﻿1
00:00:07,859 --> 00:00:12,400
الإنذار الأسود: تدفق المرضى كبير"
"بحيث لا توجد موارد كافية لمعالجتهم

2
00:00:12,984 --> 00:00:15,237
قسم الطوارىء العادي يواجه"
"الإنذار الأسود خمس مرات في السنة

3
00:00:15,317 --> 00:00:17,404
مستشفى (أنجلز ميموريال) في"
"لوس أنجلوس) يواجه الإنذار الأسود)

4
00:00:17,484 --> 00:00:19,024
"300 مرة في السنة"

5
00:00:19,651 --> 00:00:21,442
هل أنت واثق
من أنك مستعدّ لذلك؟

6
00:00:23,067 --> 00:00:27,400
لتركت هذا المكان لو استطعت
ولكنني لا أستطيع

7
00:00:29,317 --> 00:00:32,317
إذا لم يعد بوسعي
أن أكون طبيباً في قسم الطوارىء

8
00:00:32,984 --> 00:00:34,734
أقبل بأن أكون مرشداً في المستشفى

9
00:00:35,943 --> 00:00:37,484
أنا ممتن للفرصة

10
00:00:40,567 --> 00:00:42,484
الأدوية الجديدة لا تنفع، صحيح؟

11
00:00:45,359 --> 00:00:46,692
هل فكّرت أكثر في الجراحة؟

12
00:00:47,317 --> 00:00:50,442
تحفيز الدماغ العميق؟
أجل، فكّرت في ذلك ملياً

13
00:00:51,484 --> 00:00:52,984
لا سيما المخاطر

14
00:00:53,859 --> 00:00:55,984
قد أفقد ذاكرتي وحياتي

15
00:00:56,442 --> 00:00:58,150
(أو قد يغيّر ذلك حياتك، (رولي

16
00:00:59,234 --> 00:01:02,025
يقول (فيلدز) إنك مرشح مثالي للعملية
ولكنك قد لا تبقى كذلك لفترة طويلة

17
00:01:02,150 --> 00:01:03,651
أجل، أعرف، أعرف

18
00:01:04,275 --> 00:01:07,817
أظن حقاً أنه عليك إعادة النظر
...في هذا الأمر إذ

19
00:01:09,609 --> 00:01:12,817
يبدو أن ثمة حالة طارئة كبيرة قادمة
حريق في مبنى سكني

20
00:01:13,275 --> 00:01:17,067
(سمعت ما قلته دكتور (كامبل
ولكنني اتخذت قراري

21
00:01:17,609 --> 00:01:21,359
حسناً، ثمة قوانين لمنصبك -
أجل -

22
00:01:21,734 --> 00:01:24,651
يمكنك تقديم المشورة أو العزاء
...لمن يطلبهما ولكنك لا تستطيع

23
00:01:26,024 --> 00:01:29,442
لا أستطيع الاعتناء بالمرضى
ولا مزاولة الطب، مفهوم

24
00:01:36,609 --> 00:01:38,817
أول سيارة إسعاف ستصل بعد دقيقتين -
حسناً، شكراً -

25
00:01:38,943 --> 00:01:40,487
أيها الرفاق! سنستقبل
من 30 إلى 40 مريضاً

26
00:01:40,567 --> 00:01:43,776
توقّعوا استنشاقاً للدخان حروقاً ورضوضاً
يا أطباء العام الثاني

27
00:01:43,901 --> 00:01:46,734
كيف نعالج ضحايا الحروق؟ -
نزوّدهم بأنابيب باكراً -

28
00:01:46,859 --> 00:01:49,400
رصد آثار لحروق في القنوات التنفسية -
وتوّقع نقص في السوائل -

29
00:01:49,567 --> 00:01:52,024
مرحباً (رولي)، تسرّني رؤيتك -
(تسرّني رؤيتك أيضاً، (ليان -

30
00:01:52,359 --> 00:01:55,234
(دكتور (غوثري -
لا، نادني بـ(رولي) الآن أيها الشاب -

31
00:01:55,609 --> 00:01:58,901
بحقك، لا تزال طبيباً -
من الأفضل ألا أربك المرضى -

32
00:01:59,025 --> 00:02:01,734
أنا هنا للمساندة الآن -
يسرّني ذلك -

33
00:02:02,108 --> 00:02:04,028
(لايتون)، (بينيدا)، (سافيتي)
اخرجوا إلى هناك الآن

34
00:02:04,609 --> 00:02:07,234
ستأتي عائلات قلقة الآن -
أجل، سأتواجد هناك -

35
00:02:11,025 --> 00:02:12,484
ماذا لديكم؟ -
رجل في سن الـ55 -

36
00:02:12,609 --> 00:02:15,024
استنشاق الدخان وقصور في التنفس
يشتكي من آلام مبرحة في الصدر

37
00:02:15,359 --> 00:02:17,192
لولا)؟ (لولا)؟)

38
00:02:17,734 --> 00:02:19,025
ابنته -
!(لولا) -

39
00:02:19,150 --> 00:02:20,821
فقدت توازنها وهي تخرجه
من النافذة باتجاه السلّم

40
00:02:20,901 --> 00:02:22,525
وقعت من الدور الثاني -
هل نقلتموها؟ -

41
00:02:22,734 --> 00:02:24,234
لا، منصة أخرى -
ماذا لديك؟ -

42
00:02:24,567 --> 00:02:27,442
امرأة في سن الـ28، حروق من الدرجة
الثانية على الصدر والرقبة

43
00:02:27,567 --> 00:02:29,025
حشرجة في التنفس
بسبب استنشاق الدخان

44
00:02:29,192 --> 00:02:32,400
حسناً، لمَ هي مقيّدة؟ -
اضطراب حاد وكلامها غير مترابط -

45
00:02:32,525 --> 00:02:35,442
أشتبه باضطراب عقلي
ناجم عن نقص في الأكسجين

46
00:02:35,567 --> 00:02:36,901
حسناً

47
00:02:37,484 --> 00:02:39,692
ابنتي... أنقذتني

48
00:02:39,817 --> 00:02:41,484
فلننقله إلى قسم الحالات الحرجة -
أجل -

49
00:02:42,024 --> 00:02:43,317
لا بأس

50
00:02:44,150 --> 00:02:47,024
تتكلّم بالعربية، تقول شيئاً بشأن طفل
هل لدينا طفل هنا؟

51
00:02:47,359 --> 00:02:49,319
قد يكون هناك طفل في إحدى
سيارات الإسعاف، فلنتفقدها

52
00:02:49,400 --> 00:02:50,779
سأباشر ذلك -
إلويز)، اتصلي بمكتب الإرسال) -

53
00:02:50,859 --> 00:02:53,192
لمعرفة ما إذا كان ثمة طفل مهمل
يجب إحضاره

54
00:02:53,525 --> 00:02:55,024
وأحضري مترجماً إلى هنا رجاءً

55
00:02:56,025 --> 00:02:58,400
!قسم الحالات الحرجة -
إنه مكتظ، يجب وضعه جانباً -

56
00:02:58,776 --> 00:03:01,192
أين هو؟ أين الولد؟ -
سيدي، أريدك أن تستلقي -

57
00:03:01,317 --> 00:03:03,359
أريدك أن تتنفس -
الولد؟ ولدك؟ -

58
00:03:03,484 --> 00:03:07,484
لا، الوغد الصغير الذي فعل هذا
أشعل الحريق، أحرق مبناي

59
00:03:10,025 --> 00:03:13,275
تنفسي معي، تنفسي
اهدأي، اهدأي، اهدأي

60
00:03:13,400 --> 00:03:14,734
الحشرجة في التنفس تزداد سوءاً

61
00:03:14,859 --> 00:03:17,299
فلنخضعها لعلاج التنفس ولنحقنها
(بخمسة ملّيغرامات من الـ(هالدول

62
00:03:19,567 --> 00:03:21,776
ماذا لدينا؟ -
أنثى في سن الـ26 مغمى عليها -

63
00:03:22,275 --> 00:03:26,024
تلقّت ضربة قوية على معدتها
مع كسور في طرفيها السفليين

64
00:03:26,108 --> 00:03:28,150
لم أستطع رصد أي نبض -
حسناً، الجأ إلى تخطيط الصدى -

