﻿1
00:00:07,033 --> 00:00:09,366
أتخالون أنكم أذكى من الٔام"
"لٔانكم تملكون شهادة دكتوراه؟

2
00:00:09,491 --> 00:00:11,617
"صدقوني، لستم كذلك"

3
00:00:11,699 --> 00:00:13,098
فائض عن استيعاب المرضى"
"هناك دفق كبير جداً من المرضى

4
00:00:13,158 --> 00:00:14,557
بحيث لا يوجد ما يكفي"
"من الموارد لمعالجتهم

5
00:00:14,617 --> 00:00:16,139
"عن استيعاب المرضى 5 مرّات في العام" -
"أخلوا المنطقة الرئيسية" -

6
00:00:16,199 --> 00:00:17,598
(مستشفى (أنجلز ميموريال) في (لوس أنجلس"
"تكون في حالة فائض عن استيعاب المرضى

7
00:00:17,658 --> 00:00:19,014
"300 مرة في العام" -
"سائل راشح في التصوير فوق الصوتي" -

8
00:00:19,074 --> 00:00:20,575
"ما زالت الرصاصة في الداخل" -
"مبضع" -

9
00:00:20,698 --> 00:00:23,158
"إنه مريضي، سأفعل ذلك بنفسي" -
"حسناً، تدني معدل دقات القلب" -

10
00:00:23,283 --> 00:00:25,533
"ليس اليوم" -
"استعد لٕازالة الرجفان" -

11
00:00:25,658 --> 00:00:28,824
"معدل الٕاشباع بالٔاكسيجين يستقر" -
"لا بأس، سنعتني بك" -

12
00:00:29,116 --> 00:00:30,782
"لن أذهب إلى أي مكان"

13
00:00:31,533 --> 00:00:33,158
"(إخراج (دييغو أفيلا"

14
00:00:35,575 --> 00:00:36,866
أعجبني

15
00:00:38,782 --> 00:00:40,408
لما هو عليه

16
00:00:44,366 --> 00:00:46,199
دعنا على انفراد بني

17
00:00:49,699 --> 00:00:52,866
ابنتي الصغيرة في الخارج في مكان ما
وكل ما بوسعكم طلبه مني هو الانتظار؟

18
00:00:52,991 --> 00:00:57,241
نبحث د. (روريش) لكننا نجد
أن الهاربين بسنها يكونون مع أصدقاء عادة

19
00:00:57,366 --> 00:00:59,658
قلت لك، سبق أن تفقدنا الجميع -
جميع أصدقائها؟ -

20
00:00:59,741 --> 00:01:02,325
لا تخبر الفتيات دوماً أمهاتهنّ
عن الحبيب

21
00:01:02,450 --> 00:01:06,158
مات حبيبها للتو -
(صحيح، (ماكس -

22
00:01:06,698 --> 00:01:08,056
لكن ما من رسائل نصية
على هاتفها منه

23
00:01:08,116 --> 00:01:11,866
قلت لك، حذفتها بكاملها -
قلبها منفطر -

24
00:01:11,991 --> 00:01:16,199
أفهمك، لا بد أن الوضع كان صعباً عليها
سنعلمكما بالمستجدات فور ورودها

25
00:01:16,325 --> 00:01:17,866
مهلًا، مهلًا، مهلًا

26
00:01:17,991 --> 00:01:20,658
يفترض بي البقاء في منزلي
حتى ذلك الحين؟

27
00:01:20,741 --> 00:01:22,366
تقصد، شكراً لكما

28
00:01:25,533 --> 00:01:27,782
(عرفت أنها كانت تائهة حين مات (ماكس

29
00:01:28,658 --> 00:01:30,575
كان يجدر بي تولي الٔامر
بشكل مختلف

30
00:01:32,866 --> 00:01:34,866
إن حصل لها أي مكروه

31
00:01:49,241 --> 00:01:52,033
(روكس) حسناً، حسناً)

32
00:01:52,158 --> 00:01:53,491
كان حادث دهس وهرب

33
00:01:53,617 --> 00:01:55,782
لست زوجتي، لست حبيبتي
لست طبيبي النفسي

34
00:01:55,908 --> 00:01:57,575
(إيثن) ستستيقظ، صحيح؟)

35
00:01:57,698 --> 00:01:59,699
أريدها أن تعيش، انتظر -
(روكس) -

36
00:02:04,491 --> 00:02:08,366
(جنرال أدامز) 7635)"
"جنرال أدامز) 7635)

37
00:02:08,491 --> 00:02:11,824
عذراً، ألديك نتيجة المسح؟
تصوير الرنين المغنطيسي

38
00:02:11,949 --> 00:02:13,366
أجريناه منذ أكثر من 3 ساعات

39
00:02:13,491 --> 00:02:15,824
لا أعلم -
لكن تعلمين من يجدر بك أن تسألي، صحيح؟ -

40
00:02:15,949 --> 00:02:18,116
الجنرال الذي أجرى العملية للتو؟

41
00:02:18,241 --> 00:02:20,325
من فضلك اذهبي واسأليه -
حسناً -

42
00:02:26,908 --> 00:02:28,698
أبي تكاد تقتلني
أخبرني برأي مجلس الٕادارة

43
00:02:28,782 --> 00:02:30,658
سنتكلم عن الٔامر لاحقاً -
حسناً لا بأس -

44
00:02:30,741 --> 00:02:33,699
بوسعك إخباري أقله برأيك به -
أحببته -

45
00:02:34,199 --> 00:02:38,158
إن أردت دعاوى قضائية ضد مستشفاي
وهدر ابني لتعليمه

46
00:02:38,699 --> 00:02:40,824
أحبه كشيء أتمنى عدم حصوله أبداً

47
00:02:43,199 --> 00:02:45,617
تعرض (ذو شايننغ) للنبذ أيضاً
ما أدرى النقّاد؟

48
00:02:46,408 --> 00:02:48,450
لم تنقصه الثقة يوماً

49
00:02:48,575 --> 00:02:52,658
عرفت بعض هذه الوجوه من الفيلم
ألا يجدر بك تعريفي بهم بالشكل الملائم؟

50
00:02:52,741 --> 00:02:55,533
(أقدم إليكم جميعاً أبي (أوسكار أفيلا

51
00:02:55,658 --> 00:02:59,866
د. (سافيتي) في العام الثالث
(د. (ديكسون) ود. (كين

52
00:02:59,991 --> 00:03:02,199
هي التي أخبرتك عنها -
ماذا أخبرتني؟ -

53
00:03:02,325 --> 00:03:04,575
تعلم، أجريت ذلك الاتصال لٔاجلها -
أي اتصال؟ -

54
00:03:04,698 --> 00:03:06,158
لا فكرة لدي -
لا يهم -

55
00:03:06,283 --> 00:03:11,325
مهلًا، هل هي مسألة الطبيب النسائي؟
أجل، فعلت مساعدتي ذلك لكنك ستحصلين عليه

56
00:03:11,450 --> 00:03:15,450
حسناً يا جماعة لنجتمع
(لم تتلق (ليان) أية أخبار عن (أرييل

57
00:03:15,575 --> 00:03:17,241
(وما زال (ويليس) مع (روكس

58
00:03:17,366 --> 00:03:20,908
ينقصنا طبيبان بارعان
مما يعني أنه علينا تحسين أدائنا

59
00:03:21,033 --> 00:03:22,366
لنجعلهما يفخران بنا

60
00:03:22,491 --> 00:03:24,181
يجدر بذلك أن يكون سهلًا
الحركة بطيئة جداً اليوم

61
00:03:24,241 --> 00:03:25,639
لا يجدر بك قول ذلك أبداً -
ماذا تفعل؟ -

62
00:03:25,699 --> 00:03:27,199
لدينا مرضى واردون

63
00:03:27,325 --> 00:03:29,325
هيا بنا يا جماعة -
حسناً يا جماعة، هيا بنا، هيا -

64
00:03:34,824 --> 00:03:36,698
هل لنا ببعض المساعدة هنا؟ -
ماذا حصل؟ -

65
00:03:36,782 --> 00:03:38,617
حفلة الربيع في الكلية
وانفجر المسرح للتو

66
00:03:38,699 --> 00:03:41,782
لم يكن هناك ما يكفي من سيارات الٕاسعاف
لذا بدأ البعض منا بجلب الناس وإحضارهم

67
00:03:41,908 --> 00:03:43,241
(هذا (لوغن -
أمسكت بك -

68
00:03:43,366 --> 00:03:45,699
ساد الجنون بين الحشد
راحوا يدوسون علي

69
00:03:45,824 --> 00:03:47,617
أتشعر بأي ألم؟ -
في صدري -

70
00:03:47,699 --> 00:03:50,533
كم شخصاً تأذوا هناك؟ -
لا نعلم -

71
00:03:50,658 --> 00:03:52,199
ماذا لديك؟ -
شاب في التاسعة عشر -

72
00:03:52,325 --> 00:03:54,741
تعرض للسحق على البطن
وصل بلا نبض

73
00:03:54,949 --> 00:03:56,991
كم مضى على فقدانه النبض؟ -
نجري الضغط منذ 10 دقائق -

74
00:03:57,116 --> 00:04:00,366
لم يستعد النبض قط -
لنذهب، ماذا لديك؟ -

75
00:04:00,491 --> 00:04:02,366
امرأة في الٔاربعين
حامل في الأسبوع 32

76
00:04:02,491 --> 00:04:04,824
سقط عمود على ساقها اليمنى
تشوه جلي، لا نبض في القاصية

77
00:04:04,949 --> 00:04:07,991
(أيمكنك إخباري باسمك؟ -
كيري)، هل طفلي بخير؟) -

78
00:04:08,116 --> 00:04:10,491
سنكتشف ذلك، هيا بنا

79
00:04:15,450 --> 00:04:18,283
ليتصل أحد بطبيب نسائي
نريد جهاز مراقبة نقّال للجنين

