﻿1
00:00:07,560 --> 00:00:11,160
الرمز الأسود، دفق هائل جداً من المرضى"
"بحيث لا تكفي الموارد لمعالجتهم

2
00:00:11,840 --> 00:00:14,880
"تفضّل" -
"هل تريد المزيد من الـ(تاكو)؟ -

3
00:00:16,400 --> 00:00:18,720
"المزيد من اللحم؟" -
"هذا أنا من فضلك، سآخذه" -

4
00:00:19,080 --> 00:00:20,720
"الوجود الجسدي" -
"تفضّل" -

5
00:00:20,840 --> 00:00:22,160
"شكراً" -
"شكراً لك" -

6
00:00:22,360 --> 00:00:24,760
تظنين أن هذه البيروقراطية سيئة؟
عليك أن تجرّبي الجيش

7
00:00:25,240 --> 00:00:27,240
والأسوأ من ذلك
جرّبي الجيش في زمن الحرب

8
00:00:27,360 --> 00:00:30,840
(ثلاث شطائر باللحم للدكتور (ويليس
(وشطيرة (تاكو) بالصويا للدكتورة (بيال

9
00:00:31,160 --> 00:00:33,000
شكراً لك -
أنت تلك الممثلة في الأفلام -

10
00:00:33,320 --> 00:00:37,000
أجل، (جسامين)، صحيح؟ -
تشارلوت)، سرّني لقاؤك) -

11
00:00:37,360 --> 00:00:41,000
(كلا، كلا، احتفظي بمالك يا (جسامين
إن الشطيرة على حساب المتجر

12
00:00:41,120 --> 00:00:42,440
شكراً لك

13
00:00:42,840 --> 00:00:46,440
تاكو) بالصويا؟ ما هذا بحقك؟) -
هذه (لوس أنجلوس)، إنه شائع -

14
00:00:46,680 --> 00:00:49,080
احتل هذا شمال (المكسيك) أيّتها الشابة

15
00:00:49,240 --> 00:00:52,680
لا أقول إن علينا أن نعيده
لكن من فضلك، أظهري بعض الاحترام

16
00:00:53,440 --> 00:00:56,000
جزء جيّد من الشهرة
الـ(تاكو) المجاني

17
00:00:56,600 --> 00:00:58,360
(إيليوت)، تناول شطيرة (تاكو)

18
00:01:03,280 --> 00:01:05,400
"الطوارىء" -
ما الذي يجري؟ -

19
00:01:09,600 --> 00:01:11,920
دكتورة (بيال)، اجلبي لوح ظهر وحمّالة -
حسناً -

20
00:01:14,440 --> 00:01:17,880
مراقبة؟ حقاً؟
رأيت تقرير علم الأمراض

21
00:01:18,080 --> 00:01:21,360
لا يمكنك لوم الدكتورة (بيال) على هذا
كانت الساق مدمّرة

22
00:01:21,480 --> 00:01:24,400
تخيّلي ما سيبدو عليه هذا
على منصة شهود

23
00:01:27,000 --> 00:01:29,080
تشارلوت بيال)، نجمة سينمائية)
تحوّلت إلى طبيبة

24
00:01:29,440 --> 00:01:33,800
لم تتقيّد بالبروتوكول وفقد ولد ساقه
كيف يبدو ذلك لك؟

25
00:01:34,440 --> 00:01:37,840
نحن مستشفى تعليمي
لا يأتون إلينا مجهّزين بالكامل

26
00:01:38,600 --> 00:01:41,520
إن دمّرنا ثقتها الآن، فما الذي يبقى لها؟

27
00:01:42,040 --> 00:01:44,280
ما أخشاه هو أننا إن سمحنا لها
بمعالجة المرضى

28
00:01:44,400 --> 00:01:46,800
قبل اكتمال المراجعة الداخلية
ووقع خطب ما

29
00:01:48,160 --> 00:01:51,840
ستكون (تشارلوت بيال) ملحقة بطبيب
حتى إشعار آخر

30
00:01:56,440 --> 00:01:58,320
!لا أريد أن أكون هنا -
ماذا لديك؟ -

31
00:01:58,440 --> 00:02:01,120
توقفت سيارة ورمتها خارجاً -
رمي فتى عصابات، إنها فتاة -

32
00:02:01,280 --> 00:02:02,760
هل تحتاج إلى المساعدة؟ -
!اتركوني! دعوني أذهب -

33
00:02:02,840 --> 00:02:04,480
هل تتكلّمين الإسبانية؟ -
قليلاً -

34
00:02:04,680 --> 00:02:06,000
أيّتها "الأب"؟ -
أجل؟ -

35
00:02:06,120 --> 00:02:08,000
لديّ حالة طارئة طبية في غرفة الغلاية -
لماذا؟ ماذا حصل؟ -

36
00:02:08,080 --> 00:02:09,800
لست متأكداً
هل يمكنني إرسال (سيفيتي) و(بيال)؟

37
00:02:09,880 --> 00:02:11,560
(أرسل (سيفيتي) و(كين -
مفهوم -

38
00:02:12,920 --> 00:02:16,240
كسر تحت الحجاج، قد يكون عالقاً -
!أخرجوني من هنا -

39
00:02:16,640 --> 00:02:18,000
لديها أضلع مكسورة -
!اتركوني -

40
00:02:18,120 --> 00:02:20,320
أريد صورة أشعة للصدر
وصورة مقطعية للصدر والبطن

41
00:02:20,520 --> 00:02:23,840
(أنت بخير، أنت في مستشفى (إينجلز
حاولي البقاء هادئة

42
00:02:24,640 --> 00:02:27,960
حسناً يا دكتور (ديكسن)، لا تكن خجولاً
ابدأ العمل وقم بقص هذه الملابس، هيا

43
00:02:29,000 --> 00:02:31,560
!لا تلمسني -
الدكتورة (بيال)، تخطيط بالصدى رجاءً -

44
00:02:32,040 --> 00:02:33,560
!اتركيني أيّتها العاهرة -
!فهمت ذلك -

45
00:02:33,840 --> 00:02:36,601
!أنا بخير! أريد الرحيل من هنا -
دكتورة (بيال)، أين جهاز التخطيط ذاك؟ -

46
00:02:36,760 --> 00:02:39,360
أحاول الوصول إلى هنا -
إن لم تستطيعي الوصول إلى مريضتك -

47
00:02:39,480 --> 00:02:42,440
فلديك مشكلة، شقي طريقك بالدفع -
!دعوني أذهب! لا أريد أن أكون هنا -

48
00:02:42,720 --> 00:02:45,360
لا رصاصات
إنها مجرد عظام مكسورة وكدمات

49
00:02:45,560 --> 00:02:48,800
تورّطت (أنيتا) مع عصابة اليوم -
إذاً يا (أنيتا)، مع من تتسكعين؟ -

50
00:02:48,920 --> 00:02:50,960
بيغ هازرد)؟ (أوبول ستريت)؟)
أيّ منهما؟

51
00:02:51,080 --> 00:02:52,400
لا أرى دماً

52
00:02:53,040 --> 00:02:56,480
هل هذا ما أظنه؟ -
أجل، دقات قلب جنين، 140، قوية -

53
00:02:56,640 --> 00:02:59,480
إن طفلك بخير -
طفل؟ أيّ طفل؟ -

54
00:02:59,760 --> 00:03:01,160
!أيّتها السافلة، لست حاملاً

55
00:03:01,280 --> 00:03:03,960
!أيّتها الكاذبة، اتركيني -
فيتامين (إيتش)، هيا -

56
00:03:04,240 --> 00:03:06,840
!أريد الرحيل من هنا
!لا تعرفون عمّا تتكلّمون يا جماعة

57
00:03:06,960 --> 00:03:10,760
إنه هنا، أسرعا! كنا نعمل
على الغلاية القديمة، القديمة بقدم المستشفى

58
00:03:10,960 --> 00:03:13,160
حين انفجر الضغط الخلفي -
حسناً -

59
00:03:13,920 --> 00:03:17,800
قضى على المولّد الكهربائي والممر
و(باري) العجوز

60
00:03:17,960 --> 00:03:21,280
باري)؟ هل تسمعني؟)
هل هو حيّ هناك؟

61
00:03:23,960 --> 00:03:25,440
أراه

62
00:03:25,600 --> 00:03:28,560
على أحدنا الدخول إلى هناك
أنا ضخم جداً

63
00:03:30,480 --> 00:03:32,280
هل ما زلتم هناك يا جماعة؟

64
00:03:41,920 --> 00:03:45,240
(باري)، أنا الدكتور (سيفيتي)
هل يمكنك وصف إصاباتك لي؟

65
00:03:45,360 --> 00:03:47,040
ثمة الكثير من الدماء هنا

66
00:03:47,440 --> 00:03:49,560
ما الغاية من هذا؟ -
سأنزلق إلى الداخل -

67
00:03:49,680 --> 00:03:52,441
ماذا؟ كلا، كلا، عليك انتظار قسم الإطفائية
سيصلون خلال دقيقة أو دقيقتين

