﻿1
00:00:08,156 --> 00:00:12,572
"الرمز الأسود: تدفق هائل للمرضى
بحيث أن الموارد لا تكفي لمعالجتهم"

2
00:00:13,114 --> 00:00:15,284
"يبلغ معدل ازدحام غرف الطوارىء بالمرضى
وفق الرمز الأسود 5 مرات في السنة"

3
00:00:15,364 --> 00:00:19,239
"(مستشفى (إنجيلز ميموريال) في (إل إيه
يكون في حالة "رمز أسود" 300 مرة سنوياً"

4
00:00:22,281 --> 00:00:24,072
مرحباً -
ألم تجهز بعد؟ -

5
00:00:24,197 --> 00:00:25,488
صباح الخير لك أيضاً

6
00:00:25,614 --> 00:00:27,076
من السيىء كفاية
أن عليّ استقبالك في سيارتي كلّ مناوبة

7
00:00:27,156 --> 00:00:29,739
لكن علينا الآن تدريب (بيبر) فيها -
ما خطب (بيبر)؟ -

8
00:00:30,197 --> 00:00:32,697
تثير توتري -
لأنها متوترة -

9
00:00:33,072 --> 00:00:34,404
دقيقتان

10
00:00:36,364 --> 00:00:38,739
يعجبني ما لم تفعله بالمكان

11
00:00:39,614 --> 00:00:42,739
لا تتوقع أن أقلّك من أمام المنزل
لست سائقة أجرة

12
00:00:42,989 --> 00:00:45,530
إن كنت كذلك، لما دعوتك إلى الدخول

13
00:00:46,405 --> 00:00:48,364
مهلاً، لم أفعل

14
00:00:51,530 --> 00:00:53,655
"الفرقة 15، الفرقة 15، لدينا اتصال، أجيبوا"

15
00:00:53,780 --> 00:00:57,488
علينا الذهاب -
حسناً -

16
00:01:08,114 --> 00:01:10,697
(قسم إطفائية (لوس أنجلوس" -"
هل من نصائح يا دكتور (ويليس)؟ -

17
00:01:10,864 --> 00:01:14,864
أجل، إن رأيت أن مسحوق سام، لا تشميه -
هذا مضحك -

18
00:01:14,989 --> 00:01:16,488
(تسرّني عودتك يا دكتورة (روسو

19
00:01:16,614 --> 00:01:20,447
روكس)، سقط قفص شحن على شخصين)
يقوم رجالي برفعه الآن

20
00:01:22,156 --> 00:01:24,614
ما اسمكما؟ -
(أنا (هوزيه) وهذه (نورا -

21
00:01:24,739 --> 00:01:27,447
أخرجوها أولاً -
سيكون ذلك صعباً لأنك على ذراعها -

22
00:01:27,572 --> 00:01:30,197
يعاني صعوبة في التنفس -
لا تقلقا، ستتحرّران خلال دقيقة -

23
00:01:30,323 --> 00:01:31,909
هل أنتم جاهزون يا جماعة؟ بهدوء، مفهوم؟ -
أجل -

24
00:01:31,989 --> 00:01:33,323
بهدوء، بهدوء

25
00:01:35,156 --> 00:01:36,876
(حسناً، علينا تحرير (هوزيه) لتحرير يد (نورا

26
00:01:37,072 --> 00:01:39,906
بهدوء وبطء، عند 3، 1، 2، 3

27
00:01:42,072 --> 00:01:45,072
يا إلهي -
لا تنظري إليها، (ويليس)؟ -

28
00:01:45,197 --> 00:01:47,488
ابحثي عن نبض كُعبري
هوزيه)، هل تسمعني؟)

29
00:01:47,614 --> 00:01:50,323
هل هو بخير؟ -
يصعب عليّ التنفس -

30
00:01:50,614 --> 00:01:53,364
لا نبض -
حسناً، سيكون علينا فعل ذلك هنا -

31
00:01:53,447 --> 00:01:54,780
فعل ماذا؟ -
معالجتها -

32
00:01:54,906 --> 00:01:58,697
أصوات تنفس ثنائية الجانب، ما رأيك؟ -
يبدو كأنه دم ربما -

33
00:01:58,822 --> 00:02:01,281
هل تخمّنان؟ -
إنها تتعلّم، اذهبي وساعديها -

34
00:02:01,404 --> 00:02:03,822
هل تذكرين كيف تعالجين كسراً؟ -
إعادة تمثيل الإصابة -

35
00:02:03,947 --> 00:02:07,156
هذا صحيح
مدّيها بإفراط ثم اسحبي لإعادتها إلى مكانها

36
00:02:07,281 --> 00:02:11,114
هل سيؤلم ذلك؟ -
آسفة للغاية، (روكس)، الآن -

37
00:02:12,114 --> 00:02:13,405
!(نورا)

38
00:02:14,530 --> 00:02:17,197
النبض قوي، أحسنت العمل -
نورا)، هل أنت بخير؟) -

39
00:02:17,364 --> 00:02:18,822
ستكون بخير -
أجل -

40
00:02:18,947 --> 00:02:21,364
اسمع، يمكنك الركوب معها
لكن علينا نقلك إلى المستشفى الآن

41
00:02:21,447 --> 00:02:23,072
لأنك تعاني إصابة في الصدر

42
00:02:23,822 --> 00:02:25,156
حسناً، لنذهب

43
00:02:25,447 --> 00:02:27,281
لكن يمكن تعويض ذلك، صحيح؟

44
00:02:27,906 --> 00:02:32,031
ماذا عن تقرير (جيه إف كيه) لصف التاريخ؟
هل أنهيته؟

45
00:02:37,488 --> 00:02:39,197
"ليان)، انظري إليّ)"

46
00:02:40,864 --> 00:02:42,614
مرحباً -
هل أرسلت لي رسالة خطية للتو حقاً؟ -

47
00:02:42,739 --> 00:02:46,906
يفترض أن يكون هذا وقتنا معاً
ورغم ذلك أشعر بطريقة ما أنني أكلّم نفسي

48
00:02:47,031 --> 00:02:49,114
حسناً لكن هل يمكننا ألا نتكلّم عن المدرسة
من فضلك؟

49
00:02:49,239 --> 00:02:51,947
حسناً، ما وضع التطوّع؟

50
00:02:55,572 --> 00:02:57,655
إلى أين تذهبين؟ -
نسيت الكاتشب -

51
00:03:01,072 --> 00:03:04,655
كان عليّ تناول "بوريتو" الفطور -
الـ"كاسادياس" جيّدة أيضاً -

52
00:03:04,780 --> 00:03:08,114
لم أرها على قائمة الطعام -
هذا لأنها على قائمة الطعام السرية -

53
00:03:08,239 --> 00:03:10,739
مع الخبز المحمّص بالأفوكادو
وقطع البطاطس المليئة بالجبن

54
00:03:10,864 --> 00:03:14,281
أفترض إذاً أنك تعملين هنا؟ -
كلا، اخترت هذا الزي -

55
00:03:14,404 --> 00:03:19,031
أحب الشرائط، لا أكتفي منها أبداً -
لا اعرف، ذلك نوعاً ما... رجعي -

56
00:03:19,156 --> 00:03:21,364
...هذا المكان برمته رجعي لذا

57
00:03:22,323 --> 00:03:24,822
أنا (ماكس)، ما اسمك؟ -
خمّن -

58
00:03:24,947 --> 00:03:26,281
(إريال)

59
00:03:27,447 --> 00:03:30,404
...هذه -
(مرحباً، أنا (ليان روريش -

60
00:03:30,488 --> 00:03:31,822
(ماكس) -
(إريال) -

61
00:03:31,947 --> 00:03:33,281
سرّني لقاؤك

62
00:03:33,404 --> 00:03:35,780
بدأت مناوبتك منذ 15 دقيقة
هل أنت جاهزة للعمل؟

63
00:03:42,488 --> 00:03:45,822
سافيتي)، ستأتي معي)
دكتورة (كين)، اهتمي بسيارة الإسعاف الأخرى

64
00:03:45,947 --> 00:03:47,281
حسناً -
ماذا لديك؟ -

65
00:03:47,404 --> 00:03:49,239
حصل شجار خلال مباراة بايسبول
في القسم العلوي

66
00:03:49,364 --> 00:03:52,159
وقد تعرّض ذكر في الأربعين لأسوأ إصابة -
الفريق الخاسر قد يخالفك الرأي -

67
00:03:52,239 --> 00:03:54,947
نتيجة فحص الـ(كيه أوه) إيجابية
جروح وجهية واضحة عدّة

68
00:03:55,072 --> 00:03:56,447
حسناً، لننقل إلى وسط قسم الطوارىء

69
00:03:56,572 --> 00:03:59,156
هل أنت بخير؟ -
إنها بخير -

70
00:04:00,572 --> 00:04:02,822
ماذا لديك؟ -
أنثى، 38 سنة، كانت تلعب دور المصالِحة -