65
00:03:28,442 --> 00:03:30,108
على الفور! هيا بنا

66
00:03:31,692 --> 00:03:34,067
أريد الاطمئنان على وضع ابنتي
أين (لولا)؟

67
00:03:35,275 --> 00:03:38,234
صدري يؤلمني -
نمنحك مسكّنات الآن -

68
00:03:38,359 --> 00:03:40,484
سيحتاج إلى قسطرة
يبدو أنها أزمة قلبية

69
00:03:40,609 --> 00:03:44,901
القسطرة لن تفي بالغرض، أترين نقص
التروية عند 1 و2 وارتفاع الخطوط؟

70
00:03:45,024 --> 00:03:47,776
احتشاء عضلة القلب اليسرى -
أجل، سيحتاج إلى مجازة -

71
00:03:47,901 --> 00:03:49,359
اتصلي بقسم العمليات حالاً

72
00:03:49,525 --> 00:03:51,442
لا يتدفق الدم إلى القدم
يجب أن نقلّص هذا

73
00:03:51,567 --> 00:03:52,943
دكتور (ويليس)؟ -
أنا قادم -

74
00:03:54,108 --> 00:03:55,442
شكراً، جاهز؟

75
00:03:57,025 --> 00:03:59,400
هل أمسكت بالقدم؟ جاهز؟
واحد، اثنان، ثلاثة

76
00:04:02,150 --> 00:04:03,484
!دكتور (ويليس)، يتوقف قلبه

77
00:04:03,901 --> 00:04:06,609
اذهب، سأتفقد النبض وأعيد التجبير -
بدء الإنعاش الاصطناعي -

78
00:04:13,025 --> 00:04:15,901
!أبي؟ أبي، أنا هنا

79
00:04:17,275 --> 00:04:18,609
علينا إخراجه من هنا الآن

80
00:04:20,025 --> 00:04:21,359
أبي؟

81
00:04:21,651 --> 00:04:25,150
!أبي؟ أبي، أحبك، أبي

82
00:04:25,734 --> 00:04:28,024
يجب ألا تتحرّكي، حسناً؟
كاحلك غير ثابت

83
00:04:28,108 --> 00:04:32,692
لولا)؟ (لولا)، أصيب أبوك بأزمة قلبية)
ننقله إلى غرفة العمليات، سنعتني به

84
00:04:32,901 --> 00:04:34,734
حسناً، يتدفق الدم جيداً إلى القدم

85
00:04:34,943 --> 00:04:37,103
يجب إخضاع معدتها للتصوير المقطعي
حالما يتمّ تجبير قدمها

86
00:04:37,234 --> 00:04:38,567
وصلت الأدوية -
حسناً -

87
00:04:38,776 --> 00:04:40,984
الــ(كيرليكس) و(سيلفادين) رجاءً -
مفهوم -

88
00:04:42,150 --> 00:04:45,192
أحمل ذكراً عمره 4 أشهر
حروق طفيفة من الدرجتين الأولى والثانية

89
00:04:45,866 --> 00:04:49,031
علاماته الحيوية جيدة -
!انظري، وجدوا طفلك، إنه بأمان -

90
00:04:49,192 --> 00:04:52,651
سامي)! دعوني أرى ابني)
!دعوني أرى ابني

91
00:04:52,859 --> 00:04:54,619
يجب نقله إلى وحدة الأطفال -
دعها تراه رجاءً -

92
00:04:55,115 --> 00:04:57,574
لا تستطيع حمله
بسبب حروقها، أرجوك

93
00:04:58,234 --> 00:05:00,359
انظري إليه، بسرعة -
حسناً؟ اهدأي -

94
00:05:01,980 --> 00:05:06,146
حسناً؟ أترين؟ سيكون بخير
يجب أن أعالجه الآن

95
00:05:06,275 --> 00:05:07,609
...(أديرا)

96
00:05:09,234 --> 00:05:11,275
سيكون هناك -
لا بأس، وجدوه -

97
00:05:12,567 --> 00:05:14,692
ثمة خطب ما، ثمة خطب ما

98
00:05:14,901 --> 00:05:16,192
"قالت "طفلان -
ماذا؟ -

99
00:05:16,692 --> 00:05:18,359
طفلان وليس طفلاً، طفلان

100
00:05:19,400 --> 00:05:21,984
مهلاً، هل هناك طفلان؟
لديك طفلان؟

101
00:05:22,067 --> 00:05:24,108
ثمة طفلان، إنهما توأمان

102
00:05:34,436 --> 00:05:37,104
اطلب من السائق إطفاء الصفارة
اللعينة في موقف سيارات الإسعاف

103
00:05:37,197 --> 00:05:39,364
حسناً، سآتي حالاً -
حسناً، حسناً -

104
00:05:39,697 --> 00:05:42,447
قلت إنهما توأمان
لم تحضروا لنا إلا واحداً

105
00:05:42,697 --> 00:05:44,281
نقلنا ضحيتين"
"(إلى مستشفى (ساينت جو

106
00:05:44,404 --> 00:05:47,697
(اتصلت بـ(ساينت جو -
"سأتفقد في الأرجاء، المواصفات؟" -

107
00:05:48,239 --> 00:05:53,488
...عمرها حوالى 6 أشهر، أنثى
هل يجب أن أصف رضيعة لك؟

108
00:05:53,614 --> 00:05:57,156
سأخبرك أمراً، أحضروا لي أي أطفال
تعثرون عليهم، ما رأيك في ذلك؟

109
00:05:57,572 --> 00:06:00,281
!يجب أن أرى والدي رجاءً

110
00:06:03,105 --> 00:06:06,231
هل يستطيع أحد سماعي؟
هل من طبيب هنا؟

111
00:06:06,356 --> 00:06:07,855
...شخص يستطيع -
ماذا يجري هنا؟ -

112
00:06:07,980 --> 00:06:11,064
أحاول أن أرى والدي ولا أحد
يأخذني إليه، لا أحد يخبرني أي شيء

113
00:06:11,189 --> 00:06:13,814
إذ لديك ساقان مكسورتان
وكبد متضرر

114
00:06:13,939 --> 00:06:16,523
فلا تستطيعين الذهاب إلى أي مكان الآن
كما لا يزال يخضع للجراحة

115
00:06:18,523 --> 00:06:22,564
هل يجب أن أقيّدك؟ -
...لا تفهم، كنا نتشاجر و -

116
00:06:23,397 --> 00:06:26,814
قلت شيئاً -
يتشاجر الآباء والبنات طوال الوقت -

117
00:06:27,564 --> 00:06:30,688
ما قلته له لا أريده
أن يكون آخر كلام يسمعه

118
00:06:32,272 --> 00:06:33,814
يجب أن أعتذر منه

119
00:06:34,397 --> 00:06:36,605
حسناً، حين يخرج من العملية
سأصطحبك إلى الأعلى

120
00:06:36,980 --> 00:06:38,314
متى؟

121
00:06:39,231 --> 00:06:42,022
(ريزا) أطلعيني على وضع (إيمانويل) -
حسناً -

122
00:06:42,147 --> 00:06:46,688
لا! يجب أن تفعل هذا
لا يمكن إرجاؤه

123
00:06:47,688 --> 00:06:51,814
يجب أن تخبره
!بأنني آسفة، أرجوك

124
00:06:54,855 --> 00:06:56,855
(هذا جنون، فاز (رولي غوثري
بجائزة اليانصيب

125
00:06:56,980 --> 00:06:59,022
ليس الجميع مرشحاً للجراحة

126
00:07:00,939 --> 00:07:04,439
حسناً، صلي النسيج بالشريان المسدود -
قبالة الشريان التاجي الأيسر؟ -

127
00:07:04,564 --> 00:07:05,855
أجل -
حاضر -

128
00:07:05,980 --> 00:07:08,980
أأخبرته بأن الهامش الزمني يتقلّص
وبأنه لن يكون مرشحاً إلى الأبد؟

129
00:07:10,231 --> 00:07:12,356
إنه يعرف -
هذا جنون -

130
00:07:12,481 --> 00:07:13,980
هل سألته عن السبب؟ -
المعذرة؟ -

131
00:07:14,356 --> 00:07:18,439
طبعاً لا، حاول أن تسأله لما لا يريد
الجراحة، ربما لديه سبب وجيه

