واقف قرب طبيبين مرتعبين
من العام الٔاول

133
00:08:23,582 --> 00:08:24,918
قل لهما شيئاً مشجعاً -
إن أردتما التقيؤ -

134
00:08:24,998 --> 00:08:27,293
حاولا فعل ذلك في سلة المهملات -
حسناً سأحاول طبيب العام الثاني -

135
00:08:27,373 --> 00:08:29,373
د. (ديكسون)؟ -
أول نبض عليكما فحصه هو نبضكما -

136
00:08:29,540 --> 00:08:32,790
وتذكرا أن تتنفسا -
ماذا لديك؟ -

137
00:08:32,956 --> 00:08:37,206
جرح رصاصة اخترقه بالكامل
أوقفنا النزيف في موقع الحادث

138
00:08:37,332 --> 00:08:40,582
نزف كثيراً، كان بحاجة إلى ضغط
مرات عديدة في الطريق

139
00:08:40,707 --> 00:08:43,290
هل هذا زمام منزلق؟ -
دعني أحزر، (ويليس)؟ -

140
00:08:43,873 --> 00:08:45,749
ضع الكاميرا جانباً
اجلب الكيس

141
00:08:45,831 --> 00:08:47,332
اضغط عليه برفق كل 3 ثوانٍ

142
00:08:47,457 --> 00:08:49,081
د. (أفيلا) لا يهمني من يكون والدك

143
00:08:49,206 --> 00:08:50,966
لا يمكنك تعريض مريض للخطر أبداً
هل هذا مفهوم؟

144
00:08:51,081 --> 00:08:53,248
أجل -
(د. (روريش) هذا المحقق (غوميز -

145
00:08:53,415 --> 00:08:56,457
جرح رصاصة قد كشطت الرأس
لم تخترقه

146
00:08:56,582 --> 00:08:59,415
...بطء الحركة يوحي -
بمَ يوحي بطء الحركة د. (روسو)؟ -

147
00:08:59,540 --> 00:09:02,290
ربما عقاقير -
إنه شرطي مصاب بجرح في الرأس -

148
00:09:02,415 --> 00:09:05,248
احتمال إصابته بارتجاج دماغي -
اصمت، ليس مريضك -

149
00:09:06,831 --> 00:09:08,373
أدخلت المصل -
(وحدتا دم (أو سلبي -

150
00:09:08,498 --> 00:09:10,749
إذاً كنت في الجيش؟ -
ما زلت كذلك -

151
00:09:10,831 --> 00:09:12,457
لكنك تعمل هنا؟

152
00:09:12,582 --> 00:09:14,457
تدخل وحداتي الٔاطباء
في مستشفيات المقاطعة

153
00:09:14,582 --> 00:09:17,956
لنعلمهم ما تعلمناه في ساحة المعركة -
كمسألة الزمام المنزلق؟ -

154
00:09:18,081 --> 00:09:19,831
سأعلّق بكيس دواء آخر في المصل

155
00:09:20,749 --> 00:09:23,998
لماذا تعارضين بشدة على وجودي هنا؟ -
أنا متدربة على هذا، أما أنت فلا -

156
00:09:24,123 --> 00:09:25,707
لو لم أكن هنا
كان هذا الولد ميتاً

157
00:09:25,830 --> 00:09:27,707
لا تعرف ذلك -
بلى أعرف ذلك -

158
00:09:27,830 --> 00:09:29,248
لٔانه ما تدربت لفعله

159
00:09:33,123 --> 00:09:35,248
(يزول مفعول الـ(ناركان -
سأضيف المزيد فوراً -

160
00:09:37,790 --> 00:09:40,040
(يا إلهي، (ميكا -
مهلًا، مهلًا -

161
00:09:40,165 --> 00:09:42,623
ميكا) لا) -
عليك البقاء هادئاً -

162
00:09:42,790 --> 00:09:44,873
لا تحرك كتفك
أصبت بإطلاق نار

163
00:09:45,540 --> 00:09:49,123
هل هذه ابنتك؟ -
نسيبتي، هل ستكون بخير؟ -

164
00:09:49,623 --> 00:09:51,873
أيعلم أخي؟ عليّ الاتصال به

165
00:09:55,790 --> 00:09:57,830
(كيف حال شريكي؟ (والش -
إنه بأيدٍ أمينة، حسناً؟ -

166
00:09:57,914 --> 00:10:01,290
عليك أن تكف عن الحراك -
أنت رجل محظوظ أيها المحقق -

167
00:10:01,415 --> 00:10:03,168
هذا صحيح، إن أصبت بها
...على بعد سنتمتر من كل جانب، كنت

168
00:10:03,248 --> 00:10:05,001
قالوا إنهم وجدوا فتاة صغيرة
في ذلك المنزل مصابة بجرح رصاصة

169
00:10:05,081 --> 00:10:07,457
لا تعلم إنها كانت رصاصتك -
لست دقائق متواصلة -

170
00:10:07,623 --> 00:10:09,126
كنت الوحيد الذي يطلق النار على ذلك المنزل

171
00:10:09,206 --> 00:10:12,165
د. (روسو) لا ترين شيئاً من الخلف
إن أردت تعليماً، ناضلي لٔاجله

172
00:10:12,290 --> 00:10:15,457
(أنت أيضاً د. (أفيلا
ضع الكاميرا جانباً، هيا، هيا بنا

173
00:10:15,582 --> 00:10:16,873
إنه مصاب برجفان بطيني -
(والش) -

174
00:10:16,998 --> 00:10:18,830
حسناً يتوقف القلب مجدداً
استعدوا لصعقه

175
00:10:18,914 --> 00:10:20,623
(أيتها الٔام علينا الاتصال بد. (كامبل

176
00:10:20,749 --> 00:10:22,830
إن نجا، علينا نقله إلى الطوارئ

177
00:10:28,540 --> 00:10:30,749
فتاة في الثامنة
جرح رصاصة

178
00:10:35,081 --> 00:10:36,956
(اصمدي (ميكا
ستكونين بخير

179
00:10:38,873 --> 00:10:43,040
د. (ويليس) كلمني -
أحضرنا هذا، هناك خمسة آخرون وراءنا -

180
00:10:43,165 --> 00:10:44,707
أعضاء فرقة التدخل السريع -
سأتولى ذلك -

181
00:10:45,290 --> 00:10:46,623
ابتعدوا

182
00:10:47,830 --> 00:10:49,248
لا شيء -
أحتاج إلى مساعدة هنا -

183
00:10:49,373 --> 00:10:50,914
حسناً د. (ليتون) تولّ ذلك -
سأفعل ذلك -

184
00:10:51,040 --> 00:10:52,750
هذه هي، كيف حالها؟ -
إنها بأيدٍ أمينة، حسناً؟ -

185
00:10:52,830 --> 00:10:54,582
فتاة في الثامنة من العمر
إصابة رصاص في البطن

186
00:10:54,707 --> 00:10:56,830
ضغط دمها متدن
نزيف ونبض خفيف

187
00:10:56,914 --> 00:10:58,665
الخفقان 70
ووضعنا لها لتراً من الدم

188
00:10:58,790 --> 00:11:01,290
حين أعد إلى ثلاثة
1، 2، 3

189
00:11:01,415 --> 00:11:05,623
ابدأ بمسح سريع -
(ميكا)، هذا أنا العم (جاد) -

190
00:11:05,749 --> 00:11:09,540
مرحباً يا فتاة أتسمعينني؟ -
جيسي) أحتاج إلى مساعدة هنا) -

191
00:11:09,665 --> 00:11:12,040
أنا آتٍ -
ستكونين بخير -

192
00:11:12,165 --> 00:11:14,665
على أحد الاتصال بـ(لاري)، إنه والدها

193
00:11:14,790 --> 00:11:18,540
ما كان يجدر بي أخذها معي -
د. (روسو) انزعي حقيبة خصر هذا الرجل رجاء -