71
00:04:02,947 --> 00:04:05,780
لم أكن المصالِحة إطلاقاً
هاجم أولئك الملاعين خطيبي

72
00:04:05,906 --> 00:04:07,951
من حسن حظهم أنني سقطت على السلالم -
إصابة في الترقوة في الجانب الأيسر -

73
00:04:08,031 --> 00:04:10,488
وطراوة في جدار الصدر -
!يجب أن أعرف إن كان (ستيفن) بخير -

74
00:04:10,614 --> 00:04:12,364
إلى وسط قسم الطوارىء
سنبذل قصارى جهدنا

75
00:04:12,447 --> 00:04:16,780
هل تعرفون كم حقيراً واعدت قبل أن أجده؟
!إن مات (ستيفن)، فسأقتله

76
00:04:19,323 --> 00:04:21,989
المسلك الهوائي مفتوح -
النبض قوي، ما هي مؤشراته الحيوية؟ -

77
00:04:22,114 --> 00:04:24,404
نبض القلب 105، وضغط الدم 100 على 40

78
00:04:24,488 --> 00:04:27,031
حسناً، علّقوا ليترين من السوائل
ما نتيجة فحوصاته العصبية؟

79
00:04:27,156 --> 00:04:29,488
يا صديقي، هل يمكنك إخباري باسمك؟ -
!(ستيفن) -

80
00:04:29,614 --> 00:04:31,655
!(اسمه (ستيفن مارتينللي

81
00:04:31,780 --> 00:04:35,031
المريض متبدّل واستجابته دنيا -
متبدّل؟ ماذا تقصدون بمتبدّل؟ -

82
00:04:35,156 --> 00:04:37,197
هل ذلك سيىء؟ -
إنه مرتبك بعض الشيء، سنعالج ذلك -

83
00:04:37,323 --> 00:04:39,947
!(حبيبي، أنا (دايزي -
دكتورة (كين)، تقرير الوضع -

84
00:04:40,072 --> 00:04:41,655
أعمل على ذلك -
!حالة وافدة -

85
00:04:41,780 --> 00:04:45,404
السرير 3، دكتورة (روسو)، أرسلي نداءً
لقسم الأشعة ليجلبوا جهاز التصوير فوق الصوتي

86
00:04:45,488 --> 00:04:48,076
لنجِر فحصاً للإصابات ونوصله بجهاز المراقبة -
إلى أين تأخذون (نورا)؟ -

87
00:04:48,156 --> 00:04:51,364
نرعاها جيّداً، نقيّم حالتها -
أخبروها أنني بخير -

88
00:04:53,031 --> 00:04:56,989
دكتور (سافيتي)، حل مكاني من فضلك -
عند 3، 1، 2، 3 -

89
00:04:59,197 --> 00:05:03,072
هوزيه)؟ (هوزيه)... سنهتم بك)

90
00:05:03,239 --> 00:05:05,405
هل تعرفينه؟ -
(إنه شقيق (جيسي -

91
00:05:18,947 --> 00:05:20,781
ماذا حصل؟ -
(جيسي)، (جيسي)، (جيسي)، (جيسي) -

92
00:05:20,904 --> 00:05:22,904
ماذا حصل؟ -
(جيسي)، (جيسي)، (جيسي) -

93
00:05:22,988 --> 00:05:25,656
وقع قفص شحن عليه -
جيسي)، هل هذا أنت؟) -

94
00:05:25,781 --> 00:05:27,072
كلا، كلا، كلا، كلا -
(جيسي) -

95
00:05:27,197 --> 00:05:29,947
عليك أن تبقي قناعك على وجهك
عانى صعوبة في التنفس

96
00:05:30,072 --> 00:05:31,492
أين جهاز التصوير بالأشعة؟ -
سأجلبه، سأجلبه -

97
00:05:31,572 --> 00:05:34,905
جيسي)، نتولى هذا الأمر)
دكتورة (روسو)، اذهبي

98
00:05:35,030 --> 00:05:38,155
حسناً، قد يكون ثمة سائل في الرئتين

99
00:05:38,572 --> 00:05:42,656
جيسي)، (ليان) محقة، تراجع) -
هذا شقيقي، لن أذهب إلى أيّ مكان -

100
00:05:42,781 --> 00:05:44,908
هل تحتاجون إلى المساعدة هناك؟ -
كلا، كلا، كلا، نتولى هذا الأمر -

101
00:05:44,988 --> 00:05:47,864
ركّز على مريضك فحسب، ماذا لديك؟ -
سائل حرّ في الربعية اليمنى العلوية -

102
00:05:47,988 --> 00:05:50,701
إنه ينزف في مكان ما، اعرفوا فئة دمه
!وضعوا له وحدتين ونادوا قسم الجراحة

103
00:05:50,781 --> 00:05:53,072
مهلاً، الجراحة؟ -
ترقوتك مكسورة، لا تتحرّكي -

104
00:05:53,197 --> 00:05:56,155
عليك أن تصغي إليّ
ذلك الرجل هو الأفضل في العالم

105
00:05:56,280 --> 00:05:57,614
!بجدية، الأفضل

106
00:05:57,739 --> 00:06:01,697
(دايزي)، الطبيب الذي يعمل على (ستيفن)
هو ثاني أو ثالث أفضل رجل في العالم

107
00:06:01,823 --> 00:06:03,905
ستيفن) بين يدين عظيمتين، ثقي بي)

108
00:06:04,197 --> 00:06:06,864
انزلاق رئوي جيّد -
حسناً، يلغي ذلك احتمال الالتهاب الرئوي -

109
00:06:06,947 --> 00:06:09,823
لديه الكثير من السوائل في رئتيه
نحتاج إلى بدء هذه التهوئة غير المغيرة

110
00:06:09,905 --> 00:06:12,114
حسناً، سأضع له مصلاً آخر
في الوريد الرأسي الإضافي الأيسر

111
00:06:12,239 --> 00:06:13,614
جيسي)؟) -
هل أرسلنا عينة الدم؟ -

112
00:06:13,739 --> 00:06:16,155
جيسي)، أريدك أن تبتعد)
وتدعنا نقوم بعملنا

113
00:06:16,280 --> 00:06:19,947
...كلا، كلا، أتولى هذا الأمر، أنا -
لا أطلب منك ذلك -

114
00:06:20,322 --> 00:06:21,656
أرجوك

115
00:06:21,781 --> 00:06:24,030
!يا آنسة -
يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي -

116
00:06:24,155 --> 00:06:26,030
كلا، توقفي، توقفي، (لوبيتا)، توقفي

117
00:06:26,155 --> 00:06:28,280
توقفي، توقفي، توقفي، توقفي -
عمي (جيسي)، ماذا يجري؟ -

118
00:06:28,406 --> 00:06:30,697
ماذا يفعلون بأبي؟ -
أنهم يساعدونه، مفهوم؟ -

119
00:06:30,823 --> 00:06:32,864
علينا أن ندعهم يقومون بعملهم -
حسناً -

120
00:06:32,947 --> 00:06:36,072
علينا كلينا ذلك، مفهوم؟ هيا، هيا -
حسناً -

121
00:06:36,197 --> 00:06:40,280
أطفىء تلك الكاميرا اللعينة الآن
!قبل أن أكسرها على رأسك

122
00:06:40,406 --> 00:06:41,739
!افعل ذلك

123
00:06:42,030 --> 00:06:46,155
حسناً، (جيسي)... أهتم به، مفهوم؟

124
00:06:49,239 --> 00:06:52,697
ها هي صورة الأشعة -
والآن يا (هوزيه)، أصغِ إليّ -

125
00:06:52,823 --> 00:06:55,447
...(ليان) -
أريدك أن تتنفّس مع الآلة فحسب -

126
00:07:05,531 --> 00:07:07,197
هل يمكنك هزّ أصابعك؟

127
00:07:07,447 --> 00:07:09,322
حسناً، لا بأس، لا بأس

128
00:07:09,447 --> 00:07:13,239
دكتور (أفيلا)؟
هل تتقن وضع جبيرة؟

129
00:07:13,406 --> 00:07:16,823
إنها وظيفة تقني، أليس كذلك؟ -
لا وظيفة كبيرة جداً ولا وظيفة صغيرة جداً -

130
00:07:16,905 --> 00:07:20,489
لمَ لا تجلب عربة التجبير التي هناك؟ -
كنت هناك مع (هوزيه)، صحيح؟ -

131
00:07:20,614 --> 00:07:22,114
كيف حاله؟

132
00:07:22,239 --> 00:07:23,823
...صدره -
(دكتور (أفيلا -

133
00:07:23,905 --> 00:07:28,114
لا نناقش أمور المرضى بلا موافقة -
أرجوك، يجب أن أعرف أنه بخير -

134
00:07:28,239 --> 00:07:30,280
سيّدتي، آسف، إلا إن كنت زوجته
...فلا يمكننا

135
00:07:30,406 --> 00:07:33,572
...كلا، لست كذلك، أنا فقط -
آسف، لا يمكننا ذلك -

