﻿1
00:00:01,778 --> 00:00:03,946
"فائض عن استيعاب المرضى
هناك دفق كبير جداً من المرضى"

2
00:00:04,071 --> 00:00:06,071
"بحيث لا يوجد ما يكفي
من الموارد لمعالجتهم"

3
00:00:06,779 --> 00:00:08,283
"غرفة الطوارىء العادية
تكون في حالة فائض"

4
00:00:08,363 --> 00:00:09,699
"عن استيعاب المرضى 5 مرّات في العام"

5
00:00:09,779 --> 00:00:11,488
"(مستشفى (أنجلز ميموريال
(في (لوس أنجلس"

6
00:00:11,613 --> 00:00:13,241
"تكون في حالة فائض عن استيعاب المرضى
300 مرة في العام"

7
00:00:13,321 --> 00:00:14,904
"لينخفض الجميع، لينخفض الجميع"

8
00:00:15,029 --> 00:00:17,946
هل هذا صوت إطلاق نار؟ -
إلى جميع الوحدات، ضابط مصاب" -"

9
00:00:18,071 --> 00:00:20,321
لم يكن هذا ضمن شروط العمل -
أية وحدة متوفرة" -"

10
00:00:20,446 --> 00:00:23,721
"لديّ ضابط يفقد الوعي
وأحتاج إلى دعم فوري"

11
00:00:23,821 --> 00:00:25,738
كم نبعد؟ -
دقيقة -

12
00:00:27,613 --> 00:00:29,238
يا له من يوم فظيع
للقيام بجولة في السيارة

13
00:00:29,363 --> 00:00:33,571
تذكري وحسب، أولئك الضباط
لديهم فرصة أكبر بالنجاة بسبب وجودك

14
00:00:33,697 --> 00:00:35,862
ننقل إليهم غرفة الطوارىء، صحيح؟ -
هذا هو المقصود -

15
00:00:35,988 --> 00:00:37,363
"شرطي مصاب"

16
00:00:37,530 --> 00:00:39,405
"1 لنكولن 81)، المساعدة في طريقها)
لازم موقعك"

17
00:00:39,530 --> 00:00:41,658
(قال مركز الاتصال تقاطع (ماين
و(ألاميدا)، لمَ توقفنا هنا؟

18
00:00:41,738 --> 00:00:44,321
قالوا لنا أن ننتظر وراء
حدود الشروط حتى منحنا الٕاذن

19
00:00:45,946 --> 00:00:47,862
سيكون الوضع سيئاً
حين نخرج إلى هناك

20
00:00:47,988 --> 00:00:49,405
أريدك أن تستعدي لذلك

21
00:00:49,530 --> 00:00:50,908
"الضباط في الميدان يبلغون
عن زوال جميع المخاطر"

22
00:00:50,988 --> 00:00:53,655
خفة اليد" -"
نطالب بالٕاسعاف للضباط المصابين" -"

23
00:00:53,779 --> 00:00:56,778
هناك ضابطان مصابان ربما ثلاثة" -"
حسناً سندخل -

24
00:01:04,488 --> 00:01:06,571
ضباط مصابون، أسرعوا، أسرعوا

25
00:01:06,697 --> 00:01:08,113
علينا إعادة التلقيم

26
00:01:08,238 --> 00:01:10,904
اذهب إلى قيادة فرقة التدخل

27
00:01:11,196 --> 00:01:12,530
(نوا) -
أسرعوا -

28
00:01:12,655 --> 00:01:14,530
ضابط مصاب -
(د. (كين -

29
00:01:14,946 --> 00:01:16,280
(كين)

30
00:01:22,238 --> 00:01:24,071
إصابة رصاصة في الفخذ الٔايمن

31
00:01:24,280 --> 00:01:26,154
تنزف كثيراً، أريد ضاغطاً لوقف النزيف

32
00:01:27,613 --> 00:01:29,655
أرجوك، عليك أن تخبرني
بمدى سوء حالها

33
00:01:29,778 --> 00:01:32,321
كم مضى على فقدانها الوعي؟ -
دقيقتين -

34
00:01:32,446 --> 00:01:34,196
ما اسمها؟ -
(فيونا)، الضابط (بيرنسايد) -

35
00:01:34,321 --> 00:01:38,113
(فيونا بيرنسايد) -
د. (كين) أريدك أن تركزي، حسناً؟ -

36
00:01:38,238 --> 00:01:41,154
احجبي كل شيء من فكرك
وعالجي المريضة أمامك

37
00:01:44,613 --> 00:01:46,988
ويليس)، هو مصاب أيضاً) -
حسناً عالجي الجرح -

38
00:01:47,113 --> 00:01:49,530
اضغطي عليه، افعلي كل ما بوسعك فعله
لوقف النزيف

39
00:01:50,321 --> 00:01:52,571
الدم كثير، لا يمكنني وقفه -
عليك متابعة الضغط عليه -

40
00:01:52,697 --> 00:01:54,321
ضعي أصابعك داخل الجرح
إن كان عليك ذلك

41
00:01:54,446 --> 00:01:57,405
عليك وقف ذلك النزيف -
فيونا) عليك أن تناضلي) -

42
00:01:57,530 --> 00:02:00,238
لازم مكانك لكي نساعدك، حسناً؟ -
أيها الطبيب تعال إلى هنا -

43
00:02:00,363 --> 00:02:03,196
هذا الرجل ينزف حتى الموت -
د. (كين) أيمكنك فعل ذلك؟ -

44
00:02:03,321 --> 00:02:05,363
أجل -
جيد، اذهبي -

45
00:02:05,488 --> 00:02:07,196
ضع يدك هنا، حسناً

46
00:02:08,321 --> 00:02:13,488
(فيونا)، (فيونا)
استيقظي، عليك أن تناضلي

47
00:02:13,738 --> 00:02:15,571
أبعدوا المدنيين من هنا فوراً

48
00:02:18,029 --> 00:02:21,988
حسناً افسحوا لي المجال
أنا طبيبة، علينا وقف هذا النزيف

49
00:02:22,821 --> 00:02:24,613
تفقد نبض المأبض وراء الركبة

50
00:02:25,738 --> 00:02:28,530
عليّ وضع مصل له
أيمكنك إعداد الحقنة الوريدية؟

51
00:02:29,571 --> 00:02:31,721
عليك فتح السائل بالكامل
ضعه له بأسرع وقت ممكن

52
00:02:31,821 --> 00:02:34,762
أيها الضابط، أيمكنك الضغط
على هذا الجرح من فضلك؟

53
00:02:34,862 --> 00:02:37,238
د. (كين) تقرير الوضع
ماذا لديك؟

54
00:02:37,363 --> 00:02:41,113
ضربة قوية على الحوض، نزيف
شرياني، الٕاشارات الحيوية غير مستقرة

55
00:02:41,238 --> 00:02:44,321
وضعت له ضاغطاً لوقف النزيف
أضع حقنة وريدية في جسمه الٓان

56
00:02:46,988 --> 00:02:48,738
يحاول قول شيء

57
00:02:49,363 --> 00:02:52,154
(السلام عليك يا (مريم
يا ممتلئة النعمة الرب معك

58
00:02:52,321 --> 00:02:53,697
إنه يصلي

59
00:02:54,862 --> 00:02:56,778
يحتاج إلى النقل فوراً

60
00:02:59,154 --> 00:03:00,778
ابقَ معي، حسناً؟

61
00:03:01,904 --> 00:03:04,321
"هذا ما حصل اليوم
عند إطلاق النار على ثلاثة ضباط"

62
00:03:04,446 --> 00:03:07,571
"من قبل معتدين مدججين بالسلاح
في وسط المدينة"

63
00:03:07,738 --> 00:03:10,446
مرت 3 ساعات
كم من الوقت سيستغرق الٔامر بعد برأيك؟

64
00:03:10,571 --> 00:03:12,488
نعمل بأسرع وقت ممكن

65
00:03:15,321 --> 00:03:18,655
د. (ديكسون)؟ لديّ مريضة
بحاجة إلى مساعدة

66
00:03:20,405 --> 00:03:22,154
هل أنت طبيب؟

67
00:03:22,321 --> 00:03:26,571
كم عمرك؟ -
أنا طبيب، كيف أساعدك؟ -

68
00:03:27,321 --> 00:03:29,658
أنا مصابة بداء الذئبة الجلدي وأغمي علي -
د. (ديكسون) اذهب إلى حجيرة الإسعاف -