194
00:11:18,665 --> 00:11:20,790
هيا -
ستكونين بخير -

195
00:11:21,123 --> 00:11:23,830
حقيبة خصر؟ عدنا إلى الثمانينيات -
أيمكنك أن تصمت وتركز؟ -

196
00:11:23,914 --> 00:11:26,790
أعطني الألواح فوراً -
أحتاج إلى فحص فوق صوتي هنا الٓان -

197
00:11:26,873 --> 00:11:29,248
ماذا لدينا؟ -
جرح رصاصة، فتاة في الثامنة -

198
00:11:29,373 --> 00:11:31,669
هناك سائل متدفق في الفحص فوق الطبقي
ما زالت الرصاصة في الداخل

199
00:11:31,749 --> 00:11:33,582
أين كانوا بحق السماء؟ (أفغانستان)؟

200
00:11:33,873 --> 00:11:35,707
لننقلها إلى الطابق العلوي -
أريد مرافقتها -

201
00:11:35,830 --> 00:11:37,665
أريد مرافقة (ميكا) أرجوكم -
هذا الٔاب؟ -

202
00:11:37,790 --> 00:11:40,290
إنه عمها، جرح رصاصة في الكتف
لا يحتاج إلى جراحة

203
00:11:40,415 --> 00:11:43,457
أيمكنك أن تديره إلى الجانب (جيسي)؟ -
هاك، سأديره، سأديره -

204
00:11:43,582 --> 00:11:45,457
وانقل الفتاة الصغيرة إلى غرفة العمليات

205
00:11:45,582 --> 00:11:48,830
ابقَ هنا معي -
ماذا؟ لمَ أنا؟ -

206
00:11:50,123 --> 00:11:52,998
هيا -
حذار، حذار، هيا -

207
00:11:53,123 --> 00:11:55,623
أريد التأكد أنها بخير، أرجوك، أرجوك

208
00:11:55,749 --> 00:11:59,248
هي في الجراحة الٓان
سيستغرق الٔامر بعض الوقت، حسناً؟

209
00:11:59,373 --> 00:12:02,540
حقيبتي، أين حقيبتي؟ -
نزعتها عنه، إنها في القسم المركزي -

210
00:12:02,665 --> 00:12:04,830
أيمكنك أن تجلبي حقيبة خصر الرجل
من فضلك؟

211
00:12:05,165 --> 00:12:06,540
هيا يا رجل، أصابعك؟

212
00:12:06,707 --> 00:12:10,956
حسناً (أفيلا)، يظهر التصوير فوق الصوتي
توقفاً كاملًا في دقات القلب

213
00:12:11,081 --> 00:12:13,415
لا يمكننا فعل المزيد -
مهلًا، مهلًا، لا، لا، لا -

214
00:12:13,540 --> 00:12:16,540
زمن الوفاة 51:1 بعد الظهر -
لا، لا، هل مات؟ -

215
00:12:16,665 --> 00:12:17,956
غطّوه

216
00:12:19,206 --> 00:12:21,998
آسفة جداً أيها المحقق
أصيب شريكك بإصابات خطيرة

217
00:12:22,123 --> 00:12:26,373
ونزف كثيراً -
أيها المحقق -

218
00:12:26,540 --> 00:12:29,332
لنذهب -
عليّ نقلك إلى قسم الٔاشعة الٓان -

219
00:12:29,457 --> 00:12:31,873
لا، لن أذهب إلى أي مكان
حتى أتأكد من سلامة تلك الفتاة الصغيرة

220
00:12:31,998 --> 00:12:33,332
خذني إلى غرفة العمليات

221
00:12:33,457 --> 00:12:36,831
اسمع، عليّ إجراء مسح طبقي لرأسك، حسناً؟
عليّ ذلك

222
00:12:36,956 --> 00:12:39,914
مات شريكي
على تلك الفتاة البقاء حية

223
00:12:40,040 --> 00:12:41,831
ليس بنقاش، أتفهم؟

224
00:12:45,749 --> 00:12:48,332
وصل غير متجاوب
لنضع له لتراً في المصل

225
00:12:48,457 --> 00:12:50,377
حقنته بـ(ناركان) في موقع الحادث
لكن واضح أنه غير كافٍ

226
00:12:50,457 --> 00:12:51,790
ابتعدوا

227
00:12:51,873 --> 00:12:53,793
لنصعقه مجدداً
%حسناً معدل الٕاشباع بالٔاكسيجين ينخفض إلى 80

228
00:12:53,873 --> 00:12:56,165
أحتاج إلى مجرى هوائي
لنقحم أنبوباً من فضلكم

229
00:13:01,707 --> 00:13:05,623
د. (روسو) هيا بنا

230
00:13:08,332 --> 00:13:11,040
(د. (روسو
لا تلمسيها، لا تلمسيها، تراجعي

231
00:13:16,385 --> 00:13:19,220
أحتاج إلى 4 وحدات (ناركان) فوراً -
حسناً لك ذلك -

232
00:13:19,302 --> 00:13:21,011
سنستعمل الاحتياطي يا جماعة

233
00:13:21,136 --> 00:13:22,761
سنحتاج إلى كل جرعة
بوسعي الحصول عليها

234
00:13:22,886 --> 00:13:26,220
كيف تعرضت له؟ -
العم (جاد)، كان في حقيبته -

235
00:13:26,302 --> 00:13:28,636
نوع التعرض؟ -
تنشقته -

236
00:13:30,594 --> 00:13:32,928
تفقد النبض -
كان أول شبان فرق التدخل الواصلين -

237
00:13:33,053 --> 00:13:34,552
(تنشق الكثير من (فنتانيل

238
00:13:36,302 --> 00:13:37,681
حسناً لنحقنه بحقنة أخرى
(من الـ(إبينيفرين

239
00:13:37,761 --> 00:13:39,344
هيا أيها الضابط (شو)، عد إلينا

240
00:13:39,469 --> 00:13:43,261
(هيا، هيا (بيبر
افتحي عينيك للٔام

241
00:13:45,053 --> 00:13:46,677
هيا، هيا
استيقظي لٔاجل الٔام

242
00:13:46,803 --> 00:13:51,761
ها هي -
ماذا حصل؟ فيمَ أخفقت الٓان؟ -

243
00:13:51,928 --> 00:13:53,803
لا شيء، لا شيء
ابقي معنا وحسب

244
00:13:53,928 --> 00:13:56,301
(بيبر)، (بيبر) -
حسناً دقات القلب متسارعة -

245
00:13:56,385 --> 00:13:59,761
لكم من الوقت؟ -
ضع لها (ناركان) في المصل مع السوائل -

246
00:13:59,886 --> 00:14:02,385
لنأمل أن يساهم الدفق الثابت
في إخراج المواد من جسمها

247
00:14:02,511 --> 00:14:04,178
لم تتنشق كمية كبيرة إلى هذا الحد

248
00:14:05,803 --> 00:14:07,136
حسناً

249
00:14:09,053 --> 00:14:12,636
إشاراته الحيوية متوقفة منذ 15 دقيقة
دقات قلبه توقفت

250
00:14:13,220 --> 00:14:14,594
هل من اقتراحات؟

251
00:14:16,844 --> 00:14:18,178
سأعلن عن الوفاة

252
00:14:20,552 --> 00:14:24,928
زمن الوفاة، 37:2 بعد الظهر

253
00:14:26,636 --> 00:14:28,761
هيا (بيبر)، هيا

254
00:14:32,636 --> 00:14:34,385
(هيا (بيبر -
لا تقلقي -

255
00:14:34,594 --> 00:14:38,220
فقد الوعي لوقت أطول بكثير منها
ستكون بخير

256
00:14:40,385 --> 00:14:41,928
ستكون بخير

257
00:14:43,385 --> 00:14:48,677
ابقي معنا
هيا (بيبر) ابقي معنا، هيا

258
00:14:52,344 --> 00:14:54,552
(شيلي)، (دايف)
(هذا د. (سافيتي

259
00:14:54,677 --> 00:14:58,886
مرحباً عدنا للتو من عطلة لٔاسبوعين
في (نيكاراغوا)، مخيم ركوب الٔامواج