80
00:04:18,450 --> 00:04:21,408
حين أعد إلى ذلك، جاهزون؟ 1، 2 -
لا يمكنني الولادة الٓان -

81
00:04:21,533 --> 00:04:24,491
تحتاج إلى 4 أسابيع أخرى أقله -
عدة فتح المجرى الهوائي -

82
00:04:24,741 --> 00:04:28,033
خط مباشر دفق جنبي، أجر
تصويراً بالٔاشعة السينية فوراً

83
00:04:30,241 --> 00:04:32,741
اتصلت بالجميع للقدوم -
(شكراً (ريسا -

84
00:04:33,824 --> 00:04:37,116
ليس (ليان)، صحيح؟ -
هي على اللائحة، اتصلنا بها تلقائياً -

85
00:04:37,782 --> 00:04:39,991
تفقد النبض -
لا شيء -

86
00:04:40,283 --> 00:04:42,866
مرت 20 دقيقة -
توقف القلب -

87
00:04:43,283 --> 00:04:44,824
هل من اقتراحات؟

88
00:04:47,366 --> 00:04:49,782
زمن الوفاة، 07:11 صباحاً

89
00:04:51,782 --> 00:04:53,639
أين تريدون أن نضع هذا؟ -
لا وقت لدينا لهذا السرير -

90
00:04:53,699 --> 00:04:55,431
لدينا الكثير من الٔاشخاص هناك
ماذا تريدني أن أفعل؟

91
00:04:55,491 --> 00:04:56,949
هذا المريض -
أين تريد وضعه؟ -

92
00:04:57,074 --> 00:04:59,991
هل لنا بمزيد من الٔاطباء هنا؟ -
أي سرير سنستبدل؟ -

93
00:05:00,116 --> 00:05:02,617
ليركز الجميع -
يوجد الكثير من المرضى خارجاً -

94
00:05:04,949 --> 00:05:07,366
(مهلًا، مهلًا
ريسا) أخرجي ذلك السرير)

95
00:05:07,491 --> 00:05:10,575
(إيليوت) تولّ التالي (نوا) اذهبي مع (دييغو)
جيسي) ساعدني هنا)

96
00:05:10,699 --> 00:05:14,658
حسب ما سمعت، لست الطبيب المسؤول -
أنا أعلى منك رتبة، تحرك -

97
00:05:14,741 --> 00:05:16,575
لا بأس، لا بأس

98
00:05:19,866 --> 00:05:22,033
هي هنا منذ أسبوع
حان الوقت لٕايقاظها

99
00:05:22,158 --> 00:05:23,557
هل حظيت بأي قسط من النوم
منذ وصولك إلى هنا؟

100
00:05:23,617 --> 00:05:25,638
معدلات كيناز الكرياتين لديها
عالية جداً، هي مصابة بالتهاب الرئة

101
00:05:25,698 --> 00:05:28,698
لن أخرجها من الغيبوبة
حتى يخف الورم لديها بشكل يرضيني

102
00:05:28,782 --> 00:05:31,450
كليتاها في حالة قسور -
هذا أمر قابل للعكس أما الموت فلا -

103
00:05:31,575 --> 00:05:33,949
ستقتلها بالتزام الحيطة والحذر -
انتبه لنبرتك أيها العقيد -

104
00:05:34,074 --> 00:05:36,408
أنا الضابط المسؤول عنك
ولست صبوراً

105
00:05:36,533 --> 00:05:40,408
ممنوع عليك العودة إلى تلك الغرفة
قبل أن ترتاح وارتدِ زياً لعيناً

106
00:05:46,074 --> 00:05:48,908
إلام تنظر؟ -
أيمكنك معاينة هذه؟ -

107
00:05:49,033 --> 00:05:51,575
لا أعمل هنا -
لكنك طبيب، صحيح؟ -

108
00:05:51,824 --> 00:05:53,866
هل أبدو لك طبيباً بحاجة إلى طبيب؟

109
00:05:59,991 --> 00:06:01,325
انتظر

110
00:06:03,366 --> 00:06:04,698
لا

111
00:06:10,699 --> 00:06:12,491
يستحيل حصول ذلك
يستحيل حصول ذلك

112
00:06:12,617 --> 00:06:14,491
(لا نضح
كيري) علينا إعادة تسوية ساقك)

113
00:06:14,617 --> 00:06:16,074
لا، طفلي أهم بكثير
أرجوك

114
00:06:16,199 --> 00:06:19,033
سننقذ الاثنين
لكن أولًا علينا إعادة دفق الدم إلى ساقك

115
00:06:19,158 --> 00:06:20,491
واحد، اثنان

116
00:06:24,241 --> 00:06:26,741
(ينخفض الضغط (دييغو
أريدك أن توقف النزف من فروة الرأس فوراً

117
00:06:27,698 --> 00:06:29,116
اقطبه بشكل أسرع

118
00:06:30,325 --> 00:06:34,366
اقطبه بشكل أسرع -
أتعلمين؟ الدباسات أسرع بكثير، انظري -

119
00:06:34,491 --> 00:06:36,366
(دييغو) ركّز)
الدباسات لا تكفي لوقف النزيف هنا

120
00:06:36,491 --> 00:06:38,283
د. (كين) قومي بتقطيب الجرح

121
00:06:40,575 --> 00:06:42,533
نشاط القلب جيد
لا تمزق في المشيمة

122
00:06:42,658 --> 00:06:44,491
ما معنى ذلك؟ -
يعني أن طفلك بأفضل حالة -

123
00:06:44,617 --> 00:06:46,697
الطبيب النسائي في طريقه إلى هنا
للتأكد من ذلك، حسناً؟

124
00:06:46,991 --> 00:06:49,533
(د. (كامبل -
د. (سافيتي) يبدو أنك تحسن تولي الٔامر -

125
00:06:50,074 --> 00:06:51,575
حسناً

126
00:06:51,698 --> 00:06:54,366
(د. (روريش -
اتصلوا بي -

127
00:06:54,491 --> 00:06:56,366
(ليان) -
لا، لا، لا، علي أن أكون مفيدة -

128
00:06:56,491 --> 00:06:59,533
(سأجلب رداء -
ليان) هيا، لنذهب، لنخرجك من هنا) -

129
00:06:59,824 --> 00:07:02,782
د. (ديكسون) ما الوضع؟ -
لا سكتة دماغية، نجري تحليل الدم -

130
00:07:02,908 --> 00:07:04,848
ثم سنرسله لٕاجراء مسح طبقي -
جيد، ماذا يجري هنا؟ -

131
00:07:04,908 --> 00:07:07,366
انتهيت من التقطيب
توقف النزيف

132
00:07:07,658 --> 00:07:10,158
إذاً متى أردت إخباري
عن برنامج الطب النسائي؟

133
00:07:10,491 --> 00:07:12,074
حين يكون لدي ما أقوله

134
00:07:12,199 --> 00:07:14,450
(إنها مجرد مقابلة -
دييغو) سأهتم بالٔامر) -

135
00:07:14,575 --> 00:07:18,491
لكنك تريدين أن تصبحي طبيبة نسائية؟ -
لا أعلم، هذا ممكن -

136
00:07:18,617 --> 00:07:21,116
حسناً، لماذا لا تهتمين بمريضتي الحامل؟

137
00:07:22,033 --> 00:07:24,617
مهلًا ماذا عن هذا الرجل؟ -
بوسعك نقله إلى الطابق العلوي -

138
00:07:24,699 --> 00:07:26,033
أخضعه لمسح طبقي

139
00:07:28,949 --> 00:07:31,658
قطعت ثلاثة من أوتار العضلة القابضة
كيف حصل ذلك؟

140
00:07:31,741 --> 00:07:33,199
لكمت نافذة

141
00:07:33,325 --> 00:07:35,658
حقاً؟ لماذا فعلت ذلك؟ -
كانت تنظر إلي بشكل غريب -

142
00:07:35,741 --> 00:07:38,741
عليك رؤية جرّاح يدين
في الٔاسابيع الاثنين إلى الثلاثة المقبلة

143
00:07:38,866 --> 00:07:41,533
أنا بخير، لديّ يد أخرى

144
00:07:41,658 --> 00:07:43,533
كما أنني أحاول البقاء متخفياً

145
00:07:43,658 --> 00:07:45,450
لا أريد إفساد هذا الٔامر لجولتي التالية

146
00:07:45,949 --> 00:07:47,699
يفترض بي الرحيل بعد بضعة أسابيع

147
00:07:47,824 --> 00:07:50,450
كم جولة؟ -
ستكون هذه الثالثة -

148
00:07:51,033 --> 00:07:52,575
اكتفيت باثنتين وحسب

149
00:07:54,074 --> 00:07:55,908
أفضّل الموت بطلًا منه مشرداً

150
00:07:56,491 --> 00:07:59,199
أفضّل عدم الموت على الٕاطلاق -
لكن الجميع يموت -

151
00:08:01,949 --> 00:08:04,741
هيا، ستلزم الصمت بشأن هذا أو -
هذا ليس من شأني -

152
00:08:06,575 --> 00:08:10,199
هذا وشم رائع، فكرة من كانت؟ -
أخي -

153
00:08:11,824 --> 00:08:13,158
لديّ الوشم عينه

154
00:08:14,450 --> 00:08:17,491
شكراً يا رجل، أدين لك بخدمة -
بالطبع -

155
00:08:17,741 --> 00:08:19,866
لا، حقاً إن احتجت إلى أي شيء

156
00:08:20,699 --> 00:08:23,949
الشيء الوحيد الذي يلزمني الٓان
هو مفتاح غرفة قسم الأشعة

157
00:08:24,074 --> 00:08:28,033
لماذا؟ -
هناك صور مسح عليّ معاينتها -

158
00:08:28,575 --> 00:08:32,491
لكنها على الٔارجح على الكمبيوتر، صحيح؟ -
أجل -

159
00:08:33,824 --> 00:08:35,533
هذا يوم حظك

160
00:08:37,908 --> 00:08:40,575
آسف على اتصالهم بك -
خلت أن صرف الانتباه سيكون مفيداً -