132
00:07:21,523 --> 00:07:22,814
...(اسمها (أديرا

133
00:07:23,523 --> 00:07:25,772
تقول إن الطفلة كانت في الحمّام
(اسمها (أديرا

134
00:07:25,897 --> 00:07:27,604
إنها تتكلّم بسرعة كبيرة

135
00:07:27,772 --> 00:07:29,231
تكلّمي على مهل من فضلك

136
00:07:29,605 --> 00:07:32,022
أفهم، أفهم

137
00:07:32,147 --> 00:07:36,688
لا أفهم كلامك ولكنني أفهم
ما تمرّين به، حسناً؟

138
00:07:39,604 --> 00:07:40,897
(دكتورة (روريش

139
00:07:45,897 --> 00:07:48,064
وجدوا الطفلة
ستصل بعد بضع دقائق

140
00:07:49,397 --> 00:07:50,688
ما وضعها؟

141
00:07:52,605 --> 00:07:55,147
إنها حية ولكنها غير متجاوبة

142
00:07:57,397 --> 00:07:59,064
هل تريدينني أن أخبرها؟

143
00:08:03,189 --> 00:08:05,189
لا، ليس بعد

144
00:08:12,147 --> 00:08:14,604
ألا تزال تتألّم؟
يمكننا تزويدك بالمزيد

145
00:08:16,272 --> 00:08:19,022
هذا هو، هذا هو
لقد حرق مبناي

146
00:08:19,397 --> 00:08:20,717
سيدي، يجب أن تلازم السرير، حسناً؟

147
00:08:20,814 --> 00:08:24,272
!جاريد)، الحمد للّه)
هل تستطيع سماعي؟ (جاريد)؟

148
00:08:24,564 --> 00:08:27,189
إنه ابني، هل هو بخير؟
لمَ لا يجيب؟

149
00:08:27,397 --> 00:08:29,855
تكبّد ابنك حروقاً من الدرجة الثانية
على صدره وبطنه

150
00:08:30,772 --> 00:08:33,397
انظروا من أتى أخيراً -
!(ماذا؟ (لاري -

151
00:08:33,605 --> 00:08:36,314
مرتين في الأسبوع، أنزل إلى شقتك
لأطفىء جهاز إنذار الحرائق

152
00:08:36,439 --> 00:08:39,022
!لأن ابنك يحرق عشاءه -
يحب أن يطهو -

153
00:08:39,189 --> 00:08:42,897
عليه أن يطهو لأنك متغيّب دوماً
!ألقي اللوم عليك

154
00:08:43,022 --> 00:08:46,147
إهمالك تسبّب باحتراق ذلك المبنى
!وكل من من في داخله

155
00:08:46,605 --> 00:08:49,064
لم أفعل ذلك أبي، قسماً -
حسناً، عليك إبقاء ذلك -

156
00:08:49,189 --> 00:08:52,105
ليس ابني الفاعل بما أنه ينفي ذلك -
!اتصلوا بالشرطة -

157
00:08:52,231 --> 00:08:54,189
ابتعد عنه -
!أنت المسؤول -

158
00:08:54,314 --> 00:08:55,605
!أبعد يديك عني

159
00:08:57,523 --> 00:08:58,883
هذا يكفي، أخرجه من هنا -
أمسكت به -

160
00:08:59,189 --> 00:09:00,605
هيا، عد إلى الفراش -
!تركته بمفرده -

161
00:09:01,688 --> 00:09:04,604
!مات هؤلاء الناس
!(أنت المسؤول، (ديفون

162
00:09:07,314 --> 00:09:08,650
!(دكتورة (روريش -
المعذرة، ماذا لديك؟ -

163
00:09:08,730 --> 00:09:11,356
امرأة في سن الثلاثين، حروق طفيفة
دقات قلبها غير منتظمة

164
00:09:11,481 --> 00:09:12,801
ضغط دمها منخفض
بسبب استنشاق الدخان

165
00:09:12,897 --> 00:09:15,064
حسناً، قسم الحالات الحرجة مكتظ
فلننقلها إلى حجرة جانبية

166
00:09:15,523 --> 00:09:16,814
(ابنها (جاك

167
00:09:19,481 --> 00:09:21,855
(مرحباً (جاك
سنحسن الاعتناء بأمك، حسناً؟

168
00:09:22,397 --> 00:09:23,855
إلويز) ستعتني بك)

169
00:09:24,397 --> 00:09:27,022
حسناً، فلنذهب، ستحتاج
إلى كمية كبيرة من الأكسجين

170
00:09:27,897 --> 00:09:30,855
هيا بنا، حذارِ -
حسناً، جاهزون؟ 1، 2، 3 -

171
00:09:40,147 --> 00:09:41,481
(افحصي النبض، (مالايا

172
00:09:42,897 --> 00:09:44,608
انخفضت نبضات قلبها إلى 20 -
لا ينفع الأتروبين -

173
00:09:44,688 --> 00:09:46,397
هل نستخدم الدوبامين
قبل أن يتوقف قلبها؟

174
00:09:47,105 --> 00:09:49,439
وجد رجال الإطفاء هذا قربها
في غرفة نومها

175
00:09:50,647 --> 00:09:53,314
(أتينولول) -
هذه كمية مفرطة من حاصرات البيتا -

176
00:09:53,439 --> 00:09:54,775
لن ينفع الدوبامين
تحتاج إلى الغلوكاغون

177
00:09:54,855 --> 00:09:56,564
يختفي نبضها
سأباشر الإنعاش الاصطناعي

178
00:10:00,272 --> 00:10:01,897
دكتور (ويليس)، هل أردت رؤيتي؟

179
00:10:02,564 --> 00:10:04,231
(أحاول تفقّد (إيمانويل جونسون

180
00:10:04,564 --> 00:10:06,314
لا يزال فاقد الوعي
ولكن وضعه مستقرّ، لماذا؟

181
00:10:06,439 --> 00:10:09,356
يجب أن أنقل إليه رسالة من ابنته
حين يستيقظ، استدعيني

182
00:10:10,939 --> 00:10:12,272
(دكتور (ويليس)، إنها (لولا

183
00:10:13,397 --> 00:10:14,688
ماذا حصل؟

184
00:10:14,814 --> 00:10:16,525
حاولت النهوض لرؤية أبيها
وقد انخفض ضغط دمها كثيراً

185
00:10:16,605 --> 00:10:18,189
!ثمة طفلة قادمة

186
00:10:20,356 --> 00:10:22,980
هل هي التوأم الأخرى؟ -
وجدها المسعفون تواً، لا حروق -

187
00:10:23,105 --> 00:10:25,730
كانت محاصرة، وُجدت مغمىً عليها
في غرفة مليئة بالدخان

188
00:10:25,897 --> 00:10:27,980
معدل ضربات قبلها 160
زمن عود امتلاء الشعيرات متقلّص

189
00:10:28,523 --> 00:10:33,356
دكتور (ديكسون)، ماذا ترى؟ -
نزيف في شبكة العين وبشرة حمراء -

190
00:10:33,855 --> 00:10:35,231
هذا تسمم ناجم عن أول أكسيد الكربون

191
00:10:39,231 --> 00:10:40,897
أمي؟ -
آسفة، لقد هرب -

192
00:10:41,022 --> 00:10:42,356
فلنخرجه من هنا الآن

193
00:10:44,147 --> 00:10:46,064
حقناها بالغلوكون -
آمل أن ينفع -

194
00:10:52,564 --> 00:10:54,276
يبدو أنها فتحت المزق في كبدها
علينا إيقاف النزيف

195
00:10:54,356 --> 00:10:56,647
امتلأ بطنها بالدماء -
هيا بنا إلى قسم الحالات الحرجة -

196
00:10:57,231 --> 00:10:58,604
علينا نقلها إلى حجرة الأكسجين

197
00:10:59,397 --> 00:11:04,064
تحتاج إلى أكسجين عالي الضغط لإزالة
أول أكسيد الكربون من خضاب الدم

198
00:11:04,189 --> 00:11:07,647
سأحضر طبيباً مقيماً -
لا، لا أحد آخر هنا باستثنائك الآن -

