﻿1
00:00:07,714 --> 00:00:09,797
فائض عن استيعاب المرضى"
"هناك دفق كبير جداً من المرضى

2
00:00:09,922 --> 00:00:12,130
"بحيث لا يوجد ما يكفي من الموارد لمعالجتهم"

3
00:00:12,964 --> 00:00:15,588
"هنا الفرقة 15، الساعة السابعة"

4
00:00:15,714 --> 00:00:19,171
"ننهي المناوبة" -
"تلقيتك أيتها الفرقة 15، طاب صباحك" -

5
00:00:23,380 --> 00:00:25,505
مقلاة؟ -
مقلاة -

6
00:00:25,964 --> 00:00:29,088
ملح و -
ملح وبهار، أسبقك بالكامل -

7
00:00:32,213 --> 00:00:34,130
تستعمل السكين الخاطئ -
وكيف تعرفين ذلك؟ -

8
00:00:34,255 --> 00:00:36,672
من عملك كممثلة مبيعات لدى (غنسو)؟ -
أعرف هذا -

9
00:00:36,797 --> 00:00:40,047
لٔان الجميع يعلم أنه يجدر استعمال
سكين محزّزة لتقطيع البندورة

10
00:00:40,547 --> 00:00:42,006
المقبض أولًا

11
00:00:42,714 --> 00:00:44,047
صباح الخير -
صباح الخير -

12
00:00:44,130 --> 00:00:46,297
خلتك تلعب الغولف -
ليس اليوم -

13
00:00:46,547 --> 00:00:48,505
أنهيت مناوبتي للتو، هل أنت جائع؟

14
00:00:48,630 --> 00:00:51,047
سأخاطر -
ما مدى قدم رداء الحمام هذا؟ -

15
00:00:51,130 --> 00:00:52,922
أكبر منك -
أكبر منك -

16
00:00:53,380 --> 00:00:57,047
هذا ظريف، كيف تحب البيض؟ -
أترك الخيار للمعدّ -

17
00:01:00,171 --> 00:01:03,755
كانت د. (روريش) تبحث عنك -
ماذا؟ تأخرت خمس دقائق فقط -

18
00:01:04,839 --> 00:01:06,338
كنت أبحث عن شقق

19
00:01:07,922 --> 00:01:09,714
أعلم، لم أكن جاهزة
للانتقال للعيش معك

20
00:01:09,839 --> 00:01:13,547
والٓان تطردني صديقتي
لٔان حبيبها سينتقل للعيش معها

21
00:01:14,213 --> 00:01:16,505
إنه القدر
هذا ما تفكر فيه، صحيح؟

22
00:01:17,047 --> 00:01:18,839
لم أكن أفكر في شيء

23
00:01:30,839 --> 00:01:33,422
هذا لذيذ جداً -
هل أعجبك أبي؟ -

24
00:01:33,714 --> 00:01:35,672
أنهيته، أليس كذلك؟

25
00:01:36,714 --> 00:01:41,463
(قرأت مقالًا فظيعاً على (فيسبوك
مساء أمس

26
00:01:41,588 --> 00:01:45,385
(لست مشاركاً في موقع (فيسبوك -
عن (بروكس)، أتذكره؟ -

27
00:01:46,130 --> 00:01:47,630
مات -
مات؟ -

28
00:01:47,755 --> 00:01:52,130
لا تفاصيل إلا بشأن الجنازة
(في مدينة تدعى (شينو

29
00:01:52,255 --> 00:01:53,839
متى الجنازة؟ -
اليوم -

30
00:01:53,964 --> 00:01:56,255
علينا الذهاب -
لن أذهب -

31
00:01:56,380 --> 00:01:59,130
(أبي، كان في وحدة (روبرت -
لم يدعونا -

32
00:01:59,255 --> 00:02:01,213
شكراً على الفطور -
كلانا في الجيش -

33
00:02:01,338 --> 00:02:03,422
سنذهب ونقدم تعازينا -
لا أريد مناقشة هذا الٔامر -

34
00:02:03,547 --> 00:02:05,487
(حضرت عائلته جنازة (روبرت -
كيف ستوصلنا إلى هناك؟ -

35
00:02:05,547 --> 00:02:07,130
سنذهب -
ليس لدينا سيارة -

36
00:02:07,255 --> 00:02:10,588
لديّ سيارة، بوسعي القيادة

37
00:02:12,047 --> 00:02:14,463
إذاً ستحضرين هذه الحفلة الراقصة؟

38
00:02:14,964 --> 00:02:18,380
هل أنت واثقة أنه مستعد لذلك؟
كان الٔاسبوع الفائت شاقاً بالنسبة إليه

39
00:02:18,505 --> 00:02:21,380
أمي، (ماكس) مصاب بتشنج قصبي
يعاني من ذلك منذ أعوام

40
00:02:21,505 --> 00:02:25,505
حسناً، كيف أقنعته بتغيير رأيه؟ -
قلت له إن أحداً ما دعاني -

41
00:02:25,630 --> 00:02:28,006
مهما كان عمر النساء
تتبعن الحيل عينها

42
00:02:28,088 --> 00:02:30,755
د. (كين) يصلنا مريض من فضلك
لنذهب

43
00:02:31,505 --> 00:02:33,505
ماذا لديك؟ -
رجل عمره 35 عاماً، حادث دراجة -

44
00:02:33,630 --> 00:02:35,027
إصابات متعددة
الٕاشارات الحيوية مستقرة

45
00:02:35,087 --> 00:02:37,445
حسناً ماذا لديك هنا؟ -
امرأة عمرها 30 عاماً، حادث الدراجة عينها -

46
00:02:37,505 --> 00:02:39,028
تشوهات جلية في الكاحل
الٕاشارات الحيوية مستقرة

47
00:02:39,088 --> 00:02:41,630
(مرحباً أنا د. (روريش
هذه د. (كين) هنا

48
00:02:41,755 --> 00:02:43,839
أيمكنك إخبارنا بما حصل؟ -
شعرت بالدوار -

49
00:02:43,964 --> 00:02:45,463
حسناً -
وفقدت السيطرة على دراجتي -

50
00:02:45,588 --> 00:02:47,755
(وانحرفت واصطدمت بزوجي (إد
وسقطنا كلانا

51
00:02:47,880 --> 00:02:49,714
(إد) أتسمعني؟)
د. (روريش) تغيرت حاله

52
00:02:49,839 --> 00:02:51,946
حسناً انقله إلى الجزء المركزي من فضلك -
تغيرت حاله؟ ما معنى ذلك؟ -

53
00:02:52,006 --> 00:02:54,297
اسمعي، اهدئي حسناً؟
سنعتني بكما

54
00:02:54,422 --> 00:02:57,422
يا لي من بلهاء لنركب الدراجة
(إلى أعلى التل في (غريفيث بارك

55
00:02:57,547 --> 00:02:59,267
سيكون تمريناً رائعاً -
كان كذلك على الأرجح -

56
00:02:59,630 --> 00:03:01,338
حسناً لننقلها إلى -
(اهدأ (ماكس -

57
00:03:01,797 --> 00:03:03,637
لدينا مريض آخر هنا -
سيكون كل شيء على ما يرام -

58
00:03:06,130 --> 00:03:09,672
افعلوا شيئاً، افعلوا شيئاً -
(ليان)؟ (ليان) -

59
00:03:11,130 --> 00:03:12,755
افعلوا شيئاً -
(ليان) -

60
00:03:12,922 --> 00:03:16,171
يبدو أنه مصاب في الرئة -
شرطاني في الغدة الرئوية في موضعه الٔاصلي -

61
00:03:16,297 --> 00:03:19,006
ماذا حصل (أوين)؟ -
كنا نشاهد التلفاز وعجز عن التنفس -

62
00:03:19,088 --> 00:03:20,612
معدل الٕاشباع بالٔاكسيجين 82
ويعجز عن التنفس

63
00:03:20,672 --> 00:03:22,130
الٔاكسيجين، لم يكن يعطي مفعولًا

64
00:03:22,630 --> 00:03:24,047
أنا هنا بني، أنا هنا -
لا بأس -

65
00:03:24,130 --> 00:03:26,547
سيدخل معنا (ماكس) حسناً؟
سنهتم به

66
00:03:26,672 --> 00:03:28,213
أدخله، أدخله -
حسناً لندخل -

67
00:03:28,547 --> 00:03:32,797
هل الجميع جاهز؟ حين أنهي العد 1، 2، 3
انتبهوا إلى رأسه أمسكتم به؟

68
00:03:32,922 --> 00:03:34,588
سنهتم بك (ماكس)، سنهتم بك -
حسناً -

69
00:03:34,922 --> 00:03:37,380
لا... لا، لا
لا، لا، لا تفعلوا ذلك، لا داعي لفعل ذلك

70
00:03:37,505 --> 00:03:40,087
أريد فحصك بالكامل -
لا يريد أحد رؤية ما في الٔاسفل، صدقيني -