260
00:14:59,928 --> 00:15:02,136
هل سقطت كثيراً عن الٔامواج؟ -
بعض مرات -

261
00:15:02,261 --> 00:15:07,385
أكثر بكثير
ذات مرة كان يتباهى فاضطر المدرب إلى إنقاذه

262
00:15:07,511 --> 00:15:10,803
تظاهر أنه بارع في ركوب الٔامواج
وتبين أنه لم يسبق له أن مارس ذلك

263
00:15:11,928 --> 00:15:13,928
نفعل الكثير من الٔامور لٔاجل الحب، صحيح؟

264
00:15:15,178 --> 00:15:16,469
حسناً

265
00:15:17,552 --> 00:15:20,220
أظنك مصاباً بالتهاب رئة بالتنفس
بسبب تنشق مياه البحر

266
00:15:20,302 --> 00:15:23,136
سنرسلك للخضوع لتصوير بالأشعة السينية
وسنعطيك دواء للحمى والسعال

267
00:15:23,261 --> 00:15:24,552
أيبدو ذلك جيداً؟ -
حسناً -

268
00:15:26,719 --> 00:15:29,344
هل لي بمكالمتك قليلًا؟ -
بالطبع -

269
00:15:29,886 --> 00:15:32,220
لا أظنه التهاب رئة -
ارتكازاً علام؟ -

270
00:15:32,302 --> 00:15:34,014
يجدر بدقات قلبه أن تكون أسرع
مع إصابته بتلك الحمى

271
00:15:34,094 --> 00:15:36,427
وأصوات رئته متدنية -
ثقي بي، إنه التهاب رئة -

272
00:15:36,552 --> 00:15:37,886
ارتكازاً علام؟

273
00:15:39,178 --> 00:15:41,969
ارتكازاً على كوني طبيباً متمرناً
في العام الثالث وهذا ما أقوله

274
00:15:42,094 --> 00:15:43,427
هكذا هو الوضع؟

275
00:15:45,969 --> 00:15:49,469
قلت إنك تريدينني أن أعاملك
كطبيبة متمرنة وليس كحبيبة

276
00:15:52,385 --> 00:15:56,552
لننظر إلى صور الٔاشعة السينية
ونقرر آنذاك

277
00:15:57,094 --> 00:15:58,803
أيبدو ذلك جيداً؟ حسناً

278
00:16:04,844 --> 00:16:07,301
هناك مقص أظافر على المنضدة

279
00:16:08,094 --> 00:16:10,552
مهلًا ماذا تقصدين؟ -
ستقصين لها أظافر رجليها -

280
00:16:16,427 --> 00:16:20,677
تمهلي قليلًا، قليلًا
لا تهزي كثيراً، هذا رائع

281
00:16:21,928 --> 00:16:23,928
حسناً أجل، لنستدير

282
00:16:25,220 --> 00:16:28,053
هل رأيت تلك المسعفة
التي خرجت معها؟ (روكس)؟

283
00:16:28,969 --> 00:16:32,928
أجل رحلت مجدداً، لماذا؟ -
كان يفترض بي مرافقتها -

284
00:16:33,053 --> 00:16:35,928
في الواقع، أيمكنك أن توقع لي على شيء؟ -
ماذا؟ -

285
00:16:36,053 --> 00:16:38,344
إنه بيان لشريطي الوثائق؟

286
00:16:39,011 --> 00:16:41,469
هلا تمسك هذه قليلًا
...عليّ أن

287
00:16:42,261 --> 00:16:44,261
ما موضوع فيلمك؟ -
(يتكلم عن (أنجلز -

288
00:16:44,344 --> 00:16:45,761
هاك، سآخذها منك

289
00:16:45,886 --> 00:16:49,011
إنها غرفة العمليات الٔاكثر نشاطاً
في البلاد وفيها أعلى معدل نجاة

290
00:16:49,136 --> 00:16:50,719
يريد الناس معرفة السر

291
00:16:50,844 --> 00:16:52,844
سيسمحون لك بالتصوير -
مع بعض التوجيهات -

292
00:16:52,969 --> 00:16:55,594
عليّ الحصول على أذون
لا يمكنني تعريض الناس للخطر

293
00:16:55,719 --> 00:16:57,301
أمور معيارية -
هاك -

294
00:17:01,969 --> 00:17:03,594
بالتوفيق -
رائع، شكراً -

295
00:17:05,136 --> 00:17:07,136
هي مجرد فتاة صغيرة -
أمسك الملقط -

296
00:17:08,178 --> 00:17:09,469
هنا

297
00:17:11,094 --> 00:17:12,385
لا تتحرك

298
00:17:18,094 --> 00:17:19,636
امتصاص السوائل
امتصاص السوائل

299
00:17:22,344 --> 00:17:25,011
هل لي بطرح سؤال؟
ما سبب وجودي هنا؟

300
00:17:25,136 --> 00:17:28,261
ينقصنا طبيب جراح متمرن -
لست طبيباً جراحاً متمرناً -

301
00:17:28,344 --> 00:17:30,011
في هذه اللحظة، أريدك أن تكون كذلك

302
00:17:33,552 --> 00:17:36,469
كيف حالها؟" -"
أيها المحقق لا يفترض بك القدوم إلى هنا -

303
00:17:36,594 --> 00:17:39,928
عد إلى الفراش من فضلك -
لن أذهب إلى أي مكان أيها الطبيب" -"

304
00:17:40,969 --> 00:17:42,803
"قد تكون تلك الفتاة مصابة برصاصتي"

305
00:17:43,803 --> 00:17:48,552
عليّ أن أعرف أنها ستنجو" -"
أنا أيضاً، ملقط، امتصاص السوائل -

306
00:17:50,053 --> 00:17:51,594
راقب ذلك الوعاء

307
00:17:55,053 --> 00:17:58,344
ها هي، أخرجتها -
لنضعها في كيس الٔادلة -

308
00:17:59,094 --> 00:18:00,928
لدينا نزيف داخلي في مكان ما

309
00:18:01,178 --> 00:18:05,136
أريد سحباً أكبر
د. (ليتون) سحب أكبر

310
00:18:06,594 --> 00:18:08,344
اسحب، هيا

311
00:18:08,469 --> 00:18:10,344
هيا، هيا، هيا، هيا

312
00:18:10,469 --> 00:18:12,136
أكثر، أكثر، افتحها

313
00:18:12,261 --> 00:18:14,053
أترى الشريان المساريقي الٔاعلى هنا؟

314
00:18:14,511 --> 00:18:17,886
أحتاج إلى مساعدتك لعزله
والٕامساك به بالملقط

315
00:18:19,136 --> 00:18:20,719
د. (ليتون) فوراً

316
00:18:24,053 --> 00:18:25,969
على مهلك، بنصف القوة

317
00:18:26,094 --> 00:18:27,844
إنها مجرد فتاة صغيرة
(د. (ليتون

318
00:18:27,969 --> 00:18:29,344
علقوا وحدة دم أخرى

319
00:18:29,969 --> 00:18:33,301
(والٓان د. (ليتون
ستربط هذا لوقف النزيف

320
00:18:33,385 --> 00:18:36,011
ينزلق
لا يمكنني فعل ذلك من الأنسجة

321
00:18:36,136 --> 00:18:37,427
ركّز -
أنا مركّز -

322
00:18:37,552 --> 00:18:38,886
لا، لست كذلك

323
00:18:40,552 --> 00:18:42,011
خط حريري آخر

324
00:18:45,636 --> 00:18:49,719
فعلت ذلك، فعلت ذلك، اقطع هنا -
مذهل -

325
00:18:50,969 --> 00:18:53,385
سأقطع خيطي
امتصاص السوائل

326
00:18:53,511 --> 00:18:57,719
الٕاشارات الحيوية ترتفع
القطب ثابتة

327
00:18:57,844 --> 00:19:01,302
لم تخرج من دائرة الخطر بعد
لكنها حية

328
00:19:15,803 --> 00:19:17,803
ما هذا؟
ما تلك النظرة التي رمقته بها للتو؟

329
00:19:18,636 --> 00:19:21,011
هناك شيء في الصورة بالٔاشعة السينية
قد لا يكون ذات أهمية