161
00:08:42,158 --> 00:08:43,658
(يبدو أنني لا أستطيع فعل شيء (ويل

162
00:08:43,741 --> 00:08:46,533
هل أنت واثق أنها لم تتصل بـ(إميلي)؟

163
00:08:46,658 --> 00:08:49,533
سألتها، لا تعرف شيئاً -
ربما عليّ أن أسألها بنفسي -

164
00:08:49,658 --> 00:08:51,033
ربما تغطي عنها -
لا تعرف شيئاً -

165
00:08:51,158 --> 00:08:53,698
لا تعلم ذلك
عليّ أن أسألها بنفسي

166
00:08:54,617 --> 00:08:58,283
ماذا؟ -
نحن أصدقاؤك، لا تحوّلينا إلى أعداء -

167
00:08:59,199 --> 00:09:01,617
لا أعلم إن كانت متأذية
لا أعلم إن كانت خائفة

168
00:09:01,699 --> 00:09:06,575
لا أعلم إن كانت حية -
إنها كذلك، ستجدها الشرطة، أعلم ذلك -

169
00:09:08,033 --> 00:09:11,158
دقات قلب طفلك قوية وثابتة -
الحمد لله -

170
00:09:11,283 --> 00:09:13,699
كيف حال ساقك؟
بوسعنا إعطاؤك المسكنات للٔالم

171
00:09:13,824 --> 00:09:15,658
لا، لا أريد شيئاً سيؤثر في طفلتي

172
00:09:15,741 --> 00:09:17,617
ستشعر ببعض النعاس مثلك تماماً

173
00:09:17,699 --> 00:09:20,074
لكن إن كنت تشعرين بألم
يصيبك ذلك بإجهاد في جسمك

174
00:09:20,199 --> 00:09:22,158
وبوسعها الشعور بذلك أيضاً
سنفعل كل ما تريدينه

175
00:09:23,241 --> 00:09:26,782
حسناً قليلًا فقط

176
00:09:26,908 --> 00:09:28,450
(كيري)؟) -
أبي -

177
00:09:28,698 --> 00:09:31,782
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير، طفلتي بخير -

178
00:09:31,908 --> 00:09:34,116
هل كنت لوحدك؟ -
لا -

179
00:09:34,241 --> 00:09:38,158
كنت مع 400 من أقرب تلاميذي -
لكن لا أحد معك -

180
00:09:38,283 --> 00:09:40,074
أترين؟ تحتاجين إلى من يعتني بك -
أمي -

181
00:09:40,199 --> 00:09:43,241
هل ستجعلين هذا الوضع متمحوراً
حول كوني غير متزوجة؟

182
00:09:43,366 --> 00:09:46,158
أتخالين حقاً أن الزوج كان ليمنع المسرح
من السقوط علي؟

183
00:09:46,283 --> 00:09:47,617
لم تقل ذلك

184
00:09:47,699 --> 00:09:51,533
لمَ لم تستطيعي التزوج برجل لطيف
بدلًا من تأسيس عائلة بطفل أنبوب؟

185
00:09:51,658 --> 00:09:54,158
لا تكوني وقحة -
ما خطب فعل الٔامر بالطريقة التقليدية؟ -

186
00:09:54,283 --> 00:09:58,698
سئمت من انتظار شخص آخر
لصنع أفضل حياة لي

187
00:09:58,782 --> 00:10:00,283
بوسعي صنعها بنفسي

188
00:10:01,991 --> 00:10:03,673
بوسعنا صنعها بنفسنا

189
00:10:07,249 --> 00:10:08,540
أظن فقط أن

190
00:10:09,024 --> 00:10:11,815
هل أنت جاهزة للجراحة سيدة (ماركويث)؟ -
كنت كذلك -

191
00:10:11,940 --> 00:10:14,940
لكن أجرت ابنتي (تابيثا) بعض الٔابحاث -
فعلت ذلك -

192
00:10:15,065 --> 00:10:17,648
في الواقع هل من جرّاح أعصاب متوفر
لمكالمته؟

193
00:10:17,773 --> 00:10:20,255
بوسعنا أن نرى إن كان لديه بعض الوقت -
بوسعي الٕاجابة على بعض الٔاسئلة -

194
00:10:20,315 --> 00:10:24,356
حسناً تبدو جراحة الٕايقاظ خطيرة -
أجل -

195
00:10:24,482 --> 00:10:27,857
جميع الجراحات مرفقة ببعض المخاطر -
ماذا عن العلاج الكيميائي؟ -

196
00:10:27,982 --> 00:10:30,607
العلاج الكيميائي فعّال
لكنه لن يصلح وظيفة الحركة لدى أمك

197
00:10:30,732 --> 00:10:33,273
ولا يمكنني العزف على البيانو
بدون وظيفة الحركة لدي

198
00:10:33,899 --> 00:10:36,899
أيتعلق الٔامر بالبيانو؟ -
تعلمين كم يهمني ذلك -

199
00:10:37,024 --> 00:10:40,899
هذه الجراحة مذهلة
ستكون أمك واعية في الواقع

200
00:10:41,024 --> 00:10:44,899
تعزف على البيانو لكي يعرف الجرّاح العصبي
أية مناطق في الدماغ عليه تفاديها

201
00:10:45,024 --> 00:10:47,565
حسناً اسمع، لا أقصد الٕاهانة
أيها الطبيب، يبدو ذلك رائعاً

202
00:10:47,690 --> 00:10:50,648
(لكنه ليس ما سألته -
تابيثا) سأكون بخير) -

203
00:10:51,107 --> 00:10:55,857
أفضّل أن تتمكني من اللعب
مع أحفادك منه العزف على البيانو

204
00:10:55,982 --> 00:10:58,149
سأتمكن من فعل الٔامرين معاً -
لا تعلمين ذلك -

205
00:11:01,940 --> 00:11:06,440
أيها الطبيب، اعلم جرّاح الٔاعصاب من فضلك
أننا نريد استشارته مجدداً؟

206
00:11:07,773 --> 00:11:09,107
بالطبع

207
00:11:10,315 --> 00:11:12,356
حسناً، حسناً، حسناً

208
00:11:12,482 --> 00:11:14,899
ما الذي يؤلمك؟ -
إنه في رأسي، يكاد يقتلني -

209
00:11:15,024 --> 00:11:16,523
حسناً، حسناً دعني ألقي نظرة

210
00:11:16,815 --> 00:11:19,773
حسناً لديك ورم دموي في الحواجز
استعمل شفرة مقاسها 15

211
00:11:19,899 --> 00:11:22,940
مهلًا ماذا؟ -
إنها كتلة دم كبيرة في الغشاء بين منخريك -

212
00:11:23,065 --> 00:11:24,356
علينا رشحه

213
00:11:24,482 --> 00:11:28,024
د. (أفيلا) أريدك أن تدخل المبضع
في المنخر ببطء

214
00:11:28,149 --> 00:11:29,690
احذر من الضغط

215
00:11:30,482 --> 00:11:33,191
تباً -
على مهلك، هذا ضغط شديد -

216
00:11:33,273 --> 00:11:35,296
هل أنت واثق أنه يدرك ما يفعله؟ -
إن تحركت تزيد الوضع سوءاً -

217
00:11:35,356 --> 00:11:38,024
هل تلومني حقاً؟ -
يا رجل، أحمل مبضعاً على وجهك الٓان -

218
00:11:38,149 --> 00:11:40,107
اهدأ وحسب -
حسناً علينا وقف هذا النزيف -

219
00:11:40,232 --> 00:11:41,982
لنجلب المزيد من الشاش من فضلك

220
00:11:42,565 --> 00:11:43,899
تباً

221
00:11:48,024 --> 00:11:50,940
ماذا تفعل هنا؟ -
لدينا اجتماعات طوال اليوم -

222
00:11:51,065 --> 00:11:52,797
يبدو أنني اخترت الوقت غير المناسب
للقيام بجولة

223
00:11:52,857 --> 00:11:54,648
د. (أفيلا) فوراً

224
00:11:57,272 --> 00:11:58,982
تناول الغداء معي حين تنتهي

225
00:12:04,191 --> 00:12:06,440
لا أصدق ذلك -
ماذا؟ هل تحسنت؟ -

226
00:12:06,565 --> 00:12:08,607
خفّ الورم إلى حد كبير

227
00:12:09,356 --> 00:12:11,482
حان الوقت لٕايقاظها من غيبوبتها

228
00:12:12,065 --> 00:12:14,315
لكن الرجل الٓاخر لا يريد ذلك -
هو مخطئ -

229
00:12:15,732 --> 00:12:19,607
سأوقظها بنفسي -
رائع، كيف أساعدك -

230
00:12:19,732 --> 00:12:21,773
"قسم السجلات"

231
00:12:25,398 --> 00:12:28,065
(ليان) مرحباً) -
أوين) آسفة على إزعاجك) -

232
00:12:28,191 --> 00:12:30,398
آسف لٔانني لم أعاود الاتصال بك

233
00:12:31,232 --> 00:12:34,440
(أرييل) مفقودة) -
مفقودة؟ -

234
00:12:34,565 --> 00:12:38,648
نظنها هربت، لا أعلم
أنا في حالة يائسة

235
00:12:38,773 --> 00:12:42,024
(كنت آمل رؤية هاتف (ماكس

236
00:12:43,024 --> 00:12:45,899
ربما هناك شيء في رسائله النصية
(مع (أرييل

237
00:12:46,024 --> 00:12:49,272
شيء قد يساعدني
لٔاعرف مكانها

238
00:12:49,356 --> 00:12:52,272
أود المساعدة (ليان)، حقاً
لكنني

239
00:12:52,356 --> 00:12:57,024
أعلم أنه وقت عصيب -
لم أدخل قط إلى غرفته حتى منذ أن -

