﻿1
00:00:11,000 --> 00:00:13,584
‫‫"ها هي تخرج الآن، إنها (إيلين ديجينرس)"

2
00:00:35,834 --> 00:00:37,125
‫‫مرحبا

3
00:00:38,417 --> 00:00:39,751
‫‫مرحبا جميعا!

4
00:00:40,542 --> 00:00:43,501
‫‫انظروا إلى هذه الوجوه المبتسمة كلها
‫‫شكرا جزيلا لكن، شكرا

5
00:00:43,667 --> 00:00:45,792
‫‫أهلا بكن في الحلقة الثالثة
‫‫من موسم العودة

6
00:00:49,042 --> 00:00:51,999
‫‫تسرني رؤية وجوهكن المبتسمة
‫‫كلها على هذه الشاشات

7
00:00:52,417 --> 00:00:56,125
‫‫وإذا لم تضحكن على دعاباتي
‫‫سأفترض أن الشاشة تجمدت

8
00:00:57,876 --> 00:00:59,167
‫‫بعضها تجمد بالفعل

9
00:00:59,501 --> 00:01:02,417
‫‫كما ترون، هنالك القليل
‫‫من التغييرات الأخرى في الاستديو

10
00:01:02,542 --> 00:01:04,792
‫‫فأنا أقدم الآن وصلتي الفردية بالوقوف هنا

11
00:01:04,918 --> 00:01:07,167
‫‫وطاولة (تويتش) أقرب إلي بعض الشيء

12
00:01:07,459 --> 00:01:09,876
‫‫ولكنها ليست قريبة بشكل قد يورطنا في مشكلة

13
00:01:10,709 --> 00:01:13,209
‫‫إنها ثالث حلقة نصورها
‫‫في الاستديو منذ شهر مارس

14
00:01:13,334 --> 00:01:15,042
‫‫لأننا لم نأت إلى هنا أبدا

15
00:01:15,375 --> 00:01:18,584
‫‫ففكرت في القيام بجولة في الأرجاء
‫‫للتأكد من أن كل شيء لا يزال حيث تركته

16
00:01:18,709 --> 00:01:20,834
‫‫لذا، هلا ترافقونني؟

17
00:01:21,459 --> 00:01:23,083
‫‫سألتف من حولها

18
00:01:23,250 --> 00:01:24,876
‫‫موسيقى للنزهة، يعجبني ذلك

19
00:01:25,542 --> 00:01:30,584
‫‫سأروي هنا جدار النباتات خاصتي لأن...

20
00:01:34,709 --> 00:01:36,000
‫‫أنا...

21
00:01:40,042 --> 00:01:41,375
‫‫أنا...

22
00:01:46,501 --> 00:01:48,792
‫‫إنه أخضر وجميل وبلاستيكي

23
00:01:48,918 --> 00:01:51,417
‫‫أعتقد أنه كان يحاول أن يخيفني

24
00:01:51,542 --> 00:01:52,876
‫‫حسنا

25
00:01:52,999 --> 00:01:54,542
‫‫سأتفقد مسؤول الإضاءة

26
00:01:54,667 --> 00:01:57,542
‫‫- ألا تزال هنا يا (ديكي)؟
‫‫- "لا أزال هنا يا (إيلين)"

27
00:01:58,042 --> 00:02:01,000
‫‫حسنا، أجل، لم ينزل طوال فترة الحجر

28
00:02:01,584 --> 00:02:03,167
‫‫حسنا، سرني التحدث إليك يا (ديكي)

29
00:02:04,792 --> 00:02:06,083
‫‫لم نتبادل إلا جملة واحدة

30
00:02:06,209 --> 00:02:08,459
‫‫حسنا، علي أن أفعل شيئا آخر

31
00:02:10,167 --> 00:02:14,834
‫‫جلبت الممسحة (ماري) من منزلي، كنت... أجل

32
00:02:15,000 --> 00:02:18,292
‫‫كانت الممسحة (ماري) معي
‫‫في المنزل عندما كنا نصور هناك

33
00:02:18,417 --> 00:02:19,751
‫‫ولن أحتاج إليها في المنزل بعد اليوم

34
00:02:20,083 --> 00:02:23,375
‫‫لذا... حسنا، كانت معي طوال الوقت

35
00:02:23,501 --> 00:02:28,125
‫‫عندما لم تكن الكاميرات تصور كنت أكلمها
‫‫واستخدمتها لتنظيف الحمام عدة مرات

36
00:02:28,250 --> 00:02:32,792
‫‫ولكن... بأية حال، سأعيدها
‫‫إلى مكانها الآن، اتفقنا؟ لذا...