68
00:03:52,560 --> 00:03:54,520
إن الدقيقة في عالمنا
تعني الفرق بين الحياة والموت

69
00:03:54,880 --> 00:03:57,280
يمكنني أن أدخل إلى هناك حشراً
لكن بدون معدات طبية

70
00:03:57,760 --> 00:03:59,080
"أوقف النزف" -
سنربطها بساقك -

71
00:03:59,200 --> 00:04:00,520
ستحتاجين إلى بعض القطوب أيضاً

72
00:04:06,280 --> 00:04:08,360
حسناً -
هذه فكرة سيئة جداً -

73
00:04:09,760 --> 00:04:11,600
يبدو أن الغلاية توافقه الرأي

74
00:04:46,440 --> 00:04:50,280
(باري)؟ أنا الدكتورة (كين) -
أنت طبيبة؟ -

75
00:04:50,880 --> 00:04:52,320
تبدين في الثانية عشرة

76
00:04:54,040 --> 00:04:56,040
تمزّق عمقه 5 سنتم
!في الذراع الإنسية اليسرى

77
00:04:56,160 --> 00:04:59,040
!نزف نابض
!أطبّق ضغطاً لكن النزف مستمر

78
00:04:59,160 --> 00:05:02,160
إنه شرياني
عليك خياطة الجرح بشكل واسع وإقفاله

79
00:05:02,280 --> 00:05:04,600
ثمة الكثير من الدم -
حسناً، ثبّتيه بمرقأة أولاً -

80
00:05:04,720 --> 00:05:07,160
كان يمكنك فعل ذلك هناك
ما رأيك بإخراجي من هنا؟

81
00:05:18,560 --> 00:05:21,080
!نجحت المرقأة
يمكنني رؤية الشريان الممزق

82
00:05:21,200 --> 00:05:24,520
جيّد! لكن لا يمكنك تركها هناك مطوّلاً
قومي بخياطة ذلك الجرح

83
00:05:25,040 --> 00:05:29,800
ابدئي بنمط بسيط متقطّع
ثم مري فوقه بشكل مائل

84
00:05:30,560 --> 00:05:31,920
وشديه بقوة

85
00:05:36,400 --> 00:05:39,960
يدي ترتجف -
ادفعي لسانك إلى سقف حلقك -

86
00:05:40,240 --> 00:05:42,120
سيثبتك ذلك -
حقاً؟ -

87
00:05:44,240 --> 00:05:45,640
حقاً؟

88
00:05:52,240 --> 00:05:55,200
نجحت! توقف النزيف -
!حسناً، جيّد -

89
00:05:55,560 --> 00:05:57,640
والآن عودي إلى الخارج
!المكان ليس آمناً

90
00:05:59,720 --> 00:06:02,600
!(نوا)، اخرجي من هناك! (نوا)

91
00:06:03,200 --> 00:06:05,320
الأفضل أن تخرجي من هنا -
!لن أتركه -

92
00:06:11,680 --> 00:06:13,800
(مرحباً، أنا الدكتور (ويليس
ما اسمك؟

93
00:06:19,040 --> 00:06:20,360
لا أعرف

94
00:06:21,160 --> 00:06:22,960
هل أكلت اليوم؟ -
لا أظن ذلك -

95
00:06:23,960 --> 00:06:27,600
...مذكور إنه تم العثور عليك هائمة
هل تعرفين أمراً؟

96
00:06:28,160 --> 00:06:32,240
سأناديك (جاين)، هل تقبلين بذلك؟ -
لا أظن أن الأمر يهم -

97
00:06:32,480 --> 00:06:34,960
(جايني)، سنناديك (جايني)

98
00:06:35,360 --> 00:06:38,080
تعانين سوء تغذية وتجفافاً
ما رأيك بأن نحسّن من حالتك؟

99
00:06:38,440 --> 00:06:40,520
لست هنا لأتحسّن -
لمَ أنت هنا إذاً؟ -

100
00:06:40,760 --> 00:06:43,120
عليّ فعل شيء قبل المضي قدماً

101
00:06:43,960 --> 00:06:46,280
المضي قدماً؟ إلى أين أنت ذاهبة؟ -
إلى العالم التالي -

102
00:06:46,560 --> 00:06:49,560
أجل، لا يمكن أن تجدي بدل إيجار أفضل

103
00:06:50,520 --> 00:06:55,400
قبل أن... ترحلي
ما رأيك بأن نمدك بمصل عبر الوريد؟

104
00:06:55,680 --> 00:06:57,360
لن يفيد ذلك -
لمَ تقولين هذا؟ -

105
00:06:57,480 --> 00:06:59,000
(لأنني ميتة يا (إيثن

106
00:07:10,160 --> 00:07:12,320
هل تكلّمت مع السيّدة الميتة؟ -
أجل، أجل -

107
00:07:12,440 --> 00:07:15,680
كم أنت محظوظ
لديّ مستشارة نفسية لك هنا

108
00:07:15,840 --> 00:07:17,960
تقول ذلك كأنني ربحت جائزة -
(دكتور (ويليس -

109
00:07:18,400 --> 00:07:19,960
(هذه الدكتورة (أماندا نولن

110
00:07:20,840 --> 00:07:23,040
أنا جائزتك -
جميل -

111
00:07:24,200 --> 00:07:25,520
مهلاً، ماذا؟

112
00:07:25,640 --> 00:07:28,400
أخمّن أنه فعل هذا
في لحظة غضب تجاهي

113
00:07:28,760 --> 00:07:31,520
لكن الأمور تغيّرت -
تملأني الحيرة -

114
00:07:32,080 --> 00:07:33,800
لدى (مايك) وصية حياة؟

115
00:07:34,200 --> 00:07:36,360
لم يخبرني بذلك قط -
(أجل يا (أنغس -

116
00:07:36,480 --> 00:07:38,520
...كما كنت أقول -
وجعلني وكيله الطبي؟ -

117
00:07:38,720 --> 00:07:42,880
لكن لا تقلق
يعدّ محاميّ الأوراق لنقل السلطة إليّ

118
00:07:44,920 --> 00:07:46,760
سيكون هذا بسيطاً جداً

119
00:07:54,320 --> 00:07:58,000
علقت بهذا الشكل مرة
كنت أغطس في بعض الكهوف

120
00:07:58,760 --> 00:08:03,360
كيف خرجت؟ -
بقيت أدفع نفسي نحو النور -

121
00:08:03,560 --> 00:08:05,600
هل تقولين لي جدياً
بأن أذهب باتجاه النور؟

122
00:08:05,720 --> 00:08:08,320
أقول لك ألا تستسلم -
"أجل، تلقيت ذلك" -

123
00:08:08,440 --> 00:08:09,760
إنه تحت تلك الكومة؟

124
00:08:09,880 --> 00:08:12,680
حالما يرفعون تلك الغلاية
سنثبّت حالته وتنقلونه إلى غرفة العمليات

125
00:08:13,320 --> 00:08:14,920
يجب أن تخرج طبيبتكم الآن

126
00:08:20,800 --> 00:08:24,320
يبدو أن طفلك بصحة جيّدة
هل تريدين معرفة جنسه؟

127
00:08:25,840 --> 00:08:29,160
كيف حالك يا آنسة (أنيتا)؟ -
يثير هذان الأحمقان أعصابي -

128
00:08:30,120 --> 00:08:32,560
هل لديك دواء مسكّن للألم؟ -
يمكننا توفير ذلك يا عزيزتي -

129
00:08:32,680 --> 00:08:36,280
متى يمكنني الخروج من هنا؟ -
قلت لك، مفهوم؟ علينا مراقبة طفلك -

130
00:08:36,400 --> 00:08:39,640
وتعانين ارتجاجاً دماغياً -
ربما نسيت بسبب ارتجاجي -

131
00:08:39,880 --> 00:08:42,720
هل فكّرت في ذلك؟ -
إنها محقة -

132
00:08:45,480 --> 00:08:49,840
(لا تعاملي أطبائي بفظاظة يا (أنيتا -
هل ترى هذا الشواذ هنا؟ -

133
00:08:50,160 --> 00:08:53,120
كمية الدم القليلة قرب المشيمة؟
إنها ناتجة على الأرجح من الضرب

134
00:08:53,360 --> 00:08:55,641
قلت لكم، لم أتعرّض للضرب -
سأستدعي الطبيب النسائي مجدداً -

135
00:08:55,760 --> 00:08:57,240
هل تريدين رؤية المخطط التصواتي؟

136
00:08:58,560 --> 00:08:59,880
!كلا

137
00:09:01,760 --> 00:09:05,600
لا يساعدنا هذا على مساعدتك -
لا أريد رؤيته! مفهوم؟ -