240
00:12:58,440 --> 00:13:01,440
لست جاهزاً وحسب -
أفهمك -

241
00:13:02,191 --> 00:13:05,899
لكنها في الخارج في مكان ما -
ستعود -

242
00:13:09,273 --> 00:13:12,648
بالطبع، آسفة جداً

243
00:13:17,565 --> 00:13:20,191
(ليان) انتظري)

244
00:13:28,473 --> 00:13:31,182
يجدر بي أن أقدم لك القهوة
أو ما شابه

245
00:13:33,557 --> 00:13:35,765
أتريدين القهوة؟ -
لا -

246
00:13:38,390 --> 00:13:40,515
أعجز عن -
أعلم -

247
00:13:42,056 --> 00:13:43,724
لماذا لا أجلب لك الهاتف؟

248
00:13:46,348 --> 00:13:49,098
أفضل نقانق في المدينة -
لا أظن أن الكثيرين يشاركونك ذلك الرأي -

249
00:13:49,223 --> 00:13:51,223
كنت أتسلل إلى هنا مع أمك
لتناولها

250
00:13:51,599 --> 00:13:56,307
في أول عمل لي، 3 دولارات في الساعة
(أقود السيارة لٔاجل مالك المباني (جيم ميد

251
00:13:56,515 --> 00:14:00,765
أي مبنى في حي لائق
فيه أقله نافذتان مكسورتان، كان يبتاعه

252
00:14:01,182 --> 00:14:02,515
أجل أعرف القصة أبي

253
00:14:02,640 --> 00:14:05,056
حين انهارت الٔاسواق
كان (جيم ميد) في القعر رأساً على عقب

254
00:14:05,182 --> 00:14:08,932
بحيث لم يستطع إيجاد القعر
حتى ابتعت كل ما لديه بسعر زهيد

255
00:14:09,015 --> 00:14:12,432
عرضت الشريط الوثائقي على أستاذ
من أحد صفوفي القديمة في الكلية

256
00:14:12,557 --> 00:14:15,098
(أحبه وقد ترشح لجائزة (أوسكار -
لست كذلك -

257
00:14:15,223 --> 00:14:16,807
أحاول فعل الصواب لهذا المستشفى وحسب

258
00:14:16,932 --> 00:14:19,972
فيلمك يجعل هذا المكان يبدو مجازفاً -
لكننا ننقذ حياة الناس -

259
00:14:20,056 --> 00:14:22,265
هذا هو الهدف من الفيلم -
سأوقفه -

260
00:14:23,682 --> 00:14:25,307
لا، لا يمكنك فعل ذلك -
إنه مالي -

261
00:14:25,432 --> 00:14:27,807
لماذا سمحت لي بفعل ذلك أصلًا
إن كنت ستفعل هذا؟

262
00:14:27,932 --> 00:14:29,515
طلبت مني ذلك

263
00:14:29,640 --> 00:14:31,932
كنت آمل أن تفاجئني
لكن كالعادة

264
00:14:32,348 --> 00:14:34,056
لم تكن تملك القدرة على المتابعة

265
00:14:34,807 --> 00:14:36,182
بوسع البطاطا المقلية أن تكون أفضل

266
00:14:40,973 --> 00:14:43,640
مريض آخر من انهيار المسرح؟ -
بقيت عالقة لساعات، وجدوها للتو -

267
00:14:43,765 --> 00:14:45,973
ضغط الدم 70 على 40 -
ماذا حصل لها؟ -

268
00:14:46,098 --> 00:14:47,432
هل هي بخير؟

269
00:14:48,599 --> 00:14:49,973
هل هي بخير؟

270
00:14:51,473 --> 00:14:53,247
علّق لتراً آخر من المحلول المالح
وأعطني تصويراً فوق صوتي

271
00:14:53,307 --> 00:14:56,972
على الفور، هاك -
قفازان -

272
00:14:57,807 --> 00:15:00,140
حسناً ماذا ترى؟ -
كسر في القص -

273
00:15:00,265 --> 00:15:01,891
مع مجموعة من السوائل
تضغط على القلب

274
00:15:01,973 --> 00:15:04,015
ورم دموي خلف القص
تحتاج إلى غرفة العمليات

275
00:15:04,140 --> 00:15:06,765
لكن حالياً يتسبب ذلك
باندحاس في التركيبة

276
00:15:06,891 --> 00:15:09,371
(جيسي) أعطني شاشاً مقاسه 18)
إبرة طويلة وحقنة 20 سنتمترا مكعباً

277
00:15:10,265 --> 00:15:11,972
ينخفض الدم -
ضع وحدة إبينيفرين -

278
00:15:12,056 --> 00:15:13,432
(تفقد الوعي د. (سافيتي

279
00:15:14,223 --> 00:15:16,307
أتريد الضغط؟ -
لا، علينا إزالة الضغط بواسطة إبرة -

280
00:15:16,432 --> 00:15:18,348
حسناً تمهّل، شاهد الشاشة

281
00:15:19,891 --> 00:15:21,765
علينا تحريك الٕابرة -
دخلت -

282
00:15:22,015 --> 00:15:23,557
حسناً إذاً

283
00:15:25,015 --> 00:15:28,473
حسناً يرتفع الضغط
تحسنت دقات قلبها

284
00:15:28,932 --> 00:15:30,973
لننقلها إلى الجراحة -
هيا بنا -

285
00:15:36,599 --> 00:15:39,432
ماذا؟ -
أنا فخور بك، هذا كل شيء -

286
00:15:43,182 --> 00:15:46,140
(لوغن)، (لوغن) هيا استرخ)
هيا استرخ، حسناً

287
00:15:46,265 --> 00:15:48,599
تلك المرأة هل هي بخير؟ -
من؟ -

288
00:15:48,724 --> 00:15:50,891
لا أعرف اسمها -
حسناً دقات القلب 140 -

289
00:15:50,973 --> 00:15:52,682
(د. (أفيلا) لنضع له وحدة (أتيفان

290
00:15:52,807 --> 00:15:57,265
يجدر بك أن تشعر بتحسن
قرابة... الٓان

291
00:15:57,807 --> 00:15:59,265
حسناً

292
00:16:00,098 --> 00:16:02,765
أتريد إخبارنا عن سبب ما فعلته؟ -
لا شيء -

293
00:16:03,599 --> 00:16:06,140
لا يصاب الناس عادة
بنوبات هلع بلا سبب

294
00:16:08,390 --> 00:16:12,682
حين سقط المسرح
أصبت بالهلع، هربت

295
00:16:13,182 --> 00:16:17,557
يبدو أنه ما فعله الجميع -
لا تفهم، هربت، دفعت -

296
00:16:18,765 --> 00:16:20,682
دفعتها وأبعدتها عني

297
00:16:22,682 --> 00:16:27,765
أنا لاعب هجومي
أنا في منحة لسبب واحد، حماية الناس

298
00:16:29,849 --> 00:16:31,390
لكن في حياة الواقع
حين أتعرض للضغط

299
00:16:31,515 --> 00:16:33,182
تدفع وتبعد -
(د. (أفيلا -

300
00:16:33,307 --> 00:16:34,640
هذا حرفياً ما فعله

301
00:16:34,807 --> 00:16:37,432
لا أحد يعلم كيف ستكون ردة
فعل أي منا في الوضع عينه

302
00:16:37,557 --> 00:16:39,973
المقصود هو أنها ليست غلطتك
أن تلك المرأة تعرضت للٔاذى

303
00:16:40,098 --> 00:16:42,223
بلى هي غلطتك -
(هذا يكفي د. (أفيلا -

304
00:16:44,390 --> 00:16:48,724
(لوغن) أريدك أن ترتاح قليلًا حسناً؟)
كان يومك عصيباً

305
00:16:49,765 --> 00:16:51,765
د. (أفيلا) هل لي بمكالمتك من فضلك؟

306
00:16:54,724 --> 00:16:56,973
أتريد إخباري بما تفعله هناك؟ -
أقول الحقيقة وحسب -

307
00:16:57,098 --> 00:16:59,182
لا، لا، أنت غاضب
هذه هي الحقيقة

308
00:16:59,307 --> 00:17:03,473
رأى المجلس فيلمك ولم يعجبهم -
أتخالني أكترث لرأيهم؟ -

309
00:17:03,599 --> 00:17:05,724
تكترث لرأي أبيك

310
00:17:10,599 --> 00:17:14,015
د. (كين) ماذا يجري؟ -
أنت ساخنة، أظنك مصابة بحمى -

311
00:17:14,140 --> 00:17:16,140
هل من ألم؟ -
ليس فعلًا -

312
00:17:16,265 --> 00:17:17,849
أين والداك؟ -
كانا يفقدانني صوابي -

313
00:17:17,972 --> 00:17:20,640
أرسلتهما لشرب القهوة
لماذا؟ هل الوضع سيئ؟

314
00:17:20,765 --> 00:17:22,390
(اسمعي (كيري
سأكتشف ما يحصل

315
00:17:22,515 --> 00:17:24,155
لكن عليّ أن أعاينك
لٔارى إن فقدت ماء السلى

316
00:17:24,223 --> 00:17:26,307
تبلين حسناً
ستشعرين ببعض الضغط

317
00:17:26,724 --> 00:17:28,223
مرحباً -
احتمال وجود التهاب -

318
00:17:28,348 --> 00:17:29,973
هل زدت السوائل؟ -
هذا اللتر الثالث -

319
00:17:30,098 --> 00:17:31,932
خذي نفساً عميقاً

320
00:17:32,972 --> 00:17:36,432
هل اخترت اسماً؟ -
أجل لكنك ستضحكين -

321
00:17:36,557 --> 00:17:38,640
أنا فتاة اسمها (نوا)، جرّبيني

322
00:17:39,307 --> 00:17:40,972
(بيريغرين)