37
00:02:33,292 --> 00:02:35,292
‫‫تعجبني موسيقى التنزه، هذا رائع

38
00:02:35,918 --> 00:02:37,501
‫‫ليتني أستطيع الحصول
‫‫على موسيقى التنزه في منزلي

39
00:02:39,542 --> 00:02:40,876
‫‫حسنا

40
00:02:41,083 --> 00:02:47,000
‫‫سنعيد الممسحة (ماري) إلى حيث أضع
‫‫(زينر) الجاروف و(آندي) فرشاة المرحاض

41
00:02:50,125 --> 00:02:52,626
‫‫- حسنا، شكرا، مرحبا (ماري)
‫‫- مرحبا، أهلا، مرحبا (إيلين)

42
00:02:52,751 --> 00:02:54,209
‫‫- شكرا، تسرني رؤيتك مجددا
‫‫- تسرني رؤيتك

43
00:02:54,459 --> 00:02:59,375
‫‫حسنا، أجل، لدينا... هذا الجاروف (زينر)

44
00:02:59,751 --> 00:03:04,042
‫‫وفرشاة المرحاض (آندي)، حسنا

45
00:03:05,751 --> 00:03:07,042
‫‫إنها عدة الدعابات

46
00:03:08,584 --> 00:03:12,834
‫‫حسنا، جيد، إنها معداتي كلها، هذا رائع
‫‫لم أرد أن تكون آلة (الهارب) من بينها

47
00:03:13,000 --> 00:03:16,667
‫‫ولكن أردت التأكد من أنها لا تزال هنا وهذا...

48
00:03:17,501 --> 00:03:19,083
‫‫أجل، لا يزال مدوزنا، حسنا

49
00:03:20,125 --> 00:03:23,459
‫‫ها هي شيكاتي العملاقة، كلها جاهزة للتوزيع

50
00:03:24,501 --> 00:03:26,250
‫‫أعتقد أن علي أن أبدأ باستخدام خدمة (فنمو)

51
00:03:26,918 --> 00:03:28,999
‫‫بريد المعجبين هنا، جيد، حسنا

52
00:03:30,125 --> 00:03:32,876
‫‫فاتورة كهرباء متأخرة، فاتورة ماء متأخرة

53
00:03:34,209 --> 00:03:35,542
‫‫تبليغ من المالية

54
00:03:36,042 --> 00:03:38,083
‫‫أتعرفون شيئا؟ أخطأت، هذا ليس بريد المعجبين

55
00:03:38,918 --> 00:03:40,209
‫‫حسنا

56
00:03:40,459 --> 00:03:42,417
‫‫أجهزة تلفزة (تي سي إل) هنا

57
00:03:42,542 --> 00:03:44,042
‫‫هذا ما جمهوري الاحتياطي

58
00:03:44,542 --> 00:03:47,334
‫‫إنه ينتظر لرؤية ما إذا...

59
00:03:47,959 --> 00:03:49,250
‫‫حسنا

60
00:03:51,375 --> 00:03:52,709
‫‫- مرحبا (تويتش)
‫‫- مرحبا (إيلين)

61
00:03:52,834 --> 00:03:54,125
‫‫- كيف حالك؟
‫‫- أنا بأحسن حال، ماذا عنك؟

62
00:03:54,250 --> 00:03:55,667
‫‫- أتجري تمرين تحمية؟
‫‫- أجل، أنا أتحضر

63
00:03:55,792 --> 00:03:59,834
‫‫- تتحضر للبدء؟ أهكذا ترقص؟
‫‫- أجل، كنت أفكر في أن أفعل هكذا

64
00:03:59,959 --> 00:04:01,250
‫‫أهكذا سترقص اليوم؟

65
00:04:02,292 --> 00:04:05,125
‫‫أعتقد أنني سأخرج وأرقص بهذا الشكل

66
00:04:05,709 --> 00:04:07,000
‫‫جيد

67
00:04:07,125 --> 00:04:08,709
‫‫- لمَ لا تفعل ذلك؟
‫‫- أعتقد أنني أتقنتها، حسنا