199
00:11:08,189 --> 00:11:10,481
مهلاً، ماذا؟ -
4 سيارات إسعاف ستصل قريباً -

200
00:11:11,189 --> 00:11:12,984
رولي)، عليك الدخول معه) -
لا، لا أستطيع معالجة المرضى -

201
00:11:13,064 --> 00:11:16,605
ستكون خارج الحجرة، لا وقت للجدال
!عليكما نقلها إلى هناك الآن، هيا

202
00:11:17,189 --> 00:11:18,564
!هيا بنا

203
00:11:23,688 --> 00:11:26,105
!(جسي) -
ماذا؟ -

204
00:11:26,231 --> 00:11:29,439
جيد، زوّدني بوحدتين من الدم -
لك ما تشاء -

205
00:11:30,897 --> 00:11:34,272
ضغط الدم يبلغ 64، يبدو كانقباض خلفي
ربما إنه الوريد الأجوف السفلي

206
00:11:35,272 --> 00:11:38,564
فلنجرّب مناورة (برينغل)، ستكسبنا
وقتاً قبل نقلها إلى غرفة العمليات

207
00:11:41,189 --> 00:11:43,605
تنخفض وتيرة النزيف -
!ضغط الدم يرتفع -

208
00:11:43,939 --> 00:11:46,299
لم تخرج من دائرة الخطر بعد
حسناً، فلننقلها إلى غرفة العمليات

209
00:11:47,147 --> 00:11:49,523
نسب الأكسجين لديها تنخفض -
يجب أن تزوّدها بأنابيب -

210
00:11:50,022 --> 00:11:52,939
لم يسبق أن زوّدت طفلة بأنابيب -
دكتور (نيكسون)، أصغِ إليّ -

211
00:11:53,439 --> 00:11:56,022
أنت فرصتها الوحيدة، مفهوم؟

212
00:11:58,314 --> 00:11:59,605
تستطيع أن تفعل هذا

213
00:12:01,647 --> 00:12:04,064
رأس الطفل الكبير نسبياً
يجعل العنق يتقوّس

214
00:12:04,604 --> 00:12:06,772
ضع منشفة ملفوفة تحت كتفيها
لتحسين رؤيتك

215
00:12:07,647 --> 00:12:09,523
حسناً -
جيد، جيد -

216
00:12:10,397 --> 00:12:11,772
حسناً، حافظ على ثباتها

217
00:12:14,105 --> 00:12:15,439
أطلعني على ما تراه

218
00:12:18,314 --> 00:12:20,855
لا شيء، الأوتار متقدّمة جداً

219
00:12:21,231 --> 00:12:24,147
(حسناً، انتقل إلى مبضع (ميلر
سيساعدك على رفع اللهاة

220
00:12:27,356 --> 00:12:30,397
(ركّز يا دكتور (ديكسون
أنت ومريضتك بمفردكما

221
00:12:35,231 --> 00:12:36,564
!لا أستطيع أن أرى

222
00:12:36,814 --> 00:12:40,439
حسناً، حسناً، إذاً اسحبه لمعرفة
ما إذا كان بوسعك رؤية ما وراء الأنبوب

223
00:12:44,022 --> 00:12:46,064
!يتوقف قلبها، أحتاج إلى المساعدة

224
00:12:46,397 --> 00:12:47,688
لا أستطيع فتح الباب

225
00:12:47,855 --> 00:12:49,897
!إنه مضغوط
أليوت)، ابدأ بالضغط)

226
00:13:07,403 --> 00:13:08,553
ابحث عن نبض

227
00:13:18,278 --> 00:13:19,737
!اللعنة

228
00:13:20,570 --> 00:13:21,904
منذ متى توقف قلبها؟

229
00:13:23,237 --> 00:13:24,570
32 دقيقة

230
00:13:32,737 --> 00:13:34,028
أعلن زمن الوفاة

231
00:13:35,820 --> 00:13:39,237
لا! لا، أستطيع المواصلة

232
00:13:39,445 --> 00:13:42,153
(دكتور (ديكسون
بذلت ما في وسعك

233
00:13:43,070 --> 00:13:46,445
يجب أن تعلن زمن الوفاة بنفسك
أنا لا أستطيع

234
00:14:08,654 --> 00:14:10,737
ساعة الوفاة... 01:11 ليلاً

235
00:14:16,445 --> 00:14:18,320
أرجوك، أخرجني من هنا

236
00:14:20,487 --> 00:14:21,820
لا أستطيع

237
00:14:24,946 --> 00:14:27,070
يجب أن نزيل ضغط الحجرة أولاً

238
00:14:29,111 --> 00:14:30,445
كم سيستغرق ذلك؟

239
00:14:32,027 --> 00:14:33,362
مدة ساعة تقريباً

240
00:14:35,612 --> 00:14:37,278
أنا آسف بنيّ

241
00:14:39,027 --> 00:14:40,946
حبذا لو كان بوسعي مساعدتك

242
00:14:48,695 --> 00:14:50,027
مرحباً

243
00:14:52,362 --> 00:14:54,445
هل هذه ابنة القس؟ -
(لولا) -

244
00:14:55,654 --> 00:14:59,278
أنا والدكتورة (بنكني) أبطأنا النزيف
ولكن لديها جرح عميق في الكبد

245
00:15:00,027 --> 00:15:02,070
وربما وريد أجوف سفلي منقطع

246
00:15:02,195 --> 00:15:04,987
طالما أن المخزون الوعائي الدموي سالم
حتماً نستطيع إنقاذ معظم الكبد

247
00:15:05,070 --> 00:15:09,779
أجل، أرادتني أن أخبر والدها
شيئاً مهماً ولكنه ليس مستيقظاً

248
00:15:10,004 --> 00:15:12,253
تنزف مجدداً -
سأدخل -

249
00:15:13,879 --> 00:15:16,004
لم ننقذ (إيمانويل) لندع ابنته تموت

250
00:15:16,712 --> 00:15:18,253
هل تمانع إذا شاركت في هذه العملية؟

251
00:15:19,712 --> 00:15:21,127
أراك في الداخل

252
00:15:27,628 --> 00:15:29,127
ريما)، أنا آسفة جداً)

253
00:15:30,754 --> 00:15:32,462
...بذل الأطباء ما في وسعهم ولكنهم

254
00:15:34,087 --> 00:15:35,754
لم يستطيعوا إنقاذ طفلتك

255
00:16:03,628 --> 00:16:05,670
كم عدد المتوفين من جرّاء الحريق؟

256
00:16:08,795 --> 00:16:10,127
هل تعلم يا (جاريد)؟

257
00:16:13,127 --> 00:16:15,837
نرى بعض الأمور المريعة هنا
كل يوم تقريباً

258
00:16:16,503 --> 00:16:19,046
...حوادث مريعة ولكنها

259
00:16:21,628 --> 00:16:23,211
ولكنها حوادث

260
00:16:27,795 --> 00:16:29,920
كنت ألعب ببعض المفرقعات
على السطح

261
00:16:31,337 --> 00:16:35,587
"مجرد مفرقعات من نوع "أم 80
كنت أستمتع بوقتي

262
00:16:37,046 --> 00:16:41,127
اشتعلت إحداها
ووقعت في أنبوب التصريف

263
00:16:43,004 --> 00:16:45,462
لم أتجرّأ على قول شيء
لم يكن يفترض بي التواجد في الأعلى

264
00:16:46,295 --> 00:16:48,670
لم أظن أنها قد تؤذي أحداً

265
00:16:52,962 --> 00:16:56,211
تأذى كل هؤلاء الأشخاص بسببي

266
00:17:01,295 --> 00:17:02,628
ماتوا بسببي

267
00:17:20,962 --> 00:17:22,503
كم سيبقى بعد في الداخل؟

268
00:17:24,170 --> 00:17:25,712
37 دقيقة

269
00:17:27,920 --> 00:17:31,503
دكتور (غوثري)، القس الذي أحضروه
يبحث عن مرشد المستشفى

270
00:17:32,795 --> 00:17:34,127
اذهب

271
00:17:35,545 --> 00:17:37,128
(سأبقى هنا مع (إليوت

272
00:17:40,127 --> 00:17:41,420
حسناً

273
00:17:54,545 --> 00:17:55,962
مرحباً (ترايسي)، كيف حالك؟

274
00:18:04,962 --> 00:18:08,253
أرسلت ابنك (جاك) إلى الكافتيريا
مع إحدى الممرضات