69
00:03:29,738 --> 00:03:31,858
لدينا حالة الرمز الٔاحمر الٔازرق
إصابات متعددة بالرصاص

70
00:03:31,946 --> 00:03:33,530
أنا ذاهب -
عذراً كنت أكلمه -

71
00:03:33,655 --> 00:03:35,821
سيدتي عليك الانتظار، حسناً؟
لدينا حالة طارئة

72
00:03:35,946 --> 00:03:39,613
(ستساعدك (ريزا -
لدي حالة طارئة -

73
00:03:41,405 --> 00:03:45,721
امرأة عمرها 32 عاماً، إصابة رصاصة
من عيار ثقيل في الفخذ الٔايمن

74
00:03:45,821 --> 00:03:47,699
نزفت بشكل نابض في الميدان
وضعت لها ضاغطاً لوقف النزيف

75
00:03:47,779 --> 00:03:50,029
دخلت الرصاصة ولم تخرج -
(فيونا) -

76
00:03:53,446 --> 00:03:57,071
ضابط مصاب، (هوكنز) 33
جرح رصاصة وسط البطن

77
00:03:57,196 --> 00:04:00,779
الٕاشارات الحيوية مستقرة
ضغط الدم 83 على 40، دقات القلب 130

78
00:04:01,946 --> 00:04:05,946
أيها الطبيب عدني أنها ستعيش -
سنبذل قصارى جهدنا لٕانقاذها -

79
00:04:06,071 --> 00:04:07,697
لا، عدني

80
00:04:08,738 --> 00:04:10,029
أعدك

81
00:04:10,571 --> 00:04:12,446
متى يصلون؟ -
بعد 3 دقائق كحد أقصى" -"

82
00:04:12,571 --> 00:04:13,946
"د. (كين) في الحافلة الٔاخرى"

83
00:04:14,071 --> 00:04:15,613
أنا خارجة إلى هناك -
حسناً -

84
00:04:20,488 --> 00:04:22,280
أضيف له مقدار 5 من المورفين

85
00:04:23,530 --> 00:04:25,280
حسناً، حسناً

86
00:04:25,655 --> 00:04:29,571
...قولي لزوجتي
قولي لها إنني أحبها

87
00:04:30,238 --> 00:04:34,697
...لا، أنت
قل لها ذلك بنفسك، لن تموت

88
00:04:42,988 --> 00:04:44,321
توقف

89
00:04:49,405 --> 00:04:52,363
ما معنى حالة الرمز الٔاحمر الٔازرق؟ -
ضباط مصابون -

90
00:04:52,655 --> 00:04:54,488
ماذا لديك؟ -
رجل عمره 40 عاماً -

91
00:04:54,613 --> 00:04:57,446
مناطق كبيرة من النسيج المتمزق
من الفخذ الٔايمن ونصف الحوض

92
00:04:57,571 --> 00:04:59,113
انخفض ضغط الدم إلى 60 انقباضي

93
00:04:59,238 --> 00:05:01,196
كم من الدم نزف؟ -
3 لترات أقله -

94
00:05:01,321 --> 00:05:03,196
كم من الوقت مضى على وضع الضاغط له؟

95
00:05:03,738 --> 00:05:05,721
د. (كين)؟ -
د. (كين)؟ -

96
00:05:05,821 --> 00:05:08,571
آسفة، 9 دقائق -
حسناً، (ليتون) أوقف ذلك النزيف -

97
00:05:08,697 --> 00:05:10,446
لندخله، هيا -
لنذهب إلى هنا -

98
00:05:10,571 --> 00:05:11,991
أدخله إلى هناك، هيا -
كين) رافقيني) -

99
00:05:12,071 --> 00:05:14,613
هل هذه المرأة المصابة برصاصة؟
أما زالت الرصاصة فيها؟

100
00:05:14,778 --> 00:05:17,488
أجل علينا إخضاعها لصورة
بالٔاشعة السينية للتأكد أنها لم تتحرك

101
00:05:17,613 --> 00:05:20,779
الضابط (إريك هوكنز) عمره 33 عاماً
جرح رصاصة في وسط الصدر

102
00:05:20,904 --> 00:05:23,154
تمزق من كشط الرصاصة في العنق
ضغط الدم 83 على 40

103
00:05:23,363 --> 00:05:25,821
معدل دقات القلب 130 -
هل أنت بخير؟ -

104
00:05:25,946 --> 00:05:27,721
أنا بخير -
كين) عودي إلى هناك) -

105
00:05:27,821 --> 00:05:29,862
ستذهبين في سيارة الٕاسعاف -
د. (روريش) لو سمحت -

106
00:05:29,988 --> 00:05:31,655
أفضل متابعة هذه الحالة

107
00:05:32,363 --> 00:05:34,113
سآخذ مكانها -
حسناً -

108
00:05:37,113 --> 00:05:39,321
هي مصابة بصدمة
بسبب النزيف

109
00:05:42,238 --> 00:05:45,655
(فيونا)، (فيونا) -
(أيتها الٔام 100 (فنتانيل -

110
00:05:45,778 --> 00:05:47,071
(فيونا) -
هيا، هيا، هيا -

111
00:05:47,196 --> 00:05:48,988
يعتنون بها، لنقلق بشأنك

112
00:05:49,321 --> 00:05:53,946
د. (بينيدا) انظري إلى جرح العنق -
يبدو سطحياً، يحتاج إلى بعض القطب -

113
00:05:54,071 --> 00:05:56,366
حسناً لديّ جرح دخول الرصاصة
مقاسه سنتمتران في الخاصرة اليسرى

114
00:05:56,446 --> 00:05:59,029
وجرح مقاسه ضعف ذلك عند الخروج -
دخلت الرصاصة وخرجت -

115
00:05:59,154 --> 00:06:01,074
علّق وحدتي دم
عليك مساعدتي لوقف هذا النزيف اللعين

116
00:06:01,154 --> 00:06:04,196
ابدأ تزويده بدم "أو سلبي"
وشغل بروتوكول النقل المكثّف

117
00:06:04,321 --> 00:06:05,655
هل انتهيت (ديكسون)؟

118
00:06:05,778 --> 00:06:07,218
أدخلت حقنة مقاسها 18
في فخذها الٔايمن

119
00:06:07,321 --> 00:06:09,655
أريد صورة بالٔاشعة السينية
في الفخذ هنا الٓان

120
00:06:11,655 --> 00:06:14,446
علينا تزويده بالدم
ريزا) علّقي وحدتي دم في المستوى الٔاول)

121
00:06:14,571 --> 00:06:17,655
ينزف في كل مكان -
تابع فعل ما تفعله، اعمل بشكل أسرع -

122
00:06:17,778 --> 00:06:19,571
لا ننجح في الحدّ من النزيف

123
00:06:24,029 --> 00:06:28,405
أخبري زوجتي... أنني أحبها -
سأفعل ذلك -

124
00:06:31,196 --> 00:06:32,762
سأبدأ الٕانعاش

125
00:06:32,862 --> 00:06:34,821
تباً (توني) هيا -
(توني) -

126
00:06:35,946 --> 00:06:38,366
انظر إلي، انظر إلي، انظر إلي
كلما كثر حراكك، تخسر المزيد من الدم

127
00:06:38,446 --> 00:06:41,762
حسناً، تفقد النبض -
أوقفي الضغط -

128
00:06:41,862 --> 00:06:43,779
أوقفي الضغط -
(د. (كين -

129
00:06:43,904 --> 00:06:46,196
تفقد النبض الٓان من فضلك

130
00:06:49,862 --> 00:06:51,363
لا نبض لديه

131
00:06:52,280 --> 00:06:56,488
قلبه فارغ، نزف بالكامل -
أيمكننا شدّ الٔابهر بملقط؟ -

132
00:06:56,655 --> 00:06:59,446
لا يمكنه النجاة
نصف دمه على الٔارض

133
00:07:03,363 --> 00:07:04,779
أوقفي الٕانعاش

134
00:07:11,196 --> 00:07:16,238
زمن الوفاة الساعة 07:12 مساء -
لا، لا، (توني) لا -