330
00:19:21,136 --> 00:19:22,803
معدل دقات القلب 140
ما زال الضغط متدنياً

331
00:19:22,928 --> 00:19:24,511
لا يبدو ذلك غير هام

332
00:19:24,636 --> 00:19:26,719
قد يكون دماً
قد يكون التهاباً

333
00:19:26,844 --> 00:19:28,803
إنه سرطان، صحيح؟
ماتت أمه من سرطان الرئة

334
00:19:28,928 --> 00:19:31,469
اسمعي، هذا محتمل -
ماذا؟ -

335
00:19:31,594 --> 00:19:36,677
سرطان؟ هل أنت جدي؟ -
مهلًا، مهلًا، الاحتمال بعيد لكونه سرطاناً -

336
00:19:36,803 --> 00:19:40,928
يجدر بأخصائي أشعة إلقاء نظرة عليها
وأريدكما أن تهدآ

337
00:19:41,053 --> 00:19:42,385
فات الٔاوان على ذلك

338
00:19:46,969 --> 00:19:49,385
(إنه التهاب (نوا -
كانت صورة الٔاشعة السينية غير نموذجية -

339
00:19:49,511 --> 00:19:51,011
أقول لك، هناك مشكلة أخرى

340
00:19:51,136 --> 00:19:53,511
حسناً لنستخرج السائل
بإبرة تشخيصية ونتابع بعد ذلك

341
00:19:53,636 --> 00:19:55,719
إن كنت مخطئاً
سيموت من النزيف أو ستنشر السرطان

342
00:19:55,844 --> 00:19:57,221
أريد إجراء مسح طبقي -
تزداد حاله سوءاً -

343
00:19:57,301 --> 00:19:59,677
لا وقت لدينا للمسح الطبقي -
السيدة محقة -

344
00:20:00,053 --> 00:20:01,636
الٔامان خير من الندم

345
00:20:01,761 --> 00:20:04,761
حقاً؟ في يومك الٔاول؟ -
دراسة سريعة -

346
00:20:04,886 --> 00:20:07,636
اسمع، لا يهمني من يكون والدك
أنت طبيب متمرن في العام الٔاول

347
00:20:07,761 --> 00:20:09,305
مما يعني أن حجرة الاستراحة
في آخر الزاوية

348
00:20:09,385 --> 00:20:12,136
أريد قهوتي سادة -
حسناً -

349
00:20:13,053 --> 00:20:15,594
من هو والده؟ -
جناح (أفيلا) للتصوير الشعاعي؟ -

350
00:20:15,719 --> 00:20:19,552
مركز (أفيلا) لطب الٔاطفال؟ هذا والده -
حسناً -

351
00:20:19,928 --> 00:20:21,761
(اطلبي المسح الطبقي د. (كين

352
00:20:23,511 --> 00:20:27,094
...هل السبب أنك توافقني الرأي أو -
لا أعلم -

353
00:20:35,302 --> 00:20:37,594
ها أنت، أهلًا بعودتك

354
00:20:37,761 --> 00:20:39,969
ما اسمك؟ -
(بيبر) -

355
00:20:40,178 --> 00:20:43,969
ما اسمك الحقيقي؟ -
(أندريا) -

356
00:20:45,469 --> 00:20:50,427
أتعرفين أين أنت (أندريا)؟ -
(أنا في سرير مستشفى في (أنجلز -

357
00:20:50,552 --> 00:20:52,053
ماذا حصل؟

358
00:20:52,719 --> 00:20:57,761
(تعرضت للـ(فنتانيل
لكن لا تقلقي، ستكونين بخير

359
00:20:58,136 --> 00:21:03,136
تقصدين أنني عرضت نفسي له -
لا تقسي كثيراً في الحكم على نفسك -

360
00:21:03,261 --> 00:21:04,552
هذا عملي

361
00:21:21,094 --> 00:21:23,969
هل ستنجو؟ -
لا أعلم -

362
00:21:27,469 --> 00:21:30,594
كيف تفعل ذلك؟ -
كيف أفعل ماذا؟ -

363
00:21:31,136 --> 00:21:32,803
تبقى مسيطراً دوماً

364
00:21:35,677 --> 00:21:37,301
إنه السؤال الخاطئ

365
00:21:40,761 --> 00:21:44,094
:السؤال الصحيح هو
ما الذي أتحكم به؟

366
00:21:45,385 --> 00:21:46,719
ماذا تقصد؟

367
00:21:46,844 --> 00:21:48,347
أتخال نفسك قادراً
على التحكم بالحياة والموت؟

368
00:21:48,427 --> 00:21:50,385
فعلت ذلك للتو -
لا، لم أفعل ذلك -

369
00:21:51,761 --> 00:21:55,011
لست الله
وأنت أيضاً لست كذلك

370
00:21:57,969 --> 00:22:01,636
الشيء الوحيد الذي بوسعنا التحكم به
...الشيء الوحيد

371
00:22:02,344 --> 00:22:05,385
هو تركيزنا وانضباطنا

372
00:22:08,344 --> 00:22:09,803
لذا تحكم بهما

373
00:22:14,594 --> 00:22:17,427
أين هي؟ أين ابنتي؟ -
...أمهلني لحظة، سأتفقد -

374
00:22:17,552 --> 00:22:19,261
عليّ رؤية (ميكا) فوراً

375
00:22:19,344 --> 00:22:20,677
مهلًا، مهلًا -
انتظر، انتظر -

376
00:22:20,803 --> 00:22:22,136
من أنت؟ -
(أنا د. (ويليس -

377
00:22:22,261 --> 00:22:24,136
كنت في موقع الحادث
(هذه د. (روريش

378
00:22:24,261 --> 00:22:25,552
اسمعي -
مهلًا اسمع -

379
00:22:25,677 --> 00:22:28,719
أدرك كم أنت خائف، حسناً؟
ما اسمك؟

380
00:22:28,886 --> 00:22:30,636
(لاري) -
حسناً -

381
00:22:30,761 --> 00:22:32,469
...اسمع، لا أقصد أن أكون

382
00:22:33,761 --> 00:22:35,385
هي صغيرتي، حسناً؟ -
لا بأس -

383
00:22:35,511 --> 00:22:37,053
هي عالمي بأسره
ميكا) عالمي بأسره)

384
00:22:37,178 --> 00:22:39,053
لذا قولي لي وحسب
إنها ستكون بخير

385
00:22:39,178 --> 00:22:41,677
يعمل أفضل أطبائنا عليها -
حسناً -

386
00:22:41,803 --> 00:22:45,844
أصيبت برصاصة في البطن، نزفت كثيراً -
يا إلهي -

387
00:22:46,594 --> 00:22:48,761
أصيب أخوك برصاصة أيضاً -
يا إلهي -

388
00:22:48,886 --> 00:22:52,136
في الكتف
حالته مستقرة وهو يرتاح في الرواق

389
00:22:52,261 --> 00:22:55,220
يجدر به أن يكون بخير -
...مهلًا -

390
00:22:56,136 --> 00:22:59,511
كيف... كيف حصل هذا الٔامر؟
أين كانا؟

391
00:23:02,469 --> 00:23:05,552
كانت مداهمة لموقع مخدرات
وتحولت إلى تبادل إطلاق نار