275
00:18:09,670 --> 00:18:11,253
ولكنه لم يكن جائعاً جداً

276
00:18:14,046 --> 00:18:16,837
لا تقلقي، سأحرص
على أن يأكل شيئاً

277
00:18:17,920 --> 00:18:20,087
إنه بحال أفضل من دوني -
ليس هذا صحيحاً -

278
00:18:21,670 --> 00:18:23,128
أنت لا تعرفني

279
00:18:24,004 --> 00:18:26,920
أنت محقة
رأيت الندوب على معصميك

280
00:18:27,920 --> 00:18:32,211
سبق أن سلكت هذا الطريق، مرتين

281
00:18:35,462 --> 00:18:37,920
لديك ابن -
ألا تظن أنني أعرف ذلك؟ -

282
00:18:38,211 --> 00:18:40,128
يمكننا إجراء بعض الاتصالات
لنؤمّن المساعدة لك

283
00:18:40,503 --> 00:18:43,170
المساعدة الوحيدة التي أحتاج إليها
هو أن يأخذ شخص ذلك الفتى

284
00:18:49,462 --> 00:18:52,295
يحتاج إلى منزل جيد -
لا ولكنك والدته -

285
00:18:52,462 --> 00:18:56,046
كفّ عن التكلّم معي
وكأنك تعرفني، لا تعرفني

286
00:18:56,128 --> 00:18:57,879
لا تعرف ما مررت به

287
00:19:00,712 --> 00:19:02,754
أين والده؟

288
00:19:04,962 --> 00:19:06,754
لقد رحل

289
00:19:08,004 --> 00:19:09,628
رحل ذات يوم

290
00:19:10,628 --> 00:19:12,087
أنا آسف جداً

291
00:19:13,127 --> 00:19:17,127
تركني بمفردني
حين كنت بأمسّ الحاجة إليه

292
00:19:19,170 --> 00:19:20,503
ترايسي)، أصغي إليّ)

293
00:19:22,628 --> 00:19:27,128
الحبوب التي تناولتها أبطأت تنفّسك
وبالتالي استنشقت دخاناً أقلّ

294
00:19:28,503 --> 00:19:32,795
بقدر ما يبدو قول ذلك غريباً ولكن
محاولة انتحارك أنقذت حياتك فعلياً

295
00:19:34,920 --> 00:19:37,545
هذه فرصة ثانية
لم أرَ مثيلاً لها

296
00:19:44,545 --> 00:19:48,128
لا يمكنك التحرّك بهذا الشكل
أصلحنا تواً كبداً مصاباً بمزق

297
00:19:49,004 --> 00:19:50,295
هل نقلت الرسالة إلى أبي؟

298
00:19:51,004 --> 00:19:52,884
ليس بعد، لا يزال فاقد الوعي
إثر العملية الجراحية

299
00:19:53,670 --> 00:19:55,837
ولكنه يتعافى، إنه يبلي حسناً
يفترض أن يستيقظ قريباً

300
00:19:55,962 --> 00:19:57,920
في هذه الأثناء، أنا قلق عليك

301
00:19:58,587 --> 00:20:01,545
عليك خوض مرحلة من التعافي -
مرحلة من التعافي"؟" -

302
00:20:02,920 --> 00:20:06,837
هذه عبارة والدي
تظهر دوماً في عظاته يوم الأحد

303
00:20:09,462 --> 00:20:11,795
ثمة خيط رفيع
يفصل بين الإيمان والطب

304
00:20:13,545 --> 00:20:15,712
أأنت رجل مؤمن، دكتور (ويليس)؟

305
00:20:17,170 --> 00:20:18,712
أنا أؤمن بالطب

306
00:20:20,087 --> 00:20:23,295
كان أبي ليبدِ رأيه في هذه المسألة
كما يبدي رأيه في كل شيء

307
00:20:24,545 --> 00:20:27,503
هل أنتما مقرّبان؟ -
حين لا يراقبني عن كثب -

308
00:20:29,087 --> 00:20:32,503
لا يتقبّل واقع أنني راشدة
وأنني أستطيع اتخاذ قراراتي الخاصة

309
00:20:34,004 --> 00:20:35,879
أحياناً يصعب التخلّي
عن الأشخاص الذين نحبهم

310
00:20:36,920 --> 00:20:40,253
لم أطلب منه التخلّي عني
(بل السماح لي بالذهاب إلى (نيويورك

311
00:20:41,462 --> 00:20:42,795
ماذا يوجد في (نيويورك)؟

312
00:20:43,754 --> 00:20:45,087
(برودواي)

313
00:20:46,128 --> 00:20:48,628
هل أنت راقصة؟ -
مغنية -

314
00:20:50,420 --> 00:20:53,295
أنشد في جوقة الكنيسة منذ صغري
ولكن حين كنت في سن الـ12

315
00:20:54,503 --> 00:20:55,837
(شاهدت (لي ميس

316
00:20:56,503 --> 00:20:58,587
لطالما قال "إذا أردنا إيجاد الرب
"نذهب إلى الكنيسة

317
00:20:58,712 --> 00:21:01,295
إذا أردنا الغناء
(نذهب إلى (نيويورك

318
00:21:02,503 --> 00:21:03,962
هل كان هذا سبب شجاركما؟

319
00:21:05,295 --> 00:21:07,962
قال إنني كنت أدير ظهري
له وللكنيسة والرب

320
00:21:09,128 --> 00:21:11,128
قلت له إنني لا أكترث
كان شجاراً سيئاً

321
00:21:11,545 --> 00:21:13,253
صرخت في وجهه قائلاً
"لا يهمّني الرب"

322
00:21:13,378 --> 00:21:15,587
وفقاً للنظرة التي ارتسمت على وجهه
كأنني بصقت عليه

323
00:21:17,004 --> 00:21:19,670
يجب أن يعلم
بأنني لم أقصد أياً من ذلك

324
00:21:20,837 --> 00:21:23,378
يجب أن يعلم بأنني أحبه
وبأنني آسفة

325
00:21:25,503 --> 00:21:27,378
ما رأيك في أن أصطحبك إليه
كي تخبريه بنفسك؟

326
00:21:28,302 --> 00:21:30,969
يجب أن أطمئن على مريض
سأعود بعد 10 دقائق

327
00:21:40,828 --> 00:21:44,619
ريما)، أعرف كم أن الأمر صعب عليك)

328
00:21:48,295 --> 00:21:50,920
وصدّقيني، ما من قول
يستطيع أحد أن يطمئنك به

329
00:21:55,587 --> 00:21:58,127
ولكن (سامي) لا يزال هنا

330
00:22:05,462 --> 00:22:06,795
سيكون بخير

331
00:22:08,795 --> 00:22:12,378
لا يزال هنا
لديكما بعضكما البعض

332
00:22:26,754 --> 00:22:28,920
لا، لا أريد أن أراه

333
00:22:29,127 --> 00:22:31,046
لا (ريما)، أرجوك، إنه ابنك

334
00:22:33,004 --> 00:22:34,962
لا، لا أريد أن أراه

335
00:22:35,087 --> 00:22:36,420
لا أريد أن أراه

336
00:22:37,004 --> 00:22:43,920
لا أريد أن أراه
ابنتي ماتت، ابنتي ماتت

337
00:22:46,127 --> 00:22:48,920
حسناً، حسناً

338
00:22:59,837 --> 00:23:02,962
(مرحباً، أنا (رولي غوثري
أنا مرشد المستشفى

339
00:23:03,795 --> 00:23:07,087
أأردت شخصاً كي تصلّي معه؟ -
كنت أصلّي من أجل ابنتي -