323
00:17:41,599 --> 00:17:44,056
أعلم، هذا جنون
لكنه اسم عائلة

324
00:17:44,182 --> 00:17:46,682
وأحبه نوعاً ما -
إنه جميل -

325
00:17:49,682 --> 00:17:51,015
إنه تسرخُس

326
00:17:51,807 --> 00:17:54,599
يظهر لي هذا أنها مياه السلى
وفقدتها بالفعل

327
00:17:54,724 --> 00:17:58,724
لذا علينا إعطاؤك مضادات حيوية وسوائل
وولادة الطفلة بشكل أسرع من المتوقع

328
00:17:58,849 --> 00:18:00,265
لكن هل هي بخير؟ -
هي بخير -

329
00:18:00,390 --> 00:18:03,682
إنها جاهزة للقائك
سأبحث عن والديك لٔاعلمهما

330
00:18:03,807 --> 00:18:07,182
جيد، إنه سبب آخر
لتقول لي أمي: سبق أن حذرتك

331
00:18:07,307 --> 00:18:09,891
ستصبح جدة
ستفرح كثيراً

332
00:18:12,932 --> 00:18:15,807
إذاً استشرت الجرّاح
سمعت أنك ما زلت تحاولين التوصل إلى قرار

333
00:18:15,932 --> 00:18:17,891
تخال ابنتي أن المجازفة كبيرة

334
00:18:17,973 --> 00:18:20,557
والعلاج الكيميائي أقل اجتياحاً -
هي محقة في الواقع -

335
00:18:22,348 --> 00:18:23,973
أنت خائفة وأفهمك

336
00:18:24,098 --> 00:18:26,640
كان أخي في غيبوبة
في العام الفائت وكنت لوحدي

337
00:18:26,765 --> 00:18:30,223
أتشاجر مع الجميع في الغرفة
لٔانهم أرادوا الاحتياط

338
00:18:30,807 --> 00:18:32,973
لكنني اخترت المسار العدائي
وكنت محقاً

339
00:18:33,098 --> 00:18:34,432
تقصد أنه حالفك الحظ

340
00:18:34,557 --> 00:18:36,455
أقله بالعلاج الكيميائي نعلم
بالتحديد ما سنحصل عليه

341
00:18:36,515 --> 00:18:39,972
هناك حد أدنى من سلبيات الجراحة
بوسعنا إصلاح دماغ والدتك

342
00:18:40,056 --> 00:18:42,515
وستبقى على طبيعتها
وستبقى موهبتها سليمة

343
00:18:42,640 --> 00:18:43,972
لا يمكنك قول ذلك بشكل مؤكد

344
00:18:44,056 --> 00:18:45,872
لكن بالعلاج الكيميائي
بوسعنا تقليص حجم الورم فقط

345
00:18:45,932 --> 00:18:47,973
لا يمكننا أن نعيد إليها
قدرتها على العزف

346
00:18:48,098 --> 00:18:49,973
عزيزتي، هذا بالغ الٔاهمية فعلًا بالنسبة إلي

347
00:18:50,098 --> 00:18:53,140
أشعر بالضياع بعجزي عن العزف -
لا يهمني ذلك -

348
00:18:53,265 --> 00:18:56,682
(بالنسبة إلي، لست العظيمة الموهوبة
فيكي ماركويث)، أنت أمي)

349
00:18:56,807 --> 00:18:58,640
لا يتعلق الٔامر بالمشاعر
هذا علم

350
00:18:58,765 --> 00:19:01,599
منذ 20 عاماً ما كان بوسعنا
معالجة أمك لكن بوسعنا ذلك الٓان

351
00:19:01,932 --> 00:19:03,932
بوسعنا منحها كل ما تريده

352
00:19:04,348 --> 00:19:08,557
بالعلاج الكيميائي تحكمين بالهلاك
على فرصة أمك بالعزف على البيانو مجدداً

353
00:19:08,849 --> 00:19:11,473
لكن بهذه الجراحة
ستحصل على كل شيء

354
00:19:11,599 --> 00:19:13,932
عزيزتي، سأجرب

355
00:19:17,265 --> 00:19:18,807
أراك في الداخل

356
00:19:21,515 --> 00:19:24,307
عذراً، سلبيات ضئيلة
في استئصال ورم دماغي؟

357
00:19:24,432 --> 00:19:26,223
العلاج الكيميائي ليس علاجاً

358
00:19:26,348 --> 00:19:27,932
ماذا إن سلبك أحد
قدرتك بأن تكون طبيباً؟

359
00:19:28,015 --> 00:19:30,724
أفضّل تمضية الوقت مع عائلتي
منه المخاطرة بهذا الشكل

360
00:19:30,849 --> 00:19:32,765
لست مكاني أو مكانها
إنه ما تريده

361
00:19:32,891 --> 00:19:36,015
لٔانك أقنعتها -
ساعدت مريضتي على اتخاذ القرار السليم -

362
00:19:36,140 --> 00:19:37,473
(أنغوس)

363
00:19:44,599 --> 00:19:47,056
هل أنت واثق أنك بخير؟ -
أجل، أجل -

364
00:19:48,973 --> 00:19:52,348
نوعاً ما
ربما من الٔافضل قراءتها بصوت عال

365
00:19:53,515 --> 00:19:56,348
(سأكون (ماكس
(وأدّ دور (أرييل

366
00:19:56,765 --> 00:19:59,140
هذا أفضل؟ -
لا أعلم -

367
00:19:59,849 --> 00:20:01,557
لا يمكنه أن يكون أسوأ

368
00:20:02,599 --> 00:20:04,056
هناك -
حسناً -

369
00:20:04,557 --> 00:20:10,098
(روفلامايو) لا أعلم معنى ذلك) -
ر و ف ل ا م ا ي و) يعرف الجميع معنى ذلك) -

370
00:20:10,223 --> 00:20:14,932
حسناً جرّب مجدداً
بتأدية دور الشخصية

371
00:20:15,515 --> 00:20:20,599
كيف الحال في (سيبيريا)؟ -
الطقس جليدي، صورة كتلة جليدية -

372
00:20:20,891 --> 00:20:23,599
ماذا عن القطب الجنوبي؟ -
دافئ، دافئ جداً -

373
00:20:23,724 --> 00:20:27,098
ارتفاع حرارة الأرض حقيقي
صورة وجه باكٍ

374
00:20:29,432 --> 00:20:33,432
كان مضحكاً -
بالفعل، هل أنت بخير؟ -

375
00:20:33,973 --> 00:20:35,348
لنتابع

376
00:20:37,972 --> 00:20:42,390
(تي بي إيتش)، متوتر بعض الشيء) -
إنها حفلة منزلية -

377
00:20:42,515 --> 00:20:44,849
الجميع رائع، (جوي) مذهلة

378
00:20:44,972 --> 00:20:50,182
حبيب (جوي) عمره 30 عاماً
ويحمل سكيناً؟

379
00:20:50,765 --> 00:20:53,640
(جوي) تجده رائعاً)
وتخال (إميلي) ذلك أيضاً

380
00:20:53,765 --> 00:20:55,765
ماذا؟ من هي (جوي)؟ -
لا أعلم -

381
00:20:55,891 --> 00:20:58,432
(لنتابع، ستذهب (إميلي
ثم تتوقف الرسالة

382
00:20:58,557 --> 00:20:59,932
هذا كل شيء

383
00:21:03,807 --> 00:21:05,515
ستكونين بخير

384
00:21:07,432 --> 00:21:08,849
حان الوقت لتستيقظي

385
00:21:08,972 --> 00:21:12,849
إذاً هذا الجراح هو جنرال
بنجم واحد قطعت نصف الولاية لرؤيته

386
00:21:12,972 --> 00:21:14,307
والٓان تقول إنه مخطئ بالكامل

387
00:21:14,432 --> 00:21:17,307
أحاول إنقاذ صديقتي وحسب -
صديقتك؟ -

388
00:21:17,973 --> 00:21:20,891
ماذا يفترض بذلك أن يعني؟ -
أتحبها؟ -

389
00:21:22,432 --> 00:21:24,473
أفترض أنه جواب بالقبول

390
00:21:25,599 --> 00:21:27,724
متى يفترض بها أن تستيقظ؟ -
قريباً -

391
00:21:29,849 --> 00:21:31,640
ماذا حصل؟ -
لا أعلم -

392
00:21:31,765 --> 00:21:34,140
ليس لديك متسع من الوقت
لا بد أن أحداً سمع ذلك

393
00:21:34,265 --> 00:21:36,865
لا تحتاج إلى متسع من الوقت
بضع دقائق فقط وستتمكن من التنفس بمفردها

394
00:21:37,098 --> 00:21:38,682
تباً -
ماذا؟ -

395
00:21:38,807 --> 00:21:40,724
هناك انسداد -
يبدو الوضع سيئاً -

396
00:21:40,849 --> 00:21:42,849
لا بأس، ذلك بسبب الاعتماد
على جهاز التنفس لوقت طويل

397
00:21:42,972 --> 00:21:44,473
ازداد التهاب الرئة لديها سوءاً

398
00:21:44,972 --> 00:21:47,307
لا بأس، لا بأس
مجرد مخاط في الٔانبوب

399
00:21:48,098 --> 00:21:49,599
لا تبدو بخير

400
00:21:49,724 --> 00:21:52,849
تعلم أن تلك الممرضة ستتصل بالخيالة -
لا يهمني بمن تتصل -

401
00:21:54,182 --> 00:21:57,140
لا صوت تنفس في اليسار -
عليك طلب المساعدة -

402
00:21:57,265 --> 00:21:59,265
لا أحتاج إلى مساعدة
أفسدت رئة

403
00:21:59,390 --> 00:22:01,432
هذا ما يحصل حين يخرج الالتهاب عن السيطرة

404
00:22:08,390 --> 00:22:10,682
ابتعد عن مريضتي -
كنت لٔافعل ذلك أيها الجنرال -

405
00:22:10,807 --> 00:22:12,307
لكن اصبعي يبقي رئتها مفتوحة

406
00:22:12,432 --> 00:22:14,807
أتريد وضع قفاز
ومساعدتي في إقحام أنبوب الصدر هذا؟