138
00:09:05,720 --> 00:09:07,040
لا أريد أيّ علاقة به

139
00:09:09,360 --> 00:09:10,680
لنذهب

140
00:09:11,600 --> 00:09:12,920
إنها حامل في الأسبوع الـ35

141
00:09:13,040 --> 00:09:15,200
كيف يمكن ألا تعرف
أنها أكملت فترة حملها عملياً؟

142
00:09:15,360 --> 00:09:17,200
هل تريد أن تعرف عدد المرات
التي يأتي فيها الأشخاص إلى هنا

143
00:09:17,280 --> 00:09:22,040
وهن لا يعرفن أنهن حوامل؟
طوال... الوقت

144
00:09:22,560 --> 00:09:25,040
هل تذكرين كيف مت؟ -
كلا -

145
00:09:25,160 --> 00:09:28,280
هل تذكرين لحظة من حياتك
حين كنت حيّة؟

146
00:09:28,680 --> 00:09:32,440
اسمعي، لست هنا فعلاً -
مع من أتكلّم إذاً؟ -

147
00:09:33,120 --> 00:09:36,120
ربما هذا الجسد مستعار لأستطيع العودة

148
00:09:38,320 --> 00:09:41,200
ثمة سبب لقدرتك على رؤيتي
أنت مهم

149
00:09:41,520 --> 00:09:45,640
لكنني لا أعرف السبب فحسب -
الموتى لا يتكلّمون -

150
00:09:45,800 --> 00:09:50,800
لا يتحرّكون، لا يتنفسون
وأنت تفعلين ذلك كلّه

151
00:09:51,240 --> 00:09:54,360
هل هذا منطقي بالنسبة إليك؟ -
لا شيء من هذا منطقي إطلاقاً -

152
00:09:56,520 --> 00:09:58,000
باستثناء أنني ميتة

153
00:10:03,520 --> 00:10:07,520
(يدعى ذلك وهم (كوتارد
إنه نكران للوجود الذاتي

154
00:10:07,840 --> 00:10:10,480
يظن المريض بشكل يتخطى المنطق
أنه ميت

155
00:10:10,600 --> 00:10:12,640
في الواقع
أظن أنه يفوتك التشخيص البديهي

156
00:10:13,280 --> 00:10:17,960
إنها شبح -
إنها إذاً شبح يعاني اكتئاباً أو ذهاناً -

157
00:10:18,720 --> 00:10:22,680
هل يمكننا حجزها لأسباب نفسية؟ -
تشرب السوائل وتمدونها بمصل -

158
00:10:22,960 --> 00:10:25,760
لا تشكّل تقنياً خطراً على نفسها
أو أيّ شخص آخر

159
00:10:26,160 --> 00:10:27,880
لا يمكننا أن نخرجها من المستشفى هكذا -
اسمع -

160
00:10:27,960 --> 00:10:31,520
رُبط وهم (كوتارد) بإصابات
في فلقة المخ الوسطى

161
00:10:31,880 --> 00:10:36,400
ضمور الدماغ
حلّت إحدى الحالات بالديال الدموي

162
00:10:36,840 --> 00:10:40,080
إذاً تقصدين أن الحالة قد تكون طبية
وليس نفسية

163
00:10:40,200 --> 00:10:44,680
أقصد أنه يمكنك إبقاؤها هنا
فيما تحدّد ذلك

164
00:10:45,240 --> 00:10:50,840
(أنت مدبرة مكائد يا دكتورة (نولن
أتحدّر من سلالة طويلة من مدبري المكائد

165
00:10:56,320 --> 00:11:00,480
ماذا طلبوا منك أن تفعلي؟ -
إنهاء لوائح الآخرين -

166
00:11:00,600 --> 00:11:02,480
تعالي معي
لديّ ولد يعاني عوارض الزكام

167
00:11:03,720 --> 00:11:06,600
لا... لا أظن أنه يفترض بي ذلك

168
00:11:06,960 --> 00:11:09,720
إنه مجرد صبي يعاني زكاماً
لا نتكلّم عن إصابة كبيرة

169
00:11:13,880 --> 00:11:17,520
يبدو الحلق أحمر اللون
إنه على الأرجح التهاب تنفسي علوي بسيط

170
00:11:17,640 --> 00:11:19,440
إن الرئتين نظيفتان -
كلا، كلا، أعرف ابني -

171
00:11:19,560 --> 00:11:22,000
هذا ليس طبيعياً
كانت معدته تؤلمه للغاية

172
00:11:24,880 --> 00:11:27,840
آسفة، هل يؤلمك هذا كثيراً؟ -
لا بأس -

173
00:11:28,440 --> 00:11:32,600
أبي؟ هلا تعطيني قلماً -
لمَ تحتاج إلى قلم؟ -

174
00:11:32,960 --> 00:11:37,120
هل يمكنك التوقيع على معدتي؟ -
اسمعي، لا أقصد الإهانة -

175
00:11:37,360 --> 00:11:40,600
لكن هل تعرفين ما تفعلينه؟ -
الدكتورة (بيال) طبيبة ممتازة -

176
00:11:41,880 --> 00:11:45,440
إن الطراوة في الجزء الأعلى من بطنه
أمر غير اعتيادي في التهاب التنفس

177
00:11:45,560 --> 00:11:47,440
ثمة خطب ما

178
00:11:47,880 --> 00:11:50,400
علينا أن نأمر بفحص شامل للدم
وزرع وصورة مقطعية

179
00:11:50,520 --> 00:11:52,880
أو يمكنك فحص عينيه -
عينيه؟ -

180
00:11:53,000 --> 00:11:54,880
ما علاقة عينيه بأيّ من هذا؟

181
00:11:56,680 --> 00:12:00,360
إن الصلبة صفراء بعض الشيء
(إذاً نريد فحصاً لعمل الكبد وفحص (ليباز

182
00:12:01,080 --> 00:12:02,480
إضافة إلى تخطيط للصدى

183
00:12:04,200 --> 00:12:07,080
هل أرى فعلاً الدكتورة (بيال) مع مريض؟ -
ليست بمفردها -

184
00:12:07,200 --> 00:12:09,200
(إنها الدكتورة (بينادا -
لست طبيبة مكتملة التدريب -

185
00:12:09,680 --> 00:12:12,000
ربما لم أكن واضحاً من قبل -
هل هذا ضروري فعلاً؟ -

186
00:12:12,120 --> 00:12:16,920
الدكتورة (بيال) تحت المراقبة، لن تعاين
أيّ مريض بلا طبيب مكتمل التدريب

187
00:12:29,160 --> 00:12:34,880
حين تتكلّمين الإسبانية، تبدين كجدتي -
(جيسي) -

188
00:12:36,080 --> 00:12:39,720
إنها عجوز وخرفة
وتقول أشياء غير منطقية

189
00:12:40,240 --> 00:12:44,440
عض على هذا لئلا تقضم لسانك
حين ألكم وجهك

190
00:12:46,720 --> 00:12:48,520
كلا، كلا، كلا، كلا، كلا

191
00:12:50,160 --> 00:12:53,160
أنا بخير، مفهوم؟
سيأتي أصدقائي لأخذي، عائلتي

192
00:12:53,280 --> 00:12:56,160
لا يمكنك الذهاب إلى أيّ مكان -
لست مضطرة إلى البقاء معك -

193
00:12:56,280 --> 00:12:58,880
لكنك لست مضطرة إلى الرحيل أيضاً -
أنا بخير، ابتعدا عن طريقي فحسب -

194
00:12:59,240 --> 00:13:00,560
...(أنيتا)

195
00:13:01,440 --> 00:13:02,840
لنجلب حمّالة إلى هنا -
حسناً -

196
00:13:03,000 --> 00:13:04,320
لننقلها إلى الغرفة الوسطى الآن

197
00:13:04,520 --> 00:13:07,120
وضعنا الكيس الهوائي مكانه -
خلفك، لنخرج من هنا -

198
00:13:07,240 --> 00:13:08,880
ليتراجع الجميع! ها نحن نبدأ

199
00:13:09,000 --> 00:13:13,080
حالما ترفع هذه الأكياس الهوائية الركام"
"سنثبّت حالة (باري) وننقله إلى الجراحة

200
00:13:16,800 --> 00:13:18,360
توقفوا، توقفوا، إن ذلك يؤلمني
يؤلمني ذلك

201
00:13:18,440 --> 00:13:20,040
!توقفوا، توقفوا، توقفوا -
إن ضغط الدم ينخفض  -

202
00:13:20,120 --> 00:13:21,800
!توقفوا، توقفوا، توقفوا، توقفوا -
!أنزلوه -

203
00:13:26,440 --> 00:13:29,160
يرتفع ضغط الدم من جديد
لا بد أنه يعاني نزيفاً داخلياً

204
00:13:29,280 --> 00:13:32,400
إن وزن هذا كلّه يطبّق ضغطاً -
لا يمكننا إذاً رفع هذا عنه؟ -