340
00:23:07,420 --> 00:23:08,837
أجل، بالطبع

341
00:23:13,462 --> 00:23:16,670
يجب أن أعترف
بأنه يومي الأول كمرشد

342
00:23:17,378 --> 00:23:21,545
لست مؤهلاً بالمعنى التقليدي
مهنتي هي الطب

343
00:23:22,670 --> 00:23:24,587
هل تعرف الإنجيل؟ -
أجل -

344
00:23:25,004 --> 00:23:26,378
هذه بداية جيدة

345
00:23:30,628 --> 00:23:33,795
ما الذي يقلقك؟ -
لا، أنا هنا من أجلك يا أبتِ -

346
00:23:35,170 --> 00:23:37,503
يساعدني واقع أن أتمكّن من مساعدتك

347
00:23:41,128 --> 00:23:43,087
شاهدت طفلة وهي تموت الليلة

348
00:23:44,879 --> 00:23:46,503
ودفعك هذا إلى التشكيك بإيمانك

349
00:23:47,378 --> 00:23:49,462
...لا، لا -
أنت بشري -

350
00:23:50,920 --> 00:23:52,337
ويريد البشر أجوبة

351
00:23:53,712 --> 00:23:58,337
والأجوبة التي تحتاج إليها
لا ترافقها أدلة مصوّرة

352
00:24:00,128 --> 00:24:03,046
تتطلّب أن تؤمن بشيء
لا يمكنك رؤيته

353
00:24:05,087 --> 00:24:08,170
ففي النهاية، ألا نسمّيه
إيماناً لهذه الغاية؟

354
00:24:10,128 --> 00:24:11,837
وإلا كنا لنسمّه دليلاً

355
00:24:13,795 --> 00:24:20,420
كنت على خلاف مع ابنتي مؤخراً
وكنت أطلب المشورة من الرب

356
00:24:22,087 --> 00:24:23,462
وهل حصلت على جواب؟

357
00:24:24,545 --> 00:24:28,795
قال إنه كان ليحظى بابن آخر
لو كانت تربية الأولاد بهذه السهولة

358
00:24:31,420 --> 00:24:34,004
ألديك أولاد، (رولي)؟ -
أجل، ابن -

359
00:24:35,503 --> 00:24:37,004
للأسف، لسنا مقرّبين

360
00:24:38,128 --> 00:24:39,920
كنت أحاول التواصل معه

361
00:24:41,253 --> 00:24:45,253
أواجه قراراً صعباً جداً
ولكن عليّ التكلّم معه أولاً

362
00:24:47,087 --> 00:24:48,420
أنا آسف

363
00:24:52,587 --> 00:24:54,004
أنا خائف يا أبتِ

364
00:24:55,004 --> 00:24:57,295
أتؤمن بالرب يا بنيّ؟ -
أجل -

365
00:24:58,420 --> 00:25:00,170
إذاً لا شيء يدعو إلى الخوف

366
00:25:05,587 --> 00:25:07,337
إيمانويل)؟ (إيمانويل)؟)

367
00:25:11,046 --> 00:25:12,337
إيمانويل)؟)

368
00:25:18,087 --> 00:25:19,378
رئتاه مليئتان بالسوائل

369
00:25:19,628 --> 00:25:22,046
النفخة القلبية صاخبة
ثقب الصمام الأبهري

370
00:25:22,378 --> 00:25:23,712
النبض ضعيف

371
00:25:24,128 --> 00:25:25,568
علينا إعادته إلى غرفة العمليات فوراً

372
00:25:30,155 --> 00:25:31,488
أجل، لحظة

373
00:25:34,363 --> 00:25:35,697
مرحباً -
مرحباً -

374
00:25:35,906 --> 00:25:37,405
سأصطحب (لولا) إلى الأعلى
لرؤية والدها

375
00:25:38,322 --> 00:25:39,655
ألم تسمع؟

376
00:25:40,614 --> 00:25:41,947
ماذا أسمع؟

377
00:25:44,822 --> 00:25:47,947
ثُقب صمامه الأبهري بشكل كارثي
حاولنا إجراء عملية ترميم طارئة

378
00:25:48,030 --> 00:25:51,864
ولكنه أصيب بصدمة قلبية كبيرة

379
00:25:52,405 --> 00:25:53,780
هل مات؟ -
أجل -

380
00:25:57,030 --> 00:26:00,906
أخبرتها بأنني سأصطحبها إلى الأعلى
خلال 10 دقائق قبل ساعة

381
00:26:06,614 --> 00:26:07,947
لم ترد رؤية طفلها؟

382
00:26:09,405 --> 00:26:13,822
التفجع ليس منطقياً -
لا، ليس كذلك -

383
00:26:15,530 --> 00:26:18,488
نحن محظوظون لأننا أنقذنا واحداً -
أعرف -

384
00:26:19,822 --> 00:26:22,155
ولكن وفاة طفلتها الأخرى
استحوذت عليها

385
00:26:23,280 --> 00:26:26,906
ذلك الفتى الصغير بحاجة إليها الآن -
وهي بحاجة إليه -

386
00:26:34,897 --> 00:26:36,522
!أريد أن أراه، أريد أن أراه

387
00:26:37,606 --> 00:26:41,147
هل أخبرته بأنني آسفة؟ -
حاولت، كان نائماً حين أخبرته -

388
00:26:41,980 --> 00:26:43,355
حسناً؟ حاولت

389
00:26:44,606 --> 00:26:47,147
!إذاً كان يجب أن تتفقده مجدداً

390
00:26:49,888 --> 00:26:53,305
لقد وعدتني! قلت لي
!إنك ستخبره بالنيابة عني

391
00:26:53,971 --> 00:26:57,388
ثم قلت إنك ستصطحبني لرؤيته
وكنت منهمكاً جداً

392
00:26:57,597 --> 00:27:01,138
وقد مات الآن
قلت إنك ستعود فوراً

393
00:27:03,514 --> 00:27:06,388
الآن لن يعرف أبي أبداً كم أحببته

394
00:27:06,514 --> 00:27:08,639
ليس هذا صحيحاً -
لا تعرف ذلك -

395
00:27:09,514 --> 00:27:10,888
لا تعرف شيئاً

396
00:27:13,722 --> 00:27:16,472
...(لولا) -
ارحل رجاءً -

397
00:27:35,347 --> 00:27:38,138
أشعر بالسوء تجاهه
حاولت والدته الانتحار

398
00:27:39,222 --> 00:27:40,639
لا أعرف ما أقوله له

399
00:27:41,680 --> 00:27:46,388
صدّقيني دكتورة (بينيدا)، لا شيء تقولينه
قد يجعل الأمور أفضل بالنسبة إليه

400
00:27:48,514 --> 00:27:49,971
(اتصلنا بوالده في (نيويورك

401
00:27:50,555 --> 00:27:53,097
استقلّ طائرة ولكنها لن تحطّ قريباً

402
00:27:55,680 --> 00:27:58,887
ربما تستطيع التكلّم معه -
لا، لا أستطيع -

403
00:27:59,305 --> 00:28:00,722
لمَ لا؟

404
00:28:01,555 --> 00:28:02,887
لأنني لا أستطيع

405
00:28:12,055 --> 00:28:13,514
جاريد)؟)

406
00:28:14,971 --> 00:28:16,851
(قال الدكتور (سافيتي
إنك تريد أن تخبرني أمراً ما

407
00:28:17,722 --> 00:28:19,555
لا بأس، تقوم بالأمر الصائب

408
00:28:20,722 --> 00:28:22,514
كنت خائفاً جداً من إخبارك سابقاً

409
00:28:23,347 --> 00:28:24,764
ماذا تخبرني؟

410
00:28:27,180 --> 00:28:28,764
بأنني فعلت ذلك

411
00:28:30,222 --> 00:28:33,180
أضرمت النيران في المبنى -
ماذا؟ -

412
00:28:33,305 --> 00:28:35,388
كان هذا غباءً
كنت أعبث ببعض المفرقعات

413
00:28:35,514 --> 00:28:37,722
المفرقعات؟ في الداخل؟ -
بل على السطح -

414
00:28:37,847 --> 00:28:39,597
لا، لا يهمّني أين فعلت ذلك

415
00:28:41,055 --> 00:28:42,597
ما خطبك؟ -
انتظر قليلاً، حسناً؟ -

416
00:28:42,888 --> 00:28:44,347
لا، مات أشخاص -
أبي، أنا آسف -

417
00:28:44,472 --> 00:28:46,180
أنت آسف؟ -
أجل -

418
00:28:48,722 --> 00:28:50,180
سيتعيّن عليّ استخدام محامٍ

419
00:28:50,722 --> 00:28:53,680
لا، ليس عليك فعل ذلك -
لم يكن الفاعل -

420
00:28:55,222 --> 00:28:56,555
أخبره

421
00:28:56,722 --> 00:28:59,097
بدأ الحريق في القبو -
ماذا؟ -

422
00:29:00,305 --> 00:29:01,680
الأسلاك المصابة بخلل كانت السبب

423
00:29:03,013 --> 00:29:05,722
كان خطأي وليس خطأك

424
00:29:11,764 --> 00:29:15,888
أعتذر بشأن ما قلته، كنت مخطئاً

425
00:29:18,806 --> 00:29:20,180
حسناً

426
00:29:38,097 --> 00:29:39,472
لا يزال مصدوماً إلى حدّ كبير

427
00:29:41,263 --> 00:29:42,680
دعيني أتكلّم معه

428
00:29:56,347 --> 00:30:02,806
كنت أتمدد مستيقظاً ليلاً خائفاً
من الشعور الناجم عن فقدان مريض