136
00:07:33,697 --> 00:07:35,576
هل ثمة شيء آخر تريدني أن أفعله
يا دكتور (غاثري)؟

137
00:07:35,656 --> 00:07:39,531
جلب غسيلك من المصبغة أو ربما غسل سيارتك؟ -
المعذرة؟ -

138
00:07:41,030 --> 00:07:44,280
لا يمارس البشر التحكّم بالاندفاع
حتى يبلغوا الخامس والعشرين

139
00:07:44,864 --> 00:07:46,447
أنا متأخر في النضج

140
00:07:47,531 --> 00:07:50,364
اسمعي، سأذهب لأتفقد (هوزيه) لأجلك، موافقة؟

141
00:07:51,322 --> 00:07:56,197
دكتور (لايتن)، الرقم 1، ها نحن نبدأ

142
00:07:56,364 --> 00:07:58,239
ما هذا؟ -
سروال جينز -

143
00:07:58,364 --> 00:08:01,781
أجل، فهمت ذلك الجزء -
يخص ابنتي، يحتاج إلى خياطة ثقوبه -

144
00:08:02,531 --> 00:08:05,406
تريدني أن أصلح سروال جينز ابنتك؟ -
أجل -

145
00:08:05,947 --> 00:08:08,781
لست خياطاً -
لكنك متدرّبي الجراحي -

146
00:08:08,904 --> 00:08:12,904
وبعد ختمك لعملية استئصال المرارة تلك
تحتاج إلى التمرين

147
00:08:12,988 --> 00:08:17,197
لذا نوّع تقنياتك
أريد أن أرى على الأقل قطبة متتالية واحدة

148
00:08:17,447 --> 00:08:19,239
وغرزة فراش أفقية

149
00:08:22,697 --> 00:08:26,406
جيسي)، استدعيتني) -
أجل -

150
00:08:27,697 --> 00:08:30,447
يداه رطبتان
وضغط دمه مرتفع للغاية

151
00:08:30,572 --> 00:08:33,697
هل أنت متأكد أننا لا يفترض منا
وضع مخطاط قلب على جانب السرير الآن؟

152
00:08:34,239 --> 00:08:36,697
(جيسي)، أخبرتني (ليان)
أنك طلبت منها الشيء نفسه

153
00:08:36,823 --> 00:08:38,159
يحتاج إلى مزيد من الوقت فحسب
مع جهاز التهوئة

154
00:08:38,239 --> 00:08:41,322
لا تكلّمني كمريض -
حسناً -

155
00:08:41,905 --> 00:08:45,197
حسناً، ربما يمكننا جلب حبيبته إلى هنا
...حين يستيقظ، إنها هنا

156
00:08:45,322 --> 00:08:48,364
حبيبة؟ ماذا تقصد بالحبيبة؟
(لا حبيبة لدى (هوزيه

157
00:08:48,489 --> 00:08:52,364
توفيت (آنا) منذ أقل من سنة -
(جيسي) -

158
00:08:53,072 --> 00:08:55,531
كانت حبيبة شقيقك تسأل عن وضعه يا رجل

159
00:08:55,656 --> 00:08:57,905
تعرف أنه لا يمكنني إخبارهم أيّ شيء بدون إذن

160
00:09:00,739 --> 00:09:03,905
كيف حالك يا (دايزي)؟ -
متألمة لكن بخير -

161
00:09:04,030 --> 00:09:07,656
لديّ 3 أشقاء أكبر مني، اضطررت إلى تعلّم القتال
ليكفوا عن شد سروالي التحتي

162
00:09:08,197 --> 00:09:11,239
أين (ستيفن)؟ -
في الطابق العلوي يخضع لفحص آخر -

163
00:09:11,364 --> 00:09:13,739
طلب مني أن آتي لأخبرك بذلك -
إنه يتكلّم إذاً؟ -

164
00:09:13,904 --> 00:09:15,656
مهلاً، أيّ فحص؟ -
صورة مقطعية محوسبة -

165
00:09:15,781 --> 00:09:18,614
تعرّض للضرب المبرح
وأظهر أدلة على نزيف داخلي

166
00:09:18,781 --> 00:09:21,572
تباً، كانت غلطتي -
حضرتما مباراة بايسبول -

167
00:09:21,697 --> 00:09:24,531
بدأ وغد ما شجاراً -
لا يحب (ستيفن) البايسبول حتى -

168
00:09:24,656 --> 00:09:27,155
(ذهب لأجلي، أنا مشجّعة فريق (نيويورك
لذا قام بتشجيعهم

169
00:09:27,280 --> 00:09:28,614
...والآن

170
00:09:28,739 --> 00:09:33,239
الخبر الجيّد هو أن وضع (ستيفن) مستقر
وستخبرنا الصورة المقطعية ما يجري فعلاً

171
00:09:33,364 --> 00:09:34,781
وأنا أهتم به

172
00:09:36,406 --> 00:09:39,905
كانت حبيبتك محقة
قالت إن (ستيفن) بيدين عظيمتين

173
00:09:40,988 --> 00:09:45,823
قالت الدكتور (كين) إننا نخرج معاً؟ -
لم تضطر إلى ذلك -

174
00:09:47,447 --> 00:09:50,364
حالما ننتهي من (ستيفن) في الأعلى
سنعيده إليك مباشرة

175
00:09:50,489 --> 00:09:52,739
جيّد، يمكنني ضربه ضرباً مبرحاً عندئذٍ
لأنه أخافني

176
00:10:00,904 --> 00:10:03,614
إن أردت رؤيتي، كان بإمكانك الاتصال بي

177
00:10:04,364 --> 00:10:07,864
أخفتني للغاية، أجل

178
00:10:12,781 --> 00:10:16,531
يا إلهي، هل سيجري الأمر بهذا الشكل؟
ها نحن نفعل ذلك

179
00:10:16,739 --> 00:10:21,030
...ها نحن نفعل، ها نحن نفعل، هاك

180
00:10:22,155 --> 00:10:25,364
ماذا؟ لمجرد أنك هنا
هل تظن أنني سأتساهل معك؟

181
00:10:25,947 --> 00:10:27,823
كلا، كلا، كلا، كلا، كلا

182
00:10:27,905 --> 00:10:30,114
ليس بعد، ليس بعد، قليلاً بعد

183
00:10:30,280 --> 00:10:35,531
هوزيه)، ساعة أخرى)
ويمكننا نزع القناع ونرى كيف تتنفس، موافق؟

184
00:10:35,656 --> 00:10:36,947
أحسن التصرّف

185
00:10:40,072 --> 00:10:42,489
ماذا أظهرت الصورة المقطعية المحوسبة؟ -
كسر بضعة أضلع -

186
00:10:42,614 --> 00:10:44,905
كيف حال الهيموغلوبين خاصته؟ -
2،13 -

187
00:10:45,864 --> 00:10:47,326
هل حصلت على نتيجة التخطيط الصوتي؟ -
لم تصلني بعد -

188
00:10:47,406 --> 00:10:50,155
سأذهب لأتصل بهم -
جيس)، سأتصل) -

189
00:10:51,905 --> 00:10:53,572
شكراً لك -
إنه شقيقك -

190
00:10:53,697 --> 00:11:00,239
أقصد شكراً لأنك أنقذت حياته -
حالته مستقرة حالياً -

191
00:11:00,364 --> 00:11:02,447
سنرى ما ستكون نتيجة التخطيط الصوتي

192
00:11:02,656 --> 00:11:07,531
شقيقي قوي، سيكون بخير

193
00:11:12,406 --> 00:11:14,072
هل لديك وقت؟ -
أجل -

194
00:11:14,197 --> 00:11:17,114
هذا الصباح في الكافيتريا
...حين كنت تتكلّمين مع ذلك الرجل

195
00:11:17,739 --> 00:11:20,406
لا أعرف غريب الأطوار ذاك حتى
بدأ بمحادثتي

196
00:11:20,531 --> 00:11:24,364
في الواقع، بدا لطيفاً جداً
لكن هذا ليس ما أردت التكلّم معك عنه

197
00:11:26,280 --> 00:11:30,781
بدوت... كأنك لم تعرفي بأيّ صفة تقدّمينني

198
00:11:30,904 --> 00:11:33,364
لا أريدك أن تشعري بالغرابة -
لا أفعل -

199
00:11:33,489 --> 00:11:40,614
حسناً، أريد أن أقول فحسب
إنك إن أردت الإشارة إليّ بصفتي صديقتك، فلا بأس

200
00:11:41,406 --> 00:11:43,947
هل هذا كلّ شيء؟ -
أجل -

201
00:11:51,904 --> 00:11:54,697
إنهم في الخلف هنا
شكراً على مجيئكم بسرعة كبيرة

202
00:11:55,864 --> 00:11:58,572
...هذا سيىء جداً، توقفي! أنت -
تغضب مني -

203
00:11:58,697 --> 00:12:00,531
أنت بكلّ تأكيد... توقفي -
...لست كذلك -

204
00:12:00,656 --> 00:12:03,904
أخيراً، لمَ تأخرتم كثيراً يا جماعة؟ -
(توقف يا (برانت -