205
00:13:32,600 --> 00:13:35,480
كلا، إنه يبقيه حيّاً

206
00:13:36,800 --> 00:13:38,240
أعرف، لا بأس

207
00:13:39,160 --> 00:13:40,480
يا إلهي

208
00:13:40,600 --> 00:13:42,280
نحتاج إلى طبيب مكتمل التدريب هنا الآن

209
00:13:46,639 --> 00:13:48,119
يعاني الطفل تباطؤاً

210
00:13:49,639 --> 00:13:51,359
ماذا لديكم؟ -
انفصال مشيمي -

211
00:13:51,999 --> 00:13:54,039
نحتاج إلى إخراج هذا الطفل الآن -
أحتاج إلى قفازات -

212
00:13:54,639 --> 00:13:57,679
ما زالت تنزف -
حسناً، أفتح... انتبه ليدك -

213
00:13:57,799 --> 00:14:00,559
أفتح الرحم الآن، أريد مبعدة رجاءً -
مهلاً، مهلاً، مهلاً، مهلاً -

214
00:14:00,759 --> 00:14:05,959
الفكرة هي الرفع عالياً وتحت المثانة
لكشف الرحم، مفهوم؟

215
00:14:06,079 --> 00:14:07,519
حاضر يا سيّدي -
أفتحه الآن -

216
00:14:07,639 --> 00:14:08,999
أحتاج إلى مزيد من الشفط

217
00:14:09,159 --> 00:14:10,919
ها هي، هيا

218
00:14:11,959 --> 00:14:14,319
ها نحنذا، ها نحنذا، ها هي تخرج
حسناً، هيا، هيا

219
00:14:14,559 --> 00:14:16,919
(حسناً، دكتور (لايتن
اقطع الحبل من فضلك

220
00:14:18,679 --> 00:14:20,319
ها هي -
هيا، هيا، هيا -

221
00:14:20,519 --> 00:14:21,839
خذ

222
00:14:22,279 --> 00:14:25,319
حسناً، شفط رجاءً -
هيا، هيا، هيا -

223
00:14:26,799 --> 00:14:29,119
حسناً -
الطفلة زراقية -

224
00:14:29,239 --> 00:14:32,719
هيا أيّتها الطفلة
هيا أيّتها الطفلة، هيا

225
00:14:33,719 --> 00:14:35,439
هيا -
حفّزوها -

226
00:14:35,879 --> 00:14:38,639
هيا أيّتها الفتاة الصغيرة
هيا، هيا، هيا، تكلّمي معي

227
00:14:40,159 --> 00:14:43,199
حسناً، جيّد، يا جماعة
تعالوا إلى هنا، يجب أن نستعيد تركيزنا

228
00:14:43,319 --> 00:14:45,159
علينا أن نخرج هذه المشيمة
قبل أن تنزف حتى الموت

229
00:14:45,519 --> 00:14:47,839
(دكتور (لايتن -
(أهلاً بك إلى مستشفى (إينجلز -

230
00:14:48,319 --> 00:14:52,439
ثمة كمية كبيرة من قطع الأضلع -
نوا)، تحرّكي إلى الأعلى وجانبياً) -

231
00:14:53,479 --> 00:14:56,959
أنت بعيدة جداً، إلى الوسط أكثر -
أديري المجس 90 درجة -

232
00:14:57,239 --> 00:15:00,239
ثم قومي بأقل حركة دنيا فحسب

233
00:15:00,439 --> 00:15:03,119
!هناك -
...تباً -

234
00:15:03,559 --> 00:15:06,399
سأتصل وألغي حجز غرفة العمليات
لن يذهب إلى أيّ مكان

235
00:15:06,999 --> 00:15:08,479
ماذا؟ هل الوضع سيىء؟ -
(دكتور (ويليس -

236
00:15:08,599 --> 00:15:11,879
(حسناً، (باري
ثقبت قطعة معدن قلبك

237
00:15:12,119 --> 00:15:16,519
الخبر الجيّد هو أن ضغط كومة المعدن هذه
تمنع قلبك من النزف

238
00:15:16,759 --> 00:15:20,239
...لكن إن رفعتموها، فسوف -
هذا هو الخبر السيىء -

239
00:15:20,879 --> 00:15:23,959
إذاً سأنزف حتى الموت؟
يا إلهي، سأموت، أليس كذلك؟

240
00:15:24,079 --> 00:15:26,039
سيجدون حلاً ما

241
00:15:26,159 --> 00:15:28,399
...لكنه قال للتو -
حاول الاستمرار بالتنفس فحسب -

242
00:15:28,519 --> 00:15:31,519
فقط... حاول التنفس -
أحاول، أحاول -

243
00:15:32,079 --> 00:15:35,399
إنها الحالة التي تستحقان فيها شرائطكما
ما الذي قد تفعلانه؟

244
00:15:35,519 --> 00:15:38,239
لا يمكننا نقله إلى غرفة العمليات
نشقه هنا

245
00:15:38,359 --> 00:15:40,879
(كلا، لن يسمح لك (كامبل
بإجراء عملية جراحية هنا

246
00:15:40,999 --> 00:15:43,519
وحتى إن فعلت
حين تخرجه، سينزف حتى الموت

247
00:15:43,639 --> 00:15:44,959
(علينا استدعاء (كامبل

248
00:15:45,239 --> 00:15:48,399
تنفس معي، تنفس معي -
كلا -

249
00:15:49,959 --> 00:15:52,399
نفس عميق، موافق؟ -
لن ينال أيّ منكما شريطاً -

250
00:15:53,599 --> 00:15:57,199
قلبه ممزق، علينا استبداله -
استبداله؟ -

251
00:15:57,399 --> 00:15:58,719
بجهاز قلب ورئة صناعي

252
00:15:59,119 --> 00:16:01,679
تريدان استعمال مجازة قلبية رئوية
في غرفة الغلاية؟

253
00:16:01,799 --> 00:16:04,319
ثمة مزق هائل في بطينه
إن نقلناه، فسيموت

254
00:16:04,439 --> 00:16:07,159
لكن إن استطعنا تجنب إصابة القلب بمجازة
فيمكننا إخراجه لإجراء جراحة

255
00:16:07,279 --> 00:16:08,759
إن كان خالياً من الدماء
فلا يمكنه أن ينزف

256
00:16:08,839 --> 00:16:11,559
سيكون هذا استعمالاً ثورياً لجهاز القلب
والرئة الصناعي، يمكنني فعل هذا

257
00:16:11,639 --> 00:16:13,759
إن جهاز القلب والرئة الصناعة
هو أداة جراحية دقيقة

258
00:16:14,199 --> 00:16:16,959
لا يمكنكما جرّها في أنحاء مستشفى -
هذه مشكلة تنقل؟ -

259
00:16:17,159 --> 00:16:20,799
تتكلّمان عن جراحة
في بيئة غير مراقبة وغير معقّمة

260
00:16:21,119 --> 00:16:22,599
على مريض ذي ثقب في قلبه

261
00:16:22,879 --> 00:16:25,359
الأمر الذي يتطلّب أعجوبة
في أفضل الظروف

262
00:16:25,559 --> 00:16:30,199
إذاً علينا التخلّي عنه ببساطة؟ -
أقول لكما إن حلّكما ليس حلاً -

263
00:16:30,799 --> 00:16:34,439
افعلا ما عليكما فعله لإراحته
أحتاج إليك في غرفة العمليات

264
00:16:35,879 --> 00:16:37,199
دكتور (ويليس)؟

265
00:16:37,639 --> 00:16:39,839
هل سمحت لـ(جايني) بالرحيل؟ -
كلا، لم أفعل -

266
00:16:42,439 --> 00:16:44,559
!(كامبل) -
ليس عليك فعل هذا -

267
00:16:44,959 --> 00:16:46,279
بلى عليّ ذلك

268
00:16:46,879 --> 00:16:48,879
سمحت لإحدى مريضاتي بالرحيل
بدون استشارتي؟

269
00:16:49,039 --> 00:16:50,719
المرأة المجهولة الهوية
التي تعاني سوء تغذية ومشكلة نفسية؟

270
00:16:50,799 --> 00:16:53,199
احتجنا إلى السرير
ونتائجها المخبرية طبيعية

271
00:16:53,319 --> 00:16:55,399
هل تريد معالجة
أيّ شخص في هذا المستشفى؟

272
00:16:57,439 --> 00:17:01,119
لا نبقي المرضى النفسيين جانبياً
حتى نحيلهم على أخصائيين