429
00:30:05,764 --> 00:30:08,472
...لم أظن قط أنني قد أخسر -
أعرف، أعرف، أعرف -

430
00:30:09,555 --> 00:30:15,097
خسارة ولد ولا سيما طفلة
أصعب أمر ستختبره في هذا العمل

431
00:30:15,971 --> 00:30:17,847
ولكنني لم أعد أريده

432
00:30:20,887 --> 00:30:22,180
أستقيل

433
00:30:23,555 --> 00:30:24,887
ماذا؟

434
00:30:25,888 --> 00:30:27,639
أنا آسف، لا أستطيع فعل هذا

435
00:30:29,472 --> 00:30:33,722
إليوت)، أصغِ إليّ)
هل تعلم لما تبرع في ذلك؟

436
00:30:35,013 --> 00:30:38,887
لأنهم ليسوا مرضاك
بل يجسدونك

437
00:30:40,305 --> 00:30:42,388
هل تفهم مقصدي؟ -
لا -

438
00:30:43,097 --> 00:30:47,887
التعاطف... أمر موجود
لدى الجميع تقريباً

439
00:30:48,887 --> 00:30:54,305
ولكن التقمص العاطفي، تلك الموهبة
التي تخوّلك مشاطرة شعور الآخرين

440
00:30:55,514 --> 00:30:59,305
أنت بارع جداً فيها
إذاً لا ترحل

441
00:31:00,887 --> 00:31:05,514
إذ ليس هذا عملك بنيّ
إنها دعوتك

442
00:31:07,263 --> 00:31:11,722
إذا استقلت
ستندم على ذلك طيلة حياتك

443
00:31:12,971 --> 00:31:14,971
صدّقني يا بنيّ، أعرف

444
00:31:19,680 --> 00:31:21,847
الآن ارفع رأسك عالياً
(دكتور (ديكسون

445
00:31:26,887 --> 00:31:30,055
!أجل، هللويا

446
00:31:34,514 --> 00:31:35,888
...حسناً (ترايسي)، يبدو أن

447
00:31:37,013 --> 00:31:38,722
!(لا، لا، لا، دكتورة (روريش

448
00:31:39,930 --> 00:31:41,388
!(دكتورة (روريش

449
00:31:43,430 --> 00:31:44,764
!يا إلهي

450
00:31:45,013 --> 00:31:47,097
حسناً، فلننقلها إلى قسم
الحالات الحرجة رجاءً

451
00:31:49,680 --> 00:31:50,971
!تنحّوا جانباً، تنحّوا جانباً

452
00:31:54,430 --> 00:31:56,030
انتباه، نحن قادمون أيها القوم -
انتبهوا -

453
00:31:56,347 --> 00:31:57,971
!خلفكم -
!انتبهوا -

454
00:31:58,722 --> 00:32:01,514
أحتاج إلى أدوات التقطيب ومبضع
تأهبوا لمنحي الشاش

455
00:32:02,971 --> 00:32:04,305
!تفرّقوا، تفرّقوا

456
00:32:04,472 --> 00:32:06,430
ما كمية الدم التي فقدتها؟ -
3 ليترات على الأقلّ -

457
00:32:06,555 --> 00:32:08,017
سأبدأ بتزويدها بأنبوب مركزي -
القنوات التنفسية أولاً -

458
00:32:08,097 --> 00:32:09,430
زوّديها بالأنابيب

459
00:32:10,388 --> 00:32:12,228
نظراً لكثرة الدماء
لا أستطيع النفاذ إلى الشريان

460
00:32:12,847 --> 00:32:14,138
ماذا لدينا؟

461
00:32:14,263 --> 00:32:15,642
مريضة شطبت معصمها وخسرت
كمية كبيرة من الدماء

462
00:32:15,722 --> 00:32:17,847
حتماً إنه تورّم ناجم عن الحريق
فلندخل الألياف البصرية

463
00:32:17,930 --> 00:32:20,806
علينا إبطاء هذا النزيف
فلندفع بقوّة، حسناً؟

464
00:32:21,055 --> 00:32:23,263
دكتور (غوثري)، أحتاج إلى يديك

465
00:32:24,180 --> 00:32:27,472
ادخل إلى هنا (رولي)، هيا -
لا أستطيع تجاوز الخط البرتقالي -

466
00:32:27,887 --> 00:32:30,764
رولي)، افتح عينيك) -
ماذا؟ ماذا تقصدين؟ -

467
00:32:30,930 --> 00:32:33,806
رولي)، افتح عينيك) -
رولي)، افتح عينيك، هيا) -

468
00:32:34,013 --> 00:32:35,722
افتح عينيك -
افتح عينيك -

469
00:32:36,472 --> 00:32:40,680
(هكذا يا (رولي
ارجع إلينا الآن، جيد

470
00:32:41,263 --> 00:32:43,180
جيد، أجل، افتح عينيك

471
00:32:49,244 --> 00:32:50,702
رولي)، أنت في غرفة العمليات)

472
00:32:52,138 --> 00:32:54,888
جعلناك تنام تحت تأثير المخدّر
لذا أنت مشوّش قليلاً

473
00:32:55,762 --> 00:32:57,512
لست مستعدّاً للعملية الجراحية بعد

474
00:32:58,261 --> 00:33:01,762
ليس هذا ما قلته قبل أسبوع
أنت هنا منذ 4 ساعات وتبلي حسناً

475
00:33:03,221 --> 00:33:05,096
رولي)، سنواصل طرح الأسئلة الآن)

476
00:33:06,096 --> 00:33:07,387
أية أسئلة؟

477
00:33:07,512 --> 00:33:09,596
طلبنا منك ملء بضع صفحات
تتضمّن أسئلة شخصية

478
00:33:10,304 --> 00:33:12,804
كي لا أغامر في أجزاء
من دماغك محظورة عليّ

479
00:33:15,679 --> 00:33:18,261
أحب هذه الأغنية -
اطرحي السؤال التالي -

480
00:33:18,596 --> 00:33:20,054
حسناً

481
00:33:22,679 --> 00:33:24,471
رولي)، أين التحقت بكلية الطب؟)

482
00:33:25,512 --> 00:33:28,721
(جامعة (نيويورك -
ممتاز -

483
00:33:30,804 --> 00:33:33,846
حسناً، أين تدرّجت؟

484
00:33:36,971 --> 00:33:38,262
(أنجلز)

485
00:33:38,846 --> 00:33:40,304
كم ولداً لديك؟

486
00:33:42,054 --> 00:33:45,762
(لديّ ابن، (كول

487
00:33:50,261 --> 00:33:52,637
رولي)؟) -
نعم؟ -

488
00:33:53,929 --> 00:33:55,262
ما اسم والدك؟

489
00:33:56,929 --> 00:33:58,262
"يريد البشر أجوبة"

490
00:33:58,846 --> 00:34:02,596
ولكن الأجوبة التي تحتاج إليها
لا ترافقها أدلة مصوّرة

491
00:34:03,637 --> 00:34:06,971
تتطلّب أن تؤمن بشيء
لا يمكنك رؤيته

492
00:34:07,471 --> 00:34:11,387
إيمانويل)، كان قساً)