205
00:12:03,988 --> 00:12:06,904
ما المشكلة؟ -
إنها تثبّتني كالملزمة -

206
00:12:06,988 --> 00:12:09,447
يؤلمني الأمر بقدر ما يؤلمك -
غير ممكن -

207
00:12:09,572 --> 00:12:12,904
حسناً، نحتاج إلى إلقاء نظرة -
من فضلك، لا حشمة هنا -

208
00:12:12,988 --> 00:12:14,781
هل تتعاطيان أيّ أدوية؟ أيّ مخدرات؟

209
00:12:14,904 --> 00:12:16,197
كلا -
كلا -

210
00:12:16,322 --> 00:12:17,656
هل حاولتما الاسترخاء؟ -
بالطبع -

211
00:12:17,781 --> 00:12:19,406
لا يبدو الأمر كذلك -
!(اصمت يا (برانت -

212
00:12:19,531 --> 00:12:22,155
لن يفيد الصراخ -
إنه اليوم الذي ساء فيه كلّ شيء -

213
00:12:22,280 --> 00:12:25,322
إنها مرحلة اتخاذ قرار في طريقي -
في طريقك؟ -

214
00:12:25,447 --> 00:12:28,656
هل لديك أيّ أفكار يا دكتورة (روسو)؟ -
إنه تشنّج المهبل -

215
00:12:28,823 --> 00:12:30,739
عضلات المهبل تتشنّج وتضغط

216
00:12:30,864 --> 00:12:33,656
وأنت يا سيّدي
تعاني ما يسمى "القضيب المعتقل"

217
00:12:33,781 --> 00:12:37,697
أجل، يبدو ذلك صحيحاً
إذاً كم سأبقى في قبضة المهبل؟

218
00:12:37,823 --> 00:12:40,489
سأعطيها شيئاً لتسترخي -
إن لم ينفع ذلك؟ -

219
00:12:40,614 --> 00:12:43,572
الخطة البديلة؟ -
عظيم، لديّ بعضه في حقيبتي -

220
00:12:43,697 --> 00:12:45,489
أجل، نشتريه بكميات كبيرة

221
00:12:45,614 --> 00:12:48,781
هل أكلت يا ابنتي؟ -
أنا بخير يا أبي، لست جائعة -

222
00:12:48,904 --> 00:12:51,988
لمَ لم يتصل بنا أحد قبل الآن؟ -
لأن أحداً لم يحتج إليكما -

223
00:12:52,114 --> 00:12:54,905
إن كنت ستدخل المستشفى، فنتوقّع اتصالاً -
هل أنت بخير يا أبي؟ -

224
00:12:55,030 --> 00:12:58,322
غلادي)، كان مجرد حادث) -
تفوح منك رائحة الدخان الكريهة -

225
00:12:58,447 --> 00:13:00,155
دعيني وشأني، مفهوم؟ -
إن ذلك مقرف -

226
00:13:00,280 --> 00:13:02,322
يا فتيات، رجاءً، رجاءً
هل يمكنني إيقاف هذا؟

227
00:13:02,447 --> 00:13:04,905
(انظروا من هنا، مرحباً يا (هيلدا
(مرحباً يا (غلاديس

228
00:13:06,322 --> 00:13:08,739
هوزيه)، انخفضت معدلات تشبّع الأوكسجين لديك)
بعض الشيء

229
00:13:08,864 --> 00:13:10,697
سأضطر إلى وصلك بجهاز التهوئة مجدداً

230
00:13:10,864 --> 00:13:13,155
(راين)، هلا تعطيه (دوبوتامين)
وسائل نترو

231
00:13:13,280 --> 00:13:15,072
و40 من (لازيكس) عبر الوريد رجاءً؟

232
00:13:17,781 --> 00:13:21,322
...هوزيه)، أريد التكلّم معك عمّا) -
ربما عليه أن يرتاح الآن -

233
00:13:21,447 --> 00:13:25,030
أظن أنه متعب بعض الشيء، موافقة؟ -
حسناً -

234
00:13:25,155 --> 00:13:26,489
حسناً

235
00:13:34,072 --> 00:13:36,030
...(جيسي) -
ماذا ظهر في الصورة الصوتية؟ -

236
00:13:36,155 --> 00:13:40,947
ما ظنناها أساساً إصابة جراء الحادث
...تبيّن أنه

237
00:13:41,904 --> 00:13:43,197
ما هو؟

238
00:13:45,489 --> 00:13:47,322
فشل قلبي احتقاني

239
00:13:54,322 --> 00:13:56,117
الأشخاص المصابون بالفشل القلبي الاحتقاني
يعيشون لسنوات

240
00:13:56,197 --> 00:14:00,697
حين يتم اكتشاف المرض باكراً
نسبة الكسر القذفي لديه أقل من 10 بالمئة

241
00:14:02,406 --> 00:14:06,823
آسفة أيّها "الأم"
لا يملك الكثير من الوقت

242
00:14:07,155 --> 00:14:08,614
لا تعرفين ذلك

243
00:14:11,531 --> 00:14:12,947
عليّ أن أخبره

244
00:14:15,030 --> 00:14:20,155
إنه شقيقي، سأخبره، موافقة؟ -
حسناً -

245
00:14:22,572 --> 00:14:24,781
أنا بين عملين الآن -
!أنت دوماً بين عملين -

246
00:14:24,904 --> 00:14:27,197
...يا إلهي

247
00:14:28,364 --> 00:14:30,406
لهذا السبب لا أخبركما أيّ شيء يا جماعة

248
00:14:33,322 --> 00:14:36,114
عمي (جيسي)، ما الأمر؟ -
هل جاءت نتيجة الفحص؟ -

249
00:14:46,197 --> 00:14:51,781
سيكون بخير
والدكما هو أقوى رجل أعرفه

250
00:15:00,322 --> 00:15:04,447
ستكون بخير يا أخي -
شكراً لك -

251
00:15:09,739 --> 00:15:11,030
!إنه هناك

252
00:15:21,910 --> 00:15:24,410
(إريال) -
(دكتور (كامبل -

253
00:15:25,452 --> 00:15:27,368
كيف العمل الجديد؟ -
لا بأس به -

254
00:15:27,493 --> 00:15:30,202
ما الغاية من ذلك المكان؟ -
إنه جناح علم الأورام -

255
00:15:30,285 --> 00:15:34,326
إنه مختبر العلاج الكيميائي -
وعلم الأورام يعني السرطان، صحيح؟ -

256
00:15:34,452 --> 00:15:35,785
هذا صحيح

257
00:15:36,410 --> 00:15:39,243
ربما هذا ليس أفضل مكان تتسكعين فيه

258
00:15:44,161 --> 00:15:45,952
!أجل -
(خذيها يا دكتورة (روسو -

259
00:15:46,077 --> 00:15:49,368
(حسناً، (تينا) و(برانت
في منتصف العشرينات، إنهما... ممثلان

260
00:15:49,493 --> 00:15:53,326
وأصبحا مرتبطين خلال مشهد -
هل كانا يستعملان غراءً أو ما شابه؟ -

261
00:15:53,452 --> 00:15:55,242
ما خطبك؟ -
ليس غراءً -

262
00:15:55,326 --> 00:15:59,493
قضيبه عالق في مهبلها -
تسمى الحالة "تشنّج المهبل -"

263
00:15:59,618 --> 00:16:00,952
دكتورة (كين)، جميل جداً

264
00:16:01,119 --> 00:16:03,359
كما أنه اسم زوجة (كاليغولا سيزر) الثالثة
(فاجينسموس سيزر)

265
00:16:03,452 --> 00:16:06,035
توقف عن الكلام، هل تتألمان؟ -
أجل -

266
00:16:06,161 --> 00:16:08,577
لمَ لا تسألين الرجل صاحب القضيب
العالق في العصّارة؟

267
00:16:08,702 --> 00:16:10,869
ربما يمكنكم قطعه ببساطة -
كلا، ذلك ليس خياراً -

268
00:16:10,994 --> 00:16:12,577
سألاقيكم في وسط غرفة الطوارىء

269
00:16:14,326 --> 00:16:16,161
كيف حال (هوزيه)؟ -
أسوأ -

270
00:16:16,243 --> 00:16:18,910
كيف يتقبّل (جيسي) الأمر؟ -
إنه في حالة نكران كاملة -

271
00:16:19,035 --> 00:16:22,952
ولا يسمح لي بإخبار (هوزيه) الحقيقة -
إنه مريضك، من واجبك إبلاغه -

272
00:16:23,077 --> 00:16:25,994
أجل لكن ليس هناك قواعد فعلاً
بشأن موعد الإبلاغ

273
00:16:26,119 --> 00:16:29,493
حالياً، لديهم أمل -
الأمل المزيّف لا يفيد أحداً إطلاقاً -