273
00:17:03,679 --> 00:17:05,719
أو لأنهم مثيرون للاهتمام

274
00:17:12,439 --> 00:17:15,799
ضغطه 60 على 30 -
هذا مستحيل، تحققي مجدداً -

275
00:17:16,239 --> 00:17:17,759
ما الأمر؟ -
يا إلهي، طفلي -

276
00:17:17,879 --> 00:17:19,559
ما الخطب؟ -
كم مضى عليه في هذه الحالة؟ -

277
00:17:19,679 --> 00:17:21,359
تراجعي رجاءً، أعطينا بعض المجال -
أنا أمه -

278
00:17:22,839 --> 00:17:24,399
أين النتائج المخبرية؟ -
لم تصلنا بعد -

279
00:17:24,519 --> 00:17:25,879
ما زال ضغطه 60 على 30

280
00:17:25,999 --> 00:17:28,039
أعطوه 20 سنتمتر مكعب بالكيلوغرام
من الملح الآن

281
00:17:28,879 --> 00:17:30,199
ركّبي له مصلاً

282
00:17:30,319 --> 00:17:32,519
كلا، كلا، كلا، افعلي أنت ذلك رجاءً -
يمكنني فعل ذلك -

283
00:17:32,639 --> 00:17:34,559
دكتورة (بيال)، تراجعي من فضلك، الآن

284
00:17:34,679 --> 00:17:37,839
تراجعي أرجوك
دكتورة (بينادا)، ركّبي مصلاً الآن

285
00:17:44,319 --> 00:17:47,359
(دكتور (ديكسن
(هذا (هوليو)، شقيق (أنيتا

286
00:17:48,039 --> 00:17:50,239
شكراً على مجيئك -
هل هي بخير؟ -

287
00:17:50,679 --> 00:17:54,199
سننزع لها الأنابيب الآن
ويجب أن تستعيد عافيتها بالكامل

288
00:17:55,199 --> 00:17:58,679
قلت إنهم رموها هنا؟ -
تورّطت مع عصابة الليلة -

289
00:17:58,999 --> 00:18:03,679
لم تعرف أنها كانت حاملاً
حين تستيقظ، ستكون أماً

290
00:18:04,039 --> 00:18:08,439
لم أرها منذ 10 سنوات
كانت طالبة ابتدائية

291
00:18:09,959 --> 00:18:12,559
إنها أختي غير الشقيقة
الأمر معقّد

292
00:18:12,999 --> 00:18:15,119
كان الوضع مزرياً

293
00:18:17,399 --> 00:18:18,999
ما زال كذلك

294
00:18:23,119 --> 00:18:27,039
أشعر بالبرد الشديد -
ستكون متجمداً بالكامل حين ننتهي -

295
00:18:27,199 --> 00:18:31,519
تبريد جسمك سيحمي أعضاءك للجراحة -
لا أكف عن التفكير في أن أمري انتهى -

296
00:18:32,279 --> 00:18:36,159
ماذا سيحصل؟
أشعر بالخوف الشديد، لا أريد الموت

297
00:18:37,839 --> 00:18:42,599
هل ثمة أحد يمكننا الاتصال به؟ زوجتك؟ -
لقد ماتت -

298
00:18:43,359 --> 00:18:47,079
صدمها سائق ثمل وهرب -
آسفة -

299
00:18:48,039 --> 00:18:50,399
كانت في طريقها إلى المنزل
من صف الباليه

300
00:18:53,359 --> 00:18:58,279
كان حلمها أن تصبح راقصة باليه
امتلكت البنية الجسدية لذلك

301
00:18:59,359 --> 00:19:01,239
لطالما ناديتها
"بـ"راقصة البالية الصغيرة خاصتي

302
00:19:01,359 --> 00:19:05,959
لا بد أنها كانت رشيقة -
كلا، كانت خرقاء -

303
00:19:06,119 --> 00:19:08,239
كانت راقصة رهيبة

304
00:19:11,839 --> 00:19:14,319
كانت... كانت كلّ ما لديّ

305
00:19:18,479 --> 00:19:21,679
كم ساعة انتظرت قبل أن تتصل بي؟
!هذا ما أريد معرفته

306
00:19:24,999 --> 00:19:27,959
ماذا يجري؟ كيف حال (زاين)؟ -
حالته خطرة -

307
00:19:29,079 --> 00:19:30,399
يعاني فشلاً في الكبد

308
00:19:30,519 --> 00:19:32,079
يا إلهي -
مم؟ -

309
00:19:32,279 --> 00:19:34,959
تظهر فحوصات دمه مستويات سامة
من الأسيتامينوفين

310
00:19:35,079 --> 00:19:37,359
مما يشير إلى جرعة مفرطة -
جرعة مفرطة؟ -

311
00:19:37,479 --> 00:19:39,839
...كلا، أنا -
ماذا فعلت؟ -

312
00:19:39,959 --> 00:19:41,639
لم أفعل هذا -
ماذا فعلت؟ -

313
00:19:41,759 --> 00:19:43,279
شونا)، مهلاً، تكلّمي)

314
00:19:44,079 --> 00:19:45,999
(سيّد (جايكبسن
قلت إنك أعطيته دواءً للسعال

315
00:19:46,519 --> 00:19:48,079
كم أعطيته؟ -
لا أعرف -

316
00:19:48,679 --> 00:19:50,519
مهما كان مكتوباً على الزجاجة
وربما أكثر قليلاً

317
00:19:50,639 --> 00:19:52,199
...أكثر قليلاً
هل سمعتما ما قاله للتو؟

318
00:19:52,319 --> 00:19:54,519
!أعطيت ابننا جرعة مفرطة -
!كلا، لم أفعل هذا -

319
00:19:54,679 --> 00:19:56,039
مفهوم؟ -
انتظر حتى يسمع القاضي هذا -

320
00:19:56,119 --> 00:19:57,999
انتظر حتى يسمع القاضي هذا -
لن تراه مجدداً أبداً -

321
00:19:58,079 --> 00:19:59,599
حسناً، حسناً، حسناً، توقفي

322
00:19:59,839 --> 00:20:02,199
نحتاج إلى التركيز على (زاين) الآن

323
00:20:02,719 --> 00:20:07,559
أعرف أنه يصعب سماع هذا
لكنه سيحتاج إلى زرع للكبد

324
00:20:10,719 --> 00:20:14,199
سننقله إلى غرفة العناية الفائقة
ونضعه على لائحة الواهبين الوطنية

325
00:20:14,919 --> 00:20:18,399
هل تقولين إنه قد يموت؟ -
بدون كبد جديد، أجل -

326
00:20:20,119 --> 00:20:23,199
فعلت هذا، فعلت هذا! فعلت هذا بابننا -
!لم أفعل ذلك، كلا! كلا، لم أفعل -

327
00:20:23,319 --> 00:20:24,639
!بلى، فعلت -
!لم أفعل! كلا -

328
00:20:24,759 --> 00:20:27,079
!لن أسامحك أبداً على هذا
!فعلت هذا بابننا

329
00:20:27,359 --> 00:20:28,999
كلا، لم أفعل -
!فعلت ذلك -

330
00:20:32,999 --> 00:20:36,239
ما هذا؟ -
لديّ حلّ لمشكلة جهاز القلب والرئة -

331
00:20:36,399 --> 00:20:38,919
تملك وزارة الدفاع جهاز نموذجياً محمولاً
إنه مثالي

332
00:20:39,039 --> 00:20:41,559
نموذج أولي؟ أيّ غير مثبت الأداء

333
00:20:41,759 --> 00:20:45,239
أثبت نجاحه الكبير في السماح بنقل المرضى
الذين يعانون عسراً شديداً

334
00:20:45,359 --> 00:20:46,839
هذا تماماً ما صُمم للقيام به

335
00:20:46,959 --> 00:20:49,239
لكن لم تتم الموافقة عليه للاستعمال
في هذا المستشفى

336
00:20:49,519 --> 00:20:52,759
إن لم ترغب في القيام بالجراحة
فسأقوم بها بنفسي، أنا مؤهّل

337
00:20:52,879 --> 00:20:55,159
لا يتعلّق الأمر بهذا، هذا تصنيف للمرضى

338
00:20:55,399 --> 00:20:58,479
يعيش الناس ويموتون
استناداً إلى إدارتنا للموارد

339
00:20:59,079 --> 00:21:00,399
توفي شخصان في غرفة الطوارىء

340
00:21:00,519 --> 00:21:02,759
فيما كنت تحاول أنت والأطباء المقيمين
إنقاذ رجل ميت

341
00:21:02,879 --> 00:21:04,199
ما زال حيّاً

342
00:21:04,319 --> 00:21:06,399
مات ذلك الرجل
ما إن سقط عليه ذلك الشيء

343
00:21:06,799 --> 00:21:08,279
دكتور (ديكسن)، هيا بنا

344
00:21:11,479 --> 00:21:13,079
جايني)؟)

345
00:21:13,879 --> 00:21:17,119
هل تعرفها؟ -
إنها مريضتي -

346
00:21:18,799 --> 00:21:20,239
1، 2، 3

347
00:21:21,479 --> 00:21:23,999
سيارة تصدم إحدى المشاة، حادث صدم
وفرار على بعد بضعة أحياء من هنا

348
00:21:24,079 --> 00:21:26,999
لديها إصابة على جبهتها ومعصمها الأيمن
مقياس (غلاسكو) للغيبوبة 15

349
00:21:27,279 --> 00:21:30,599
(لم أنهِ كلامي يا دكتور (ويليس -
ضغط الدم 126 -