493
00:34:11,762 --> 00:34:14,054
فلنحقنه بخمسين ميكروغراماً
...من النتروغليسيرين

494
00:34:17,971 --> 00:34:22,721
لذا نسمّي ذلك إيماناً
وإلا كنا لنسمّه دليلاً

495
00:34:24,637 --> 00:34:27,013
إذاً ما رأيك في الأمر؟ -
أظن أن هذا مقبول -

496
00:34:27,345 --> 00:34:29,637
إنه مقبول؟ مقبول فحسب؟

497
00:34:30,221 --> 00:34:31,554
"أنا خائف يا أبتِ"

498
00:34:31,679 --> 00:34:33,679
هل تؤمن بالرب بنيّ؟ -
أجل -

499
00:34:34,221 --> 00:34:35,762
إذاً لا شيء يدعو إلى الخوف

500
00:34:37,387 --> 00:34:38,721
إيمانويل)؟)

501
00:34:38,971 --> 00:34:40,345
أبي؟

502
00:34:48,762 --> 00:34:50,971
الآن ارفع رأسك عالياً
(دكتور (ديكسون

503
00:34:51,180 --> 00:34:52,554
لمَ تواصل مناداتي كذلك؟

504
00:34:52,679 --> 00:34:54,512
(اسمي (رولي)، (رولي غوثري

505
00:35:08,262 --> 00:35:13,096
"تنهمر الدموع على وجهك"

506
00:35:14,261 --> 00:35:19,679
حين تخسر شيئاً"
"لا تستطيع استبداله

507
00:35:21,512 --> 00:35:24,929
"...تنهمر الدموع على وجهك"

508
00:35:25,054 --> 00:35:26,888
"قالت "طفلان
وليس طفلاً، طفلان

509
00:35:27,013 --> 00:35:28,304
!ثمة طفلان، إنهما توأمان

510
00:35:28,512 --> 00:35:30,304
إنه تسمم ناجم عن أول أكسيد الكربون

511
00:35:31,721 --> 00:35:33,637
نحن محظوظون لأننا استطعنا
إنقاذ أحد الطفلين

512
00:35:34,888 --> 00:35:37,180
ولكن موت الطفلة الأخرى
يستحوذ عليها

513
00:35:37,512 --> 00:35:40,804
تركني بمفردي
حين كنت بأمسّ الحاجة إليه

514
00:35:40,929 --> 00:35:42,637
ربما تستطيع التكلّم معه -
لا أستطيع -

515
00:35:43,054 --> 00:35:45,512
لمَ لا؟ -
لأنني على متن طائرة الآن -

516
00:35:45,679 --> 00:35:48,471
لم أكن هنا -
!تركته بمفرده والآن مات أشخاص -

517
00:35:48,596 --> 00:35:50,596
(يقع اللوم عليك، (رولي -
!لا -

518
00:36:00,762 --> 00:36:03,387
"تنهمر الدموع" -
"تنهمر الدموع" -

519
00:36:03,512 --> 00:36:06,013
"على وجهك" -
"على وجهك" -

520
00:36:06,554 --> 00:36:12,138
حين تخسر شيئاً"
"لا تستطيع أن تستبدله

521
00:36:14,054 --> 00:36:16,471
"تنهمر الدموع" -
"!تنهمر الدموع، أجل" -

522
00:36:16,762 --> 00:36:20,429
"على وجهك" -
!"على وجهك" -

523
00:36:20,554 --> 00:36:23,929
"...وأنا"

524
00:36:27,138 --> 00:36:32,554
"الأنوار سترشدك إلى الديار"

525
00:36:33,596 --> 00:36:38,929
"وتضيء عظامك"

526
00:36:40,013 --> 00:36:46,054
"وأنا سأحاول أن أصلحك"

527
00:36:54,013 --> 00:36:57,929
أهلاً بعودتك -
رولي)، أبليت حسناً) -

528
00:37:01,762 --> 00:37:03,429
إذاً لم يكن أيّ من ذلك حقيقياً؟

529
00:37:06,888 --> 00:37:08,596
لست المرشد؟ -
المرشد؟ -

530
00:37:09,679 --> 00:37:11,013
لا نملك مرشداً

531
00:37:11,888 --> 00:37:15,262
(أنت طبيب يا (رولي
وستبقى كذلك دوماً

532
00:37:17,888 --> 00:37:23,054
دكتور (غوثري)، لمَ تبكي؟ -
كول)، لم يأتِ قط) -

533
00:37:25,054 --> 00:37:27,888
أبي؟ أبي، أنا هنا

534
00:37:33,387 --> 00:37:36,221
(كول) -
أجل، أتيت ليلة أمس، أتتذكّر؟ -

535
00:37:37,596 --> 00:37:40,762
يجب أن أخبرك أمراً ما بنيّ -
تعالوا يا رفاق -

536
00:37:41,762 --> 00:37:45,929
استرح أبي، لدينا متسع من الوقت -
لا، لا، يجب أن أخبرك الآن -

537
00:37:51,679 --> 00:37:53,637
ثمة أمر لا تعرفه بنيّ

538
00:37:56,138 --> 00:38:00,345
(كانت لديك أخت توأم، (كول
(اسمها (لولا

539
00:38:01,596 --> 00:38:03,261
...أنا -
أبي، أريدك أن تهدأ -

540
00:38:03,345 --> 00:38:06,554
لا، لا، اسمع، اسمع
يجب أن أخبرك

541
00:38:08,471 --> 00:38:12,221
ماتت حين كان عمرك عاماً
لم نخبرك قط

542
00:38:13,013 --> 00:38:14,929
(كانت مأساة مريعة، (كول

543
00:38:17,221 --> 00:38:20,138
عدت متأخراً من المستشفى
ودخلت للاطمئنان عليكما

544
00:38:24,345 --> 00:38:30,096
ولكن لم يكن أيّ منكما يتنفس
كان هناك تسرّب لأول أكسيد الكربون

545
00:38:30,261 --> 00:38:32,429
...أبي، ليس الوقت -
!لا، لا، أصغِ إليّ -

546
00:38:34,679 --> 00:38:38,512
أخرجت كليكما ووالدتكما"
"بدأت بإنعاشك أولاً

547
00:38:40,138 --> 00:38:45,846
ومن ثم استيقظت أخيراً
...(ولكن حين بلغت (لولا

548
00:38:48,262 --> 00:38:50,054
كانت... كانت باردة جداً

549
00:38:51,971 --> 00:38:56,554
كول)، حاولت أن أنقذها)
حقاً، حقاً ولكنني تأخرت كثيراً

550
00:38:57,054 --> 00:39:02,471
لا، لا (كول)، أصغِ إليّ
أحبتك والدتك بنيّ، أحبتك

551
00:39:03,721 --> 00:39:08,429
ولكن خسارة أختك فاقت
...قدرتها على التحمّل، هي

552
00:39:12,804 --> 00:39:14,138
لا

553
00:39:15,304 --> 00:39:18,637
لا، لم تكن هذه الحقيقة كاملةً

554
00:39:19,888 --> 00:39:22,013
كنا محظوظين
لأننا أنقذنا أحد الطفلين

555
00:39:23,804 --> 00:39:26,096
أنا من استحوذت عليه
وفاة الطفلة الأخرى

556
00:39:27,138 --> 00:39:28,762
(أنا يا (كول

557
00:39:31,471 --> 00:39:34,387
أنا من لم يستطع تحمّل الخسارة

558
00:39:36,971 --> 00:39:41,262
كانت والدتك تصارع وعرفت ذلك
ولكنني لم أستطع مساعدتها

559
00:39:44,762 --> 00:39:46,888
إذ لم أستطع مساعدة نفسي

560
00:39:49,804 --> 00:39:55,637
أنا آسف جداً بني، آسف جداً
...أحبك أكثر من أي شيء ولكنني

561
00:39:56,888 --> 00:39:59,929
خذلتك، خذلتك

562
00:40:00,261 --> 00:40:04,804
لا، لم تخذلني أبي
لم تخذلني

563
00:40:08,261 --> 00:40:09,637
لا بأس

564
00:40:13,846 --> 00:40:17,387
أحبك أيضاً وأنا هنا الآن

565
00:40:19,637 --> 00:40:21,637
أحبك بنيّ -
أحبك أيضاً -