135
00:07:16,363 --> 00:07:18,779
د. (روريش) عليك رؤية هذا

136
00:07:19,821 --> 00:07:22,904
هذه رصاصة كبيرة
وانظر، إنها مطمورة هناك في النسيج اللين

137
00:07:23,029 --> 00:07:24,446
ستحتاج إلى غرفة عمليات

138
00:07:24,571 --> 00:07:26,200
ريزا) هلا تتصلين لٕابلاغهم)
بقدومنا من فضلك

139
00:07:26,280 --> 00:07:27,613
نحن قادمون

140
00:07:27,778 --> 00:07:30,113
مهلًا، مهلًا، أين تأخذونها؟ -
ستذهب إلى غرفة العمليات -

141
00:07:30,238 --> 00:07:32,196
لا بأس -
أيها الطبيب، وعدتني -

142
00:07:32,363 --> 00:07:34,154
ستنجو، صحيح؟ -
أجل -

143
00:07:36,613 --> 00:07:39,071
كيف يفترض بنا محاربة ما واجهناه اليوم؟

144
00:07:39,196 --> 00:07:43,613
رصاص متفجر ينهمر بغزارة علينا -
سبق أن وضعنا لها 8 وحدات -

145
00:07:43,738 --> 00:07:45,821
إنها رصاصة كبيرة، العيار مجهول

146
00:07:45,946 --> 00:07:48,946
يبدو أنها كامنة بين عظم الفخذ والعضل

147
00:07:49,113 --> 00:07:52,446
نحن صاعدون فوراً -
انتظروا، توقفوا -

148
00:07:55,613 --> 00:07:58,488
توقفوا، توقفوا، توقفوا
تراجعوا جميعاً

149
00:07:58,613 --> 00:08:02,154
تراجعوا رجاء -
ماذا يجري؟ -

150
00:08:02,280 --> 00:08:03,778
لا تحركوها

151
00:08:04,488 --> 00:08:07,613
لديها قنبلة مقاسها 20 مللمتراً
غير منفجرة في ساقها

152
00:08:07,738 --> 00:08:12,029
ماذا؟ -
تنفجر ضمن شعاع 4 أمتار -

153
00:08:16,280 --> 00:08:18,154
رأيت ما فعلته بصديقها

154
00:08:19,071 --> 00:08:21,029
من شأن أية حركة إطلاقها

155
00:08:29,846 --> 00:08:32,162
تابعوا السير جميعاً
سنذهب إلى آخر الرواق

156
00:08:32,262 --> 00:08:34,055
هيا سيدتي، إلى الٔامام

157
00:08:34,178 --> 00:08:36,471
إذاً توجد فيها قنبلة الٓان
بشكل رئيسي

158
00:08:36,596 --> 00:08:39,121
وعلينا إيجاد طريقة لٕاخراجها -
لكن الٔامر ليس بهذه البساطة -

159
00:08:39,221 --> 00:08:41,513
أجل، لدينا طبيب متخصص
لحالات مماثلة

160
00:08:41,638 --> 00:08:43,888
متى يصل؟ -
بعد ساعة ربما -

161
00:08:44,055 --> 00:08:45,805
عليّ تفقد حال رجالي

162
00:08:45,930 --> 00:08:48,513
حتى مع الضاغط لوقف النزيف
لديها ورم دموي متسع في ساقها

163
00:08:48,638 --> 00:08:50,429
ستنزف بالكامل قبل وصول الطبيب

164
00:08:50,638 --> 00:08:53,346
للمقاطعة سياسة صارمة جداً
بشأن وضع مماثل

165
00:08:53,471 --> 00:08:55,099
لا يمكننا توكيل عاملينا بهذه القضية
وهذه نهاية النقاش

166
00:08:55,179 --> 00:08:57,888
تجادلني بالقواعد الٓان
اسمع، وعدت بإنقاذ حياة تلك المرأة

167
00:08:58,013 --> 00:08:59,680
...سوف -
وعدت؟ -

168
00:09:00,930 --> 00:09:03,138
أجل، وعدت

169
00:09:03,763 --> 00:09:06,013
د. (كامبل) بوسعنا إنجاز العملية
في الردهة

170
00:09:06,138 --> 00:09:09,221
الفسحة كبيرة لتحديد الٕاطار اللازم -
لا -

171
00:09:09,721 --> 00:09:15,388
لدي مسؤولية حيال هذا المستشفى
(العاملين فيه وولاية (كاليفورنيا

172
00:09:15,554 --> 00:09:19,055
ممنوع اقتراب أحد من تلك المريضة
حتى وصول أخصائي فرقة المتفجرات

173
00:09:19,179 --> 00:09:22,055
هذا أمر -
لا يمكنك أن تأمرني -

174
00:09:22,179 --> 00:09:24,178
لا أعمل لديك، أتذكر؟ -
أظن أن (ويليس) محق -

175
00:09:24,346 --> 00:09:27,930
عليك تركنا نفعل ذلك -
ربما لا يمكنني منعك -

176
00:09:29,513 --> 00:09:31,179
لكنني أستطيع منعك

177
00:09:32,304 --> 00:09:34,178
سيدخل لوحده

178
00:09:38,262 --> 00:09:41,097
هذا العمل الٔاصعب الذي ستنجزينه
في هذه الوظيفة

179
00:09:41,763 --> 00:09:44,513
كلميها بشكل مباشر بدون أية مشاعر

180
00:09:46,097 --> 00:09:48,055
قولي فقط الكلمات

181
00:09:48,178 --> 00:09:51,513
أية كلمات؟ -
بأن زوجها مات -

182
00:09:52,429 --> 00:09:56,179
د. (كين) عليهم سماع تلك الكلمات
هذا مفهوم؟

183
00:09:56,721 --> 00:09:59,846
ريزا)، أين زوجة الضابط (توني هول)؟)

184
00:10:02,178 --> 00:10:03,471
شكراً

185
00:10:07,179 --> 00:10:10,471
يا إلهي
سيرزقان بطفل

186
00:10:10,596 --> 00:10:12,930
د. (كين) انظري إلي
اسمعي صوتي

187
00:10:13,055 --> 00:10:15,888
...لا، آسفة، أنا -
لا بأس، لا بأس -

188
00:10:16,013 --> 00:10:20,221
لا يمكنني فعل ذلك، آسفة -
ستصل سيارة الٕاسعاف بعد دقيقتين -

189
00:10:20,554 --> 00:10:24,055
حسناً اخرجي
سأهتم بهذا الٔامر

190
00:10:24,846 --> 00:10:26,346
اذهبي

191
00:10:27,304 --> 00:10:29,079
امرأة عمرها 30 عاماً
ضربة قوية على الوجه

192
00:10:29,179 --> 00:10:30,819
احتمال وجود كسر في الٔانف
ليست فاقدة الوعي

193
00:10:30,930 --> 00:10:32,766
رجل عمره 31 عاماً
ضربة على الرأس وتمزق في الجبين

194
00:10:32,846 --> 00:10:34,763
أغمي عليه في الحمام -
بل في الدش -

195
00:10:34,888 --> 00:10:37,888
(اخترت يوماً رائعاً لهذا (زاندر
ليسوا منشغلين أبداً

196
00:10:38,013 --> 00:10:39,304
ما وقتكم الدوري هنا؟

197
00:10:39,471 --> 00:10:41,031
(لدينا طائرة في التاسعة مساء إلى (ميامي

198
00:10:41,138 --> 00:10:42,600
للقيام برحلتنا البحرية
بمناسبة شهر العسل

199
00:10:42,680 --> 00:10:46,805
(كارن) و(زاندر)
عاد الزوج المفضل لدي

200
00:10:47,013 --> 00:10:50,596
أتعرفهما؟ -
هيا، أخبرها كيف طلبت يدي -

201
00:10:51,471 --> 00:10:53,304
آخر مرة كنا فيها هنا
...وضع خاتماً في

202
00:10:53,429 --> 00:10:56,079
عزيزتي -
أنتما الفاعلان؟ -

203
00:10:56,179 --> 00:10:59,554
أنت أسطورة هنا
ماذا فعلت الٓان يا رجل؟

204
00:11:00,554 --> 00:11:03,971
حصل زفافنا مساء أمس
أردتنا أن نغامر قليلًا

205
00:11:04,097 --> 00:11:07,888
...سقط علي في الدش بينما كنا -
نرقص -

206
00:11:08,013 --> 00:11:10,638
حسناً، خمسة وستة
سآتي فوراً، شكراً

207
00:11:11,888 --> 00:11:14,638
كيف حال الشرطيين؟ -
سأخبرك لاحقاً، ماذا لديك؟ -