350
00:21:30,719 --> 00:21:34,279
انقباضي، معدلات الأوكسجين طبيعية -
حسناً، لنقلبها، جاهزون؟ -

351
00:21:35,279 --> 00:21:36,719
1، 2، 3

352
00:21:39,279 --> 00:21:43,079
لديها جرح في جبهتها بطول 10 سنتم
دكتور (ديكسن)، قم بإروائه وشبكه بالمشبك

353
00:21:43,479 --> 00:21:47,079
يمكن للدكتورة (روريش) تولي ذلك الأمر -
هل أنت بخير يا (جايني)؟ -

354
00:21:47,439 --> 00:21:49,319
قلت ذلك -
لست ميتة -

355
00:21:49,959 --> 00:21:51,759
هل تشعرين بأيّ ألم حيث أضغط؟

356
00:21:54,879 --> 00:21:56,719
!(جايني) -
لا أشعر بأيّ شيء -

357
00:21:56,959 --> 00:22:00,039
كسر محتمل في المعصم الأيمن
والأطراف السفلية لارضحية

358
00:22:00,279 --> 00:22:03,559
دكتور (ويليس)، ابتعد الآن -
أنا مع مريضة -

359
00:22:03,799 --> 00:22:06,719
مريضة ما كان يجب السماح لها
بترك المستشفى أبداً

360
00:22:07,559 --> 00:22:10,159
قيّمت طبيبة نفسية وضعها وأبرأتها -
ورغم ذلك ها نحنذا -

361
00:22:11,719 --> 00:22:14,279
لنجهّزها لصورة مقطعية للرأس -
لا دماء في البطن -

362
00:22:14,479 --> 00:22:17,279
(أنت بأحسن حال يا (جايني -
(لا بأس يا (إيثن -

363
00:22:18,679 --> 00:22:20,879
اذهب، اذهب ساعد الأحياء

364
00:22:21,479 --> 00:22:25,479
أعرف ما يفترض بي أن أفعل الآن
وأظن أنك تعرف أيضاً

365
00:22:29,439 --> 00:22:31,839
دكتور (ويليس)؟
نحن في وضع جيّد هنا

366
00:22:37,839 --> 00:22:41,399
أنت ضيف في منزلي، تذكّر ذلك

367
00:22:43,319 --> 00:22:47,519
وجدت طريقة لأعطي ذلك الرجل فرصة
أليس هذا سبب وجودنا هنا؟

368
00:22:49,559 --> 00:22:54,199
لتحدي الموت؟ جهّز غرفة عمليات -
اجلبيها إلى هنا رجاءً -

369
00:22:55,479 --> 00:22:56,799
أحتاج إلى فعل شيء بشأنه

370
00:22:56,919 --> 00:22:59,519
هل (ويليس) من لا يعجبك
أم واقع أنه على حق؟

371
00:23:01,519 --> 00:23:02,999
الأمران على الأرجح

372
00:23:13,867 --> 00:23:17,067
كيف حال (مايك)؟ -
قد أكون وكيله الطبي -

373
00:23:17,627 --> 00:23:18,987
هذا منطقي -
حقاً؟ -

374
00:23:19,947 --> 00:23:22,627
!لا يحق لك التواجد هنا
كيف عرفت حتى أنني هنا؟

375
00:23:23,627 --> 00:23:26,107
لديك طفلة الآن، هذا ما يهم
!إنها مسؤوليتك

376
00:23:26,267 --> 00:23:27,707
إن كنت تهتم كثيراً، فخذها -
اهدآ -

377
00:23:27,827 --> 00:23:30,707
!لا يمكنك تجاهل هذا -
هربت أنت لكنني بقيت حيّة -

378
00:23:31,107 --> 00:23:34,667
لست أفضل مني، أنت وغد -
لم أهرب، حالفني الحظ -

379
00:23:34,907 --> 00:23:36,467
ويمكنك الرحيل أيضاً -
لا أريد الرحيل -

380
00:23:36,587 --> 00:23:37,907
أنا حيث أريد أن أكون

381
00:23:38,307 --> 00:23:40,067
!ارحل فحسب! ارحل من هنا -
(أنيتا) -

382
00:23:40,307 --> 00:23:41,627
!أخرجوه من هنا
!لا أريده هنا

383
00:23:41,747 --> 00:23:43,587
لا يمكنكم مساعدة أيّ شخص
لا يريد مساعدة نفسه

384
00:23:44,467 --> 00:23:45,787
سأتولى الأمر

385
00:23:46,147 --> 00:23:48,427
تظنون جميعكم أنني وحش
لأنني لا أريد تلك الطفلة

386
00:23:49,347 --> 00:23:50,667
لا أظن ذلك

387
00:23:52,187 --> 00:23:54,827
دخلت في نظام الرعاية
حين كنت في الثانية من عمري

388
00:23:57,907 --> 00:23:59,507
لم أعرف والديّ الحقيقيين قط

389
00:24:01,587 --> 00:24:05,467
هل تكرههما لأنهما تخلّيا عنك؟ -
كلا -

390
00:24:07,627 --> 00:24:09,427
وانظر إليك الآن أيّها الطبيب

391
00:24:11,507 --> 00:24:13,107
ربما ستصبح طبيبة أيضاً

392
00:24:16,507 --> 00:24:20,107
أو ممرضة، الممرضون رائعون

393
00:24:24,027 --> 00:24:27,107
هل تريدين رؤيتها؟ -
لمَ قد أرغب في ذلك؟ -

394
00:24:28,667 --> 00:24:30,307
لتوديعها

395
00:24:43,427 --> 00:24:46,387
لن أتمكّن من التعايش مع نفسي
وأنا أعرف أنني فعلت هذا بابني

396
00:24:50,347 --> 00:24:52,227
كان حادثاً رهيباً جداً

397
00:24:55,467 --> 00:25:01,307
أنا والده
يفترض أن أكون من يحميه

398
00:25:03,947 --> 00:25:08,107
والآن قد يموت بسببي -
لوم نفسك لن يساعده -

399
00:25:11,667 --> 00:25:18,107
أعطيه كبدي، ضعيني على اللائحة -
لست مضطراً إلى ذلك -

400
00:25:19,467 --> 00:25:22,467
يمكنك أن تهب جزءاً منه
يعيد الكبد تجديد نفسه

401
00:25:22,667 --> 00:25:26,787
لا ضمان أنه متطابق
لكن... يمكننا إجراء الفحوصات

402
00:25:29,747 --> 00:25:33,187
(طلبت منها الزواج في مرصد (غريفيث
...في ليلة حيث القمر

403
00:25:33,307 --> 00:25:38,307
هل تسمع؟ ألم يكن بإمكانك أخذي لتناول
عشاء لطيف وإلى المرصد كشخص طبيعي؟

404
00:25:38,427 --> 00:25:40,187
هل يمكنني الحصول
على مزيد من الخصوصية؟

405
00:25:40,307 --> 00:25:43,027
هل يمكنكم نزعه؟ -
كيف أوصلته إلى هناك حتى؟ -

406
00:25:43,187 --> 00:25:45,667
أردت أن أفعل شيئاً فريداً -
لا تجب على السؤال -

407
00:25:45,907 --> 00:25:47,227
أحمق

408
00:25:47,347 --> 00:25:48,827
كان لدينا قطّاعة خواتم في مكان ما هنا

409
00:25:48,947 --> 00:25:51,547
كيف يفترض بي أن أخبر عائلتي
بقصة الخطوبة تلك؟

410
00:25:52,747 --> 00:25:54,827
يمكننا استعمال منشار جبيرة -
هذا ملهم -

411
00:25:54,947 --> 00:25:59,187
كلا، الملهم هو وضع خاتم خطوبة
حول قضيبكم ثم تقديم عرض زواج

412
00:25:59,427 --> 00:26:01,067
علينا نزعه، يؤلمني للغاية

413
00:26:01,267 --> 00:26:03,467
كان عليك التفكير في ذلك
قبل أن تضع له خاتماً

414
00:26:03,587 --> 00:26:07,947
اسمع... سننزع خاتم الخطوبة ذاك منك
ونضعه حيث ينتمي، لا تقلق

415
00:26:09,867 --> 00:26:13,027
أخمّن أنها لم تقبل -
أجل -

416
00:26:20,707 --> 00:26:22,707
أريد المشاركة
في عملية جهاز القلب والرئة الصناعي

417
00:26:23,147 --> 00:26:24,787
سيؤدي ذلك إلى نشر تجربتنا

418
00:26:35,707 --> 00:26:39,587
أين أبي؟ -
مرحباً -

419
00:26:40,427 --> 00:26:44,627
إنه في الردهة
وانظر، أمك هنا

420
00:26:45,627 --> 00:26:51,107
هل تشاجرا؟ يتشاجران دوماً
لا يظنان أنني أسمعهما