71
00:03:40,171 --> 00:03:42,213
(سيصابون جميعاً بالعمى -
كاثي) نحن أطباء) -

72
00:03:43,213 --> 00:03:44,797
د. (كامبل)؟ -
هل سيكون بخير؟ -

73
00:03:44,922 --> 00:03:46,213
ماذا لدينا؟ -
يعجز عن التنفس -

74
00:03:46,338 --> 00:03:48,714
البطين الٔايمن متمدد بشكل حاد
مع نقص الحراك

75
00:03:48,839 --> 00:03:51,130
انسداد دموي رئوي حاد -
هذا مطابق للعرض -

76
00:03:51,255 --> 00:03:54,255
نوبة مفاجئة من انقطاع النفس
تسرع القلب، نقص التأكسج وسرطان ناشط

77
00:03:54,380 --> 00:03:56,505
سبق أن أصيب بتخثر
في ساقيه لكن أبداً في رئتيه

78
00:03:56,630 --> 00:03:57,964
يحتاج إلى منشّط أنسجة

79
00:03:58,087 --> 00:04:00,127
كم مضى على وجوده على لائحة الازدراع؟ -
أكثر من عام -

80
00:04:00,422 --> 00:04:03,088
أما زال يتناول مضاد التخثر؟ -
أوقفناه منذ ثلاثة أشهر -

81
00:04:03,213 --> 00:04:06,338
تخثر الدم يتسبب بضغط شديد
على قلبه ورئتيه

82
00:04:06,463 --> 00:04:09,047
علينا وضع مضاد للتخثر -
أعلم معنى منشّط الٔانسجة -

83
00:04:09,130 --> 00:04:10,880
افعلوا كل ما يلزم -
حسناً، حسناً لنذهب -

84
00:04:11,006 --> 00:04:12,714
استرخِ (ماكس)، سنهتم بك -
سندخل -

85
00:04:12,922 --> 00:04:16,297
انتظر بضع دقائق ليعطي الدواء مفعولًا، هاك -
عدة شق الرغامى في حال احتجت إليها -

86
00:04:16,505 --> 00:04:17,904
تشوه واضح في الركبة -
ماذا لدي هنا؟ -

87
00:04:17,964 --> 00:04:20,463
عاين الدفق التأموري
وافحصه لتبيان إصابته بسكتة

88
00:04:20,588 --> 00:04:22,588
علينا نقله إلى الطابق العلوي
لٕاجراء مسح طبقي فوراً

89
00:04:22,672 --> 00:04:24,171
(ماذا يجري؟ تؤلمني ساقاي -
إد)؟) -

90
00:04:24,547 --> 00:04:27,088
آسفة جداً، أنا -
(خلعت ركبتك (إد -

91
00:04:27,213 --> 00:04:28,921
بوسعنا إعطاؤك مسكنات
والانتظار لتعطي مفعولًا

92
00:04:28,981 --> 00:04:30,630
أو بوسعي إعادتها إلى
مكانها وسيزول الٔالم

93
00:04:30,839 --> 00:04:33,171
رائع، افعل ذلك وحسب -
حسناً، 1، 2 -

94
00:04:34,672 --> 00:04:36,528
حسناً لننقلهما إلى الطابق العلوي -
حسناً لنذهب -

95
00:04:36,588 --> 00:04:39,588
(ننتظر مضغاط المجرى الهوائي -
جيسي) أتحتاجون إلى مساعدة؟) -

96
00:04:39,714 --> 00:04:42,171
لا، نهتم بكل شيء
معدل الٕاشباع الٔاكسيجين ما زال 82

97
00:04:42,297 --> 00:04:44,714
لا تغيير -
حسناً، ضغط المجرى الهوائي إلى اليسار، هيا -

98
00:04:44,839 --> 00:04:46,588
سنضع لك قناعاً حسناً يا صديقي؟ -
جاهز؟ -

99
00:04:47,463 --> 00:04:51,797
(ماكس) اهدأ، أنا هنا) -
لنساعده على التنفس معدل التنفس 44 -

100
00:04:51,922 --> 00:04:53,278
ماذا يجري؟ -
أين مضغاط المجرى الهوائي؟ -

101
00:04:53,338 --> 00:04:54,672
يا إلهي -
استنفد كامل الٔاكسيجين -

102
00:04:54,797 --> 00:04:56,380
مضغاط المجرى الهوائي
إلى اليسار

103
00:04:57,213 --> 00:05:00,505
(أبي؟ -
أرييل)؟ (أرييل) اخرجي من هنا فوراً) -

104
00:05:00,964 --> 00:05:04,047
أريدك أن ترحلي فوراً -
ينخفض ضغط الدم يا جماعة، هيا -

105
00:05:04,130 --> 00:05:05,839
أعطني مضغاط المجرى الهوائي -
أبي؟ -

106
00:05:06,922 --> 00:05:08,612
تعال إلى هنا، أمسك بيده -
تنفس (ماكس)، تنفس -

107
00:05:08,672 --> 00:05:10,630
لا بأس، لا بأس -
معدل الٕاشباع بالٔاكسيجين 70 -

108
00:05:10,755 --> 00:05:12,672
(هيا (ماكس -
لا بأس -

109
00:05:12,964 --> 00:05:14,612
أريدك أن تتنفس -
على مهلك، على مهلك، تمهل -

110
00:05:14,672 --> 00:05:16,028
(هيا (ماكس -
إنه مصاب بقسور في التنفس -

111
00:05:16,088 --> 00:05:18,006
استرخ (ماكس)، استرخ وحسب -
نفس عميق -

112
00:05:18,297 --> 00:05:22,588
حسناً لنجرّب مرة أخرى جاهز؟ 1، 2، 3 -
هيا، هيا -

113
00:05:23,839 --> 00:05:27,964
أجل، أحسنت، أحسنت -
حسناً مرة أخرى -

114
00:05:28,130 --> 00:05:31,130
تنفس بني، تنفس -
أحسنت، أحسنت -

115
00:05:31,255 --> 00:05:34,338
90%، معدل الٕاشباع يتحسن -
أحسنت (ماكس)، أحسنت -

116
00:05:34,463 --> 00:05:37,505
لننقل ابنك إلى القسم الجانبي -
(أحسنت (ماكس -

117
00:05:38,171 --> 00:05:42,588
هل سيكون بخير؟ -
ابنك في حالة خطيرة لكنه مستقر -

118
00:05:42,922 --> 00:05:45,588
علينا أن نرى إن كان منشّط الٔانسجة
يسكّن تخثر الدم

119
00:05:46,422 --> 00:05:48,964
ها أنت -
الخبر السار هو أنه إن نجا من هذه المحنة -

120
00:05:49,087 --> 00:05:51,130
سينقل إلى أعلى لائحة الازدراع

121
00:06:09,547 --> 00:06:10,880
(أرييل)

122
00:06:12,006 --> 00:06:14,006
آسفة جداً لٔانني صرخت عليك
حسناً؟

123
00:06:14,088 --> 00:06:15,755
(لم أردك أن تري (ماكس
بهذا الشكل وحسب

124
00:06:15,880 --> 00:06:17,171
لا بأس

125
00:06:18,255 --> 00:06:20,547
عزيزتي أتريدين التكلم عن الٔامر؟ -
لا، لا بأس -

126
00:06:20,672 --> 00:06:23,630
في الحقيقة بالكاد أعرفه حتى لذا

127
00:06:25,087 --> 00:06:28,255
(أرييل) -
عليّ العمل حالياً، حسناً؟ -

128
00:06:31,755 --> 00:06:33,087
حسناً

129
00:06:48,797 --> 00:06:51,672
الٔاخبار غير سارة تظهر صور الٔاشعة السينية
أن كاحلك مكسور

130
00:06:51,922 --> 00:06:54,088
مكسور بالفعل؟
أي أنني بحاجة إلى جبيرة؟

131
00:06:54,213 --> 00:06:57,006
أجل ستحتاجين إلى جبيرة وعكازين
ولا نشاط مجهد

132
00:06:57,088 --> 00:07:00,087
يا إلهي، حقاً؟
ماذا سأفعل الٓان؟

133
00:07:00,171 --> 00:07:03,297
ستسترخين، هذا ما ستفعلينه -
أجل يسهل عليك قول ذلك -

134
00:07:03,422 --> 00:07:06,088
انظري إليه، يبدو رائعاً صحيح؟ -
كانت تتمرن بإفراط -

135
00:07:06,213 --> 00:07:08,130
تحاول فقدان -
أجل سبق أن فقدت 7،2 كلغ -

136
00:07:08,255 --> 00:07:10,463
أتبع حمية غذائية
1800 سعرة حرارية في اليوم

137
00:07:10,588 --> 00:07:12,255
تابعي فعل ذلك لكن عليك أن تشفي

138
00:07:12,380 --> 00:07:14,797
آنذاك بوسعك البدء بالتفكير في التمارين -
المسح الطبقي شاغر -

139
00:07:14,922 --> 00:07:16,762
عليّ نقلك إلى الطابق العلوي -
لماذا؟ ما خطبه؟ -