208
00:11:14,763 --> 00:11:16,471
رجل عمره 61 عاماً
انقطاع في النفس

209
00:11:16,596 --> 00:11:19,388
يبدو أن هناك سائلًا في رئتيه
يحتاج إلى تصوير الصدر بالٔاشعة السينية

210
00:11:19,513 --> 00:11:22,846
أريد وكيل أعمالكم
(لديكم حركة أكثر إثارة من (فيغاس

211
00:11:22,971 --> 00:11:26,013
إنه ساحر ما -
أفضّل تسميتي فنان ألعاب الخفة -

212
00:11:26,138 --> 00:11:29,805
أو سيد الخداع إن كنت ميالًا
إلى التمثيل المسرحي المتقدم

213
00:11:29,930 --> 00:11:31,846
(أنا (جوني برنتيس -
لندخله -

214
00:11:31,971 --> 00:11:33,888
أجل، لنرَ ما وراء الستارة

215
00:11:37,346 --> 00:11:40,513
لا أرى أية سوائل راشحة
لم تصل الرصاصة أية أعضاء رئيسية

216
00:11:40,721 --> 00:11:43,221
(أريد أن أطمئن على حال (فيونا

217
00:11:43,346 --> 00:11:46,097
هل نزوده بالمزيد من المورفين؟ -
جرعتا (ديلوديد)، بالوريد -

218
00:11:47,262 --> 00:11:50,179
(د. (روريش)؟ د. (روريش -
أجل، ماذا يجري؟ -

219
00:11:50,304 --> 00:11:54,013
النبض ضعيف، الضغط ينخفض -
...بدا بخير ثم فجأة -

220
00:11:54,138 --> 00:11:58,596
إنه منتفخ ومتصلّب -
(صف لي أنفاسه د. (ديكسون -

221
00:12:01,930 --> 00:12:04,013
نمط (كوسمول) التنفسي
إنه مصاب بالحُماض

222
00:12:04,138 --> 00:12:06,304
هذا صحيح، هاك -
تناذر ارتفاع الضغط في العضل -

223
00:12:06,429 --> 00:12:11,162
نسيج البطن المنتفخ يخنق أعضاءه
مما يتسبب بدفق الحمض إلى الدم

224
00:12:11,262 --> 00:12:13,513
أيتها الٔام؟ شكراً -
هاك أيتها الٔاب -

225
00:12:13,638 --> 00:12:16,721
لذا علينا الحد من الضغط على الٔاعضاء
لماذا د. (ديكسون)؟

226
00:12:16,846 --> 00:12:21,055
إن شققنا جدار البطن نسمح للنسيج
اللين بالاتساع وإعادة النضح

227
00:12:21,262 --> 00:12:22,846
هذا صحيح

228
00:12:26,930 --> 00:12:29,513
بات الضغط طبيعياً -
حسناً لنأخذه إلى غرفة العمليات -

229
00:12:29,638 --> 00:12:31,304
مفهوم

230
00:12:31,513 --> 00:12:33,013
أريد بعض المساعدة من فضلكم

231
00:12:33,178 --> 00:12:34,471
أنت جاهزة؟ -
رائع -

232
00:12:34,596 --> 00:12:36,013
أخرجوه، لنذهب

233
00:12:38,178 --> 00:12:39,805
هل أنت جاهز لنقلها؟

234
00:12:41,554 --> 00:12:43,554
أجل ببطء

235
00:12:58,262 --> 00:12:59,638
توقف

236
00:13:01,429 --> 00:13:02,888
ما الخطب؟

237
00:13:03,304 --> 00:13:06,680
تتسبب العجلات بذبذبة السرير
علينا حمله

238
00:13:06,846 --> 00:13:09,388
أيها الطبيب، سنساعدك

239
00:13:32,304 --> 00:13:34,221
فيونا) سنساعدك للنجاة)

240
00:13:37,471 --> 00:13:42,513
حسناً، واحد، اثنان، ثلاثة

241
00:13:58,446 --> 00:14:01,279
حسناً (فيونا) لنفعل ذلك

242
00:14:05,696 --> 00:14:07,487
(د. (كامبل

243
00:14:07,738 --> 00:14:10,779
أدخل الضابط الٓاخر للتو
مسرعاً إلى غرفة العمليات

244
00:14:16,362 --> 00:14:18,449
هل هذه حالة الٔاوعية؟ -
أجل مصابة بداء الذئبة الجلدي -

245
00:14:18,529 --> 00:14:22,362
تظهر حالة إغماء، وضع الكلى
متفاقم، تحتاج إلى غسل كلى

246
00:14:22,487 --> 00:14:24,404
داء الذئبة الجلدي
متى جرى تشخيص مرضك؟

247
00:14:24,571 --> 00:14:26,738
منذ 8 أعوام
مباشرة بعد ولادة ابني

248
00:14:26,862 --> 00:14:28,820
تعرضت لبعض النوبات
لكنها كانت منضبطة

249
00:14:28,945 --> 00:14:32,112
أمي، هل ستكونين بخير؟ -
مرحباً -

250
00:14:32,237 --> 00:14:34,404
قال خالي (تيم) إنك تشعرين بتوعك

251
00:14:34,529 --> 00:14:37,820
عزيزي أنا بخير
عزيزي أنا بخير

252
00:14:38,404 --> 00:14:41,029
ما هذا (تيم)؟ -
ماذا فعلت الٓان؟ -

253
00:14:41,154 --> 00:14:44,987
طلبت منك أن تقله
ولم أطلب منك إحضاره إلى هنا

254
00:14:45,154 --> 00:14:47,571
عذراً، علينا إنهاء فحصنا

255
00:14:47,696 --> 00:14:49,491
علينا إجراء تحاليل مخبرية كاملة
بما في ذلك التخثر

256
00:14:49,571 --> 00:14:52,820
أجل، سنتأكد من عدم وجود
أية شذوذ في الالكتروليت لديك

257
00:14:52,945 --> 00:14:55,279
ولعله سبب إصابة أمك ببعض الدوار

258
00:14:56,529 --> 00:14:58,279
ما خطبك؟

259
00:14:59,404 --> 00:15:02,237
أنا مصابة بداء الذئبة الجلدي
أتذكر؟

260
00:15:03,487 --> 00:15:05,779
سنحضر ممرضة إلى هنا
لسحب الدم وتحليله

261
00:15:06,070 --> 00:15:10,362
إن كان الٔامر سيستغرق بعض الوقت
سأذهب إلى المقهى لجلب شطيرة

262
00:15:10,487 --> 00:15:14,612
هل أنت منتشٍ الٓان؟ -
لا، أنا جائع -

263
00:15:14,819 --> 00:15:18,404
لماذا اتصلت بي بأية حال؟
ألم تجب صديقاتك الٔامهات؟

264
00:15:18,529 --> 00:15:21,112
مهلًا، مهلًا، مهلًا -
جوليا) تمددي هنا، حسناً؟) -

265
00:15:21,279 --> 00:15:24,779
مهلًا هل ستكون بخير؟ -
(لو كنت بخير، ما كنت هنا (تيم -

266
00:15:27,862 --> 00:15:29,779
سأستدعي تلك الممرضة

267
00:15:30,279 --> 00:15:33,738
أمي؟ -
لا بأس، لا بأس -

268
00:15:34,738 --> 00:15:38,446
أترى هذا الورم (جوني)؟
إنها كتلة منصفية في الصدر

269
00:15:41,820 --> 00:15:45,237
يبدو كأنك ذهبت إلى الدائرة السابعة
من الجحيم اليوم

270
00:15:46,903 --> 00:15:49,738
بسبب هذا الورم في الصدر
تعاني صعوبة في التنفس

271
00:15:50,696 --> 00:15:54,529
إذاً هل سمعتم بحيلة الورق الطموحة؟

272
00:15:54,779 --> 00:15:58,654
عام 1992، قام موزع ورق
(اسمه (داي فيرنون

273
00:15:58,779 --> 00:16:01,195
باستعمال تلك الحيلة لخداع
هاري هوديني) الشهير)