274
00:16:29,618 --> 00:16:32,869
(لا المريض ولا (جيسي -
سيقتنع بالأمر -

275
00:16:33,452 --> 00:16:37,077
يجب أن أعود إلى "قضيبي المعتقل -"
لا أسمع ذلك كلّ يوم -

276
00:16:38,161 --> 00:16:41,285
هل بدأت بناتي بقتل إحداهن الأخرى؟ -
إنهن قلقات بشأنك فحسب -

277
00:16:42,410 --> 00:16:47,577
كلا، إنهن مجنونات
كن على هذه الحال منذ وفاة (آنا)، مفهوم؟

278
00:16:47,869 --> 00:16:51,368
أمهما كانت الغراء الذي يلصقهن

279
00:16:52,119 --> 00:16:56,493
بدونها، انفصلن -
هل تعرف الفتيات بأمر (نورا)؟ -

280
00:17:00,243 --> 00:17:04,077
سمعت أنها كانت تسأل عنك -
نعمل معاً -

281
00:17:04,202 --> 00:17:05,702
مفهوم؟ إنها صديقة

282
00:17:07,994 --> 00:17:11,702
إذاً هل كانت هذه العلاقة قائمة
قبل وفاة (آنا)؟

283
00:17:11,827 --> 00:17:15,535
كلا، بالطبع لا، بدأت منذ بضعة أشهر

284
00:17:15,660 --> 00:17:18,077
إذاً لنرَ، يعني ذلك... 9 أشهر

285
00:17:18,202 --> 00:17:22,577
(بقيت متزوجاً 30 سنة من (آنا
فلا تحصل سوى على 9 أشهر حداد ثم تمضي قدماً؟

286
00:17:22,702 --> 00:17:24,702
ما هي الفترة الزمنية الصائبة؟

287
00:17:24,827 --> 00:17:27,869
لم أظن قط أن الأمر ممكن
لكنني وقعت في الحب

288
00:17:28,326 --> 00:17:29,686
(يجب أن تكون سعيداً لأجلي يا (جيسي

289
00:17:29,785 --> 00:17:32,242
بعد تعرّضي للأزمة القلبية
وانتقالي للعيش معك

290
00:17:32,326 --> 00:17:36,994
أطعمتني (آنا) ونظّفت من بعدي
اهتمت بي كأنني شقيقها

291
00:17:37,119 --> 00:17:39,243
كنت شقيقها، مفهوم؟

292
00:17:39,368 --> 00:17:43,285
لم نرتكب أنا و(نورا) أيّ خطأ -
لمَ لم تخبرني إذاً؟ -

293
00:17:44,785 --> 00:17:46,326
...ربما شعرت أنني

294
00:17:46,493 --> 00:17:52,202
لا أعرف، إن لم أقل ذلك بصوت مرتفع
فلن أشعر بالسوء تجاه الأمر

295
00:17:52,326 --> 00:17:55,242
جيسي)، الفتيات لا يعرفن)
لا يمكن أن يعرفن، مفهوم؟

296
00:17:55,326 --> 00:17:59,493
أحببن أمهن حتى العبادة
سأخبرهن حين أخرج من هنا، مفهوم؟

297
00:17:59,618 --> 00:18:04,242
حين تعود الأمور إلى طبيعتها -
حسناً، حسناً -

298
00:18:08,702 --> 00:18:12,660
تينا)، لم يعطِ الـ(أتفان) مفعوله)
(لذا علينا تخديرك بالـ(بروبوفول

299
00:18:12,785 --> 00:18:16,202
لترخية عضلاتك كلّها -
تملك مهبلاً متوحشاً -

300
00:18:16,285 --> 00:18:19,119
العظيمات كلّهن يفعلن -
يجب أن يعالج الـ(بروبوفول) التشنّج -

301
00:18:19,242 --> 00:18:21,827
(دكتورة (روسو
ما هي مخاطر استعمال الـ(بروبوفول)؟

302
00:18:21,952 --> 00:18:24,702
الانخساف التنفسي
علينا مراقبة تنفسها عن قرب

303
00:18:24,827 --> 00:18:27,785
(جيّد جداً، إذاً حين ننزع (تينا
استمروا بمراقبتها فحسب

304
00:18:27,910 --> 00:18:30,285
(أعطيها إياه يا دكتورة (كين -
حسناً -

305
00:18:33,952 --> 00:18:36,535
تينا)، كلا، كلا، كلا) -
...حسناً، لنحاول -

306
00:18:36,660 --> 00:18:38,994
نزعها عنه؟ -
هل تمارس الجنس على الإطلاق؟ -

307
00:18:39,119 --> 00:18:42,119
يا جماعة، لا أملك اليوم بطوله -
وأنا أيضاً -

308
00:18:43,119 --> 00:18:45,368
...تحرّرت أخيراً

309
00:18:45,493 --> 00:18:47,660
!اللعنة، هذا مؤلم

310
00:18:49,242 --> 00:18:53,035
ما خطبه بحق الجحيم؟ -
دكتور (أفيلا)، لنجلب جهاز تخطيط صوتي -

311
00:18:53,202 --> 00:18:54,952
يا إلهي، ليتني كنت أصوّر

312
00:18:57,952 --> 00:19:00,039
هذا لذيذ جداً -
ستيفن)، قلنا لك، لا يمكنك الأكل بعد) -

313
00:19:00,119 --> 00:19:02,285
ليس حتى تصبح في أمان -
لا يصغي إليّ أيضاً -

314
00:19:02,410 --> 00:19:05,952
إنها من طلبت توصيله، مفهوم؟ -
يصبح كابوساً إن انخفض معدّل السكر في دمه -

315
00:19:06,077 --> 00:19:07,994
مفهوم؟ يجب أن يأكل كلّ 3 ساعات -
إنها كأمي -

316
00:19:08,119 --> 00:19:09,577
حسناً، هل حصلت على النتائج؟

317
00:19:09,702 --> 00:19:12,243
أظهرت الصورة المقطعية تمزقاً صغيراً في الكبد

318
00:19:12,368 --> 00:19:14,452
ماذا يعني ذلك؟ -
علينا الاستمرار بمراقبته -

319
00:19:14,660 --> 00:19:16,827
يمكن أن يشفى بمفرده
أو قد يحتاج إلى جراحة مع الوقت

320
00:19:16,952 --> 00:19:19,702
حسناً، كان ذلك جيّداً جداً -
هل تسامحني الآن إذاً؟ -

321
00:19:19,827 --> 00:19:22,493
أسامحك؟ ماذا فعلت؟ -
لدينا هذه القاعدة يا دكتور -

322
00:19:22,618 --> 00:19:26,285
إن ساءت الأمور، يفترض بها أن تهرب
لأنه لا يمكنني القتال والقلق بشأنك

323
00:19:26,410 --> 00:19:28,368
في الوقت نفسه -
ربما عليك التوقف عن القتال -

324
00:19:28,493 --> 00:19:31,660
يمكنني أن أهتم بنفسي، مفهوم؟ -
أجل، رأيت ذلك حين سقطت بقوة عن السلالم -

325
00:19:31,785 --> 00:19:33,452
...لم أسقط بقوة

326
00:19:33,577 --> 00:19:35,785
!(ستيفن)؟ (ستيفن) -
!أحتاج إلى المساعدة هنا -

327
00:19:35,910 --> 00:19:38,994
ماذا يجري؟ يا إلهي -
تغيير في الخطط، يحتاج إلى جراحة الآن -

328
00:19:39,119 --> 00:19:40,455
!(ستيفن) -
!هيا بنا، أخلوا الرواق -

329
00:19:40,535 --> 00:19:42,119
(ستيفن)! (ستيفن)

330
00:19:49,869 --> 00:19:53,618
هل تمضيان يوماً جيّداً بقدري؟ -
لديّ قضيب مكسور، لذا هناك هذا الأمر -

331
00:19:54,242 --> 00:19:57,535
إنه مريض يعاني قضيباً مكسورة -
أظن أن الوضع يمكن أن يكون أسوأ -

332
00:19:57,660 --> 00:20:00,785
جيسي)، تريد أن تعرف)
لما لا يمكنها رؤيته يا رجل

333
00:20:00,952 --> 00:20:02,243
القرار ليس لي -
تحبه -

334
00:20:02,368 --> 00:20:05,410
أنا قلق بشأن أولئك الفتيات
لن يتقبّلن ذلك

335
00:20:05,535 --> 00:20:06,994
لن يتقبّلن أو لن تتقبّل أنت الأمر؟

336
00:20:07,119 --> 00:20:09,122
اسمع، رأينا جميعنا حالات فشل قلبي احتقاني
تسوء بسرعة كبيرة جداً

337
00:20:09,202 --> 00:20:11,994
لن يحصل ذلك -
...إن حصل ذلك -

338
00:20:12,119 --> 00:20:17,493
ولم يرَ (هوزيه) المرأة التي يحبها
فلن تسامح نفسك أبداً يا رجل

339
00:20:17,827 --> 00:20:21,077
أنت من عليه فعل ذلك
خذها لرؤيته

340
00:20:26,035 --> 00:20:28,618
ضربوا الرجل ضرباً مبرحاً
لمجرد أنه هتف للفريق الآخر؟