140
00:07:16,880 --> 00:07:18,528
هل كسر شيئاً أيضاً؟ -
بداعي الاحتراز وحسب -

141
00:07:18,588 --> 00:07:21,672
تعرض لسقوط حاد -
سأكون بخير (كاثي)، كوني إيجابية -

142
00:07:22,255 --> 00:07:25,630
أحاول إسعاده وحسب
ما عاد كذلك

143
00:07:26,588 --> 00:07:29,588
حين تزوجني كان مقاسي ستة
والٓان انظري إلي

144
00:07:32,255 --> 00:07:36,047
ما معيار الرعاية عند الارتياب
بوجود صدمة قوية على الرأس

145
00:07:36,130 --> 00:07:39,213
في وضع طارئ؟ -
تفقد الٕاشارات الحيوية، فحص طبي -

146
00:07:39,338 --> 00:07:41,630
ومسح طبقي -
(لكن للمحقق (غوميز -

147
00:07:41,755 --> 00:07:44,714
لم يُطلب إجراء هذا المسح
إلا بعد فوات الٔاوان، صحيح؟

148
00:07:44,839 --> 00:07:47,797
رفض المريض العلاج -
لم يكن المحقق (غوميز) سليم العقل -

149
00:07:48,255 --> 00:07:50,006
حسب تقديري، كان كذلك

150
00:07:50,088 --> 00:07:51,422
حسب تقديرك؟ -
أجل -

151
00:07:51,547 --> 00:07:55,338
(هل ارتكبت يوماً غلطة د. (ديكسون
في موقع مهني؟

152
00:07:56,255 --> 00:08:00,964
غلطة؟ أجل بالطبع ارتكبت غلطة
أنا بشري ألم تفعلي ذلك؟

153
00:08:01,213 --> 00:08:03,463
لا أدلي بشهادتي
د. (ديكسون) بل أنت

154
00:08:05,255 --> 00:08:08,880
أخبرنا عن جميع الٔاخطاء التي اقترفتها
وأطلعنا على جميع التفاصيل

155
00:08:18,714 --> 00:08:24,922
كانت جدتي تقول: يرتب الرجل الٔاغراض
فقط إن كان يتفادى شيئاً آخر

156
00:08:25,171 --> 00:08:29,922
كنت ترتاحين -
وتخفي عني أمراً، تكلم أيها الطبيب -

157
00:08:31,087 --> 00:08:32,839
(تانيا) حصل تطور)

158
00:08:34,839 --> 00:08:36,964
سيحصل شخص آخر على رئتي

159
00:08:37,255 --> 00:08:40,714
حسب نظام التسجيل للازدراعات
يجري تفضيل المرضى الٔاكثر خطورة

160
00:08:41,130 --> 00:08:44,588
وكنت في المركز الٔاول
والٓان أصبحت في المركز الثاني

161
00:08:45,047 --> 00:08:49,880
لا يبدو ذلك عادلًا -
أجل -

162
00:08:50,880 --> 00:08:53,338
اسمعي، باتت هذه الغرفة
مزدحمة، سأنقلك إلى الطابق السفلي

163
00:08:53,463 --> 00:08:56,964
إلى غرفة الطوارئ
حيث تتابعين علاجات التنفس حسناً؟

164
00:08:57,588 --> 00:09:01,047
كنت أفضّلك حين كنت تخفي شيئاً

165
00:09:06,297 --> 00:09:09,547
ارفعوه، خمس خطوات
إلى الخارج، اطووه

166
00:09:22,171 --> 00:09:25,006
سيدتي، تقدم هذه الراية
بالنيابة عن أمة ممتنة

167
00:09:25,088 --> 00:09:27,839
للخدمة المشرفة والمخلصة
للمتوفي العزيز

168
00:09:47,672 --> 00:09:49,171
من هذا؟

169
00:09:50,006 --> 00:09:53,547
هذا (دايمون) أعز صديق لٔاخي
خدموا ثلاث جولات معاً

170
00:09:57,006 --> 00:10:00,087
(وجدتها في حالة تسرع بطيني -
كاثي) أتسمعينني؟) -

171
00:10:00,171 --> 00:10:02,630
أشعر بالدوار -
حالتها غير مستقرة، علينا صعقها فوراً -

172
00:10:05,630 --> 00:10:07,087
أشحنه على مئتين -
ابتعدي -

173
00:10:09,964 --> 00:10:12,237
علّقي لها لتراً من السوائل أريد إجراء
مخطط لكهربية القلب وتحليل كيميائي

174
00:10:12,297 --> 00:10:14,213
تعرضت لتسرع خطير في القلب هو البطيني

175
00:10:14,463 --> 00:10:16,422
هل واجهت أية مشاكل قلب في الماضي؟ -
لا أبداً -

176
00:10:16,588 --> 00:10:18,820
قلت إنك شعرت بالدوار على الدراجة
هل حصل الٔامر قبل اليوم؟

177
00:10:18,880 --> 00:10:23,505
لا، أبداً يا إلهي، متى سيعود زوجي؟ -
لن يطول غيابه -

178
00:10:23,755 --> 00:10:25,714
أحتاج إليه هنا الٓان

179
00:10:28,171 --> 00:10:30,091
إذاً كيف كانت جلسة الاستماع إلى شهادتك؟ -
فظيعة -

180
00:10:30,422 --> 00:10:32,047
أتريد التكلم عنها؟ -
لا -

181
00:10:33,380 --> 00:10:35,380
صباح الخير سيداتي -
رائحة المكان أشبه بحانة -

182
00:10:35,505 --> 00:10:37,922
(6 كؤوس (ميزكال
وكمية لا تحصى من الشمبانيا

183
00:10:38,047 --> 00:10:40,087
أوقفي ذلك -
كم مضى على وضعها هذا؟ -

184
00:10:40,297 --> 00:10:43,177
اليوم فقط اصطحبتها إلى مطعم جديد
في (هوليوود) لوجبة ما بين الفطور والغداء

185
00:10:43,297 --> 00:10:45,588
(تناولت كأس (بوتومليس ميموزا
لكنها كانت البداية وحسب

186
00:10:45,714 --> 00:10:47,195
لم يحين موعد الظهيرة حتى -
أنا قلقة عليها -

187
00:10:47,255 --> 00:10:49,964
لا تنفك تشتكي من ألم حاد في بطنها
وأسفل ظهرها

188
00:10:50,087 --> 00:10:51,672
اتكئي إلى الخلف

189
00:10:52,047 --> 00:10:54,130
أنت ظريف -
هل يؤلمك هذا؟ -

190
00:10:54,255 --> 00:10:55,797
ليس حين تفعل ذلك

191
00:10:56,505 --> 00:10:58,797
إذاً ما خطوتك (هرقل)؟ -
اسم جميل -

192
00:10:59,171 --> 00:11:03,130
،(لنجرِ لها فحص دم، فحص أيض (ليباز
لنعطيها مسكنات وبعض السوائل في المصل

193
00:11:03,255 --> 00:11:04,797
د. (غاثري)؟

194
00:11:04,922 --> 00:11:08,338
أي يوم عدا اليوم -
لا، أظن أن اليوم قد يكون اليوم المثالي -

195
00:11:09,180 --> 00:11:12,055
ركّز على العمل يا فتى -
ماذا تفعلين؟ -

196
00:11:12,555 --> 00:11:14,347
لا -
يا إلهي، آسفة جداً -

197
00:11:14,430 --> 00:11:18,180
بلى تفعل ذلك -
أريد ممسحة هنا -

198
00:11:20,097 --> 00:11:22,930
إنه صامد
(أحسنت صنيعاً (ماكس

199
00:11:29,097 --> 00:11:31,306
سمعت أن هناك فتى
سيحصل على رئتين جديدتين

200
00:11:31,638 --> 00:11:33,471
أجل، آمل ذلك

201
00:11:34,847 --> 00:11:37,972
كم عمره؟ -
15 عاماً -

202
00:11:41,513 --> 00:11:43,387
تهانينا

203
00:11:49,513 --> 00:11:50,847
تعلم (أرييل) أنني هنا، صحيح؟

204
00:11:50,972 --> 00:11:53,347
أين هي بأية حال؟
أيمكنك مساعدتي؟

205
00:11:53,722 --> 00:11:55,055
سأحاول ذلك

206
00:12:07,722 --> 00:12:10,597
جلبت لك الطعام -
لا شكراً، لست جائعاً -

207
00:12:11,638 --> 00:12:13,180
(دايمون) غير موجود هنا)

208
00:12:15,638 --> 00:12:17,805
شكراً -
أرجو المعذرة -

209
00:12:21,555 --> 00:12:24,638
أتريد بعض الطعام؟ -
لا شكراً، لست جائعاً -

210
00:12:26,847 --> 00:12:28,555
أنتما تستحقان واحدكما الٓاخر

211
00:12:28,847 --> 00:12:32,430
(لايلا) آسف جداً، كان زوجك بطلًا) -
شكراً -

212
00:12:33,055 --> 00:12:35,388
يا ليته يستطيع رؤية جميع الذين حضروا اليوم

213
00:12:35,763 --> 00:12:39,014
آنذاك ما كان ليفعل ذلك -
يفعل ماذا؟ -

214
00:12:39,638 --> 00:12:41,180
أما كنت تعلم؟

215
00:12:45,306 --> 00:12:47,180
(انتحر (إيثن

216
00:12:48,388 --> 00:12:53,387
مثل أخيك تماماً -
آسف جداً، عذراً -

217
00:12:58,805 --> 00:13:02,805
هل أنت بخير؟ ماذا حصل في الداخل؟ -
نحن هنا بسبب انتحار -