421
00:26:52,267 --> 00:26:54,147
يهمنا فقط أن تتحسّن

422
00:26:57,227 --> 00:27:00,827
لم أرغب في أن تغضب من أبي
لأنني مريض

423
00:27:01,747 --> 00:27:07,027
طلبت منه إعطاء مزيداً من الشراب -
المزيد من الشراب؟ -

424
00:27:08,147 --> 00:27:10,987
هل تقصد الدواء؟ -
مشروب العنب -

425
00:27:11,147 --> 00:27:14,667
رفض إعطائي المزيد -
...(زاين) -

426
00:27:16,227 --> 00:27:20,787
هل شربت مزيداً من الدواء؟ -
شربته كلّه -

427
00:27:20,987 --> 00:27:25,347
أردت التحسّن بسرعة أكبر
لم أرغب في أن يتشاجرا

428
00:27:29,427 --> 00:27:34,027
(زاين) -
أرجوك لا تغضبي من أبي -

429
00:27:34,227 --> 00:27:38,467
مرضت فحسب، ليست غلطته

430
00:27:56,027 --> 00:27:57,987
قد تكون هذه أروع عملية
تقومين بها هنا يوماً

431
00:27:58,307 --> 00:27:59,827
(وأنا هنا قلقة بشأن (باري

432
00:28:00,907 --> 00:28:02,227
المريض

433
00:28:05,107 --> 00:28:07,947
إذاً ماذا؟ ستسحبون الدم كلّه من جسمي
وتضعونه في الآلة؟

434
00:28:08,067 --> 00:28:10,427
سيبقيك ذلك على قيد الحياة، مفهوم؟
علينا تخديرك الآن

435
00:28:10,547 --> 00:28:13,107
أرجوك يا دكتور، لست جاهزاً -
لن تشعر بشيء، أعدك -

436
00:28:13,547 --> 00:28:16,547
إذاً هذا كلّ شيء؟ أغيب عن الوعي وماذا؟
ربما لن أستيقظ مجدداً؟

437
00:28:16,667 --> 00:28:20,987
سنحرص على عدم حصول ذلك -
لست جاهزاً، مفهوم؟ أنا خائف -

438
00:28:21,427 --> 00:28:23,747
أنا خائف جداً -
بيري)، أخبرني المزيد عن زوجتك) -

439
00:28:25,107 --> 00:28:27,827
جرى التوصيل -
جاهز لوصله بالأنابيب -

440
00:28:28,067 --> 00:28:30,507
لطالما ناديتها براقصة الباليه خاصتي -
جرى ربط القسطارات -

441
00:28:30,747 --> 00:28:32,387
!كلا! أرجوكم -
(باري) -

442
00:28:36,627 --> 00:28:38,147
يجب أن يهدأ

443
00:28:38,507 --> 00:28:41,307
باري)، إن ارتفع معدل دقات قلبك أكثر)
فستنزف داخلياً

444
00:28:41,427 --> 00:28:42,787
عليك أن تهدأ -
!ليس بهذا الشكل -

445
00:28:42,907 --> 00:28:44,667
باري)! انظر إليّ) -
!كلا -

446
00:28:44,787 --> 00:28:49,187
عليك أن تهدأ لنستطيع العمل -
أشعر بالخوف، أنا خائف جداً -

447
00:28:56,747 --> 00:29:00,307
علينا أن ندخلك في غيبوبة الآن
لن تشعر بشيء، أعدك

448
00:29:00,907 --> 00:29:02,427
"يجب أن يهدأ"

449
00:29:02,547 --> 00:29:04,467
إن ارتفع معدل دقات قلبك أكثر"
"فستنزف داخلياً

450
00:29:04,587 --> 00:29:06,307
أجل -
"عليك أن تهدأ" -

451
00:29:07,947 --> 00:29:09,747
ستجري الأمور على ما يرام

452
00:29:16,547 --> 00:29:19,227
ابقَ، ابقَ -
هل هذه أنت حقاً؟ -

453
00:29:19,347 --> 00:29:21,907
أجل، سنخرجك من هنا
(إيتوميدات) و(ساكس)

454
00:29:28,187 --> 00:29:30,067
جايني)؟) -
أنا أموت، صحيح؟ -

455
00:29:48,079 --> 00:29:52,199
بلغ الدفق 5 لترات، إن الأمر ينجح
بات قلبه ورئتاه خارج المعادلة

456
00:29:52,319 --> 00:29:54,199
هذا رائع جداً -
إنه كذلك، صحيح؟ -

457
00:29:54,399 --> 00:29:57,439
(دكتورة (بنكني -
شكراً على مجيئك -

458
00:29:57,559 --> 00:30:00,319
هل تظن أنني سأدعك تفعل هذا
بدون جراح فعلي؟

459
00:30:01,239 --> 00:30:02,559
حسناً، لنفعل هذا

460
00:30:02,679 --> 00:30:07,159
حسناً، لنرفع الغلاية ببطء شديد -
حسناً، سمعتك، أرفعها -

461
00:30:07,519 --> 00:30:10,159
ببطء، ببطء، هذا جيّد

462
00:30:11,839 --> 00:30:13,439
هل فقد وعيه؟ -
ليس بعد -

463
00:30:16,799 --> 00:30:18,399
!حسناً، حسناً -
!حسناً، توقف -

464
00:30:18,519 --> 00:30:20,839
1، 2، 3 -
!أقفلها -

465
00:30:29,199 --> 00:30:32,679
أنت بارعة بالفطرة -
لا فكرة لديّ عمّا أفعله -

466
00:30:33,439 --> 00:30:35,999
أحرص فقط على ألا أوقعها

467
00:30:37,719 --> 00:30:41,159
إنها مذهلة -
أجل، إنها كذلك -

468
00:30:43,639 --> 00:30:45,159
إنها لي

469
00:30:46,599 --> 00:30:48,359
عليّ أن أفعل الأفضل لها

470
00:30:51,639 --> 00:30:54,679
تستحق أماً لن تخذلها أبداً

471
00:31:01,119 --> 00:31:05,079
لست تلك الأم -
قد تكون أنت -

472
00:31:06,719 --> 00:31:09,359
أريدك أن تأتي للعيش معي
لدينا مكان لكلتيكما

473
00:31:12,839 --> 00:31:16,679
تحتاج إلى عائلة، تحتاجين إلى عائلة -
لديّ عائلة -

474
00:31:16,799 --> 00:31:21,319
(عائلة حقيقية يا (أنيتا
يريدونك أن تظني أنه لا يمكنك الرحيل

475
00:31:22,519 --> 00:31:23,959
لا تحتاجين إليهم

476
00:31:26,479 --> 00:31:27,999
تحتاج إليك

477
00:31:31,879 --> 00:31:33,799
قد تفعل ذلك من أجلها؟

478
00:31:37,079 --> 00:31:38,959
قد أفعل ذلك لكلتيكما

479
00:31:57,479 --> 00:32:00,719
حسناً، اقطع هنا، أصلحنا البطين
ما هي حرارته الداخلية؟

480
00:32:01,159 --> 00:32:03,879
36 درجة -
حسناً، حان الوقت -

481
00:32:04,959 --> 00:32:06,479
لننقله من المجازة

482
00:32:13,919 --> 00:32:15,239
هيا

483
00:32:17,399 --> 00:32:19,479
القلب يرتجف
اللويحات الداخلية رجاءً

484
00:32:20,239 --> 00:32:21,599
اشحني إلى 50

485
00:32:23,919 --> 00:32:26,119
جاهز -
(هيا يا (باري -

486
00:32:29,599 --> 00:32:31,359
لا تغيير -
مجدداً -

487
00:32:33,399 --> 00:32:35,279
جاهز

488
00:32:46,199 --> 00:32:48,439
نظم جيبي -
لدينا قلب حيّ -

489
00:32:54,319 --> 00:32:55,999
لنقم بخياطة شقه

490
00:33:21,599 --> 00:33:23,679
وصلتنا نتائج فحوصات دمك من المختبر

491
00:33:24,079 --> 00:33:26,119
يبدو الأمر واعداً، أنت واهب متطابق

492
00:33:31,399 --> 00:33:33,839
شكراً لك، شكراً لك

493
00:33:38,639 --> 00:33:43,599
تنتظر (زاين) مسيرة شاقة
سيحتاج إليكما أكثر من أيّ وقت

494
00:33:44,559 --> 00:33:46,639
كليكما -
أجل -

495
00:33:54,319 --> 00:33:55,639
يا صديقي

496
00:33:55,879 --> 00:33:58,359
ماذا؟ كلا، كلا، كلا، كلا -
كلا، لا بأس، إنه آمن -

497
00:33:58,479 --> 00:34:00,599
هذا قضيبي -
وهذه سمعتي -

498
00:34:00,839 --> 00:34:03,279
لدينا كلانا "جلد" كثير على المحك -
إن صح التعبير -