68
00:04:08,834 --> 00:04:11,125
‫‫- أشرك هذه الحركة في عرضك
‫‫- حسنا، اتفقنا

69
00:04:12,999 --> 00:04:14,792
‫‫- أعتقد أننا نحتاج إلى موسيقى
‫‫- حسنا

70
00:04:14,918 --> 00:04:21,167
‫‫"شاهدوا مزيدا من فيديوهات
‫‫الكواليس ساعة تشاؤون"

71
00:05:14,667 --> 00:05:15,999
‫‫(تويتش)!

72
00:05:18,792 --> 00:05:20,083
‫‫هذا جيد

73
00:05:20,209 --> 00:05:24,000
‫‫علي أن أقر بأن الأمر مؤسف
‫‫لأن الناس ليسوا حاضرين

74
00:05:24,334 --> 00:05:26,209
‫‫- ولكن لديك مساحة أكبر للرقص
‫‫- بالتأكيد

75
00:05:26,334 --> 00:05:29,250
‫‫- لأن عرض الممرات أكبر لغياب المقاعد
‫‫- تماما

76
00:05:29,375 --> 00:05:32,584
‫‫هذا يمنحني فرصة لأرقص أمام الشاشات

77
00:05:32,834 --> 00:05:36,167
‫‫- وهو وضع مغاير تماما
‫‫- أجل

78
00:05:36,459 --> 00:05:38,999
‫‫- ثم يتسنى لهن الرقص معك
‫‫- تماما

79
00:05:39,167 --> 00:05:41,459
‫‫- وبالرغم من ذلك أنتم متباعدون اجتماعيا
‫‫- بالتأكيد

80
00:05:41,751 --> 00:05:45,250
‫‫- رائع، أحب التواجد هنا معك من جديد
‫‫- أنا أيضا أحب التواجد هنا

81
00:05:45,584 --> 00:05:47,417
‫‫- يبعث فيك ذلك شعورا طيبا، صحيح؟
‫‫- إنه شعور جميل جدا، هذا صحيح

82
00:05:47,626 --> 00:05:50,584
‫‫أنا سعيدة جدا، ليتني نستطيع أن
‫‫نكون أقرب ولكن لا يمكننا ذلك

83
00:05:50,709 --> 00:05:53,792
‫‫- فعلينا أن نحافظ على مسافة الأمان
‫‫- هذا قريب كفاية، أحبك، هذا رائع

84
00:05:54,083 --> 00:05:55,417
‫‫جيد

85
00:05:55,542 --> 00:05:59,542
‫‫- أتجد المسافة قريبة كفاية؟
‫‫- أجل، يمكنني سماعك ويمكنك سماعي

86
00:05:59,751 --> 00:06:01,042
‫‫ماذا؟

87
00:06:03,584 --> 00:06:05,209
‫‫سنتخذ اليوم المزيد من التدابير الاحترازية

88
00:06:05,334 --> 00:06:07,542
‫‫الكل هنا يحاول توخي الحذر الشديد

89
00:06:08,626 --> 00:06:10,792
‫‫- أرأيت (زينر) اليوم؟
‫‫- لا، لم أفعل

90
00:06:10,959 --> 00:06:16,000
‫‫تعال إلى هنا يا (زينر)
‫‫إنه شديد الحرص، أجل

91
00:06:18,501 --> 00:06:21,459
‫‫حسنا، كيف حالك؟
‫‫وأيعجبك وجودك داخل الفقاعة؟

92
00:06:21,792 --> 00:06:23,083
‫‫إنه...

93
00:06:24,417 --> 00:06:27,709
‫‫- لا يمكنني... ماذا؟
‫‫- إنه...