341
00:20:28,744 --> 00:20:31,161
ما خطب الناس؟ -
وعاء متني -

342
00:20:32,535 --> 00:20:34,910
هنا -
ربطة خياطة مباشرة -

343
00:20:35,035 --> 00:20:36,355
حسناً، حسناً -
أخرج الجلطة أولاً -

344
00:20:36,452 --> 00:20:37,785
حسناً

345
00:20:40,243 --> 00:20:41,577
ماذا تفعل بحقك؟

346
00:20:41,702 --> 00:20:44,161
ضمادات، أريد شفطاً هنا
المزيد من الضمادات

347
00:20:44,243 --> 00:20:47,618
لا تبتعد أبداً عن الطاولة
أبداً! هل أنا واضح؟

348
00:20:47,785 --> 00:20:50,493
حسناً، اجلبوا ثلاث ملاقط، أريد آخر

349
00:20:52,910 --> 00:20:57,368
(مرحباً يا (نورا)، أنا (جيسي سالندر -
أعرف من أنت -

350
00:20:59,410 --> 00:21:03,827
هذا ليس بالأمر الرخيص
أريدك أن تعرف أنني لا أقصد أيّ ازدراء

351
00:21:03,994 --> 00:21:08,827
عرفت (آنا)، كانت مميزة جداً
ولا يمكنني أبداً أن آخذ مكانها

352
00:21:11,285 --> 00:21:14,202
هل يمكنك إخباري عن وضعه؟ -
سيكون بخير -

353
00:21:14,285 --> 00:21:18,410
سيكون بخير بكلّ تأكيد -
بكلّ تأكيد -

354
00:21:19,744 --> 00:21:22,869
هذا ما يقوله (هوزيه) حين لا يصدّق أمراً -
أصدّقه -

355
00:21:22,994 --> 00:21:25,577
لا يتقبّل الأخبار السيئة كذلك -
أنا أتقبّلها -

356
00:21:25,702 --> 00:21:28,035
لم يسمح لي حتى بالاحتفال بعيد مولده الستين

357
00:21:30,035 --> 00:21:32,077
...قال إنه أراده أن يمرّ مثل

358
00:21:32,243 --> 00:21:34,119
سفينة في الليل -
سفينة في الليل -

359
00:21:35,618 --> 00:21:36,952
أجل

360
00:21:37,077 --> 00:21:41,744
عرضت أن أدعوه للخروج في عيد مولده
وتناول بعض الـ(سانغريا) وفطيرة

361
00:21:41,869 --> 00:21:43,577
قلت له أن يذهب معك

362
00:21:46,827 --> 00:21:52,242
جيسي)، مجرد أنك لا تعرفني)
لا يعني أنني لا أعرفه

363
00:21:52,827 --> 00:21:56,243
إن كان الوضع خطراً ولا يعرف بذلك
فلن يطلب رؤيتي

364
00:21:56,368 --> 00:22:01,660
ليس هنا، ليس بوجود بناته
...(لكن إن أصابه مكروه يا (جيسي

365
00:22:02,119 --> 00:22:03,702
...ولم نكن معاً

366
00:22:06,744 --> 00:22:11,410
أحبه يا (جيسي) وهو يحبني

367
00:22:36,913 --> 00:22:39,579
!هل تسمعين ذلك؟ كسرته -
لا يمكنها سماعك -

368
00:22:39,704 --> 00:22:43,288
(إنها نائمة للتخلّص من آثار الـ(بروبوفول -
ما الذي ننتظره؟ -

369
00:22:43,411 --> 00:22:46,288
أريد الجراحة -
ننتظر مكاناً شاغراً في غرفة العمليات فحسب -

370
00:22:47,371 --> 00:22:53,495
برانت)، عليك أن تفهم، حتى التصليح المثالي)
قد يتركك مع تقفّع غير منتظم

371
00:22:53,829 --> 00:22:56,829
قد لا يبدو على حاله -
كلا، كلا، كلا، كلا -

372
00:22:56,954 --> 00:22:58,829
...لا تفهمين، كنت

373
00:23:01,038 --> 00:23:02,662
كنت فاشلاً خلال نشأتي

374
00:23:02,787 --> 00:23:06,537
لم أملك الأصدقاء
...وكنت فاشلاً في الرياضة والمدرسة ثم

375
00:23:07,411 --> 00:23:13,746
ثم رأتني (جينا وانزلو) أرتدي ثوب السباحة
و... تغيّر كلّ شيء

376
00:23:14,411 --> 00:23:18,288
للمرة الأولى، امتلكت شيئاً لم يملكه أحد آخر
كنت مميزاً

377
00:23:18,454 --> 00:23:23,495
لا يمكن أن أخسر هذا
لا أعرف من أنا بدونه

378
00:23:23,662 --> 00:23:28,579
يا رجل، لديّ وثيقة الإعفاء هنا
لأجل فيلمي الوثائقي

379
00:23:28,704 --> 00:23:30,746
هلا توقّعها لأجلي

380
00:23:32,662 --> 00:23:36,829
لديك حق التوزيع بكلّ تأكيد؟ -
أجل -

381
00:23:40,662 --> 00:23:44,913
خلال شهرين، ستقعين في حبي
هذا واقع

382
00:23:45,537 --> 00:23:49,121
لن تكون هنا خلال شهرين
هذا واقع

383
00:23:51,495 --> 00:23:53,954
ما هذا بحق الجحيم؟ -
نورا)، أمينة الحسابات) -

384
00:23:54,079 --> 00:23:56,704
لمَ تمسك يد أبي؟ -
أنتما غبيتان للغاية -

385
00:23:56,829 --> 00:23:59,537
مهلاً، عرفت بهذا الأمر؟ كيف؟ -
عمي (جيسي)، هل عرفت بهذا؟ -

386
00:23:59,662 --> 00:24:03,454
وأنت موافق عليه؟ ماذا عن أمنا؟ -
عزيزتي، أمك توفيت -

387
00:24:03,579 --> 00:24:06,704
أحببتها وأحببناها جميعنا
لكنها لم تعد هنا

388
00:24:06,829 --> 00:24:09,163
لا أصدّق هذا -
الأفضل أن تسرعي في تصديقه -

389
00:24:09,288 --> 00:24:11,787
لأن علينا جميعنا تقبّل الأمر -
لماذا؟ -

390
00:24:18,829 --> 00:24:23,204
لأن والدكن يعاني فشلاً قلبياً احتقانياً
من الدرجة الرابعة

391
00:24:23,787 --> 00:24:25,288
ماذا يعني ذلك؟

392
00:24:26,746 --> 00:24:28,204
إنه يحتضر

393
00:24:30,495 --> 00:24:31,829
ماذا؟

394
00:24:34,330 --> 00:24:35,621
كلا

395
00:24:41,412 --> 00:24:44,537
آسف، آسف

396
00:24:45,537 --> 00:24:48,621
كلا، كلا... كلا

397
00:24:50,579 --> 00:24:51,913
كلا

398
00:24:55,204 --> 00:24:57,871
ماذا حصل؟ -
بدأت معدّلات تشبّع الأوكسجين بالانهيار -

399
00:24:57,996 --> 00:25:00,208
كان تنفّسها يزداد سوءاً
جراء الإصابة التي تعرّضت لها في الشجار

400
00:25:00,288 --> 00:25:02,996
رضات رئوية، إنها لا تظهر في صور الأشعة -
تصلها بالأنابيب إذاً؟ -

401
00:25:03,121 --> 00:25:07,412
كلا، هذا زي الهالويين خاصتها
ستموت بصفتها المرأة المتمسّكة بالحياة

402
00:25:07,537 --> 00:25:12,204
أتيت حاملاً بعض الأخبار الجيّدة
بالنسبة إلى خطيبها (ستيفن)، سيطرنا على نزيفه

403
00:25:12,330 --> 00:25:15,330
فصلناه عن الأنابيب
وهو الآن يتكلّم في غرفة الإنعاش

404
00:25:15,412 --> 00:25:19,412
كانت قلقة للغاية
والآن لا فكرة لديها بأنه سيكون بخير

405
00:25:24,829 --> 00:25:27,787
معدلات تشبّع الأوكسجين ترتفع -
لم تخرج من مرحلة الخطر بعد -

406
00:25:30,330 --> 00:25:34,704
لديّ فكرة مجنونة لكن أولاً
عليّ المشاركة في جراحة نجم الأفلام الإباحية

407
00:25:34,829 --> 00:25:36,246
سمعت أنه يبدو مثل الباذنجان

408
00:25:36,371 --> 00:25:38,829
من النوعية الإرثية -
توقف عن الكلام -

409
00:25:38,954 --> 00:25:40,288
حسناً

410
00:25:41,412 --> 00:25:46,246
لن يساعدنا شق في الجسم الكهفي
لأن الجسم ممزق في هذه الحالة