218
00:13:04,139 --> 00:13:06,555
كان يجدر بي معرفة ذلك
إنه الثالث

219
00:13:07,847 --> 00:13:11,513
ثلاثة أشخاص في الوحدة عينها
انتحروا وكان أخي الٔاول

220
00:13:12,388 --> 00:13:15,555
(إيثن) آسفة جداً) -
حصل شيء ما هناك -

221
00:13:17,972 --> 00:13:21,014
لا يريد أحد التكلم عن الٔامر
عليّ الذهاب

222
00:13:21,347 --> 00:13:25,264
أتريدني أن أقلك إلى المنزل؟ -
(لا، لا، أريد إيجاد (دايمون -

223
00:13:26,014 --> 00:13:28,388
إن كان أحد يعرف ما حصل فعلًا هناك
فهو ذلك الشخص

224
00:13:34,143 --> 00:13:35,810
هل هذا هو المكان؟ -
أظن ذلك -

225
00:13:35,935 --> 00:13:39,309
جيد لٔانني لن أفتش كل نزل في المدينة

226
00:13:39,434 --> 00:13:41,684
أريد الرحيل من هنا -
سأعود بعد قليل -

227
00:13:42,261 --> 00:13:46,303
لا أعلم ما يخال نفسه فاعلًا هنا -
يبحث عن إجابات -

228
00:13:47,226 --> 00:13:48,559
ما من إجابات

229
00:13:48,820 --> 00:13:53,903
ماذا عنك؟ ماذا تفعلين هنا؟ -
هذا سؤال وجيه -

230
00:13:54,893 --> 00:13:56,393
عرفت أنه كذلك

231
00:14:03,018 --> 00:14:05,810
(إيثن) ماذا تريد؟) -
لم يتسن لنا الكلام في الجنازة -

232
00:14:05,935 --> 00:14:10,393
لا أرغب في الكلام -
أجل أنا أيضاً لكن ها أنذا -

233
00:14:10,935 --> 00:14:12,351
ماذا حصل هناك؟

234
00:14:13,226 --> 00:14:16,976
هذا ليس من شأنك -
كان (روبرت) أخي، أي أنه شأني -

235
00:14:22,476 --> 00:14:25,601
(روبرت) كان المسؤول عن الوحدة)

236
00:14:26,143 --> 00:14:28,309
ماذا أخبرك؟ -
لا شيء -

237
00:14:29,183 --> 00:14:31,060
لم يتكلم قط عن مدة خدمته هناك

238
00:14:31,976 --> 00:14:34,684
ربما كان يحميك -
ممّ؟ -

239
00:14:36,893 --> 00:14:38,184
ممّ؟

240
00:14:41,143 --> 00:14:43,184
حري بك أن تسكب لي كأساً
لٔانني لن أذهب إلى أي مكان

241
00:14:53,434 --> 00:14:57,768
ما زال (ماكس) يطلب رؤيتها -
عرفت أن هذا الٔامر سيحصل في النهاية -

242
00:14:57,893 --> 00:15:00,060
لكنني لم أتوقع حصول
ذلك بهذه السرعة

243
00:15:00,183 --> 00:15:04,102
لم أعدها -
ما كان بوسعك فعل شيء لٕاعدادها لهذا -

244
00:15:04,768 --> 00:15:07,184
ربما ما كان يجدر بي تركها -
تجد صديقاً؟ -

245
00:15:07,309 --> 00:15:11,351
لا تريد رؤيته لٔانها تتألم بشدة -
أجل -

246
00:15:11,476 --> 00:15:14,810
عليك تعليمها أنها ستتألم أكثر
إن لم تفعل ذلك

247
00:15:18,976 --> 00:15:20,768
التهاب البنكرياس

248
00:15:20,893 --> 00:15:23,309
إذاً سأتناول (أزيثرو) وسأكون بخير، صحيح؟

249
00:15:23,434 --> 00:15:25,434
لا، أخشى أن الوضع أكثر خطورة -
أنا على الانترنت -

250
00:15:25,559 --> 00:15:27,351
مكتوب أن السوائل والمسكنات
هي العلاج

251
00:15:27,476 --> 00:15:30,851
أيعني ذلك أنني أحصل على (أوكسيكونتين)؟ -
اسمعي، يموت الناس من التهاب البنكرياس -

252
00:15:30,976 --> 00:15:33,518
آمل أن تفي السوائل بالغرض
لكن علينا الانتظار

253
00:15:33,643 --> 00:15:36,643
لكنني ما زلت قد أتمكن من الخروج
من هنا الليلة، صحيح؟

254
00:15:37,601 --> 00:15:39,559
اسمعي -
كانت دوماً تقع في جلبة كبرى -

255
00:15:39,684 --> 00:15:43,518
لكن بروح حرة بالكامل
يا ليتني أستطيع أن أكون لامبالية هكذا

256
00:15:43,643 --> 00:15:46,323
يا ليتني أستطيع أن أكون كذلك أيضاً -
كل شيء سهل جداً بالنسبة إليها -

257
00:15:46,684 --> 00:15:51,184
الحفلات، العطل، الشبان
بوجودها لا يلحظون أحداً آخر

258
00:15:51,684 --> 00:15:53,768
لا أصدق ذلك
أنت جديرة بالملاحظة

259
00:15:53,893 --> 00:15:56,726
رائع، في الواقع وجدت كلمة
أسوأ من ظريفة

260
00:15:56,851 --> 00:15:59,810
لا، لا، حسناً
أسأت اختيار الكلمة

261
00:16:00,143 --> 00:16:02,684
بأية حال أنا واثقة
أنها ستصبح محامية بارعة ذات يوم

262
00:16:02,810 --> 00:16:04,935
هي في كلية المحاماة؟ -
أجل، لماذا؟ -

263
00:16:05,434 --> 00:16:08,768
هذا منطقي وحسب -
أيها الطبيب المثير تعال إلى هنا -

264
00:16:09,143 --> 00:16:12,810
حان وقت التقاط الصورة الذاتية -
لا شكراً، لا أريد -

265
00:16:17,393 --> 00:16:19,643
ما هو التسرع البطيني؟ -
أصيبت زوجتك بحادث قلبي طفيف -

266
00:16:19,768 --> 00:16:23,060
نحاول اكتشاف السبب -
تتمرن كل يوم لساعات -

267
00:16:23,183 --> 00:16:25,935
كل يوم؟ هذا جنون -
لم يرتد النادي الرياضي قط لذا -

268
00:16:26,060 --> 00:16:27,583
رائع، أعاني الٓان من وزن زائد
كما أنني حساس

269
00:16:27,643 --> 00:16:31,684
لا، أنت جيد
الجميع جيد، سئمت من الكلام عن الوزن

270
00:16:31,810 --> 00:16:33,583
حسناً سأصعد إلى الطابق العلوي
وأتفقد مسحك الطبقي

271
00:16:33,643 --> 00:16:36,518
أتعلم ما فعلناه بعد زواجنا؟

272
00:16:36,643 --> 00:16:41,768
مباشرة بعد أن أنهينا الاحتفال
تعرينا وغصنا في المحيط

273
00:16:41,893 --> 00:16:44,476
وبدت مذهلة
انضم إلينا نصف المدعوين إلى الحفلة

274
00:16:44,601 --> 00:16:47,434
هذا من كانت عليه
هذا

275
00:16:49,559 --> 00:16:51,476
هل أنت بخير؟ -
ضغط الدم يتدنى 60 على 40 -

276
00:16:51,601 --> 00:16:53,161
أحتاج إلى جهاز منقول للفحص الفائق للصوت

277
00:16:58,143 --> 00:17:01,935
تباً، اندحاس تأموري يتكدس الدم حول القلب
لا يمكنه أن يتقلص

278
00:17:02,183 --> 00:17:04,518
ماذا يحصل؟ (إدوين)؟ -
لا بأس، نهتم به -

279
00:17:04,643 --> 00:17:06,393
سنجري عملية بزل التأمور فوراً

280
00:17:06,518 --> 00:17:08,750
(ريسا) استدعي (كامبل) و(روريش) فوراً) -
لا، لا وقت لدينا -

281
00:17:08,810 --> 00:17:11,102
أريد إبرة وحقنة
بالكاد يخفق قلبه

282
00:17:11,184 --> 00:17:12,958
إن لم نفعل هذا الٓان
لن يصل أبداً إلى غرفة العمليات

283
00:17:13,018 --> 00:17:14,958
أريد لتراً من السائل المالح -
أرجوك أخبرني بما يحصل -