94
00:06:27,999 --> 00:06:29,292
‫‫لا يمكنني سماعك

95
00:06:29,751 --> 00:06:31,501
‫‫- لعلك ترفع إصبعك وحسب
‫‫- هاك

96
00:06:31,834 --> 00:06:33,417
‫‫حسنا، هذا رائع، حسنا

97
00:06:33,999 --> 00:06:35,334
‫‫علينا أن نبيع هذه الفقاعات على (إيلين شوب)

98
00:06:35,459 --> 00:06:36,792
‫‫- أجل
‫‫- الناس سيحبونها

99
00:06:36,918 --> 00:06:38,209
‫‫يا للهول

100
00:06:39,125 --> 00:06:41,918
‫‫حسنا، استحق الأمر عناء السخرية منه

101
00:06:42,000 --> 00:06:43,334
‫‫عدد كبير من طاقمي...

102
00:06:46,334 --> 00:06:47,999
‫‫لا يزال عدد كبير من أفراد طاقي في منازلهم

103
00:06:48,876 --> 00:06:53,250
‫‫ولكنهم كانوا يستغلون وقتهم خير استغلال
‫‫لأن عددا كبيرا من الأطفال قد ولد

104
00:06:53,709 --> 00:06:55,083
‫‫أريد أن أريكم بعضهم الآن

105
00:06:55,501 --> 00:06:57,834
‫‫تبا، (زينر)، أعتقد أن بطاقاتي معك

106
00:07:09,125 --> 00:07:10,459
‫‫لا يمكنني...

107
00:07:10,959 --> 00:07:13,167
‫‫لا عليك، رأيتها، إنها هنا تماما

108
00:07:13,999 --> 00:07:15,292
‫‫آسفة جدا

109
00:07:16,167 --> 00:07:17,501
‫‫آسفة

110
00:07:17,751 --> 00:07:19,042
‫‫حسنا

111
00:07:22,125 --> 00:07:23,459
‫‫حسنا

112
00:07:24,375 --> 00:07:25,834
‫‫مجددا، استحق الأمر العناء كليا

113
00:07:27,459 --> 00:07:29,459
‫‫آمل ألا تكون توقعات الناس مرتفعة جدا

114
00:07:29,584 --> 00:07:32,292
‫‫لأنهم لم يضطروا إلى ركوب السيارة والقيادة

115
00:07:32,417 --> 00:07:34,292
‫‫لذا يجدون أن لا بأس بالأمر

116
00:07:34,667 --> 00:07:35,999
‫‫تعرفون

117
00:07:39,292 --> 00:07:44,083
‫‫مديرة حساباتي (كيلسي) وزوجها (باتريك)
‫‫رُزقا بمولودة جديدة اسمها (فيفيان)

118
00:07:44,667 --> 00:07:51,167
‫‫ولدت في 10 أغسطس الساعة الـ6:22 مساء
‫‫وليس الساعة الـ6:21 أو 6:23

119
00:07:51,292 --> 00:07:52,999
‫‫ولدت الساعة 6:22 مساء

120
00:07:53,334 --> 00:07:58,751
‫‫(سيندي) مديرة حساباتي الرقمية وزوجها
‫‫(بيلي) رُزقا بصبي أسمياه (دايمان)

121
00:07:59,375 --> 00:08:01,876
‫‫"ها هو، وزنه 3،5 كلغ وطوله 52 سنتم"

122
00:08:02,792 --> 00:08:06,959
‫‫52 سنتيمترا، لا أعرف إن كنت
‫‫قد قرأت ذلك جيدا، أنا أحدق به

123
00:08:07,042 --> 00:08:12,083
‫‫أظن من جزئه العلوي أن طوله 52 سنتم

124
00:08:13,209 --> 00:08:16,042
‫‫فكم يبلغ طوله برأيكم؟ 25 سنتم؟ بأية حال

125
00:08:17,167 --> 00:08:18,501
‫‫حسنا، هذا ظرافته مزدوجة

126
00:08:18,626 --> 00:08:21,667
‫‫(درو)، مديرة المواهب الموسيقية و(هوك)
‫‫مسؤول الإعلانات الإلكترونية

127
00:08:21,792 --> 00:08:23,459
‫‫رُزقا بطفلة أسمياها (هوب كوزي)

128
00:08:23,999 --> 00:08:25,292
‫‫"ها هي"

129
00:08:25,667 --> 00:08:27,292
‫‫- "تبدو دافئة"
‫‫- "يا إلهي"

130
00:08:28,042 --> 00:08:29,375
‫‫(هوب)

131
00:08:29,501 --> 00:08:34,417
‫‫(جاكي) المنتجة التنفيذية الرقمية
‫‫وزوجها (مات) زُرقا بالصبي (هولدن)