392
00:23:05,677 --> 00:23:08,302
(أين هو؟ (جاد

393
00:23:08,511 --> 00:23:10,178
أين أنت؟ -
مهلًا، مهلًا -

394
00:23:10,301 --> 00:23:12,469
(لاري) -
اتصلوا برجال الٔامن -

395
00:23:12,594 --> 00:23:14,302
لاري)، اتصلوا رجال الٔامن)

396
00:23:14,427 --> 00:23:17,511
يا رجل، لم تكن المخدرات لي -
أيها الحقير، لن تتغير أبداً -

397
00:23:17,636 --> 00:23:20,803
خاطرت بحياة (ميكا) لٔاي سبب؟ لٔاي سبب؟ -
لم تكن غلطتي -

398
00:23:20,928 --> 00:23:23,261
ألم تكن غلطتك؟ ألم تكن غلطتك؟

399
00:23:25,220 --> 00:23:26,511
(إيثن)

400
00:23:32,301 --> 00:23:34,136
تعال إلى هنا، لنهدئك

401
00:23:48,587 --> 00:23:50,963
لم يسبق لي أن رأيت طبيباً
يضرب مريضاً

402
00:23:53,380 --> 00:23:55,005
لم أكن في أفضل لحظاتي

403
00:23:55,296 --> 00:23:58,796
أثار الرجل غيظك -
فقدت أعصابي -

404
00:24:00,088 --> 00:24:02,629
لا، لست من النوع
الذي يفقد أعصابه

405
00:24:03,255 --> 00:24:05,713
لمَ هذه المرة؟ -
أتريدين إخضاعي لتحليل نفسي؟ -

406
00:24:05,838 --> 00:24:07,503
أو تريدين العودة إلى هناك؟

407
00:24:11,296 --> 00:24:15,796
اسمع، تكلمت مع المشرف علي
لن ينجح هذا الٔامر، لا أقصد الٕاهانة

408
00:24:15,921 --> 00:24:19,380
بسبب ما حصل هناك؟ -
لست بمأمن يا رجل -

409
00:24:19,503 --> 00:24:20,796
عمّ تتكلمين؟

410
00:24:21,754 --> 00:24:24,130
كنت بطلًا فعلياً مع أولئك الشرطيين اليوم

411
00:24:24,963 --> 00:24:28,503
أنت أيضاً -
لا، لا، حالفنا الحظ -

412
00:24:28,879 --> 00:24:31,671
كنا لنتعرض كلانا للقتل، مرتين

413
00:24:31,796 --> 00:24:33,587
يسرني أننا أخرجناهم
...لكن

414
00:24:35,754 --> 00:24:38,879
ليس لدي نزعة انتحارية -
ليس لدي نزعة انتحارية -

415
00:24:39,503 --> 00:24:41,255
تأدية دور البطل الخارق
قد يكلفك غالياً

416
00:24:41,380 --> 00:24:45,921
إذاً لماذا ابتعت الرداء؟
يجدر بي إعادة الرداء

417
00:24:46,546 --> 00:24:50,963
قالوا لي إنه بوسعي إعادة الرداء -
أراك في الٔارجاء أيها الطبيب -

418
00:24:59,088 --> 00:25:03,255
(كيف حالها؟ الفتاة (ميكا
لم يخبرني أحد شيئاً، كيف حالها؟

419
00:25:03,713 --> 00:25:05,171
خضعت للتو جراحة خطيرة

420
00:25:05,296 --> 00:25:07,255
(كانت مصابة بكمية كبيرة من الـ(فنتانيل
في دمها

421
00:25:07,380 --> 00:25:08,796
لذا قد يحصل أي سوء

422
00:25:10,503 --> 00:25:14,213
مهلًا، مهلًا
حسناً فقد الوعي، لننقله إلى السرير

423
00:25:15,671 --> 00:25:17,838
إيليوت) مريضك مصاب بنوبة)

424
00:25:19,504 --> 00:25:21,380
ماذا يحصل؟ -
نوبة -

425
00:25:21,503 --> 00:25:23,296
(وضعت له الـ(أتيفان -
اشرح لي الوضع -

426
00:25:23,422 --> 00:25:25,255
كشط رصاصة في الرأس
احتمال إصابته بارتجاج دماغي

427
00:25:25,380 --> 00:25:26,921
ضمدنا جراحه
وأعددناه للمسح الطبقي

428
00:25:27,046 --> 00:25:30,088
لا، لم أخضعه لمسح طبقي -
ماذا؟ لمَ لا؟ -

429
00:25:30,213 --> 00:25:31,966
أصر على الذهاب إلى غرفة العمليات
لمشاهدة الجراحة

430
00:25:32,046 --> 00:25:34,005
أصر؟ هل هو طبيب؟ -
(إيليوت) -

431
00:25:34,130 --> 00:25:36,088
لا، بالطبع لا -
أصيب مريضك برصاصة في الرأس -

432
00:25:36,213 --> 00:25:39,671
كان مجرد كشط -
أصيب بغرض سرعته 3200 كلم في الساعة -

433
00:25:39,796 --> 00:25:42,546
ولم تخضعه لمسح طبقي
هل فقدت صوابك؟

434
00:25:42,671 --> 00:25:45,338
لا، حاولت، حاولت فعلًا -
قد تكون النوبة بسبب نزيف في الدماغ -

435
00:25:45,463 --> 00:25:46,883
لننقله إلى الطابق العلوي فوراً
لٕاجراء مسح طبقي له

436
00:25:46,963 --> 00:25:48,296
أتفهم؟ -
أجل -

437
00:25:48,422 --> 00:25:50,503
جيد -
حسناً لنذهب -

438
00:25:53,046 --> 00:25:55,713
لا، اخرج من هنا
أيتها الممرضة، أخرجيه من هنا

439
00:25:55,838 --> 00:25:58,671
لا أريده بجانبي
ولا أريدك حتماً بجانبها

440
00:25:58,796 --> 00:26:00,879
هل ستضربني مجدداً؟ -
آسف -

441
00:26:01,005 --> 00:26:03,380
آسف، ما كان يجدر بي لمسك أبداً

442
00:26:07,503 --> 00:26:10,338
...اسمع، أنا
أريد أن تستيقظ ابنتي وحسب

443
00:26:10,963 --> 00:26:14,503
أعلم، هذا ما نريده جميعاً -
عمرها 8 أعوام -

444
00:26:14,587 --> 00:26:17,342
أصيبت بطلق ناري لٔان أخي لا يمكنه
الامتناع عن التعاطي بعد ظهر يوم واحد

445
00:26:17,422 --> 00:26:19,921
وهذه غلطتي
لٔانني وثقت به حتى

446
00:26:20,046 --> 00:26:23,130
طلب رؤيتك -
لكي يخبرني أنها ليست غلطته -

447
00:26:23,255 --> 00:26:24,546
لا يهمني الٔامر

448
00:26:26,255 --> 00:26:29,921
لا يصبحون أفضل حالًا
يصبحون أكثر براعة في الكذب وحسب

449
00:26:32,838 --> 00:26:35,463
لكن عليك أن تستمر في إعادته
لٔانه أخوك

450
00:26:36,503 --> 00:26:40,713
أظن أن بيننا قاسم مشترك -
أجل -

451
00:26:42,921 --> 00:26:44,587
لم ينجُ أخي

452
00:26:46,754 --> 00:26:49,171
آسف على خسارتك
لكنهم يتسببون بذلك لنفسهم

453
00:26:51,296 --> 00:26:56,046
ما حصل لٔاخي لم يكن غلطته -
غلطة من كانت إذاً؟ -