284
00:17:15,018 --> 00:17:17,393
سنرشح السائل
الذي يضغط على قلب زوجك

285
00:17:17,518 --> 00:17:19,684
لا تريدين مشاهدة هذا، حسناً؟
أنا جدي

286
00:17:20,018 --> 00:17:21,684
حسناً هل أنت جاهز؟ -
لنفعل ذلك -

287
00:17:25,018 --> 00:17:29,102
(مرحباً، وجدوا رئتين ملائمتين لـ(ماكس
ارتأيت أنك تودين معرفة ذلك

288
00:17:29,393 --> 00:17:31,184
أين؟ -
(في (بايكرسفيلد -

289
00:17:32,060 --> 00:17:35,810
حسناً إذاً ما المشكلة؟ -
قد يحصل تأخير -

290
00:17:36,184 --> 00:17:39,143
يستغرق الٔامر وقتاً
لجلب الرئتين وإحضارهما إلى هنا

291
00:17:40,183 --> 00:17:42,393
إن ازدادت حال (ماكس) سوءاً

292
00:17:42,893 --> 00:17:45,184
قد لا يكون قابلًا للنجاة
بخضوعه للازدراع

293
00:17:46,518 --> 00:17:51,267
أجل هذا منطقي -
(أرييل) -

294
00:17:54,893 --> 00:17:56,476
يريد رؤيتك

295
00:17:57,351 --> 00:18:00,018
(أكنت تعرفين أن (وودرو ويلسون
كان الرئيس الوحيد

296
00:18:00,143 --> 00:18:02,726
المدفون في (واشنطن) العاصمة؟ -
انظري إلي -

297
00:18:02,851 --> 00:18:05,226
لم يكن لديه أيضاً أية خبرة في السياسة
حين جرى انتخابه

298
00:18:05,351 --> 00:18:07,726
عليك أن تكفي عن فعل هذا
وتذهبي لرؤيته

299
00:18:07,851 --> 00:18:09,771
لديّ فرض منزلي -
حسناً كفي عن التصرف بهذا الشكل -

300
00:18:09,851 --> 00:18:11,935
كيف؟ أعبر عن شعوري؟ سيموت -
لا يتعلق الٔامر بك -

301
00:18:12,060 --> 00:18:14,351
(بل يتعلق بمَن يرغب (ماكس
في وجوده بقربه

302
00:18:14,476 --> 00:18:16,726
في أسوأ لحظة من حياته؟
وهي أنت

303
00:18:16,851 --> 00:18:19,935
لا، لا -
قد يموت، أنت محقة -

304
00:18:20,267 --> 00:18:22,184
آسفة لكنها حياة الواقع

305
00:18:22,309 --> 00:18:26,184
وفي حياة الواقع
نحن مسؤولون عن الذين نكترث لٔامرهم

306
00:18:26,726 --> 00:18:29,183
لا يمكنك تجاهله ببساطة

307
00:18:35,018 --> 00:18:36,684
يتخثر الدم بسرعة كبيرة
الإبرة مسدودة

308
00:18:36,810 --> 00:18:38,768
نحتاج إلى إبرة أكبر
جدي واحد قياسها 16 أو أكبر

309
00:18:38,893 --> 00:18:40,601
لا، لن ينجح ذلك
أعطيني مبضعاً

310
00:18:40,976 --> 00:18:43,893
ستشقه وصولًا إلى قلبه هنا؟ -
لا خيار آخر لدينا -

311
00:18:44,018 --> 00:18:46,518
يتجمع الدم بشكل أسرع
من قدرة هذه الٕابرة على إخراجه

312
00:18:46,643 --> 00:18:48,976
علّقي 4 وحدات دم -
(أنغوس) -

313
00:18:49,434 --> 00:18:50,560
هل أنت واثق من -
قدرتك على فعل هذا؟

314
00:18:50,620 --> 00:18:52,124
عليّ إحداث ثقب كبير -
بما يكفي ليخرج كل الدم

315
00:18:52,184 --> 00:18:53,851
إن فعلت ذلك، سيستمر في النزيف

316
00:18:53,976 --> 00:18:55,416
قد تنقذ قلبه
لكنه سيموت من شدة النزيف

317
00:18:55,518 --> 00:18:57,000
لذا علقت له الدم -
وإن لم يستطع مجاراة النزيف؟ -

318
00:18:57,060 --> 00:18:58,624
عليّ أن أكسب له متسعاً من الوقت
لنقله إلى غرفة العمليات

319
00:18:58,684 --> 00:19:02,351
اسمع، هل ستساعدني أو لا؟ -
أجل -

320
00:19:02,810 --> 00:19:04,726
(أعطي الكامشة لد. (سافيتي

321
00:19:09,351 --> 00:19:14,018
حسناً ها هو التأمور، ملقط ومقص -
استعدي لامتصاص السوائل -

322
00:19:15,060 --> 00:19:17,684
حسناً جاهزة؟ -
حسناً سأقطعه الٓان -

323
00:19:21,935 --> 00:19:23,935
يرتفع ضغط الدم -
علينا وضع مجازة له -

324
00:19:24,060 --> 00:19:27,351
لننقله إلى الطابق العلوي فوراً -
هل سيكون بخير؟ هل نجح الٔامر؟ -

325
00:19:27,684 --> 00:19:30,518
أجل، سيصعد إلى الجراحة

326
00:19:31,018 --> 00:19:32,935
أنقذ هذا الطبيب للتو حياة زوجك

327
00:19:41,183 --> 00:19:42,476
هل عرفت الرجل في الوسط؟

328
00:19:44,976 --> 00:19:46,267
(إنه (روبرت

329
00:19:47,018 --> 00:19:49,434
بات الجميع في الصورة ميتاً
باستثنائي

330
00:19:50,851 --> 00:19:52,183
أنا التالي

331
00:19:54,393 --> 00:19:56,976
هل ستحتسي الكحول حتى الموت؟
هذه هي الخطة؟

332
00:20:03,184 --> 00:20:07,143
يبدو الجميع في الصورة سعيداً
ماذا حصل؟

333
00:20:08,518 --> 00:20:09,851
عليك أن ترحل

334
00:20:11,309 --> 00:20:12,643
ماذا حصل؟

335
00:20:17,976 --> 00:20:19,684
قلت لك أن تدعني وشأني

336
00:20:22,183 --> 00:20:26,393
أياً كان ما حصل هناك
لا داعي ليتسبب بقتل أحد آخر

337
00:20:28,601 --> 00:20:29,935
ضع المسدس جانباً

338
00:20:36,060 --> 00:20:39,810
كان هدفاً مطلوباً بشدة
كان يستبدل المواكب منذ أشهر

339
00:20:40,434 --> 00:20:43,893
حسب المعلومات، قيل لنا إنه في منزل
(صغير خارج (مرجه

340
00:20:44,768 --> 00:20:48,267
لكن المعلومات كانت تخذلنا
منذ أسابيع

341
00:20:48,976 --> 00:20:52,976
لم يكترث (روبرت) للٔامر
أراد القبض على الرجل

342
00:20:55,102 --> 00:20:58,810
خرج الحارس ليبول
ورآنا

343
00:20:59,183 --> 00:21:00,810
أصدر (روبرت) الٔامر

344
00:21:02,226 --> 00:21:04,935
وفجرنا المكان بشدة
بحيث انهار السقف

345
00:21:05,226 --> 00:21:09,184
حين دخلنا كان الجميع أمواتاً -
من؟ -

346
00:21:11,601 --> 00:21:16,893
أولاد، كانوا جميعاً مغمورين بالدم

347
00:21:18,267 --> 00:21:21,684
أحصيت 23 ولداً
يحملون ألعاباً

348
00:21:24,143 --> 00:21:25,434
ماتوا جميعاً

349
00:21:28,393 --> 00:21:29,726
آسف

350
00:21:33,726 --> 00:21:38,226
كانت حال أخيك الٔاسوأ
كان المسؤول

351
00:21:40,102 --> 00:21:45,060
اتخذ القرار بنفسه
علم أنها كانت غلطته

352
00:21:45,351 --> 00:21:49,684
قتلنا (روبرت) جميعاً ذلك اليوم
والٓان عليك تحمل تأنيب الضمير على ذلك

353
00:21:50,476 --> 00:21:52,559
ما عدت مجبراً على ذلك -
لا -

354
00:21:57,134 --> 00:22:00,176
(ويليس) افتح الباب)
ويليس) افتح الباب)

355
00:22:00,384 --> 00:22:03,301
("عرف أنها كانت غلطته" -
ويليس) ماذا حصل؟) -

356
00:22:03,801 --> 00:22:05,718
اخرج -
(ويليس) -

357
00:22:06,760 --> 00:22:10,052
"كانت غلطته" -
(ويليس) -

358
00:22:10,509 --> 00:22:12,301
لم تصب الرصاصة دماغه
لكنها كسرت جمجمته

359
00:22:12,426 --> 00:22:15,217
حسناً يتنفس من تلقاء نفسه
لا بد أنه فقد الوعي بسبب الانفجار