274
00:16:01,362 --> 00:16:04,612
الذي قال إن بوسعه الكشف
عن أيّ عمل سحر إن رآه 3 مرات

275
00:16:04,779 --> 00:16:09,738
جوني) نوشك أن نبدأ العملية)
قد تشعر بوخز خفيف، حسناً؟

276
00:16:10,738 --> 00:16:15,237
لذا جلس (هوديني) في فندق
(غريت نورذرن) في (شيكاغو)

277
00:16:15,571 --> 00:16:20,571
يقول له الكندي بعمر 27 عاماً
أن يدون حرفي اسمه على آص الاسباتي

278
00:16:20,696 --> 00:16:22,696
لا تتحرك، لا تتحرك

279
00:16:22,820 --> 00:16:26,487
د. (سافيتي) أدخل الإبرة
في موقع ذلك السائل

280
00:16:29,987 --> 00:16:31,321
حسناً

281
00:16:35,237 --> 00:16:38,321
جوني) يبدو السائل غير شفاف)

282
00:16:38,446 --> 00:16:42,820
ذلك إضافة إلى الورم الذي في صدرك
قد يشيران إلى مرض السرطان

283
00:16:46,738 --> 00:16:49,154
علينا أخذ خزعة، حسناً؟

284
00:16:51,112 --> 00:16:52,820
حرفا الاسم

285
00:16:54,654 --> 00:16:57,237
من المهم أن تفهم ما نقوله

286
00:16:57,819 --> 00:17:01,112
يحتمل أن تكون مصاباً -
بالسرطان، أجل، أجل، أجل -

287
00:17:01,237 --> 00:17:05,903
ما فرص نجاتي؟
أحب دقة الٕاقناع الحسابية

288
00:17:06,237 --> 00:17:10,029
%99 -
آسفة -

289
00:17:10,321 --> 00:17:15,862
لا تأسفي
لدي فرصة نجاة 1%، هذه حيلة جيدة

290
00:17:16,195 --> 00:17:18,112
أعدها، أعدها

291
00:17:20,779 --> 00:17:26,446
هل خدع (فيرنون) (هوديني)؟ -
أجل، ضرب على الورق -

292
00:17:26,571 --> 00:17:30,803
وظهرت ورقة (هوديني) الٔاصلية
في الٔاعلى

293
00:17:30,903 --> 00:17:36,987
طلب منه (هوديني) إعادتها
فعل (فيرنون) ذلك، سبع مرات

294
00:17:44,696 --> 00:17:50,154
...أجل، أحياناً تتلقى
الأوراق الخاطئة

295
00:17:50,362 --> 00:17:53,112
أجل، أدرك ذلك الشعور

296
00:17:53,571 --> 00:17:57,612
لكن كل ما يهم أيها الطبيب
هو كيفية اللعب

297
00:17:58,945 --> 00:18:00,820
بالورقة المتوفرة لديك

298
00:18:04,070 --> 00:18:05,819
كيف فعلت ذلك؟

299
00:18:08,321 --> 00:18:12,279
أتؤمنين بالسحر؟ -
ليس اليوم، لا -

300
00:18:12,404 --> 00:18:15,903
عليك التحلي بالإيمان
لٔانني بالسحر سأحتال على الموت

301
00:18:17,987 --> 00:18:21,803
لن يلمس أحد أنفي
حتى أرى جرّاحاً تجميلياً مجازاً

302
00:18:21,903 --> 00:18:24,070
د. (سيلفرمان) هو الٔافضل
(في (ويست سايد

303
00:18:24,195 --> 00:18:25,945
زاندر) أخبرها)

304
00:18:28,279 --> 00:18:30,195
هل أنت بخير (زاندر)؟

305
00:18:31,404 --> 00:18:35,720
انخفض معدل ضغط الدم قليلًا -
هل عانى من ألم في الصدر أو من حمى؟ -

306
00:18:35,820 --> 00:18:39,321
هل يتناول أية أدوية جديدة؟ -
فقط شراب نبتة الجنكة -

307
00:18:39,446 --> 00:18:42,487
واجه صعوبة في حفظ نذورنا -
ماذا حصل مباشرة قبل سقوطك؟ -

308
00:18:42,654 --> 00:18:46,529
هل حصل أيّ شيء خارج عن المألوف؟ -
مارسنا الجنس ثلاث مرات -

309
00:18:46,903 --> 00:18:48,820
هذا غير عادي

310
00:18:50,738 --> 00:18:56,279
هل تناول أية أدوية معززة؟ -
مهلًا، تقصدين حبوب للانتصاب؟ لا -

311
00:18:57,070 --> 00:18:59,819
أقصد، ليس على حدّ علمي، (زاندر)؟

312
00:19:01,446 --> 00:19:03,862
يفقد الوعي، الضغط منخفض

313
00:19:04,029 --> 00:19:05,803
قد يكون قسوراً في القلب
خمج الدم، تخثر دموي

314
00:19:05,903 --> 00:19:07,343
علّقي له لتراً من الدم مع (ليفوفيد)؟

315
00:19:07,446 --> 00:19:08,782
سأحقنه في الوريد المركزي
لإعطائه رافع الضغط

316
00:19:08,862 --> 00:19:10,404
شكراً -
قسور في القلب؟ -

317
00:19:10,529 --> 00:19:13,154
(زاندر)؟ (زاندر)

318
00:19:22,154 --> 00:19:23,945
هل تدخن الحشيشة؟

319
00:19:26,279 --> 00:19:28,529
أجل، لا بأس
...لديّ وصفة طبية لذا

320
00:19:28,654 --> 00:19:31,571
زرق العين؟ -
أرق -

321
00:19:31,820 --> 00:19:33,945
كوابيس ليلية -
كوابيس ليلية؟ -

322
00:19:34,404 --> 00:19:37,987
ماذا؟ هل أرسلتك أختي؟
أدركت أنها تريد توجيه المزيد من الانتقاد

323
00:19:38,112 --> 00:19:41,362
لن يساعدك ذلك مطلقاً -
أو تحكم علي بصمت -

324
00:19:41,571 --> 00:19:43,446
إنها بارعة في تلك الحيلة

325
00:19:44,195 --> 00:19:46,862
تحب اعتباري الأخ الفاشل
وإلقاء اللوم علي في كل ما يحصل

326
00:19:46,987 --> 00:19:48,362
هكذا تشعر بارتياح حيال نفسها

327
00:19:48,487 --> 00:19:51,571
آخر ما تشعر به أختك حالياً
هو الارتياح حيال نفسها

328
00:19:52,112 --> 00:19:53,571
...ماذا

329
00:19:55,487 --> 00:19:59,819
خاضت الأمرّين -
صدقني، هذه حالنا معاً -

330
00:20:00,571 --> 00:20:03,529
اسمع، أعلم أنها مصابة بداء الذئبة الجلدي
هذا لكنها تقول إنه قيد السيطرة

331
00:20:03,654 --> 00:20:05,154
ماذا إذاً؟

332
00:20:08,446 --> 00:20:13,237
ماذا؟ أتكذب؟ -
لا يمكنني التكلم عن وضع أختك الطبي -

333
00:20:14,654 --> 00:20:17,820
لكنني أستطيع أن أقول لك
إنه حين كان أخي في المستشفى