407
00:22:25,243 --> 00:22:28,284
أعطني الٔانبوب من فضلك -
احرص على تثبيت الطرف القاصي بملقط -

408
00:22:28,410 --> 00:22:30,350
إنها المرة الـ7000 التي أضع
فيها أنبوب صدر، أجيد ذلك

409
00:22:30,410 --> 00:22:32,618
أنت متعجرف جداً
بالنسبة إلى رجل تسبب للتو بتلف رئة

410
00:22:32,743 --> 00:22:34,462
تسببت بهذا بنفسك
بإبقائك على جهاز التهوية لوقت طويل

411
00:22:34,522 --> 00:22:36,077
لا تعرف ذلك

412
00:22:36,200 --> 00:22:37,558
قلت لك، هذه المرة الـ7000
التي أضع فيها أنبوب صدر

413
00:22:37,618 --> 00:22:38,952
أدرك ما أفعله
وأعرف ما حصل

414
00:22:39,077 --> 00:22:40,910
وأعلم أنه حري بك
نزع الٔانابيب لها حين ننتهي

415
00:22:41,035 --> 00:22:44,660
لا تعد تخديرها لإغاظتي وحسب -
لا أعالج المرضى بدافع الٕاغاظة -

416
00:22:46,201 --> 00:22:47,910
ابتعد عن مريضتي الٓان

417
00:22:48,952 --> 00:22:53,284
هل ستنزع لها الٔانابيب؟ -
أصدرت لك أمراً أيها العقيد، ابتعد الٓان -

418
00:23:03,618 --> 00:23:08,410
انتهينا من الفصل الافتتاحي
حان وقت العرض الٔاساسي، أيتها الممرضة

419
00:23:09,618 --> 00:23:12,576
(حسناً (فيكي
سيبدأ د. (إدلن) باستئصال ورمك الٓان

420
00:23:13,326 --> 00:23:14,910
هل من طلبات خاصة؟

421
00:23:15,035 --> 00:23:17,326
(ديبوسي)؟) -
رجل يحب ما أهواه -

422
00:23:17,701 --> 00:23:20,160
(ريفيري)؟) -
جرح عميق، أحبه -

423
00:23:25,660 --> 00:23:27,952
هل سبق لك أن سمعتها تعزف؟ -
لا -

424
00:23:30,451 --> 00:23:33,119
حجز زوجي حجرة
في (فيل) لخمسة مواسم

425
00:23:34,701 --> 00:23:38,618
(عرضها لـ(شومان
هو العرض الوحيد الذي اتفقنا عليه يوماً

426
00:23:41,743 --> 00:23:43,410
إنه جميل

427
00:23:45,243 --> 00:23:47,493
توقف -
ماذا حصل؟ -

428
00:23:47,618 --> 00:23:49,701
وكزنا حيث كان يجدر بنا الهمز

429
00:23:50,451 --> 00:23:52,243
لا تغادر الساحة

430
00:23:53,701 --> 00:23:55,743
حسناً (فيكي) أيمكنك المتابعة الٓان؟

431
00:24:00,785 --> 00:24:02,743
أحسنت

432
00:24:05,910 --> 00:24:07,326
يدان ثابتتان

433
00:24:07,451 --> 00:24:10,368
إذاً في أي عام أنت؟ -
العام الثالث -

434
00:24:10,868 --> 00:24:14,410
حسناً، العام الٔاول
انتقلت للتو إلى قسم الجراحة

435
00:24:14,868 --> 00:24:17,077
(سأحرص على إعلام د. (كامبل
أنه أحسن تدريبك

436
00:24:25,410 --> 00:24:26,910
لكن كما قلت لأبي

437
00:24:27,035 --> 00:24:30,201
لم أسمع شيئاً عن (أرييل) منذ أسبوع
(ولا أعرف (جوي

438
00:24:30,326 --> 00:24:34,493
(حسب (ماكس)، تعرفين (جوي -
(إميلي) -

439
00:24:35,660 --> 00:24:39,743
(أعلم أنك تريدين حماية (أرييل
لكنه عملي، أنا أمها

440
00:24:40,868 --> 00:24:44,576
مهما حصل غير ذلك
مهما كانت مدة وجودنا مع بعض قصيرة

441
00:24:45,743 --> 00:24:47,368
أنا أمها

442
00:24:48,077 --> 00:24:53,618
أحتاج إليها لتعود إلى المنزل معي
أريدها أن تكون بمأمن

443
00:24:54,743 --> 00:24:57,493
يقضي عملي بمساعدتها
في تجاوز ما تخوضه

444
00:24:58,243 --> 00:25:02,535
يقضي عملي بضمها
وإخبارها أن كل شيء سيكون بخير

445
00:25:03,119 --> 00:25:05,535
وأحتاج حقاً إلى إخبارها بذلك

446
00:25:06,827 --> 00:25:09,201
وبصراحة، أحتاج إليها
لتقول لي ذلك أيضاً

447
00:25:13,785 --> 00:25:15,660
طلبت مني عدم إخبارك

448
00:25:15,785 --> 00:25:18,119
هل هي مع (جوي)؟ -
أجل -

449
00:25:18,201 --> 00:25:20,451
أين تعيش (جوي)؟ -
لا مكان -

450
00:25:20,576 --> 00:25:23,368
(كانت في مركز التبني مثل (أرييل
لكن لم ينجح الٔامر

451
00:25:23,493 --> 00:25:26,160
لذا على الٔارجح انجذبت (أرييل) إليها

452
00:25:26,284 --> 00:25:28,326
إن لم يكن لديها منزل
أين تعيش؟

453
00:25:28,451 --> 00:25:31,785
تنام (جوي) مع أولاد آخرين
في أماكن مختلفة في أرجاء المدينة

454
00:25:32,785 --> 00:25:36,743
(أظنني أذكر أن (أرييل
ذكرت شيئاً عن جسر الشارع الثامن

455
00:25:36,993 --> 00:25:38,576
(إنه قرب (أنجلز

456
00:25:39,535 --> 00:25:41,410
(إميلي) أنت صديقة صالحة)

457
00:25:42,785 --> 00:25:48,952
فعلت الصواب بإخبارنا بمكانها -
لكنك معاقبة حتى الجامعة -

458
00:25:58,535 --> 00:26:00,910
أنت د. (كين) صحيح؟ -
صحيح -

459
00:26:01,035 --> 00:26:03,243
أتبحث عن (دييغو)؟
بوسعي طلب الاتصال به

460
00:26:03,368 --> 00:26:07,493
لا بأس
إن رأيته، انقلي له وداعي وحسب

461
00:26:07,618 --> 00:26:12,200
بالطبع واسمع
شكرا على إجراء ذلك الاتصال

462
00:26:13,077 --> 00:26:17,493
أو الطلب من مساعدتك فعل ذلك -
لا مشكلة، بالمعنى الحرفي -

463
00:26:19,785 --> 00:26:23,785
لكن ما رأيك بأن أسديك خدمة فعلية؟ -
هذا غير ضروري -

464
00:26:23,910 --> 00:26:27,284
ما غير الضروري؟ -
سنخرج جميعاً لتناول العشاء -

465
00:26:27,410 --> 00:26:29,243
نساعد د. (كين) في الٕاعداد لمقابلتها

466
00:26:29,368 --> 00:26:32,284
وبوسعي سماع رأيها
بشأن أدائك الفعلي هنا

467
00:26:32,576 --> 00:26:34,993
أبلي حسناً هنا -
بالفعل -

468
00:26:35,119 --> 00:26:38,827
حسناً آمل أن تفكري في الٔامر
أعرف الجميع في ذلك المستشفى

469
00:26:38,952 --> 00:26:43,160
(ومعظمهم مدينون لي بخدمة
دييغو) تسرني رؤيتك دوماً)

470
00:26:47,618 --> 00:26:49,535
إنه -
حقير؟ -

471
00:26:50,284 --> 00:26:52,618
أجل، هذه أفضل ميزة لديه

472
00:26:56,451 --> 00:26:58,743
(د. (سافيتي -
هل سترحل؟ -

473
00:26:58,868 --> 00:27:02,160
لدي مشكلة شخصية أعالجها
لكن المستشفى بأيد أمينة

474
00:27:03,119 --> 00:27:05,243
شاهدتك اليوم
كنت قيد الاختبار

475
00:27:07,160 --> 00:27:09,576
كان بوسعك تفادي التحدي

476
00:27:10,910 --> 00:27:14,827
لكنك تحكمت بالكرة
ولم تخذل فريقك

477
00:27:14,952 --> 00:27:18,201
شكراً، أقدر لك ذلك -
العمل لك إن أردته -

478
00:27:19,576 --> 00:27:21,493
موقع الطبيب المسؤول -
د. (سافيتي) ركّز -

479
00:27:21,618 --> 00:27:23,576
عليّ الذهاب إلى مكان ما
إما أن تقبل أو لا

480
00:27:23,701 --> 00:27:25,410
أريده -
أحسنت -

481
00:27:31,852 --> 00:27:33,518
مرحباً عذراً -
أجل -

482
00:27:34,184 --> 00:27:35,518
أجل

483
00:27:39,268 --> 00:27:41,184
ماذا يجري؟ -
هناك خطب ما -

484
00:27:41,310 --> 00:27:42,727
وجدت بعض الٔاشجار

485
00:27:42,852 --> 00:27:45,060
أخشى أن أمك تعاني
من فقدان القدرة على النطق بشكل منطقي