360
00:22:15,343 --> 00:22:18,343
أعطيني ذلك القميص -
حسناً سأضغط عليه -

361
00:22:18,885 --> 00:22:21,593
أبي شغّل السيارة، أبي

362
00:22:26,968 --> 00:22:29,134
هل أجريت عملية شق
للتأمور في الغرف الجانبية؟

363
00:22:29,468 --> 00:22:32,343
يفترض بك أن تكون جراحاً الٓان
وليس راعي بقر في غرفة الطوارئ

364
00:22:32,468 --> 00:22:35,885
وضعتني في منصب يسمح لي باتخاذ
القرار واتخذته كان على وشك الانهيار

365
00:22:36,093 --> 00:22:39,010
لو أننا لم نشقه
لنزح الدم، ما كان ليصل إلى طاولتك

366
00:22:39,133 --> 00:22:41,052
حسناً مهلك علي

367
00:22:42,301 --> 00:22:43,801
وهي طاولتنا

368
00:22:53,801 --> 00:22:55,760
أحتاج إلى مساعدة هنا -
ماذا حصل؟ -

369
00:22:55,885 --> 00:22:59,301
(أنا طبيب من (لوس أنجلس
لدي جرح رصاصة في الرأس أحدثه بنفسه

370
00:22:59,426 --> 00:23:01,324
فقد الوعي بسبب قوة الانفجار
معدل الاستشراب الغازي 9

371
00:23:01,384 --> 00:23:03,658
سيحتاج إلى مصل في الوريد
ومسح طبقي، اتصلي بقسم علم الٔاعصاب

372
00:23:03,718 --> 00:23:05,593
افعلي ما يقوله فوراً

373
00:23:05,760 --> 00:23:07,343
حسناً، إلى الداخل

374
00:23:08,301 --> 00:23:09,634
هيا -
إلى الداخل -

375
00:23:09,968 --> 00:23:13,676
معدل الٕاشباع بالٔاكسيجين 75 -
هل ستشقين له الرغامى؟ -

376
00:23:13,801 --> 00:23:17,468
سنؤجل ذلك قدر المستطاع
قد لا ينجو بدون جهاز التنفس

377
00:23:20,176 --> 00:23:21,926
أين (أرييل)؟

378
00:23:23,551 --> 00:23:27,384
(آسفة (ماكس
تواجه صعوبة في تقبل هذا الوضع

379
00:23:29,217 --> 00:23:32,926
لا بأس، أفهمها

380
00:23:38,134 --> 00:23:39,783
تواجه صعوبة في تقبل هذا الوضع؟
ماذا يفترض بذلك أن يعني؟

381
00:23:39,843 --> 00:23:41,843
حسناً (أوين) أعلم أنك غاضب -
أجل غاضب؟ -

382
00:23:41,968 --> 00:23:45,551
لم أرد أية علاقة بين (أرييل) و(ماكس) أصلًا
قلت لك إن عليه التركيز على صحته

383
00:23:45,760 --> 00:23:47,676
(أوين) لست) -
لكنه بحاجة إليها الٓان -

384
00:23:47,801 --> 00:23:49,843
ولا تريد إزعاج نفسها؟
ماذا تفعل؟ تطوي الغسيل؟

385
00:23:49,968 --> 00:23:52,843
هي فتاة خائفة -
صحيح وأنت أمها -

386
00:23:53,176 --> 00:23:54,968
افعلي شيئاً
تعلمين ما تعنيه بالنسبة إليه

387
00:23:55,093 --> 00:23:59,468
سبق أن كلمتها
لا يمكنني إجبارها على دخول الغرفة

388
00:24:03,052 --> 00:24:06,593
متى بوسعي رؤية زوجي؟ -
قريباً، حين يخرج من الجراحة -

389
00:24:06,718 --> 00:24:08,384
يحتاج إلى بعض الوقت
لكنه سيكون بخير

390
00:24:08,509 --> 00:24:10,551
يا إلهي، أنا ممتنة جداً لكم -
علينا التكلم عنك -

391
00:24:10,676 --> 00:24:13,718
أجرينا لك فحصاً
واكتشفنا أنه لديك انهيار عضلي حاد

392
00:24:14,133 --> 00:24:16,176
يسمى انحلال الربيدات

393
00:24:16,801 --> 00:24:20,843
أتقولين إن كل هذا حصل
لٔانني أفرط في ممارسة التمارين؟

394
00:24:20,968 --> 00:24:23,760
أجل وعليك وقف التمارين لبعض الوقت
هذا كل ما في الٔامر

395
00:24:24,217 --> 00:24:29,885
هذا كل ما في الٔامر؟
كم مقاسك؟ صفر

396
00:24:32,551 --> 00:24:36,426
كنت راقصة
كنت ملزمة بالبقاء هزيلة

397
00:24:37,593 --> 00:24:38,926
كنت أعيش من خبز الشوفان

398
00:24:39,052 --> 00:24:42,133
وربما أتناول بعض السكاكر بشكل الدببة
لٕاشباع الرغبة في السكر

399
00:24:42,468 --> 00:24:46,843
كنت منهكة طوال الوقت
كنت أكره نفسي ما إن يزداد وزني ولو قليلًا

400
00:24:47,176 --> 00:24:50,551
أتلفت جسمي
لٔاكون ما أرادني شخص آخر أن أكون عليه

401
00:24:50,885 --> 00:24:53,176
ما زلت أحاول التعامل مع ما فعلته
بنفسي كل يوم

402
00:24:53,926 --> 00:25:00,343
آسفة، قمت بافتراضات
وهو ما أكرهه عند الٓاخرين

403
00:25:02,509 --> 00:25:04,217
عليك التكلم مع زوجك

404
00:25:04,593 --> 00:25:08,926
إن كان لا يحبك لما أنت عليه
لا يجدر به أن يكون زوجك

405
00:25:13,160 --> 00:25:15,368
كم سيستغرق هذا الٔامر؟
هناك حفلة في (هيلز) الليلة

406
00:25:15,533 --> 00:25:18,826
(أمبر) لا يمكنك الخروج الليلة)
انظري حولك، أنت في مستشفى

407
00:25:18,951 --> 00:25:21,452
يا لك من مفسدة للبهجات
لماذا أتسكع معك حتى؟

408
00:25:21,534 --> 00:25:24,452
حسناً هذا يكفي
أنت محظوظة لٔان التهاب البنكرياس لم يقتلك

409
00:25:24,534 --> 00:25:26,533
وإن لم تحضرك (لاينا) إلى المستشفى
كنت ميتة

410
00:25:26,617 --> 00:25:28,868
(أظنك أوضحت رأيك د. (ديكسون

411
00:25:29,701 --> 00:25:32,285
أرجو المعذرة
اسمع، أعلم أنك تمر بيوم عصيب

412
00:25:32,410 --> 00:25:37,410
أتعلم؟ سئمت من المحامين -
عذراً لكنها لم تستمع إلى شهادتك -

413
00:25:37,533 --> 00:25:41,493
لذا حالياً الٔامر الوحيد الذي تمثله
تلك الشابة بالنسبة إليك هو أنها مريضة

414
00:26:11,659 --> 00:26:13,576
أنت مصاب فعلًا بالسرطان؟
خلتك كنت تمزح

415
00:26:16,576 --> 00:26:19,118
سأعود بعد قليل -
فكرة جيدة -

416
00:26:19,701 --> 00:26:21,034
مرحباً يا صغيرة

417
00:26:22,243 --> 00:26:28,285
مرحباً
آسفة لٔانني لم آتِ سابقاً

418
00:26:33,285 --> 00:26:35,201
يسرني وجودك هنا الٓان

419
00:26:38,243 --> 00:26:39,826
كيف حال رئتيك؟

420
00:26:41,201 --> 00:26:46,493
يفترض بهما أن يشتغلا
لكنهم يقولون ذلك منذ بعض الوقت

421
00:26:47,617 --> 00:26:50,076
لا بأس، لا بأس

422
00:26:51,826 --> 00:26:53,533
قد يستغرق الٔامر بعض الوقت

423
00:26:54,368 --> 00:26:56,118
أبي

424
00:26:56,533 --> 00:27:02,784
تبرع بقلبه لفتاة صغيرة
حين مات وانتظرت وقتاً طويلًا، أجل

425
00:27:03,826 --> 00:27:07,410
مات لكن... ليس بالكامل

426
00:27:09,909 --> 00:27:11,701
ما زال يعيش فيها

427
00:27:13,243 --> 00:27:18,160
لا، فقط
هناك أمر آخر

428
00:27:20,659 --> 00:27:22,368
أحبك

429
00:27:36,285 --> 00:27:37,993
أنا أيضاً أحبك

430
00:27:47,951 --> 00:27:50,659
لنذهب يا جماعة
الرئتان على متن المروحية

431
00:27:51,285 --> 00:27:54,034
متى تصل؟ -
بعد 15 دقيقة بشكل تقريبي -

432
00:27:54,160 --> 00:27:56,533
حسناً سننقله إلى الطابق العلوي
لٕاعداده

433
00:27:56,909 --> 00:27:58,826
لننقله يا جماعة، هيا بنا

434
00:28:00,533 --> 00:28:02,576
أنتم مستعدون للٕامساك بالٔابواب؟
هيا بنا

435
00:28:05,285 --> 00:28:07,868
آمل أن يكون أخبرك
بما أردت سماعه

436
00:28:08,993 --> 00:28:12,826
السر الوحيد هو الحرب بذاتها
تحصل أمور فظيعة هناك