334
00:20:19,862 --> 00:20:21,987
استعلمت عن كل شيء قدر إمكاني

335
00:20:32,487 --> 00:20:36,945
منذ متى تواعدين (إريك)؟ -
لا نتواعد -

336
00:20:39,654 --> 00:20:42,154
كنت سأنتقل إلى وحدة أخرى

337
00:20:42,819 --> 00:20:45,362
وأردنا الانتظار حتى ذلك الحين
لإخبار الآخرين

338
00:20:45,529 --> 00:20:50,571
تخالفان القواعد، صحيح؟ -
يمكنك قول ذلك، أجل -

339
00:20:51,820 --> 00:20:55,487
د. (ويليس)؟ كيف حالك؟

340
00:20:56,279 --> 00:20:58,945
لا يجدر بالأمر أن يستغرق وقتاً طويلًا

341
00:20:59,612 --> 00:21:01,779
(سلها عن حال (إريك

342
00:21:06,029 --> 00:21:08,070
ينتظر لرؤيتك

343
00:21:10,654 --> 00:21:12,446
حسناً، أرى الرصاصة

344
00:21:14,529 --> 00:21:18,696
فيونا)؟ (فيونا) ابقي مستيقظة) -
(كلمني (إيثن -

345
00:21:19,237 --> 00:21:22,654
تحركت الرصاصة
وقطعت شريان فخذها

346
00:21:24,945 --> 00:21:26,612
لا تدخلي إلى هنا

347
00:21:30,654 --> 00:21:32,237
أيتها الطبيبة توقفي

348
00:21:33,571 --> 00:21:34,862
ارتدي هذه

349
00:21:40,529 --> 00:21:41,820
شكراً

350
00:21:44,612 --> 00:21:47,529
ماذا تفعل؟ -
أذهب أينما تذهبين -

351
00:21:47,654 --> 00:21:50,362
جيسي) لست مجبراً على فعل هذا) -
إن لم أفعل ذلك -

352
00:21:50,487 --> 00:21:52,738
لن تصمتي أبداً بشأن ذلك
لنذهب

353
00:21:53,819 --> 00:21:58,029
هل سمع أيّ منكما ما قلته للتو؟ -
كما تحب القول دوماً -

354
00:21:58,154 --> 00:21:59,762
لا نعمل لديك

355
00:21:59,862 --> 00:22:01,654
قلتها بنفسك أيتها الأب

356
00:22:01,779 --> 00:22:05,237
(لن يروق هذا الأمر (كامبل -
سيطردنا على الأرجح -

357
00:22:05,819 --> 00:22:09,945
إن تحركت هذه الرصاصة مجدداً
لن يبقى منا الكثير لطردنا

358
00:22:12,532 --> 00:22:16,365
تخال د. (بنكني) إنه علينا إخضاعك
لمسح طبقي لإزالة بعض الاحتمالات

359
00:22:16,490 --> 00:22:20,806
إزالة أية احتمالات؟ -
تخثر دموي، تمزق أو تمدد الأبهر -

360
00:22:20,906 --> 00:22:22,657
يبدو ذلك سيئاً

361
00:22:24,906 --> 00:22:29,657
أنت هنا، جيد، أيمكنك أخذه
إلى منزل (أندريا) لتمضية الليلة؟

362
00:22:29,782 --> 00:22:32,740
أجل، اجلب حقيبة ظهرك
حسناً يا صديقي؟

363
00:22:38,615 --> 00:22:41,031
مرضك أكثر خطورة مما أخبرتني به
أليس كذلك؟

364
00:22:41,490 --> 00:22:42,905
لا

365
00:22:43,031 --> 00:22:45,657
اسمع، كفي عن الكذب علي
...فقط

366
00:22:45,782 --> 00:22:48,615
لا أكذب -
يا جماعة، ليس الوقت مناسباً -

367
00:22:48,740 --> 00:22:50,407
أجل، وعلينا نقلك إلى قسم الأشعة

368
00:22:50,532 --> 00:22:54,657
اسمعي، كما تقولين لي طوال الوقت
الكذب بالحذف يبقى كذباً

369
00:22:54,782 --> 00:22:57,698
(لي الحق بمعرفة ذلك (جولز
لذا أرجوك، حسناً؟

370
00:22:58,948 --> 00:23:03,448
آسفة، هذا مميز
ألديك الحق بالمعرفة؟

371
00:23:03,573 --> 00:23:09,365
لديك الحق بمعرفة ماذا؟ -
ما إذا كنت سأخسر أختاً ثانية أم لا -

372
00:23:11,365 --> 00:23:12,848
إذاً تذكرها

373
00:23:12,948 --> 00:23:15,657
لأنها المرة الأولى التي ذكرتها
منذ أعوام

374
00:23:15,824 --> 00:23:18,615
المرة الأولى التي ذكرتها
(المرة الأولى التي ذكرتها أمامك (جولز

375
00:23:18,740 --> 00:23:22,198
أمامك؟ -
ما معنى ذلك؟ ما معناه؟ -

376
00:23:22,323 --> 00:23:24,240
اسمعي، هل ستموتين أو لا؟

377
00:23:25,698 --> 00:23:27,490
تيم) وراءك)

378
00:23:28,156 --> 00:23:31,740
يا إلهي، (روني)، صغيري -
أمي؟ -

379
00:23:31,906 --> 00:23:34,490
عزيزي -
ابتعد عن ابني، حسناً؟ -

380
00:23:34,615 --> 00:23:38,806
أترين؟ هذا ما يحصل، صحيح؟
أجل، لا يمكنك ائتمان (تيم) على أولادك

381
00:23:38,906 --> 00:23:40,448
أجل، عليك إبقاؤهم بمأمن، صحيح؟

382
00:23:40,573 --> 00:23:42,323
(هذا ليس ما قصدته (تيم -
أجل -

383
00:23:44,698 --> 00:23:46,198
آسفة

384
00:23:51,115 --> 00:23:52,573
كيف حالك؟

385
00:23:52,698 --> 00:23:57,782
العمل بطيء -
العمل البطيء جيد -

386
00:23:57,906 --> 00:24:00,865
ربما بالنسبة إلينا
ما زالت تنزف

387
00:24:01,281 --> 00:24:03,906
وجدتها؟ هل نستعمل الملقط
أو نصلحها؟

388
00:24:04,031 --> 00:24:05,365
الملقط

389
00:24:05,490 --> 00:24:08,365
سنصلحها فور إخراج الرصاصة منها

390
00:24:08,782 --> 00:24:14,156
كيف حال (إريك)؟ -
حالته مستقرة؟ لا أعلم لكم من الوقت -

391
00:24:14,281 --> 00:24:18,615
هما مغرمان -
أجل، هذا ما تصورته -

392
00:24:20,115 --> 00:24:24,240
هل تريان ما أراه؟ -
طرف متفجرة؟ -

393
00:24:24,365 --> 00:24:26,740
لا، لا أرى ذلك -
إذاً لا داعي للذكر -

394
00:24:26,865 --> 00:24:30,240
أنه إن اصطدمت تلك الرصاصة
...بعظم الفخذ عند إخراجها

395
00:24:30,365 --> 00:24:34,824
دعينا لا نفعل ذلك -
سأدير هذه الرصاصة -

396
00:24:34,948 --> 00:24:40,657
لكي نركز على الطرف المتفجر -
أبعدت العضلات -

397
00:24:52,073 --> 00:24:53,740
أيها الملازم، حان دورك

398
00:25:06,782 --> 00:25:10,198
ويليس) هناك دم في الفجورة) -
لا بد أن لديها تمزق وعائي آخر -

399
00:25:11,240 --> 00:25:12,905
تنزف

400
00:25:13,615 --> 00:25:15,115
أيتها الأم، علّقي وحدة أخرى من فضلك

401
00:25:15,240 --> 00:25:18,615
سنحتاج إلى غرفة العمليات -
لننقلها إلى الطابق العلوي -

402
00:25:18,740 --> 00:25:21,365
كيف حال (إريك)؟ -
بخير، كيف حالها؟ -

403
00:25:21,490 --> 00:25:24,198
تمكنا من ربط شريان الفخذ
لكنه بحاجة إلى إصلاح كبير

404
00:25:24,323 --> 00:25:25,906
إنه ممزق بالكامل

405
00:25:27,532 --> 00:25:31,240
(د. (ويليس
طهّر يديك وساعدني

406
00:25:31,365 --> 00:25:33,156
أظن أنه يجدر بك إكمال هذه العملية بنفسك

407
00:25:38,365 --> 00:25:41,323
إذاً (جوني) هل أنت جاهز
لغرفة العمليات؟

408
00:25:41,906 --> 00:25:48,198
بل السؤال الأفضل هو: هل هم جاهزون
ليشهدوا على قوة ومجد السحر الحقيقي؟

409
00:25:48,323 --> 00:25:49,948
سيأخذون لك خزعة

410
00:25:50,073 --> 00:25:54,115
أنت عازمة على إفساد بهجات الحياة
أليس كذلك؟

411
00:25:56,240 --> 00:25:57,906
ماذا عنك؟

412
00:25:58,490 --> 00:26:03,573
أتخال أن ذلك الورم حميد؟ -
آمل ذلك -

413
00:26:03,989 --> 00:26:08,073
القليل من الأمل والقليل من الإيمان
هذا كل ما يلزمني