486
00:27:45,143 --> 00:27:48,060
إنه تضرر لغوي
يؤثر في التعبير عن النطق

487
00:27:48,643 --> 00:27:50,351
كم سيدوم ذلك؟

488
00:27:50,476 --> 00:27:53,310
إن عملت مع أخصائية نطق
قد تتحسن

489
00:27:53,435 --> 00:27:55,560
لكن ما من ضمانات

490
00:27:58,019 --> 00:28:01,560
هذا ليس ما قاله
قال إنه لا سلبيات للجراحة

491
00:28:01,685 --> 00:28:06,100
باللوحات، يشكرونني -
جعلتني أصدقك -

492
00:28:06,184 --> 00:28:09,310
ما كنا لنوافق على هذه الجراحة أبداً
لو فهمنا ما قد نخسره

493
00:28:09,435 --> 00:28:11,268
د. (ليتون) ماذا قلت لها بالتحديد؟

494
00:28:15,810 --> 00:28:18,435
عرضتها لخطر نزيف متفاقم في الدماغ
وزيادة الورم

495
00:28:18,560 --> 00:28:20,643
أنقذت حياتها
وستعرف ذلك أيضاً حين تستيقظ

496
00:28:20,768 --> 00:28:23,518
إن استيقظت
أيها العقيد (ويليس) أضعك قيد الاعتقال

497
00:28:23,643 --> 00:28:25,476
ماذا؟ -
خالفت أمراً مباشراً -

498
00:28:25,601 --> 00:28:26,935
وعرضت حياة مريضة للخطر

499
00:28:27,060 --> 00:28:29,310
إليكم عني، ترتكب غلطة فادحة -
أخرجوه من هنا -

500
00:28:36,435 --> 00:28:38,310
(د. (غاثري -
ماذا حصل؟ -

501
00:28:38,435 --> 00:28:41,100
لا أعلم، عجز عن التنفس وحسب -
حسناً استرخِ -

502
00:28:42,977 --> 00:28:44,476
أصوات تنفس متضائل إلى اليسار

503
00:28:44,601 --> 00:28:46,351
أعدت الفحص فوق الصوتي
حين ازدادت حاله سوءاً

504
00:28:46,476 --> 00:28:47,893
حسناً أرني إياه

505
00:28:50,101 --> 00:28:51,435
تدفق جنبي في الجانب الٔايسر

506
00:28:51,560 --> 00:28:54,184
كان صغيراً حين وصل
لكنه الٓان ضخم

507
00:28:54,310 --> 00:28:57,310
حسناً ما خطوتك التالية؟
تعلم

508
00:28:58,727 --> 00:29:00,268
أنبوب في الصدر -
حسناً -

509
00:29:00,393 --> 00:29:03,601
حسناً (لوغن) اسمعني
تكدست السوائل حول رئتك اليسرى

510
00:29:03,727 --> 00:29:06,143
وعلينا إقحام أنبوب لرشحها حسناً؟

511
00:29:06,268 --> 00:29:08,685
أعطني 8 مللغرامات من المورفين -
استرخ وحسب، استرخ وحسب -

512
00:29:09,101 --> 00:29:12,310
حسناً، تذكر علم التشريح -
حسناً -

513
00:29:12,601 --> 00:29:16,310
خط وسطي إبطي
الفسحة الرابعة بين الضلوع

514
00:29:16,643 --> 00:29:18,560
حسناً أظنني نجحت -
ها نحنذا -

515
00:29:19,601 --> 00:29:21,977
ما هذا؟ -
حسناً تراجع تراجع -

516
00:29:22,100 --> 00:29:24,685
حسناً، نحتاج إلى مساعدة هنا -
أنا آتٍ -

517
00:29:25,101 --> 00:29:28,268
د. (كين) هناك خطب ما -
كيري) ماذا يجري؟) -

518
00:29:28,393 --> 00:29:29,935
أعجز عن التنفس -
(ماريو) -

519
00:29:30,060 --> 00:29:31,685
ماذا... ماذا يحصل؟

520
00:29:39,518 --> 00:29:41,268
الرئتان غير مسدودتين

521
00:29:41,393 --> 00:29:45,100
أمي، الطفلة -
يهتم الطبيبان بك عزيزتي -

522
00:29:45,184 --> 00:29:48,019
سيكون كل شيء على ما يرام -
عديني -

523
00:29:48,101 --> 00:29:49,727
يا إلهي، هل ستكون بخير؟

524
00:29:49,852 --> 00:29:52,143
البطين الٔايمن متسع
تقلص القلب مخفّف

525
00:29:52,268 --> 00:29:55,643
انسداد دموي رئوي؟ -
ربما أو انسداد دموي بسبب سائل السلى -

526
00:29:56,727 --> 00:29:59,100
قسور حاد في القلب -
قسور في القلب؟ -

527
00:29:59,184 --> 00:30:00,893
(يا إلهي (كيري -
أمي -

528
00:30:01,476 --> 00:30:06,351
اعتني بها -
ستعتنين بها، ستكونين بخير -

529
00:30:06,476 --> 00:30:07,893
عديها

530
00:30:10,351 --> 00:30:12,100
أعدك -
حسناً ابدأ الضغط -

531
00:30:12,184 --> 00:30:14,518
لننقلها إلى المركز الرئيسي -
بدأت الانضغاط، حسناً هيا بنا -

532
00:30:14,643 --> 00:30:16,184
امنحونا بعض الفسحة يا جماعة

533
00:30:20,329 --> 00:30:22,529
يحتاج هذا المريض إلى عملية شق الصدر
د. (أفيلا)، حان دورك

534
00:30:22,601 --> 00:30:24,862
لا، لم يسبق لي فعل ذلك -
لا تقلق، أنت جاهز -

535
00:30:26,371 --> 00:30:28,538
أنت في الأذين الٔايمن
حاولي إعادة سحب الحقنة

536
00:30:28,661 --> 00:30:29,996
أحاول ذلك
لا يحصل شيء

537
00:30:30,121 --> 00:30:32,954
لا مزيد من الوقت -
أعلم، علينا إنقاذ الطفلة -

538
00:30:33,079 --> 00:30:34,745
علينا إجراء عملية قيصرية طارئة

539
00:30:35,580 --> 00:30:37,829
حسناً النزيف من الرئة اليسرى

540
00:30:38,496 --> 00:30:39,912
(د. (أفيلا

541
00:30:40,496 --> 00:30:44,162
اسمعني، مشكلتك هي أن لا أحد
أخبرك بما تجيده

542
00:30:44,288 --> 00:30:47,996
أقول لك الٓان، أنت بارع
بوسعك فعل هذا

543
00:30:48,121 --> 00:30:50,621
رأيت عملك بني
لا تستسلم الٓان

544
00:30:54,454 --> 00:30:56,079
نزيف شرياني حاد من السرة

545
00:30:56,662 --> 00:30:58,371
أعجز عن ربطه -
بلى، بلى بوسعك ذلك -

546
00:30:58,496 --> 00:31:00,871
لا أعلم، إنه دانٍ جداً وأعجز عن التقاطه

547
00:31:02,787 --> 00:31:04,371
اشعر بذلك

548
00:31:06,121 --> 00:31:07,580
أجل

549
00:31:07,662 --> 00:31:09,496
في كلية الطب قرأت عن أمر

550
00:31:09,621 --> 00:31:12,912
أيمكننا لي الرئة لوقف النزيف؟ -
حتماً بوسعنا ذلك -

551
00:31:13,037 --> 00:31:14,745
حسناً د. (غاثري) ثبّت القاعدة -
أجل -

552
00:31:18,329 --> 00:31:20,162
توقف النزيف -
أجل -

553
00:31:20,288 --> 00:31:22,496
حسناً لننقل هذا المريض
إلى غرفة العمليات

554
00:31:22,621 --> 00:31:23,912
أحسنت صنيعاً بني

555
00:31:26,288 --> 00:31:28,996
ما زلت لا أشعر بنبض -
لا توقف الانضغاط، عليها رؤية طفلتها -

556
00:31:29,745 --> 00:31:31,079
هيا

557
00:31:34,704 --> 00:31:36,787
بوسعك فعل ذلك -
ها قد خرجت -

558
00:31:36,912 --> 00:31:39,413
أحسنت -
أخرجتها -

559
00:31:41,996 --> 00:31:43,329
أحسنت

560
00:31:44,079 --> 00:31:46,662
لا تتنفس -
نحتاج إلى رشح السوائل هنا -

561
00:31:47,162 --> 00:31:50,037
(نوا) أتحتاجين إلى مساعدة؟) -
لا توقف الضغط -

562
00:31:53,662 --> 00:31:57,204
هيا، هيا -
هيا -

563
00:31:58,496 --> 00:32:00,162
هيا -
هيا -

564
00:32:00,745 --> 00:32:04,371
هيا، هيا

565
00:32:05,288 --> 00:32:07,704
هيا -
هيا -

566
00:32:29,871 --> 00:32:31,846
زمن الوفاة 42:6 بعد الظهر

567
00:32:34,580 --> 00:32:37,538
42:6 بعد الظهر
مثل زمن الولادة

568
00:32:42,704 --> 00:32:44,037
حسناً

569
00:33:01,329 --> 00:33:03,787
أرجو المعذرة
هل رأيت هذا الشخص؟ لا؟

570
00:33:05,371 --> 00:33:09,538
هل رأيت هذا الشخص؟
يؤسفني توريطك في هذا الٔامر

571
00:33:09,661 --> 00:33:13,371
لا بأس، يسرني أنني هنا -
شكراً على قدومك أيتها الٔام -

572
00:33:14,121 --> 00:33:16,246
مرحباً يا جماعة -
هل رأيتم هذا الشخص؟ -

573
00:33:16,371 --> 00:33:17,745
لا؟

574
00:33:17,871 --> 00:33:20,246
هل رأيت هذا الشخص؟
اسمها (أرييل)؟

575
00:33:20,413 --> 00:33:24,288
ماذا عن فتاة اسمها (جوي)؟
تعرف أحداً اسمها (جوي)؟ أتذكر اسمها؟