437
00:28:13,118 --> 00:28:15,201
لكن حين تعود إلى المنزل
تمضي قدماً

438
00:28:15,784 --> 00:28:20,743
أعدت فتح جراح قديمة
ما كان هذا الرجل ليكون هنا لو لم تفعل ذلك

439
00:28:22,534 --> 00:28:27,326
لم أفعل ماذا؟
سأجلس برفقته

440
00:28:30,909 --> 00:28:32,743
لا أعلم كيف أنقذه

441
00:28:34,659 --> 00:28:38,285
يخالك بحاجة إلى إنقاذ
تعرف ذلك، صحيح؟

442
00:28:40,533 --> 00:28:46,993
(إيثن) هو الذي وجده، (روبرت) مشنوقاً)
في غرفة جلوسه وقطع الحبل وأنزله

443
00:28:48,576 --> 00:28:51,868
يا إلهي -
لذا أبيع ذلك المنزل -

444
00:28:52,534 --> 00:28:56,326
يعيش ابني في تابوت أخيه
ويعجز عن الخروج

445
00:29:05,326 --> 00:29:08,951
أين أنا؟ -
في المستشفى -

446
00:29:12,076 --> 00:29:14,534
آسف، ما كان يجدر بي الضغط عليك هكذا

447
00:29:15,452 --> 00:29:19,533
أردت فعل ذلك بأية حال
جلبت المسدس

448
00:29:22,201 --> 00:29:26,909
إن فعلت شيئاً فقد أنقذت حياتي
في الوقت الحالي

449
00:29:27,410 --> 00:29:29,410
آسف لكنني لا أستسلم

450
00:29:32,243 --> 00:29:34,285
سأؤمن لك المساعدة

451
00:29:36,243 --> 00:29:40,368
كان أخوك محطماً قبل ذهابه إلى الحرب
وأنا أيضاً

452
00:29:41,285 --> 00:29:42,993
لذا كنا صديقين

453
00:29:45,493 --> 00:29:47,701
لا يمكنك مساعدتي
كما عجزت عن مساعدته

454
00:29:53,743 --> 00:29:55,452
استعلم عن موعد وصول تلك المروحية

455
00:29:57,201 --> 00:29:58,533
كم سيستغرق هذا الٔامر؟

456
00:29:58,617 --> 00:30:01,368
سرعان ما ستجد نفسك تتنفس
برئتين جديدتين

457
00:30:01,993 --> 00:30:04,951
(ماكس)، (ماكس) أتسمعني؟) -
أشعر بالدوار -

458
00:30:06,285 --> 00:30:08,076
يجب زيادة الٔادوية
علينا شق الرغامى فوراً

459
00:30:09,285 --> 00:30:11,534
(إنه في حالة رجفان بطيني -
ويل) شقّ الرغامى فوراً) -

460
00:30:11,659 --> 00:30:12,993
(وحدة (إبينيفرين
عدة الإنعاش

461
00:30:13,118 --> 00:30:14,909
أعطني الٔالواح وتولّ العمل
جاهز؟

462
00:30:18,160 --> 00:30:19,493
ابتعد

463
00:30:20,235 --> 00:30:21,735
أين الرئتان؟ -
على السطح الٓان -

464
00:30:21,868 --> 00:30:23,659
مجدداً، ابتعد

465
00:30:24,326 --> 00:30:26,243
مجدداً، ابتعد

466
00:30:37,049 --> 00:30:38,382
"عضو بشري للازدراع"

467
00:30:45,924 --> 00:30:47,590
الرئة اليسرى أولًا

468
00:30:58,382 --> 00:30:59,673
هل انتهوا؟

469
00:31:08,007 --> 00:31:10,466
كيف مقاسها؟ -
إنها مناسبة -

470
00:31:16,132 --> 00:31:17,924
نحن محظوظون لٔانها كانت مطابقة

471
00:31:19,924 --> 00:31:23,673
(أرييل) ازداد تنفس (ماكس) سوءاً)

472
00:31:24,389 --> 00:31:26,473
عجز عن الخضوع للجراحة

473
00:31:28,099 --> 00:31:31,682
حسناً إذاً أيمكنهم إنقاذ الرئتين
أو عليه الانتظار للحصول على أخرى جديدة؟

474
00:31:32,994 --> 00:31:34,328
ما من طريقة سهلة لقول هذا

475
00:31:34,389 --> 00:31:36,016
أريد الذهاب لرؤيته -
(أرييل) -

476
00:31:36,141 --> 00:31:38,016
لا بد أنه يشعر بسوء شديد

477
00:31:38,765 --> 00:31:40,599
آسفة جداً

478
00:31:42,390 --> 00:31:46,224
أقسم لك أننا بذلنا قصارى جهدنا

479
00:31:47,974 --> 00:31:50,389
(لا، لم تفعلوا ذلك -
أرييل) أتريدين الذهاب إلى المنزل؟) -

480
00:31:50,473 --> 00:31:53,807
لا، لا أريد الذهاب إلى المنزل
أريدك أن تذهبي وتنجزي عملك

481
00:31:54,224 --> 00:31:57,724
لو حصل على رئتيه سابقاً
كان حياً الٓان

482
00:31:57,849 --> 00:32:01,016
لا، كان ليكون أكثر من حي
كان بحال أفضل

483
00:32:01,807 --> 00:32:06,724
انتظرت لوقت طويل جداً
بسببك مات الٓان

484
00:32:17,807 --> 00:32:19,682
لكم من الوقت سأبقى بهذه الحالة؟

485
00:32:20,349 --> 00:32:22,390
سنضع لك (فنتانيل) في المصل
لـ24 ساعة

486
00:32:22,515 --> 00:32:24,557
غداً سندعك تنهض
وقد تمشي قليلًا

487
00:32:24,724 --> 00:32:27,390
استرخ، أنت شاب

488
00:32:27,682 --> 00:32:29,956
بوسع من هم في وضعك
المشاركة في ماراثون كامل بعد أقل من عام

489
00:32:30,016 --> 00:32:33,473
(إد) يا إلهي، تبدو)

490
00:32:34,974 --> 00:32:38,515
آسفة جداً -
ليست غلطتك، لا تلومي نفسك على هذا -

491
00:32:38,765 --> 00:32:42,515
ستتحسن حاله -
ستتحسن حالكما -

492
00:32:43,308 --> 00:32:47,557
علينا أن نتحسن، بالفعل -
ماذا يفترض بذلك أن يعني؟ -

493
00:32:49,099 --> 00:32:52,682
كدت أقتل نفسي
وكدت أقتلك

494
00:32:52,807 --> 00:32:55,329
يا إلهي، لا يمكنني الاستمرار في محاولة
العودة إلى ما كنت عليه منذ 5 أعوام

495
00:32:55,389 --> 00:32:57,557
لا يهمني وزنك

496
00:32:58,389 --> 00:33:00,497
إذاً لماذا تدفعني إلى القيام
بجولة بالدراجات كل صباح في الخامسة؟

497
00:33:00,557 --> 00:33:04,473
لٔانني ما عدت أريدك أن تكرهي نفسك

498
00:33:05,349 --> 00:33:08,308
لا تريدين الذهاب إلى الشاطئ
لٔانك تشعرين بإحراج شديد

499
00:33:08,390 --> 00:33:10,141
لا تريدين مغادرة المنزل حتى

500
00:33:10,807 --> 00:33:12,890
لا تسمحين لي بلمسك

501
00:33:13,599 --> 00:33:17,765
أود الذهاب إلى الشاطئ
أريد لمسك

502
00:33:19,057 --> 00:33:20,389
أتريد ذلك؟

503
00:33:23,389 --> 00:33:26,724
ليس لدي مشكلة بهذا
بل أنت

504
00:33:38,182 --> 00:33:39,974
هذا كل شيء؟
أيجدر بي التوقيع على شيء آخر؟

505
00:33:40,099 --> 00:33:41,807
لا، بوسعك الذهاب

506
00:33:42,266 --> 00:33:45,765
نسيت هاتفي، أيمكنك جلبه؟
لا يمكنني العودة إلى هناك، المكان مقرف جداً

507
00:33:45,890 --> 00:33:48,349
لا، اذهبي واجلبي هاتفك -
سأجلبه -

508
00:33:49,515 --> 00:33:50,849
سأرافقك

509
00:33:51,807 --> 00:33:55,390
سئمت منها بالكامل -
أجل، أنا أيضاً وتعرفت بها للتو -