132
00:08:35,709 --> 00:08:37,999
‫‫"يا إلهي، ولد معتمرا قبعة"

133
00:08:40,876 --> 00:08:42,167
‫‫لا شك في أن ذلك كان مؤلما

134
00:08:44,083 --> 00:08:45,709
‫‫يوشك أن يبلغ عامه الأول

135
00:08:46,459 --> 00:08:50,918
‫‫و(كانون) المخرج المساعد وزوجته
‫‫(جيل) رُزقا بابنهما (آري)

136
00:08:51,375 --> 00:08:53,000
‫‫"ولد في الـ10 من ديسمبر"

137
00:08:53,584 --> 00:08:55,334
‫‫ولد في الـ10 من ديسمبر، ما يجعله...؟

138
00:08:55,459 --> 00:08:56,792
‫‫ماذا في الـ15 من العمر؟

139
00:08:58,209 --> 00:08:59,542
‫‫في أية سنة نحن؟

140
00:09:00,042 --> 00:09:01,375
‫‫ما تاريخ اليوم؟

141
00:09:03,167 --> 00:09:06,292
‫‫أتعرفون شيئا؟ بما أننا نعرض صورا
‫‫لبعض الأطفال الذين ولدوا عام 2019

142
00:09:06,626 --> 00:09:09,375
‫‫علي أن أعرض يا (تويتش)
‫‫صورة طفلتك الجميلة (زايا)

143
00:09:09,542 --> 00:09:10,876
‫‫- لأن...
‫‫- أجل

144
00:09:11,083 --> 00:09:12,417
‫‫"لأن علي أن أفعل ذلك"

145
00:09:15,083 --> 00:09:16,709
‫‫- "انظروا إليها"
‫‫- يا إلهي

146
00:09:17,292 --> 00:09:21,042
‫‫- إنها تركض في أرجاء المنزل كله
‫‫- إنها ظريفة، بالتأكيد

147
00:09:21,167 --> 00:09:22,501
‫‫- أجل
‫‫- نحاول مواكبتها

148
00:09:22,876 --> 00:09:24,167
‫‫إنها ظريفة جدا

149
00:09:24,334 --> 00:09:26,876
‫‫لدي صورة بعد علي أن أريكم إياها

150
00:09:27,792 --> 00:09:34,834
‫‫هذا (روهان) وهو ابن (داني) مدير مسرحي
‫‫إنه في الـ28 من العمر

151
00:09:37,334 --> 00:09:38,667
‫‫أجل

152
00:09:40,125 --> 00:09:41,876
‫‫لا أعرف لما فعلنا ذلك، أدخلنا صورته وحسب

153
00:09:41,999 --> 00:09:43,584
‫‫كان حجرا منزليا طويلا لذا...

154
00:09:44,417 --> 00:09:47,751
‫‫تهاني لإشراكه ولمشاهدته

155
00:09:50,959 --> 00:09:53,542
‫‫أجهل ما أتحدث عنه، فلننتقل إلى فاصل
‫‫وسنعود من بعد ذلك

156
00:10:11,209 --> 00:10:12,542
‫‫(سنايب)

157
00:10:13,751 --> 00:10:16,751
‫‫- بروفسور، أجل
‫‫- هيا بنا

158
00:10:20,000 --> 00:10:21,334
‫‫هل هذا واحد من أطفالك؟

159
00:10:21,459 --> 00:10:23,250
‫‫"تشاهدون أيضا، أسينجح (أليك بولدوين)
‫‫في معرفة ما إذا كان واحدا من أطفاله الـ6"

160
00:10:23,375 --> 00:10:27,250
‫‫بسبب البطانية سأقول إنه (راف)

161
00:10:28,375 --> 00:10:29,709
‫‫ليس طفلك

162
00:10:37,292 --> 00:10:38,626
‫‫أجل

163
00:10:39,584 --> 00:10:42,584
‫‫صورنا أنا و(تويتش) الموسم الرابع
‫‫من ألعاب (غايم أوف غايمز) هذا الصيف

164
00:10:43,000 --> 00:10:44,584
‫‫سيبدأ عرضه في الـ6 من أكتوبر

165
00:10:44,999 --> 00:10:46,292
‫‫تفقدوا مواعيد العرض في مناطقكم

166
00:10:46,459 --> 00:10:48,083
‫‫وجدت القليل من بقايا
‫‫المادة اللزجة في الكواليس

167
00:10:48,209 --> 00:10:50,667
‫‫لذا فلنلعب لعبتي المفضلة (داينجر وورد)

168
00:10:50,792 --> 00:10:52,918
‫‫"(داينجر وورد)"

169
00:10:57,250 --> 00:10:58,584
‫‫مرحبا!