414
00:26:08,198 --> 00:26:12,281
علينا التحرك -
أنتما متناسبان تماماً وحدكما للآخر -

415
00:26:13,490 --> 00:26:16,240
ألديكما الوقت لحيلة أخيرة؟
فكّرا في ورقة

416
00:26:16,365 --> 00:26:22,073
هيا الآن، ركّزا فعلًا
د. (سافيتي)، ورقة

417
00:26:23,365 --> 00:26:25,073
حسناً

418
00:26:25,532 --> 00:26:28,615
سبعة الاسباتي -
سبعة الاسباتي -

419
00:26:33,989 --> 00:26:36,532
سبعة الاسباتي

420
00:26:37,698 --> 00:26:39,657
هيا يا فتاة، جرّبي

421
00:26:40,824 --> 00:26:44,948
ملكة الكوبة -
ملكة الكوبة -

422
00:26:53,323 --> 00:26:56,240
ما زلت أعمل على ذلك -
مذهل -

423
00:26:56,865 --> 00:27:01,198
هل تتألمين حين تأخذين شهيقاً؟ -
أجل، ينقطع نفسي -

424
00:27:01,407 --> 00:27:04,782
حسناً سنزيد معدل الأكسيجين لديك
ونعطيك أدوية جديدة

425
00:27:05,865 --> 00:27:08,240
(خالي (تيم -
مرحباً صغيري -

426
00:27:08,365 --> 00:27:09,782
لقد عدت

427
00:27:13,824 --> 00:27:16,407
روني) لمَ لا تلعب لعبتك؟)

428
00:27:21,782 --> 00:27:24,198
(كانت فكرتي (جولز

429
00:27:25,532 --> 00:27:29,824
ماذا؟ -
(ذلك اليوم مع (ليا -

430
00:27:30,865 --> 00:27:33,365
أردت أن أتسابق معها إلى الرصيف

431
00:27:33,989 --> 00:27:40,905
في البداية تمهلت
...ورحت أراقبها لكن

432
00:27:43,240 --> 00:27:45,490
ثم رغبت في الفوز وحسب

433
00:27:47,407 --> 00:27:50,156
سبحت بأسرع ما يمكنني
عبر تلك البحيرة

434
00:27:50,948 --> 00:27:55,657
وحين نظرت خلفي
كانت قد اختفت

435
00:27:56,740 --> 00:28:02,365
كانت غلطتي
جولز) كانت غلطتي)

436
00:28:03,905 --> 00:28:07,906
وكل يوم من حياتي
هو يوم استعرته من حياتها

437
00:28:10,407 --> 00:28:11,740
(تيم)

438
00:28:17,740 --> 00:28:19,615
ليست... غلطتك

439
00:28:23,198 --> 00:28:24,906
أحببتها

440
00:28:27,240 --> 00:28:30,490
أحببتها تماماً كما أحبه
تعرفين ذلك، صحيح؟

441
00:28:31,865 --> 00:28:33,281
أعلم

442
00:28:36,698 --> 00:28:39,782
أنت خال رائع

443
00:28:40,156 --> 00:28:45,240
...و
وأنت أخي المفضل

444
00:28:48,073 --> 00:28:49,905
استحوذت على السوق، صحيح؟

445
00:28:53,365 --> 00:28:55,989
جوليا) تلقينا للتو نتائج)
المسح الطبقي

446
00:28:56,115 --> 00:28:57,806
إنه انسداد وعائي دموي رئوي ضخم

447
00:28:57,906 --> 00:29:00,824
ما معنى ذلك؟ -
يعني الجراحة فوراً -

448
00:29:10,037 --> 00:29:13,871
كانت في راحة يده طوال الوقت -
لا، رأيت يده، كانت فارغة -

449
00:29:13,996 --> 00:29:15,912
أتقول لي إنه سحري؟ -
لم أقل ذلك -

450
00:29:16,037 --> 00:29:18,287
لكنني لم أكتشف الأمر بعد

451
00:29:18,412 --> 00:29:19,746
شكراً

452
00:29:21,121 --> 00:29:24,829
خسرنا مريضاً اليوم
هل أنت بخير؟

453
00:29:26,370 --> 00:29:29,163
كان الوضع جنوناً في الخارج
لم يسبق لي أن رأيت لذلك مثيل

454
00:29:30,163 --> 00:29:31,704
كان يصلي

455
00:29:34,370 --> 00:29:38,620
قبل موته، طلب مني أن أخبر
زوجته أنه يحبها

456
00:29:39,912 --> 00:29:44,287
لم أفعل ذلك
أصبت بالهلع

457
00:29:44,704 --> 00:29:47,412
هذه أمور تحصل -
هي حامل -

458
00:29:47,829 --> 00:29:51,579
ستربي ذلك الطفل بدون أب
ولم أجرؤ على إخبارها عنه

459
00:29:53,537 --> 00:29:55,287
ما الذي يظهره ذلك عني؟

460
00:29:56,121 --> 00:30:00,204
أن الأوان لم يفت بعد
اتصلي بها، اكتبي لها رسالة

461
00:30:02,704 --> 00:30:07,121
كلما طالت مدة عملي كطبيب
يزداد إيماني بالمعجزات

462
00:30:08,121 --> 00:30:10,871
أو السحر -
ما هذا؟ -

463
00:30:11,037 --> 00:30:13,121
(إنها نتائج خزعة (جوني

464
00:30:13,829 --> 00:30:16,370
ليس سرطاناً -
تمزح -

465
00:30:17,996 --> 00:30:21,704
99 على 1
اختار الرجل فرصته بنفسه

466
00:30:32,412 --> 00:30:36,121
د. (بنكني) هل أنت بخير؟ -
أربط القنّية الأبهرية الآن" -"

467
00:30:36,244 --> 00:30:38,495
"سألج إلى المجازة القلبية
بعد بضع دقائق"

468
00:30:38,620 --> 00:30:41,704
حسناً سأدخل للمساعدة في استئصال
الصمّة فور انتهائك

469
00:30:41,829 --> 00:30:43,662
"تصاب بتوقف في دقات القلب"

470
00:30:43,787 --> 00:30:46,704
أعطني اللوحات، اشحنها على 50" -"
اذهب، سأتولى الأمر -

471
00:30:53,537 --> 00:30:54,871
ماذا لدينا؟

472
00:30:54,996 --> 00:30:56,537
إنها مصابة برجفان بطيني
أصعقها مجدداً

473
00:30:56,662 --> 00:30:59,495
حسناً، ضعي لها مللغراماً
من الإبينيفرين، اصعقيها مجدداً

474
00:30:59,620 --> 00:31:00,954
ابتعدوا

475
00:31:03,495 --> 00:31:06,370
إنها في حالة توقف الانقباض
أبدأ بالضغط

476
00:31:09,245 --> 00:31:10,620
لا

477
00:31:15,328 --> 00:31:17,495
فعلت كل شيء بشكل سليم
أنا واثقة من ذلك

478
00:31:17,996 --> 00:31:19,746
كان الانسداد الدموي كبيراً جداً

479
00:31:19,871 --> 00:31:23,704
ما كان بوسعك فعل شيء
أعلني عن الوفاة

480
00:31:32,079 --> 00:31:34,454
زمن الوفاة، الساعة 47:3 بعد الظهر

481
00:31:35,163 --> 00:31:39,704
د. (ويليس)؟ كيف حال (فيونا)؟ -
بخير" -"

482
00:31:39,954 --> 00:31:42,204
"أوشك على التقطيب
إن لم يكن لديك مانع"

483
00:31:43,662 --> 00:31:45,328
سأذهب لإخبار أخيها

484
00:31:46,244 --> 00:31:49,579
إذاً أصفر صفر
والآن حان دوري، أصفر تسعة

485
00:31:49,704 --> 00:31:51,996
لذا هاك

486
00:31:56,245 --> 00:31:59,328
سيد (كلارك)؟ -
هل خرجت من الجراحة؟ -

487
00:32:00,412 --> 00:32:02,037
ليس بعد

488
00:32:06,912 --> 00:32:10,787
روني) أتريد الذهاب)
لتبتاع لنا بعض الصودا عزيزي؟