576
00:33:25,787 --> 00:33:27,246
حسناً، شكراً

577
00:33:32,871 --> 00:33:36,871
هل هذه مياه هناك؟ -
إنه بيانو أمي -

578
00:33:36,996 --> 00:33:39,079
هل سيأتون؟ -
إنه من قسم طب الٔاطفال -

579
00:33:39,204 --> 00:33:42,954
ليس ما أنت معتادة عليه لكن نوعية
الصوت ستكون أفضل بكثير من لوحة المفاتيح

580
00:33:43,079 --> 00:33:46,037
ولا أعلم
أظنها ستكون طريقة جيدة لتعبير عن نفسك

581
00:33:46,162 --> 00:33:48,079
أتريدين العزف؟ -
أختار السماء -

582
00:33:48,204 --> 00:33:49,538
أيمكنها السير؟ -
فعلت ذلك -

583
00:33:49,661 --> 00:33:52,538
أجل بالطبع إن أرادت ذلك
(هاك، دعيني أساعدك سيدة (ماركويث

584
00:33:52,661 --> 00:33:54,371
سنعزف معاً، حسناً؟

585
00:33:55,204 --> 00:33:56,538
مياه

586
00:33:57,496 --> 00:33:58,996
لٔاجل المحيط

587
00:34:13,662 --> 00:34:16,580
(تابيثا)؟) -
هي -

588
00:34:19,454 --> 00:34:23,371
ألفّت لي هذه الٔاغنية
حين كنت طفلة، كانت تغنيها لي على الدوام

589
00:34:24,871 --> 00:34:26,538
لٔاجل المحيط

590
00:34:28,121 --> 00:34:30,787
أظن أن أمك تطلب منك غنائها لٔاجلها

591
00:34:36,912 --> 00:34:39,745
مع حلول الليل"
"وبينما أتنفس

592
00:34:43,538 --> 00:34:46,371
"مع انبلاج الفجر وبينما أحلم"

593
00:34:48,246 --> 00:34:54,662
نسيم بطيء يتراقص في الجانب"
"مع الٕاجابات على متن قطار عابر

594
00:34:54,787 --> 00:35:00,329
لذا اصمدي"
"اصمدي

595
00:35:03,288 --> 00:35:07,162
"شعاع نور عبر النافذة"

596
00:35:10,079 --> 00:35:13,538
"همسة شعر على وسادتك"

597
00:35:15,246 --> 00:35:18,912
رمل ذهبي"
"وابتسامة عميقة

598
00:35:19,037 --> 00:35:24,454
"يد صغيرة ومصاب دوّار" -
لكن طفلتها بخير -

599
00:35:24,580 --> 00:35:26,454
أجرينا لها جراحة قيصرية

600
00:35:26,580 --> 00:35:28,621
عمرها 32 أسبوعاً
لكنها بصحة جيدة

601
00:35:29,538 --> 00:35:32,829
أين (كيري) الٓان؟ -
بوسعي اصطحابكما إليها -

602
00:35:32,954 --> 00:35:34,371
حسناً، شكراً

603
00:35:36,079 --> 00:35:38,745
أولًا أريد رؤية ابنتها
حفيدتنا

604
00:35:40,662 --> 00:35:42,162
وعدتها

605
00:35:47,538 --> 00:35:51,580
ماذا يجري؟ -
كنت في وضع انضغاط شديد -

606
00:35:51,662 --> 00:35:56,662
استحققت ذلك على الٔارجح، صحيح؟ -
أجل بالطبع لكنك ستنجو -

607
00:35:57,371 --> 00:35:59,912
ماذا عن الفتاة؟ -
هي بخير -

608
00:36:00,037 --> 00:36:02,246
تحتاج إلى يومين بعد الجراحة
لكن لا داعي للقلق

609
00:36:06,162 --> 00:36:07,787
أدين لك باعتذار

610
00:36:08,538 --> 00:36:12,204
يخاف الجميع
أعلم أنني أفعل ذلك لذا آسف، حسناً؟

611
00:36:12,329 --> 00:36:16,079
لم يكن يحق لي الحكم عليك -
ممّ تخاف؟ -

612
00:36:17,662 --> 00:36:20,871
لا يهم -
أنا منتشٍ بشدة الٓان -

613
00:36:21,371 --> 00:36:25,745
لن أذكر أبداً أي شيء قلته -
حسناً حاول تذكر التالي وحسب حسناً؟ -

614
00:36:27,912 --> 00:36:30,996
أنت مجرد بشري
ستخيب أملك بنفسك يا رجل

615
00:36:31,121 --> 00:36:34,037
لكنك ستفاجئ نفسك إلى حد كبير أيضاً

616
00:36:34,496 --> 00:36:36,580
ستفعل أموراً لم تخل
نفسك قادراً على فعلها يوماً

617
00:36:38,496 --> 00:36:40,037
ما دمت لا تستسلم

618
00:36:40,162 --> 00:36:42,745
"أحرق لهيب شمعة"

619
00:36:45,996 --> 00:36:49,621
"وقفت تحت المطر المنهمر"

620
00:36:50,413 --> 00:36:53,745
"أنغام الٔاولاد هادئة وخافتة"

621
00:36:54,329 --> 00:36:57,246
"من جهاز لاسلكي بعيد"

622
00:36:57,371 --> 00:37:01,912
"اصمدي، اصمدي"

623
00:37:02,037 --> 00:37:05,662
إنها جميلة
ماذا نسميها؟

624
00:37:07,371 --> 00:37:09,288
(تدعى (بيريغرين

625
00:37:10,704 --> 00:37:12,787
أسمتها (كيري) تيمناً بي

626
00:37:15,621 --> 00:37:17,661
كنت أجهل ذلك

627
00:37:18,454 --> 00:37:26,121
"أريحي عينيك المتعبتين الليلة"

628
00:37:30,121 --> 00:37:35,580
مهلًا انتظري
اسمعي، آسف بشأن مريضتك

629
00:37:37,413 --> 00:37:39,454
لكن ما كان بوسعك فعل شيء -
أعلم -

630
00:37:40,871 --> 00:37:44,288
أعلم، لكنك قمت بعمل رائع

631
00:37:44,413 --> 00:37:45,996
أنت أيضاً -
أجل -

632
00:37:47,037 --> 00:37:49,454
سمعت بعملك كطبيب مسؤول -
أجل -

633
00:37:49,580 --> 00:37:50,996
تهانينا

634
00:37:53,661 --> 00:37:55,121
لا تبدين سعيدة -
أنا كذلك -

635
00:37:55,246 --> 00:38:00,621
لكن برنامج الطبيب النسائي
الذي سجلني فيه السيد (أفيلا)؟

636
00:38:00,704 --> 00:38:02,454
أجل

637
00:38:02,580 --> 00:38:04,496
(إنه في (فيلادلفيا

638
00:38:07,496 --> 00:38:10,538
ألا يمكنك إجراء البرنامج هنا؟ -
لديهم الٔافضل في البلاد -

639
00:38:11,288 --> 00:38:13,829
أريد أن أكون الٔافضل
يجدر بك فهم ذلك بين سائر الناس

640
00:38:13,954 --> 00:38:15,662
أنت بارع جداً في عملك هنا

641
00:38:16,454 --> 00:38:18,246
لا لكنني -
(ماريو) -

642
00:38:18,371 --> 00:38:22,954
أتعلم كم أنت بارع في عملك؟
وتحبه

643
00:38:24,745 --> 00:38:27,745
أريد ذلك لٔاجلي، أتفهم ذلك؟ -
بالطبع -

644
00:38:29,413 --> 00:38:34,538
إذاً أيفترض بنا خوض العلاقة
على مسافة بعيدة أو

645
00:38:40,246 --> 00:38:42,787
تريدين أن ننفصل -
لا أريد ذلك (ماريو) لكن -

646
00:38:42,912 --> 00:38:44,561
لكن لا يمكننا أن نعيق تقدم
واحدنا الٓاخر، صحيح؟

647
00:38:44,621 --> 00:38:46,454
هذا ما قلناه -
قلنا ذلك -

648
00:38:47,954 --> 00:38:51,912
حري بنا إنهاء العلاقة الٓان -
لا نعرف شيئاً بعد -

649
00:38:53,580 --> 00:38:55,329
بالطبع نعلم

650
00:38:57,829 --> 00:39:00,454
(أنا سعيد جداً لٔاجلك (نوا

651
00:39:02,996 --> 00:39:04,538
أنا كذلك حقاً

652
00:39:13,996 --> 00:39:15,621
هل رأيت هذا الشخص؟

653
00:39:16,538 --> 00:39:19,580
هل رأيت هذا الشخص؟ لا؟

654
00:39:21,413 --> 00:39:22,912
(أرييل)؟)

655
00:39:37,246 --> 00:39:39,829
ما خطب أولئك الناس؟ -
يطرحون التساؤل عينه بشأنك -

656
00:39:39,954 --> 00:39:41,662
فعلت الصواب وسأعيد الكرة

657
00:39:42,829 --> 00:39:46,829
ليس لديّ أية شكوك في ذلك
أعلم أنك تفعل دوماً الصواب

658
00:39:47,371 --> 00:39:48,954
ما أدراك؟

659
00:39:58,162 --> 00:40:01,204
ماذا يجري هنا؟ -
ماذا تقصد؟ -

660
00:40:04,912 --> 00:40:06,704
ما هذا على ذراعك؟

661
00:40:09,288 --> 00:40:13,538
من أنت؟ من أنت؟

662
00:40:15,037 --> 00:40:20,329
تعلم من أنا
عرفت طوال الوقت، أليس كذلك؟

663
00:40:20,704 --> 00:40:25,454
أيها الحراس
أيها الحراس ليرحل من هنا

664
00:40:25,704 --> 00:40:28,204
ليرحل، أخرجوه

665
00:40:29,496 --> 00:40:33,121
لذا استدعيتك -
كم مضى على حصول ذلك؟ -

666
00:40:33,829 --> 00:40:37,661
لا أعلم، سأحتجزه في القسم النفسي
لـ72 ساعة

667
00:40:50,704 --> 00:40:53,343
(إيثن)؟)