454
00:26:57,587 --> 00:26:59,296
(سأعود لتفقد حال (ميكا

455
00:27:02,338 --> 00:27:03,629
هي قوية

456
00:27:12,380 --> 00:27:14,796
أنت بخير يا صغيرة؟ -
بخير -

457
00:27:14,921 --> 00:27:18,255
كيف حالك يا أخي؟ -
تتقاربان -

458
00:27:18,380 --> 00:27:21,921
هذا ما يبدو لي التقارب، شكراً -
كانت لي -

459
00:27:22,130 --> 00:27:23,713
كيف كان (كامبل)؟

460
00:27:27,088 --> 00:27:28,504
لا أريد التكلم عن الٔامر

461
00:27:29,005 --> 00:27:32,088
كيف حال الصغيرة؟ -
لا تستيقظ -

462
00:27:32,838 --> 00:27:36,046
هل أخبرت العم؟ -
تعرف البروتوكول، ليس والد الفتاة -

463
00:27:36,879 --> 00:27:38,296
بسببه تلك الفتاة الصغيرة ممددة هناك

464
00:27:38,422 --> 00:27:39,841
سلوكك متفهم جداً لٕادمانه
وعلاج الخطوات الاثنتي عشرة

465
00:27:39,921 --> 00:27:42,380
لم أقتل فتاة قط -
لم تمت بعد -

466
00:27:42,504 --> 00:27:44,130
ماذا تفعل هنا؟

467
00:27:45,088 --> 00:27:49,422
تقرأ مجلة -
أرييل) هذه غرفة استراحة الٔاطباء) -

468
00:27:49,504 --> 00:27:52,296
هل أصبحت طبيبة؟ -
هل أبدو لك طبيبة؟ -

469
00:27:52,422 --> 00:27:56,088
تبدين كلافتة في محل حلاقة -
تشبه (هاغريد) بزي طبيب -

470
00:27:56,213 --> 00:27:58,130
عملك مرتكز على ما تفعلينه

471
00:27:58,255 --> 00:28:00,671
الجلوس هنا وقراءة المجلات
هو هدر لوقتك

472
00:28:00,796 --> 00:28:03,504
لذا انهضي، اخرجي
حاولي أن تبتسمي

473
00:28:03,671 --> 00:28:06,005
أريني إياها، أريني إياها
ها هي

474
00:28:06,130 --> 00:28:09,213
ستتفاجئين لمفعول الابتسامة
في مكان مماثل

475
00:28:10,171 --> 00:28:11,629
ما معنى (هاغريد)؟

476
00:28:12,213 --> 00:28:14,046
يزداد سوءاً
عليكم أن تفعلوا شيئاً، انظروا إليه

477
00:28:14,171 --> 00:28:16,796
(معدل الٕاشباع بالٔاكسيجين ينخفض، (ماريو
عادت نتائج المسح

478
00:28:17,255 --> 00:28:18,546
أترى ما أراه؟

479
00:28:18,671 --> 00:28:21,463
أرى شيئاً في رئتيه لا يمكن
لٔاي منا معرفة ما هو

480
00:28:21,546 --> 00:28:24,838
حسناً انظر إلى هذه الكبسولة
مجسات صغيرة؟

481
00:28:25,005 --> 00:28:26,338
عذراً هل قلت مجسات؟

482
00:28:26,463 --> 00:28:27,754
لا -
أجل -

483
00:28:28,796 --> 00:28:31,255
(إنه داء (أسكاريس لامبريكويديس
التهاب ديدان في الرئتين

484
00:28:31,380 --> 00:28:33,130
(مرض مستوطن في (أميركا الوسطى
شائع في المياه

485
00:28:33,255 --> 00:28:34,633
كان يمارس ركوب الٔامواج
(في (نيكاراغوا

486
00:28:34,713 --> 00:28:36,546
لـ(روريش) قول شائع
عن الجياد وحمير الزرد

487
00:28:36,671 --> 00:28:38,671
أعلم، إن سمعت وقع الحوافر
فكر في الجياد

488
00:28:38,796 --> 00:28:42,463
ليس حمير الزرد، حسناً؟
وهناك الكثير من حمير الزرد في هذا التشخيص

489
00:28:42,546 --> 00:28:44,130
إنه على الٔارجح جواد

490
00:28:44,504 --> 00:28:46,796
ساعدوه، أرجوكم

491
00:28:52,713 --> 00:28:54,046
سيكون بخير

492
00:28:56,046 --> 00:28:57,380
أيها الطبيبان؟

493
00:28:57,503 --> 00:29:00,713
هل فوّتما كلاكما الهواء
الموجود بوضوح في فتحة الصدر لديه؟

494
00:29:00,838 --> 00:29:04,255
ذلك إضافة إلى علامات التنشق الواضحة
في صوره بالٔاشعة السينية؟

495
00:29:04,380 --> 00:29:05,921
إنه التهاب رئوي

496
00:29:07,963 --> 00:29:10,338
أريد مكالمتكما كلاكما لاحقاً

497
00:29:19,629 --> 00:29:22,338
أيها المحقق، هل أنت بخير؟ -
أجل -

498
00:29:22,503 --> 00:29:25,671
هل لي بتصويرك؟ -
أرجو المعذرة؟ -

499
00:29:25,796 --> 00:29:27,921
أصور شريطاً وثائقياً
(عن (أنجلز

500
00:29:28,796 --> 00:29:32,380
لماذا لا تعطيني شيئاً لتسكين الٔالم وحسب؟ -
أجل، أجل بوسعي إعطاؤك مسكناً -

501
00:29:34,963 --> 00:29:37,546
يجدر بهذا أن يريحك

502
00:29:39,130 --> 00:29:43,255
أتشعر بانزعاج أيها المحقق؟ -
انزعاج؟ أجل -

503
00:29:43,380 --> 00:29:45,671
(أعطيته 10 وحدات (تورادول -
حسناً -

504
00:29:47,671 --> 00:29:49,005
نحتاج إلى (أتيفان) فوراً

505
00:29:49,130 --> 00:29:50,463
ماذا يحصل؟ -
إنه مصاب بنوبة -

506
00:29:50,546 --> 00:29:51,925
كيف يبدو الوضع؟ -
(جيسي) إنها (بيبر) -

507
00:29:52,005 --> 00:29:54,255
تواجه صعوبة في التنفس
(لا يمكن لٔايضها تحمل الـ(فنتانيل

508
00:29:54,380 --> 00:29:56,422
عليّ شق الرغامى -
أعطيني الكيس -

509
00:29:58,046 --> 00:30:00,380
(لا يعطي ردة فعل على الـ(أتيفان
هل هذا طبيعي؟

510
00:30:00,503 --> 00:30:02,338
لا، لا، يجدر به وقف النوبة

511
00:30:02,463 --> 00:30:04,503
حسناً جاهز؟ خشيت من هذا

512
00:30:04,587 --> 00:30:07,713
لا يمكنني الاقتحام، هناك ندوب قوية -
أيتها الٔاب يكاد قلبها يتوقف -

513
00:30:07,838 --> 00:30:09,591
حسناً لننقلها إلى المركز الرئيسي
لا يمكنني فعل ذلك هنا

514
00:30:09,671 --> 00:30:11,005
حسناً لنذهب -
أدخله -

515
00:30:11,130 --> 00:30:13,879
ما زال لا يبدي ردة فعل -
حسناً علينا نقله إلى المركز الرئيسي فوراً -