489
00:32:10,912 --> 00:32:12,746
أجل طبعاً -
أجل؟ -

490
00:32:21,954 --> 00:32:23,829
تمزحان، صحيح؟

491
00:32:35,037 --> 00:32:36,537
ماتت

492
00:32:37,328 --> 00:32:40,662
كان لديها تخثر كبير
في رئتها ولم يحتمل قلبها ذلك

493
00:32:40,787 --> 00:32:43,829
بسبب إصابتها بداء الذئبة الجلدي قد
تحصل هذه الأمور بالرغم من أفضل العلاج

494
00:32:43,954 --> 00:32:48,746
تيم) أنا... آسف جداً)

495
00:32:51,412 --> 00:32:54,662
مهلًا ماذا؟
ماذا سيحصل لـ(روني)؟

496
00:32:54,787 --> 00:33:01,454
ماذا سيحصل له؟ أين سيذهب؟ -
حسناً فكرت في ذلك في الواقع -

497
00:33:02,912 --> 00:33:05,245
سجلت هذا مباشرة قبل الجراحة

498
00:33:09,370 --> 00:33:11,245
"(مرحباً (تيم"

499
00:33:13,829 --> 00:33:15,871
"سأجعل هذا الأمر رسمياً"

500
00:33:19,328 --> 00:33:26,245
"(في حال وفاتي، أنا (جوليا كلارك
أترك الوصاية القانونية على ابني"

501
00:33:27,204 --> 00:33:31,037
"(رونالد كلارك) لأخي (تيموثي)"

502
00:33:35,954 --> 00:33:37,287
"(تيم)"

503
00:33:37,829 --> 00:33:40,495
هناك سر واحد لتأدية دور
الوالد الصالح

504
00:33:43,287 --> 00:33:46,245
"عليك أن تحب ذلك الولد
من كل قلبك وحسب"

505
00:33:49,370 --> 00:33:51,954
وسبق أن أتممت ذلك

506
00:33:59,287 --> 00:34:04,328
"ما حصل لـ(ليا) لم يكن غلطتك"

507
00:34:05,620 --> 00:34:07,579
"عليك أن تبدأ بتصديق ذلك"

508
00:34:09,204 --> 00:34:10,829
"لأنني أصدقه"

509
00:34:14,287 --> 00:34:15,996
"لذا لا تخف"

510
00:34:18,204 --> 00:34:19,787
"أحبك عزيزي"

511
00:34:30,537 --> 00:34:32,204
(أحبك أيضاً (جولز

512
00:34:58,704 --> 00:35:02,244
خلتني خسرتك -
لا يمكنك التخلص مني بهذه السهولة -

513
00:35:05,037 --> 00:35:07,079
يا إلهي، هل أنت بخير حبيبي؟

514
00:35:11,996 --> 00:35:13,871
سأكون بأفضل حال

515
00:35:14,079 --> 00:35:16,370
سنكون كلانا كذلك -
أحبك -

516
00:35:16,954 --> 00:35:20,495
كرري ذلك -
أحبك -

517
00:35:23,495 --> 00:35:25,037
أنا أيضاً

518
00:35:32,746 --> 00:35:34,662
الحمد لله على حصول ذلك

519
00:35:34,871 --> 00:35:37,787
كل ما يحتاج إليه هذا المستشفى
هو متفجرة أخرى غير منفجرة

520
00:35:37,912 --> 00:35:39,996
معززات (زاندر)؟ حقاً؟

521
00:35:40,163 --> 00:35:43,204
كنت أفكر في أنني أريد
أن أقدم لك أفضل ليلة في حياتك

522
00:35:43,328 --> 00:35:47,704
كنت متوترة جداً بشأن هذا الزفاف -
لم أكن متوترة -

523
00:35:47,829 --> 00:35:52,244
طردت ستة بائعي أزهار -
قاضني إذ أردت كل شيء أن يكون كاملًا -

524
00:35:54,287 --> 00:35:56,996
آسفة، أنت محق

525
00:35:57,121 --> 00:36:00,328
أردته أن يكون كاملًا أيضاً
أخذت دروساً في الرقص مرتين في الأسبوع

526
00:36:00,454 --> 00:36:05,204
لئلا أبدو كالأبله أمام عائلتك -
فات الأوان على ذلك يا رجل -

527
00:36:05,662 --> 00:36:10,121
لا تصغِ إليه
لست أبله، فقد تزوجتني

528
00:36:11,079 --> 00:36:13,871
أحبك يا زوجي -
أحبك يا زوجتي -

529
00:36:13,996 --> 00:36:17,871
أتوق لمقابلة أولادكما -
آمل ألا نقابلهم أبداً -

530
00:36:20,620 --> 00:36:22,579
أتريدون أن تعرفوا
كيف أصنع حيلة سحرية؟

531
00:36:22,746 --> 00:36:25,495
أجل -
أفكر في مشكلة لا يمكن حلّها -

532
00:36:25,662 --> 00:36:29,495
ثم أضرب رأسي إزاء الجدار
حتى زوال الجدار

533
00:36:29,620 --> 00:36:32,163
وينكشف الجواب

534
00:36:32,287 --> 00:36:34,746
ماذا إن اخترت ورقة؟
هلا تختارين واحدة، هاك

535
00:36:34,871 --> 00:36:36,454
نبدو بالسن عينها

536
00:36:36,620 --> 00:36:39,495
أتعرفين من هو (بوب ديلن)؟
سأخلطها قليلًا

537
00:36:39,620 --> 00:36:43,412
...والآن الورقة التي اخترتها كانت

538
00:36:44,121 --> 00:36:50,662
ثلاثة الديناري
أليس كذلك؟

539
00:36:53,079 --> 00:36:55,328
(قال (بوب ديلن) الحائز على جائزة (نوبل

540
00:36:55,454 --> 00:36:59,620
احزروا من عدم الوصول فعلًا
إلى مكان

541
00:36:59,746 --> 00:37:05,996
عليكم دوماً أن تكونوا
...في حالة مستمرة من

542
00:37:07,245 --> 00:37:08,704
التحول

543
00:37:15,121 --> 00:37:19,079
لا أتخيل العيش في عالم بدون سحر
عالم بدون أمل

544
00:37:19,244 --> 00:37:23,537
تذكروا، خلال الأزمنة الكئيبة
يتوجب علينا جميعاً

545
00:37:23,662 --> 00:37:27,287
استجماع بعض السحر

546
00:37:34,244 --> 00:37:37,912
د. (كين)؟
ما هذه الورقة في جيبك؟

547
00:37:41,204 --> 00:37:42,746
الجيب الأمامي

548
00:37:51,079 --> 00:37:54,121
ملكة الكوبة -
أجل -

549
00:37:54,495 --> 00:37:57,245
كيف فعلت ذلك؟ -
لماذا تسألين؟ -

550
00:37:57,620 --> 00:37:59,871
لأنني أريد أن أعرف -
لا، لا تريدين أن تعرفي -

551
00:37:59,996 --> 00:38:01,454
تريدين إثباتاً

552
00:38:01,579 --> 00:38:05,996
إن لم أخبرك كيف فعلت ذلك
عليك الاعتماد على الإيمان وحسب

553
00:38:06,746 --> 00:38:11,370
الإثبات سهل
أما الإيمان فهو العمل الصعب

554
00:38:13,912 --> 00:38:18,244
صحيح د. (غاثري)؟ -
صحيح بالكامل -

555
00:38:37,996 --> 00:38:40,244
آلو، هل أنت السيدة (هول)؟

556
00:38:41,704 --> 00:38:44,871
(أدعى د. (كين)، (نوا

557
00:38:47,079 --> 00:38:49,537
كنت برفقة زوجك حين مات

558
00:39:00,871 --> 00:39:03,495
(كان لدينا تقليد في (أفغانستان

559
00:39:04,244 --> 00:39:09,121
بعد يوم شاق
نصعد إلى السطح وندخن سيجاراً

560
00:39:11,579 --> 00:39:15,287
التزمت بوعدك -
فعلنا ذلك معاً -

561
00:39:18,079 --> 00:39:19,704
كُشف أمرنا