411
00:25:46,371 --> 00:25:48,996
البدائل؟ ركّز على جسم المريض وليس عليّ

412
00:25:49,121 --> 00:25:51,288
ليس منظراً جميلاً
لكنه يتطلّب الكثير من الاهتمام

413
00:25:51,411 --> 00:25:52,704
...لست

414
00:25:53,704 --> 00:25:55,913
...لم أكن أتجنّب -
القضيب؟ -

415
00:25:56,038 --> 00:25:57,662
إنه علم تشريح يا دكتور

416
00:25:59,204 --> 00:26:04,246
إن شقاً بطول 1 سنتمتر بجانب التلم الإكليلي
قد يوفّر انكشافاً ممتازاً

417
00:26:04,371 --> 00:26:06,204
تعرية محيطية

418
00:26:06,371 --> 00:26:09,954
ثم تضطر إلى إخباره بعد العملية
لما لا هو فاقد للإحساس القضيبي

419
00:26:11,621 --> 00:26:18,038
أيّ عظمة كُسرت؟ -
التشريح غير واضح و... كبير -

420
00:26:18,163 --> 00:26:21,163
لا يكون الأمر منهجياً أبداً
ولا عظمة في القضيب

421
00:26:21,288 --> 00:26:25,330
عرفت ذلك، أعرف ذلك -
ابدأ شقاً صفنياً أربياً -

422
00:26:25,412 --> 00:26:27,495
سنقلب القضيب من الداخل إلى الخارج

423
00:26:29,746 --> 00:26:32,829
منذ متى تعمل على المنزل إذاً؟ -
بضع سنوات -

424
00:26:33,412 --> 00:26:35,163
تعيش هناك إذاً؟

425
00:26:35,746 --> 00:26:37,746
هل ظننت أنني طلبت منك
إقلالي من منزل ليس ملكي؟

426
00:26:37,871 --> 00:26:41,787
لا شيء فيه
إما أنك ناسك أو قاتل متسلسل

427
00:26:42,662 --> 00:26:45,204
إن كنت لا تملكين شيئاً
فلا يمكن أن تخسري شيئاً

428
00:26:46,579 --> 00:26:50,411
هل يمكنني أن أسألك عن العلم؟ -
كلا -

429
00:26:50,495 --> 00:26:51,829
...(إيثن)

430
00:26:52,330 --> 00:26:54,704
شقيق (جيسي)، حالته تنهار

431
00:27:00,446 --> 00:27:02,487
!لا ينجح الأمر، أحتاج إلى ذلك الموسّع

432
00:27:03,071 --> 00:27:04,988
أحتاج إلى ذلك الموسّع
(مرحباً يا (ويليس

433
00:27:05,112 --> 00:27:06,908
إنه ينهار
ومعدلات تشبّع الأوكسجين لديه تنخفض بسرعة

434
00:27:06,988 --> 00:27:08,279
الأنبوب جاهز

435
00:27:10,071 --> 00:27:13,195
خذ هذا -
دخلت -

436
00:27:13,529 --> 00:27:16,696
معدّلات تشبّع الأوكسجين لا ترتفع
إنها في حدود الستين

437
00:27:17,030 --> 00:27:19,571
حسناً، معدّل دقات القلب ينخفض -
لا يتحسّن -

438
00:27:19,696 --> 00:27:21,030
سأتحقق من النبض

439
00:27:21,738 --> 00:27:23,279
إنه في حالة رجفان بطيني

440
00:27:24,195 --> 00:27:25,529
سأبدأ تطبيق الضغط

441
00:27:26,071 --> 00:27:28,112
هيا -
أرجوك، أرجوك -

442
00:27:29,654 --> 00:27:31,988
أرجوك، أرجوك يا إلهي

443
00:27:32,237 --> 00:27:35,988
أرجوك، أرجوك -
هيا، أرجوك يا إلهي -

444
00:27:36,571 --> 00:27:37,904
(هيا يا (هوزيه

445
00:27:46,654 --> 00:27:48,195
(مليغرام آخر من الـ(إيبينفرين

446
00:27:52,111 --> 00:27:53,988
360 جول، اصعقه الآن

447
00:27:59,571 --> 00:28:01,362
مليغرام آخر من الـ(إيبينفرين) والبيكربونات

448
00:28:07,237 --> 00:28:08,863
التحقق من النبض

449
00:28:10,321 --> 00:28:12,321
لا شيء، تابع تطبيق الضغط

450
00:28:13,738 --> 00:28:15,279
سأفعل ذلك، سأفعل ذلك، سأفعل ذلك

451
00:28:18,946 --> 00:28:22,404
منذ متى انهار؟ -
(منذ 22 دقيقة يا (جيسي -

452
00:28:27,446 --> 00:28:30,112
سنفعل هذا حتى تعطينا الإشارة

453
00:28:33,487 --> 00:28:35,111
لن أذهب إلى أيّ مكان

454
00:28:53,404 --> 00:28:54,738
توقفوا

455
00:29:13,988 --> 00:29:16,487
هل لدى أحد أيّ اقتراحات؟

456
00:29:22,071 --> 00:29:23,362
كلا

457
00:29:29,946 --> 00:29:31,404
يمكنك قول ذلك

458
00:29:48,195 --> 00:29:51,111
وقت الوفاة... السادسة ودقيقة مساءً

459
00:30:24,279 --> 00:30:26,738
"إينجلز)، مركز الإصابات)"

460
00:30:40,279 --> 00:30:45,613
"تذكرن، أنتن عائلة وستبقين كذلك دوماً"

461
00:30:47,030 --> 00:30:48,821
ستبقين كذلك دوماً

462
00:30:50,237 --> 00:30:54,654
لم يكن ثمة شيء أكثر أهمية منكن
بالنسبة إليه

463
00:30:55,654 --> 00:30:57,237
جميعكن

464
00:31:02,738 --> 00:31:06,571
المعذرة، فعلت شيئاً بدون إذنكم
آمل ألا تمانعوا

465
00:31:14,279 --> 00:31:16,946
"حسناً، حسناً، هيا
هل تظن أن ذلك مضحك؟"

466
00:31:17,071 --> 00:31:19,571
"ماذا عن تلك المرة
التي صففت شعرك تسريحة الديسكو؟"

467
00:31:19,696 --> 00:31:23,404
هل تذكر ذلك؟" -"
تيتو)، كنت ما زلت أقوى منك)" -"

468
00:31:23,529 --> 00:31:25,946
حتى مع الخصل المجعّدة، مفهوم؟" -"
حقاً؟" -"

469
00:31:26,071 --> 00:31:28,404
"هل تريد فعل ذلك؟ هل تريد ذلك هنا؟"

470
00:31:28,529 --> 00:31:31,529
"حسناً، لأجل الأيام الخوالي، حسناً"

471
00:31:33,321 --> 00:31:37,154
حسناً، حسناً، هيا" -"
2 من 3؟" -"

472
00:31:37,279 --> 00:31:39,112
"أنت نهم فعلي يا أخي"

473
00:31:41,321 --> 00:31:46,362
ها نحن نبدأ، (ليتو)، ها نحن نبدأ" -"
حسناً، 1، 2، 3" -"

474
00:31:46,571 --> 00:31:51,404
"هيا، جاهز؟ 1، 2، 3"

475
00:31:55,030 --> 00:31:56,529
"تجعلني أربح"

476
00:31:58,571 --> 00:32:00,738
"تجعلني أربح طوال الوقت يا أخي"

477
00:32:18,988 --> 00:32:21,487
هيا يا (ستيفن)، يجب أن تأكل
(إنها أوامر (دايزي

478
00:32:21,613 --> 00:32:24,404
لا يمكنني ذلك، لن آكل حتى تستيقظ

479
00:32:24,529 --> 00:32:27,821
هل سينجح هذا الأمر؟ -
لا يمكن أن يضر -

480
00:32:27,946 --> 00:32:33,571
دايزي)؟ هل تسمعني؟) -
بصراحة، لا نعرف -

481
00:32:35,779 --> 00:32:38,696
لا أعرف ما العمل -
كن هنا فحسب -

482
00:32:39,237 --> 00:32:43,529
يمكن للمستك أن تعيدها إليك
لا يمكنني تفسير الأمر

483
00:32:43,654 --> 00:32:45,529
لكنني رأيت ذلك يحصل من قبل

484
00:32:56,988 --> 00:32:59,904
هل (جيسي) بخير؟ -
كيف يمكنه أن يكون بخير؟ -

485
00:33:01,904 --> 00:33:03,195
دايزي)؟)

486
00:33:09,487 --> 00:33:10,821
دايزي)؟)

487
00:33:11,571 --> 00:33:13,779
لقد ضغطت على يدي

488
00:33:14,529 --> 00:33:17,946
دايزي)، هذا أنا، أنا هنا)

489
00:33:25,988 --> 00:33:27,279
أحبك

490
00:33:32,696 --> 00:33:36,696
لن أتمكّن من العمل لمدة شهر
لكن أجل، عالجوه

491
00:33:36,821 --> 00:33:41,863
ستعود؟ كبيراً كالسابق؟ -
مهما كان سيكون مجدداً -