499
00:34:04,199 --> 00:34:06,559
أنفقت ثروة على هذا الخاتم
وسيخصيني الآن

500
00:34:06,799 --> 00:34:10,239
تانك خصيتاك -
وتقنياً، هذا بتر للقضيب -

501
00:34:10,799 --> 00:34:14,439
يبدو مثل خوخة مختنقة -
هل تظنين أنك تساعدين؟ -

502
00:34:14,559 --> 00:34:16,599
هذا قضيبي
لم يصبح ملكاً لك بعد

503
00:34:16,879 --> 00:34:19,159
حسناً، حسناً، سنذهب في نزهة
هيا، هيا

504
00:34:19,279 --> 00:34:20,599
حسناً، اهدأ

505
00:34:24,559 --> 00:34:27,279
ما هو التخمين بشأن حالته؟ -
التخمين؟ -

506
00:34:27,719 --> 00:34:29,039
أقصد الضرر الدائم؟

507
00:34:29,399 --> 00:34:30,759
إن كنت سأستثمر لأمد طويل
في ذلك الأحمق

508
00:34:30,839 --> 00:34:34,239
فأريد أن أتأكد أن أسهمه لن تنهار فأخسر -
أشعر... أشعر بذلك -

509
00:34:34,359 --> 00:34:39,159
يجب أن يتعافى بالكامل -
حسناً، إذاً أظن أنني سأخطب -

510
00:34:39,279 --> 00:34:40,799
أهنئك -
شكراً لك -

511
00:34:50,719 --> 00:34:55,199
كيف يجري عمل المبتدئين؟ -
كيف أعرف إن كنت أستطيع فعل هذا؟ -

512
00:34:56,119 --> 00:34:58,879
كلّ يوم، ثمة معركة تجري داخلنا

513
00:34:59,239 --> 00:35:03,759
في جانب، هناك الخوف والذنب والندم
الأمور السيئة كلّها

514
00:35:04,399 --> 00:35:08,039
في الجانب الآخر، هناك الأمور الجيّدة
الأمل والتواضع والإيمان

515
00:35:08,999 --> 00:35:11,759
هل تعرفين أيّ جانب يربح؟

516
00:35:12,479 --> 00:35:14,119
الجانب الذي تغذينه

517
00:35:17,919 --> 00:35:20,639
هل تشمين رائحة بسكويت؟
أشم رائحة بسكويت

518
00:35:26,479 --> 00:35:30,919
أهنئك، سمعت أن عامل الصيانة نجا -
كان الأمر مذهلاً -

519
00:35:31,039 --> 00:35:33,319
إن نموذج جهاز القلب والرئة الصناعي
الأولي بحجم كمبيوتر محمول

520
00:35:33,399 --> 00:35:34,719
لم أرَ شيئاً مثله قط

521
00:35:35,719 --> 00:35:40,439
هل أردت رؤيتي؟ -
أنقذت حياة رجل وأثبت خطئي -

522
00:35:41,919 --> 00:35:45,479
لم تكن هذه ماهية المسألة -
أعرف، كان الأمر يتعلّق بك -

523
00:35:45,879 --> 00:35:48,639
تسنى لك القيام بعمليتك وصنع معجزة

524
00:35:51,759 --> 00:35:54,159
سأسحب امتيازاتك في غرفة العمليات

525
00:35:54,279 --> 00:35:56,599
يمكنك القيام بجولات على المرضى
وإعطاء نصائح جراحية

526
00:35:56,719 --> 00:35:58,199
لكنك لم تعودي في فريق الطوارىء -
ماذا؟ -

527
00:35:58,279 --> 00:36:00,039
لم تعودي فيه

528
00:36:09,799 --> 00:36:11,479
هل لديك مشكلة في ذلك؟ -
كلا -

529
00:36:11,679 --> 00:36:13,239
إن لم تكن تثق بها
فلا يمكنك الحصول عليها

530
00:36:13,519 --> 00:36:15,879
صحيح -
...لكن أسلوبك -

531
00:36:16,679 --> 00:36:21,559
أسلوبك قد يكون مناسباً للجراحة
لكنه هدّام هنا

532
00:36:23,679 --> 00:36:25,919
علينا إيجاد طريقة
لنستطيع جميعنا العمل معاً

533
00:36:28,679 --> 00:36:31,759
لا مشكلة لديّ في العمل معك -
جيّد -

534
00:36:32,319 --> 00:36:36,439
ثق بي إذاً، أعرف كيف أدير هذا المكان -
أثق بك -

535
00:36:37,159 --> 00:36:41,079
لكن في الواقع، جرى توظيفي
للقيام به بشكل أفضل وسأفعل

536
00:36:43,119 --> 00:36:49,399
هل من شيء آخر؟ -
قد يجعل هذا المكان المرء متواضعاً جداً -

537
00:36:50,279 --> 00:36:52,159
سيفيدك ذلك

538
00:36:56,759 --> 00:36:59,159
قمت بعمل عظيم في الأسفل -
شكراً -

539
00:37:00,399 --> 00:37:03,119
السبب الوحيد لوجودي هناك على الإطلاق
هو لأنك لم تستطع الدخول إلى هناك

540
00:37:03,879 --> 00:37:06,039
هل تصفينني بالسمين؟ -
(إن ناسبك سروال (سبانكس -

541
00:37:07,119 --> 00:37:10,319
لما نجا (باري) بدونك -
لما نجحت بدونك -

542
00:37:12,439 --> 00:37:13,839
لا أغازلك

543
00:37:18,679 --> 00:37:21,999
ماذا تقصد بأنك لم ترها؟
أرسلها لتخضع لصورة مقطعية منذ ساعات

544
00:37:22,399 --> 00:37:24,199
لا تزعج نفسك
سبق أن تكلّمت مع الأمن

545
00:37:25,119 --> 00:37:26,439
ماذا يجري؟

546
00:37:26,559 --> 00:37:28,839
اختفت مريضتي
ضحية حادث الصدم والفرار مجدداً

547
00:37:29,639 --> 00:37:33,759
تلك التي رأيتها تتجوّل في غرفة الغلاية -
أجل، الميتة -

548
00:37:34,479 --> 00:37:36,439
متلازمة (كوتارد)، تظن أنها ميتة

549
00:37:38,079 --> 00:37:42,279
زوجة (باري)، قتلها سائق ثمل
حادث صدم وفرار

550
00:38:08,999 --> 00:38:12,839
وقّع تلك فحسب
فينتقل التفويض من (مايك) إليّ

551
00:38:19,199 --> 00:38:20,559
(أنغس)

552
00:38:30,239 --> 00:38:32,639
"توقيع المتنازل"

553
00:38:37,999 --> 00:38:41,559
أخبرني لما تظن أنه لا يمكنني تولي الأمر -
لأنه لا يمكنك ذلك -

554
00:38:41,839 --> 00:38:44,239
حين تصبح الأمور صعبة، تبحث عن مهرب

555
00:38:44,999 --> 00:38:46,399
اختارني يا أبي

556
00:38:47,839 --> 00:38:52,919
فكّر في وضع كهذا تماماً
واختارني عوضاً عنك

557
00:38:55,079 --> 00:38:58,519
أنغس)، من فضلك)
وقّع الورقة فحسب

558
00:39:01,279 --> 00:39:02,599
...لأجل

559
00:39:03,319 --> 00:39:05,639
هذا يثبت كلامي -
لا أهرب من هذا -

560
00:39:05,759 --> 00:39:08,199
إن نوع القرارات
...التي قد يتطلّبها هذا الأمر

561
00:39:08,319 --> 00:39:10,319
كان (مايك) معي
حين كنت في مركز إعادة التأهيل

562
00:39:10,839 --> 00:39:14,999
كان الشخص الوحيد الموجود لأجلي
خلال أصعب وقت مررت به

563
00:39:16,159 --> 00:39:18,799
لن أتخلى عنه
فيما يمر في أصعب وقت له

564
00:39:19,239 --> 00:39:20,799
!(أنغس)

565
00:39:23,719 --> 00:39:26,199
(الممرضة (رودريغز"
"اتصلي رجاءً بعامل الاتصال 9

566
00:39:26,319 --> 00:39:28,519
(الممرضة (رودريغز"
"اتصلي رجاءً بعامل الاتصال 9

567
00:39:30,279 --> 00:39:33,999
سمعت بما حصل في غرفة الغلاية
أنقذت ذلك الرجل

568
00:39:36,719 --> 00:39:40,759
ولا تقلق بشأن (جايني)، إن حصلت
...على 5 سنتات مقابل كلّ مريض

569
00:39:40,879 --> 00:39:45,279
أنا بخير -
أنا بارعة جداً في عملي -

570
00:39:46,079 --> 00:39:49,159
لكن حتى لو لم أكن كذلك
فيمكنني أن أميّز أن أمراً ما يجري هنا

571
00:39:49,519 --> 00:39:51,279
لمَ تعلّقت بها للغاية؟

572
00:39:56,839 --> 00:39:58,599
لأنني كنت ميتاً أيضاً