510
00:33:55,765 --> 00:33:58,640
لماذا لا ترمي لها هاتفها
وتقول لها إنك لم تجده؟

511
00:33:58,765 --> 00:34:01,389
آنذاك تصاب بنوبة قلبية
وتموت فعلًا هذه المرة

512
00:34:01,473 --> 00:34:03,182
حسناً كانت لتقاضيني
هذا هو السبب

513
00:34:03,308 --> 00:34:04,765
كما أنه لدي دعوى قضائية أصلًا لذا

514
00:34:04,890 --> 00:34:08,099
سنتقدم بدعوى مضادة
سأصبح محامية أفضل منها بأية حال

515
00:34:08,390 --> 00:34:10,473
مهلًا، أنت في كلية المحاماة أيضاً؟ -
أجل -

516
00:34:10,953 --> 00:34:12,953
بصراحة كنت أجهل أن هناك
محامين لطفاء

517
00:34:13,141 --> 00:34:14,348
يبدو لي أنك بحاجة إلى واحد

518
00:34:16,382 --> 00:34:19,695
أتريدين الخروج لاحتساء كأس ذات مرة؟ -
أجل -

519
00:34:21,530 --> 00:34:24,363
(إذاً هل يكلمها (هرقل
أو يغازلها؟

520
00:34:24,624 --> 00:34:27,415
يبدو أنه يفعل الٔامرين معاً -
ليست المريضة، صحيح؟ -

521
00:34:27,540 --> 00:34:29,957
لا، بوسعه أن يفعل ما يشاء الٓان

522
00:34:30,349 --> 00:34:35,058
كيف كانت شهادته؟ -
ليست جيدة بقدر هذه -

523
00:34:36,950 --> 00:34:44,701
"أفلتيني، لا أريد أن أكون بطلك"

524
00:34:46,016 --> 00:34:53,850
لا أريد أن أكون الرجل الضخم"
"أريد التعارك مع الٓاخرين وحسب

525
00:34:55,099 --> 00:35:00,974
"حفلتك التنكرية، لا أريد" -
أريد مصارحتك بأمر -

526
00:35:01,266 --> 00:35:05,349
من الواضح أنه أمر مفيد
رغبت فعلًا في انتقالك للعيش معي

527
00:35:05,474 --> 00:35:07,544
وغضبت بعض الشيء
لٔانك لم تفعلي ذلك

528
00:35:09,041 --> 00:35:11,083
آسفة -
لا بأس -

529
00:35:11,208 --> 00:35:12,856
بوسعنا فعل ذلك بالنمط الذي يريحك
يناسبني ذلك

530
00:35:12,916 --> 00:35:15,457
حسناً -
عليك تفقد لوح النشرات -

531
00:35:15,583 --> 00:35:17,903
تبحث (ريسا) عن زميلة في الحجرة
(لا أعلم ما شعورك حيال (ريسا

532
00:35:18,000 --> 00:35:20,208
أنا عاجزة عن الٕانجاب -
أرجو المعذرة؟ -

533
00:35:21,000 --> 00:35:25,499
أسأت الاعتناء بجسمي بشدة
أنا مصابة بعجز في المبيض

534
00:35:25,624 --> 00:35:29,583
لكن ما زال بالٕامكان أن -
لم أرد تضليلك وحسب -

535
00:35:30,416 --> 00:35:32,457
إن انتقلت للعيش معك واكتشفت ذلك

536
00:35:33,041 --> 00:35:34,749
ترمقني بنظرة غريبة -
لا، لا مشكلة لدي -

537
00:35:34,874 --> 00:35:38,373
لم أرد الأولاد قط بأية حال -
لا تريدهم؟ لكنني أريدهم -

538
00:35:39,333 --> 00:35:41,293
قلت للتو -
بوسعنا أن نرزق بأولاد بمختلف الطرق -

539
00:35:41,373 --> 00:35:43,083
بوسعنا أن نتبنى -
أعلم -

540
00:35:43,208 --> 00:35:44,648
لا تريد حقاً أن ترزق بأولاد؟ -
لم -

541
00:35:44,708 --> 00:35:46,292
صدمتني -
لماذا نجري هذا الحديث؟ -

542
00:35:46,374 --> 00:35:50,791
لا نعيش معاً حتى -
أردتك أن تعلم وحسب -

543
00:35:52,250 --> 00:35:53,833
في حال كان للٔامر أهمية

544
00:35:57,166 --> 00:35:58,457
لا أهمية له

545
00:35:59,958 --> 00:36:01,292
حسناً

546
00:36:02,874 --> 00:36:04,208
حسناً

547
00:36:06,541 --> 00:36:09,125
تروقني (ريسا) لكنني لا أريد العيش معها

548
00:36:10,833 --> 00:36:12,499
أريد العيش معك

549
00:36:29,373 --> 00:36:31,083
لا أريد التطفل

550
00:36:32,166 --> 00:36:34,166
إن أمكنني المساعدة في شيء

551
00:36:37,958 --> 00:36:40,791
لا، شكراً لك

552
00:36:42,083 --> 00:36:47,416
كان الجميع لطيفاً جداً معي
عرفنا أن هذا اليوم سيأتي

553
00:36:51,374 --> 00:36:53,125
سيدفن مع أمه

554
00:36:55,791 --> 00:36:58,708
لم أكن أعرف -
لم يعرفها قط -

555
00:36:59,041 --> 00:37:01,125
كان عمره ثلاثة أعوام فقط
حين ماتت

556
00:37:02,749 --> 00:37:06,874
لكنك كنت تعرفها -
أجل -

557
00:37:15,000 --> 00:37:19,125
أعلم ما تعانيه -
لا، لا تعرفين -

558
00:37:19,624 --> 00:37:24,208
تخشى أنك إن بدأت تبكي
قد لا تتمكن من التوقف أبداً

559
00:37:25,583 --> 00:37:30,125
يصعب تخيل ذلك لكن
ستتوقف

560
00:37:32,583 --> 00:37:34,541
خسرت عائلتي أيضاً

561
00:37:36,208 --> 00:37:37,499
أعلم

562
00:37:39,125 --> 00:37:41,833
الٔالم أشد من قدرتك على احتماله

563
00:37:48,708 --> 00:37:50,749
(كان ولداً جميلًا (أوين

564
00:38:07,457 --> 00:38:10,166
"برسم البيع"

565
00:38:11,874 --> 00:38:19,624
"إذاً أفلتيني لا أريد أن أكون بطلك"

566
00:38:19,749 --> 00:38:24,374
هذه محطتك -
يا ليتني لست مجبراً على الصعود -

567
00:38:26,416 --> 00:38:29,333
أعلم أنك تخالني أتكلم كطبيبة نفسية
لكن عليكما أن تتكلما فعلًا

568
00:38:29,624 --> 00:38:31,208
كنا نحاول ذلك منذ أعوام

569
00:38:33,457 --> 00:38:37,499
ألهذا السبب عرض توصيلنا؟ -
كنت بحاجة إلى صديقة -

570
00:38:40,083 --> 00:38:43,499
هل هذا ما نحن عليه؟ صديقان؟

571
00:38:46,083 --> 00:38:50,457
الٔامر عينه الذي يجذبني إليك
يرعبني

572
00:38:53,958 --> 00:38:58,791
شكراً على التوصيلة
كالعادة

573
00:39:21,041 --> 00:39:23,833
"إذاً أفلتيني"

574
00:39:25,208 --> 00:39:30,250
"لا أريد أن أكون بطلك"

575
00:39:31,041 --> 00:39:38,791
لا أريد أن رجلًا كبيراً"
"أريد التعارك كالٓاخرين

576
00:39:46,373 --> 00:39:50,374
سيأتي الناس لرؤية المنزل قريباً
يريده السمسار العقاري أن يبدو جميلًا

577
00:39:50,833 --> 00:39:52,666
علينا الحرص على كونه مرتباً

578
00:39:54,041 --> 00:39:58,333
إنه فارغ أبي
لا شيء هنا سوانا

579
00:39:59,583 --> 00:40:02,874
تركت الٔاطباق في المغسلة
عليّ غسلها

580
00:40:03,166 --> 00:40:05,333
تبين أن (دايمون) أخبرني بالكثير

581
00:40:09,958 --> 00:40:15,583
أفسد (روبرت) الٔامور
بالنسبة إلى الكثيرين

582
00:40:18,373 --> 00:40:24,041
لا يمكنهم نسيان الٔامر
لذا انتحر

583
00:40:27,333 --> 00:40:28,624
لذا انتحروا جميعاً

584
00:40:33,833 --> 00:40:39,749
أعلم كم يصعب عليك سماع ذلك -
أنت هو الصعب، انتهيت -

585
00:40:40,041 --> 00:40:43,416
افعل ما تريده بالمنزل
لا يهمني، سأرحل

586
00:40:44,373 --> 00:40:46,250
ما عاد لديّ أي أبناء

587
00:40:49,041 --> 00:40:51,708
"أفلتني"

588
00:40:52,833 --> 00:40:57,374
"لا أريد أن أكون بطلك"