492
00:33:41,988 --> 00:33:44,863
ما مشكلتك إذاً؟ -
كدت أفقد رجوليتي -

493
00:33:44,988 --> 00:33:47,279
ما رأيك بأن آخذك إلى (كابو)؟ -
ماذا سنفعل في (كابو)؟ -

494
00:33:47,404 --> 00:33:49,321
الشيء نفسه الذي فعلناه في شهر عسلنا
ناقص الجنس

495
00:33:49,446 --> 00:33:52,154
مهلاً، أنتما متزوّجان؟ -
أجل، لسبع سنوات -

496
00:33:52,279 --> 00:33:55,946
لكنكما لا تفعلان سوى الشجار -
نعمل معاً ونعيش معاً -

497
00:33:56,071 --> 00:33:57,654
جرّبي ذلك

498
00:33:59,988 --> 00:34:03,946
عليّ الذهاب، اشربا (مارغريتا) لأجلي -
سنفعل -

499
00:34:06,654 --> 00:34:09,404
اسمع، نعمل معاً -
بلا مزاح -

500
00:34:09,529 --> 00:34:14,111
ونمارس الجنس
سيجعلنا ذلك نتشاجر

501
00:34:14,237 --> 00:34:17,071
ليس إن لم نسمح بذلك -
لن نفعل إذاً، صحيح؟ -

502
00:34:18,696 --> 00:34:22,487
لا أريد أن أنتهي في (كابو) فحسب -
(أحب (كابو -

503
00:34:26,988 --> 00:34:30,529
كيف الحال؟ -
كيف الحال؟ -

504
00:34:30,654 --> 00:34:32,111
هل يمكنني الجلوس هنا؟

505
00:34:38,111 --> 00:34:45,821
إذاً هل أنت فعلاً... تعملين هنا؟ -
لا أتلقى أجراً فعلاً لكن أجل -

506
00:34:45,946 --> 00:34:50,030
...أمي بالتبني طبيبة هنا لذا -
رائع -

507
00:34:52,779 --> 00:34:57,279
وماذا عنك؟ -
أحب تمضية الوقت في المستشفى فحسب -

508
00:34:59,529 --> 00:35:01,154
بخاصة في الكافيتريا

509
00:35:09,473 --> 00:35:12,557
ليست جيّدة كفاية
غرزاتك كبيرة جداً، يبدو كعمل مهمل

510
00:35:12,639 --> 00:35:14,143
تدرك أنني طبيب متدرّب
في السنة الثالثة، صحيح؟

511
00:35:14,223 --> 00:35:16,722
كلا، أنت جرّاح متدرّب في السنة الأولى
قم بتصليحه مجدداً

512
00:35:16,848 --> 00:35:19,168
افعل ذلك حتى تستطيع فعله خلال نومك
افعل ذلك حتى تدمي أصابعك

513
00:35:19,265 --> 00:35:22,973
حسناً، أخفقت، أفهم
ما كان عليّ التراجع عن طاولة العمليات

514
00:35:23,473 --> 00:35:26,931
هل ستعاقبني إلى الأبد؟ -
هذا ليس عقاباً، إنها الوظيفة -

515
00:35:28,722 --> 00:35:33,014
إذاً أظن أن الوقت غير ملائم لأخبرك
أنني أنقذت مريضة عبر قوة اللمس الشافية؟

516
00:35:46,722 --> 00:35:53,014
...(كنا أنا و(هوزيه
نتشاجر طوال الوقت

517
00:35:53,140 --> 00:35:55,181
كنا نفقد أمي صوابها

518
00:35:57,306 --> 00:36:02,806
في أحد الأيام، كنت أسير إلى المنزل
من المدرسة المتوسّطة والتقيت بمتنمري الحيّ

519
00:36:02,931 --> 00:36:06,306
طاردوني وأوقعوني على الأرض
وبدأوا بركلي

520
00:36:09,806 --> 00:36:11,848
ثم سمعت الصراخ كلّه

521
00:36:12,473 --> 00:36:19,098
بدأ أولئك الأوغاد كلّهم بالفرار
لكن ليس قبل أن يلقي (هوزيه) أكبرهم أرضاً

522
00:36:22,848 --> 00:36:26,098
في ذلك الحين، كان (هوزيه) القزم

523
00:36:28,223 --> 00:36:30,223
لكنه امتلك شجاعة عملاق

524
00:36:33,431 --> 00:36:38,140
قاتل لأجلي ذلك اليوم
وكلّ يوم منذ ذلك الحين

525
00:36:41,806 --> 00:36:46,557
من سيقاتل لأجلي الآن؟ -
أنا -

526
00:36:47,181 --> 00:36:48,515
أيّها الغبي

527
00:36:50,390 --> 00:36:51,681
أنا

528
00:37:18,390 --> 00:37:23,557
(قاتل شقيقي في (أفغانستان
مات مؤخراً

529
00:37:24,598 --> 00:37:27,681
العلم... آسفة

530
00:37:29,265 --> 00:37:33,140
...اسمعي، أسلوب حياتي، منزلي

531
00:37:34,557 --> 00:37:36,265
لا أتواجد في المنزل كثيراً

532
00:37:36,639 --> 00:37:39,557
...كلّما عملت -
لا داعي لتتكلّم عن الأمر -

533
00:37:42,098 --> 00:37:43,639
(كان يدعى (روبرت

534
00:37:47,056 --> 00:37:51,390
ألّف الشعر -
حقاً؟ -

535
00:37:53,265 --> 00:37:55,056
"حافي القدمين وشاباً"

536
00:37:55,265 --> 00:37:57,598
"بعينين دامعتين وواسعتين"

537
00:38:00,931 --> 00:38:02,681
"كلمات تُغنى"

538
00:38:03,348 --> 00:38:05,306
"والسموات تصفو في الداخل"

539
00:38:09,722 --> 00:38:14,223
هذا جميل -
كان ذلك آخر ما كتبه -

540
00:38:15,223 --> 00:38:16,722
دوّن ذلك في يومياته

541
00:38:19,265 --> 00:38:21,098
كان مرتاحاً ذلك اليوم

542
00:38:37,390 --> 00:38:39,390
آسفة -
لا بأس -

543
00:38:40,014 --> 00:38:45,140
يحصل هذا هنا أيضاً -
رأيت جثة من قبل -

544
00:38:45,681 --> 00:38:49,014
هذا صحيح، عانيت الكثير

545
00:38:52,223 --> 00:38:56,557
هل أمهما وأباهما ميتان؟ -
أجل، منذ زمن طويل -

546
00:38:57,056 --> 00:39:00,722
تبنى ثنائي مذهل أكبر سناً
(جيسي) و(هوزيه)

547
00:39:01,348 --> 00:39:06,223
التقيا كولدين في منزل جماعي -
ظننت أنهما شقيقان -

548
00:39:06,348 --> 00:39:07,639
تصرّفا كشقيقين

549
00:39:08,806 --> 00:39:11,681
مجرد أنه لا رابط دم بينهما
لا يعني أنهما ليسا شقيقين

550
00:39:12,639 --> 00:39:14,181
ليس الأمر سيان

551
00:39:15,931 --> 00:39:20,390
هل هذا ما تظنينه؟
الحب لا يكفي لصنع عائلة؟

552
00:39:22,348 --> 00:39:24,848
أنا صديقتك فحسب
يمكنك طردي متى شئت

553
00:39:26,431 --> 00:39:29,223
(انظري إليّ، (إريال

554
00:39:30,431 --> 00:39:36,098
أخطأت في وقت سابق
حين قلت لك إنه لا بأس إن أشرت إليّ بصديقتك

555
00:39:36,223 --> 00:39:37,931
...لا أريدك أن تظني

556
00:39:42,348 --> 00:39:48,639
مرّ زمن طويل منذ شهدت ما هي العائلة
أليس كذلك؟

557
00:39:48,889 --> 00:39:51,681
العائلة هي البيت

558
00:39:52,140 --> 00:39:54,223
ولا أقصد سقفاً يأويك فحسب

559
00:39:54,348 --> 00:39:59,515
أقصد ذلك الشعور التي ينتابك
حين تعرفين أن شخصاً ما يهتم لأمرك

560
00:40:00,056 --> 00:40:02,306
يهتم لأمرك فعلاً

561
00:40:03,306 --> 00:40:09,639
إنه واقع أن تعرفي أنك بأمان
أنه مهما قلت ومهما فعلت

562
00:40:10,681 --> 00:40:15,638
تنتمين إلى شخص ما
وهو ينتمي إليك

563
00:40:19,515 --> 00:40:26,515
إريال)، أنت في بيتك هنا والآن)

564
00:40:26,638 --> 00:40:28,639
ولما تبقى من حياتك

565
00:40:30,598 --> 00:40:33,681
أنت في بيتك معي

566
00:40:35,764 --> 00:40:37,098
هل تفهمينني؟