516
00:30:14,171 --> 00:30:15,503
حسناً هيا بنا

517
00:30:19,270 --> 00:30:20,729
دقات القلب 30
وتنخفض

518
00:30:20,811 --> 00:30:22,687
اجلب الٔاتروبين أيها الٔام
(والـ(إيبينيفرين

519
00:30:22,810 --> 00:30:24,520
أتريدين أن أشق الرغامى؟ -
لا أستطيع ذلك -

520
00:30:24,645 --> 00:30:26,940
كانت مصابة بسرطان الحنجرة في صغرها
لديها حنجرة مليئة بالندوب

521
00:30:27,020 --> 00:30:28,398
ماذا تريدين أن أفعل؟
هل أخضعها لبضع الغشاء الحلقي والدرقي؟

522
00:30:28,478 --> 00:30:31,312
لا أريد أن أفعل ذلك بها -
حسناً وحدة أتروبين -

523
00:30:31,437 --> 00:30:33,357
زد الـ(ناركان) ثلاثة أضعاف -
سبق أن أعطيناها 12 -

524
00:30:33,437 --> 00:30:35,478
تعرضت لعشرة أضعاف
الجرعة العادية في موقع الحادث

525
00:30:35,603 --> 00:30:37,061
علينا أن نصلي بأن ينجح ذلك

526
00:30:37,186 --> 00:30:38,607
قد تتعرض بسهولة للقتل
بسبب بضع الغشاء الحلقي والدرقي

527
00:30:38,687 --> 00:30:39,978
هذا صحيح

528
00:30:41,437 --> 00:30:43,312
ماذا حصل له؟ -
أصيب بنوبة -

529
00:30:43,437 --> 00:30:44,894
اذهب، سأهتم بها

530
00:30:46,395 --> 00:30:48,065
امتصاص السوائل من فضكلم -
بؤبؤا عينيه منتفخين -

531
00:30:48,145 --> 00:30:50,395
لديه دم في الدماغ -
هل أخضعته لمسح طبقي؟ -

532
00:30:50,520 --> 00:30:53,520
أجل ما زلت بانتظار النتائج -
لذا تفعل ذلك فوراً -

533
00:30:53,645 --> 00:30:56,020
لكي يكون بحوزتنا، بحق السماء -
إنه مصاب بنوبة حساسية -

534
00:30:56,145 --> 00:31:00,145
أعطه 3،0 إبينفرين
(و125 (سولو ميدرول

535
00:31:00,270 --> 00:31:02,894
ما سبب إصابة هذا الرجل
بنوبة حساسية؟

536
00:31:04,603 --> 00:31:06,520
(لديه حساسية على (تورادول -
كان مصابا بألم حاد -

537
00:31:06,645 --> 00:31:08,811
ألم تتفقد الجدول؟ -
كنت واقفاً هناك -

538
00:31:08,936 --> 00:31:12,256
حسناً د. (ديكسون) أنت طبيب العام الثاني
كان يفترض بك الٕاشراف على أطباء العام الٔاول

539
00:31:12,353 --> 00:31:14,312
أنت المسؤول عن ذلك -
آسف، كنت برفقة مريض -

540
00:31:14,437 --> 00:31:16,810
لا، لا أهمية للٔاسف
ماذا تنوي أن تفعل بذلك المريض الٓان؟

541
00:31:17,853 --> 00:31:19,978
ما زال فاقداً الوعي -
لديه نزيف في الدماغ -

542
00:31:20,103 --> 00:31:22,810
آسف، حسناً؟ -
كف عن الاعتذار وافعل شيئاً -

543
00:31:22,894 --> 00:31:24,894
حسناً انس الٔامر
اقتربا من هنا كلاكما

544
00:31:25,020 --> 00:31:26,729
دماغ هذا الرجل معطل
بسبب قوة ضغط الدم

545
00:31:26,811 --> 00:31:28,811
ماذا تفعلان؟ -
ستشق له الرغامى -

546
00:31:28,936 --> 00:31:32,103
لا، ستشق له الرغامى بنفسك
ادخل وأنقذ مريضك

547
00:31:32,228 --> 00:31:34,103
(أنت (سبيلبيرغ
اتصل بقسم طب الٔاعصاب

548
00:31:34,228 --> 00:31:37,103
وقل لهم إنك ستنقل إليهم شرطياً
حري به ألا يموت بسبب غبائك

549
00:31:37,228 --> 00:31:40,562
ارتفع معدل دقات القلب إلى 25 -
حسناً افتحه، حقنة إبينفرين أخرى -

550
00:31:40,687 --> 00:31:42,398
استعدوا للضغط -
لوح الضغط للٕانعاش من فضلكم -

551
00:31:42,478 --> 00:31:44,894
اقلبوها، اقلبوها -
هيا بنا -

552
00:31:45,020 --> 00:31:47,353
إن توقف نبضها
سنبدأ بالانضغاطات

553
00:31:49,478 --> 00:31:54,228
بيبر) تذكري ما قاله لك الٔام)
تنفسي

554
00:31:56,687 --> 00:31:57,978
تنفسي

555
00:32:01,228 --> 00:32:02,811
يرتفع النبض، 31

556
00:32:04,936 --> 00:32:08,978
32 -
هيا عودي إلينا، هيا -

557
00:32:11,145 --> 00:32:12,810
(تمددي رجاء (بيبر

558
00:32:12,894 --> 00:32:16,228
هل هذه أنت؟ -
أظن ذلك -

559
00:32:16,353 --> 00:32:19,186
في أي عام نحن؟ -
2018 -

560
00:32:19,312 --> 00:32:20,645
من هو الرئيس؟

561
00:32:21,603 --> 00:32:25,186
(هيلاري) -
ستحتاج إلى وقت طويل للتعافي -

562
00:32:25,312 --> 00:32:27,270
أهلًا بعودتك أيتها الطبيبة

563
00:32:29,395 --> 00:32:30,811
أحسنت صنيعاً أيها الٔاب

564
00:32:34,145 --> 00:32:36,270
كانت صورة الٔاشعة السينية
غير نموذجية

565
00:32:36,395 --> 00:32:38,936
كان ليكون مصاباً بالسرطان -
لكنه لم يكن كذلك -

566
00:32:39,145 --> 00:32:40,853
(حسناً أفهم الٔامر، (ماريو
كنت محقاً

567
00:32:40,978 --> 00:32:43,103
كان التهاب رئة معيارياً
وكنت أشاهد حمير الزرد

568
00:32:43,228 --> 00:32:46,687
حسناً إذاً كنت محقاً -
لا، لم تكن محقاً -

569
00:32:46,978 --> 00:32:49,353
عمّ تتكلم؟ -
بني لو كنت محقاً -

570
00:32:49,520 --> 00:32:51,478
كنت أقحمت أنبوب الصدر بنفسك

571
00:32:51,603 --> 00:32:53,853
لست محقاً
ما لم تفعل شيئاً بهذا الصدد

572
00:32:53,978 --> 00:32:56,810
...كانت متعنتة بشدة وكنت
كنت أحاول احترام رأيها

573
00:32:56,894 --> 00:32:58,894
أنت الطبيب المتمرن المسؤول عنها
(د. (سافيتي

574
00:32:59,020 --> 00:33:01,395
الٔامر الوحيد الذي عليك احترامه
هو الدواء

575
00:33:02,894 --> 00:33:05,020
دفاعاً عنه
كنت متعنتة بشدة

576
00:33:06,020 --> 00:33:07,562
لا تحميه

577
00:33:07,687 --> 00:33:11,061
بينما كان قلقاً على مشاعرك
كان مريضكما يحتضر

578
00:33:12,729 --> 00:33:18,353
اسمعا، حري بكما الفصل
بين حياتكما الشخصية والمهنية

579
00:33:20,978 --> 00:33:22,395
وإلا ستخسرانهما معاً

580
00:33:39,687 --> 00:33:42,603
(جاد) -
لا تريد العبث معي أيها الطبيب -

581
00:33:42,729 --> 00:33:47,020
أين تذهب؟ هل ستخضع لعلاج؟ -
هذا ليس من شأنك -

582
00:33:48,353 --> 00:33:51,437
إن خرجت من ذلك الباب -
أبقى خارج السجن -

583
00:33:51,562 --> 00:33:55,312
تخسر عائلتك -
ما أدراك بأي شأن؟ -

584
00:33:55,437 --> 00:33:57,936
(أعلم أن (ميكا
لم تفتح عينيها بعد

585
00:33:59,978 --> 00:34:02,811
قالوا إنها خضعت للجراحة -
ما زالت فاقدة الوعي -

586
00:34:04,353 --> 00:34:09,145
لا شيء أفعله بشأنها الآن -
أخوك في الداخل -

587
00:34:09,603 --> 00:34:14,061
إنه وحيد وهو خائف -
قل له إنني آسف -

588
00:34:19,103 --> 00:34:20,936
توسلت إلى الرجل
للخضوع لمسح طبقي

589
00:34:21,061 --> 00:34:23,603
توقف، كل ما بوسعك فعله
هو التأمل بأنه سيكون بخير

590
00:34:24,061 --> 00:34:27,770
(إذاً أخبرنا عن (كامبل
وغرفة العمليات

591
00:34:27,853 --> 00:34:29,437
إنه مستبد

592
00:34:29,645 --> 00:34:31,894
متعجرف، مخيف، لا يرحم، قاس

593
00:34:32,020 --> 00:34:34,645
...إنه حقير لكنه أيضاً

594
00:34:51,270 --> 00:34:52,936
أردت القول إنه بارع

595
00:35:06,992 --> 00:35:10,326
مرحباً، يبدو أننا أنهكناها

596
00:35:10,451 --> 00:35:13,618
هل سببت لك وقتاً عصيباً اليوم؟ -
أبلت حسناً -

597
00:35:14,493 --> 00:35:17,493
...أحياناً تكون -
مراهقة؟ -

598
00:35:19,409 --> 00:35:21,243
لا أعرف شيئاً عن المراهقات

599
00:35:21,825 --> 00:35:25,618
كان أولادي ما زالوا صغاراً

600
00:35:28,243 --> 00:35:31,201
أتعلم؟ علقوها عن المدرسة

601
00:35:32,534 --> 00:35:36,284
أنا واثقة أنهم علقوك عن الصفوف بضع مرات
بفم سليط كفمك

602
00:35:41,117 --> 00:35:42,742
لا أعلم ما أفعله

603
00:35:45,034 --> 00:35:50,576
قلت لي الأمر عينه في جناح التوليد
يوم ولد أول طفل لك

604
00:35:50,701 --> 00:35:54,034
سأقول لك الآن
ما قلته لك آنذاك

605
00:35:55,909 --> 00:36:02,451
عملك الوحيد، والعمل الأهم
الذي ستحظين به يوماً هو أن تحبيها وحسب

606
00:36:07,034 --> 00:36:08,368
حسناً؟

607
00:36:09,284 --> 00:36:11,243
واحرصي على إعلامها بذلك

608
00:36:34,159 --> 00:36:36,117
(استيقظت (ميكا

609
00:36:36,451 --> 00:36:39,034
الحمد لله -
عمي (جاد)؟ -

610
00:36:40,201 --> 00:36:43,243
عمك (جاد) ليس هنا الآن عزيزتي -
بلى أنا هنا -

611
00:37:10,742 --> 00:37:12,159
آسف جداً

612
00:37:27,493 --> 00:37:28,784
آسف جداً

613
00:37:57,326 --> 00:38:00,701
خلت أن اليوم لن ينتهي أبداً -
أحتاج إلى كأس أخرى -

614
00:38:00,784 --> 00:38:04,326
إن كان الأمر يشعرك بتحسن
حظينا جميعنا بيوم فظيع

615
00:38:04,451 --> 00:38:05,992
صبّ (غاثري) جام غضبه علينا

616
00:38:06,117 --> 00:38:09,076
أقول إن (بيبر) تفوز بأسوأ يوم -
(نخب (بيبر -

617
00:38:16,243 --> 00:38:19,951
إيليوت) أيمكننا أن نتكلم؟) -
بالطبع -

618
00:38:20,076 --> 00:38:23,076
د. (ليتون)، رافقني من فضلك

619
00:38:28,701 --> 00:38:34,409
إذاً كان اليوم موقتاً وحسب -
أعلم، أخفقت، آسف جداً -

620
00:38:34,534 --> 00:38:36,076
لكنك علمتني شيئاً

621
00:38:37,741 --> 00:38:39,825
لذا أعرض عليك موقع الطبيب المتمرن
في غرفة العمليات

622
00:38:39,951 --> 00:38:41,825
أرجو المعذرة؟ -
(سبق أن تكلمت مع د. (روريش -

623
00:38:41,951 --> 00:38:46,825
توافق، إن كنت تريد ذلك -
لا أعلم ما أقوله -

624
00:38:47,451 --> 00:38:52,034
هذا عرض مذهلة
...وواضح أنني

625
00:38:52,451 --> 00:38:55,576
وافق -
أحتاج إلى الوقت للتفكير في الأمر -

626
00:38:55,909 --> 00:38:58,784
أجل، لديك 10 ثوان -
مهلًا هذا قرار هائل -

627
00:38:58,909 --> 00:39:01,076
8 ثوان -
تعد بشكل أسرع بكثير مما يلزم -

628
00:39:01,201 --> 00:39:04,034
3، 2، 1 -
وافق -

629
00:39:04,741 --> 00:39:06,034
سأفعل ذلك

630
00:39:15,618 --> 00:39:18,076
قلت إنه حري بذلك الشرطي
ألا يموت بسبب غبائي

631
00:39:18,201 --> 00:39:20,618
كنت غاضباً، لم أقصد ذلك -
بلى قصدت ذلك -

632
00:39:20,741 --> 00:39:24,034
مات المحقق (غوميز) لأنني لم أخضعه
للمسح الطبقي حين كان يجدر بي ذلك

633
00:39:24,159 --> 00:39:25,618
إنها غلطتي

634
00:39:27,326 --> 00:39:29,534
...وعليّ الذهاب لذا -
مهلًا -

635
00:39:32,741 --> 00:39:35,534
اسمعني، لا تحزن على هذا الأمر بمفردك

636
00:39:54,618 --> 00:39:55,909
شكراً

637
00:39:56,741 --> 00:40:01,368
بوب) أضفها إلى حسابي) -
لا داع لفعل ذلك -

638
00:40:01,741 --> 00:40:05,493
رأيتك مع صديقك هناك
هل هو بخير؟

639
00:40:06,742 --> 00:40:11,326
مر بيوم عصيب -
هل لي أن أطرح عليك سؤالًا؟ -

640
00:40:12,451 --> 00:40:13,951
لماذا تريد الخروج إلى هناك؟

641
00:40:15,368 --> 00:40:20,159
لأن الوقت الأكثر خطورة للمريض
هو الوقت ما بين الصدمة والطبيب

642
00:40:20,825 --> 00:40:23,742
الساعة الذهبية -
أحاول وحسب ضبط الساعة الذهبية -

643
00:40:24,159 --> 00:40:29,326
الأمر بهذه البساطة وحسب -
لا شيء بسيط بشأنك أيها الطبيب -

644
00:40:30,618 --> 00:40:35,076
(ناديني (ويليس -
(حسناً (ويليس -

645
00:40:38,284 --> 00:40:40,660
أنا مستعدة للمحاولة مجدداً
إن أردت ذلك

646
00:40:44,784 --> 00:40:46,117
بصحتك

647
00:40:50,451 --> 00:40:53,493
خسرنا جميع أولئك -
يا إلهي -