170
00:11:02,626 --> 00:11:05,125
‫‫حسنا، من مع من؟ أنت في فريقي

171
00:11:05,959 --> 00:11:07,250
‫‫- مرحبا!
‫‫- مرحبا!

172
00:11:07,375 --> 00:11:08,709
‫‫- ما اسمك؟
‫‫- أدعى (أولين)

173
00:11:08,834 --> 00:11:12,334
‫‫- (أولين)؟ أين تعيشين وماذا تعملين؟
‫‫- حسنا، أعيش في (تارزانا)

174
00:11:12,459 --> 00:11:14,876
‫‫- وأنا معلمة إنجليزية للصفوف المتوسطة
‫‫- حسنا، هذا رائع

175
00:11:14,999 --> 00:11:17,417
‫‫هل تعلمين الأولاد من المنزل الآن؟
‫‫بصورة افتراضية؟

176
00:11:17,542 --> 00:11:20,042
‫‫- هذا صحيح، نحن نعلّم عن بعد
‫‫- يا للروعة، "التعلم عن بعد"

177
00:11:20,167 --> 00:11:21,501
‫‫- هكذا يسمونه؟
‫‫- أجل

178
00:11:21,626 --> 00:11:22,959
‫‫ليس لدي أولاد، أنا أفترض وحسب

179
00:11:23,042 --> 00:11:24,375
‫‫- وما اسمك أنت؟
‫‫- أنا (مايسي)

180
00:11:24,876 --> 00:11:26,751
‫‫- مرحبا
‫‫- مرحبا، لا أصدق حدوث الأمر

181
00:11:26,876 --> 00:11:30,083
‫‫لكنني أعيش في (سان دييغو)
‫‫وأعمل في مجال تسويق المحتوى

182
00:11:30,375 --> 00:11:32,501
‫‫- رائع
‫‫- ولكن إذا كنت توظفين الناس أعلميني

183
00:11:33,042 --> 00:11:34,834
‫‫حسنا، أجل، سأفعل

184
00:11:35,751 --> 00:11:37,501
‫‫- هذا (تويتش)، إنه شريكك
‫‫- مرحبا (تويتش)

185
00:11:37,626 --> 00:11:39,751
‫‫- كيف الحال (مايس)؟ انتبهي...
‫‫- أنت (أيلين)؟

186
00:11:39,876 --> 00:11:41,167
‫‫- بل (أولين)
‫‫- (أو...)

187
00:11:41,292 --> 00:11:44,501
‫‫- مثل تمايلوا معي
‫‫- تمايلوا، تمايلوا جميعا

188
00:11:45,083 --> 00:11:46,417
‫‫حسنا

189
00:11:46,626 --> 00:11:47,959
‫‫إليكم فكرة اللعبة

190
00:11:48,042 --> 00:11:51,000
‫‫ستعرض على الجمهور كلمتين
‫‫واحدة رابحة والأخرى خطيرة

191
00:11:51,125 --> 00:11:55,375
‫‫وعلينا أن و(تويتش) أن نجعل شريكتينا
‫‫تلفظا الكلمة الرابحة بدون ذكر الأخرى

192
00:11:55,542 --> 00:11:57,542
‫‫يمكننا استخدام أدلة مكونة من كلمة واحدة وحسب

193
00:11:58,042 --> 00:12:00,792
‫‫إذا ذكرت العبارة الخطيرة سأضطر
‫‫إلى الضغط على هذا الزر

194
00:12:01,834 --> 00:12:05,250
‫‫وإذا عرفت العبارة الرابحة
‫‫سأطلق المدفع على الفريق الخاسر

195
00:12:05,751 --> 00:12:07,042
‫‫حسنا

196
00:12:07,167 --> 00:12:08,501
‫‫3 جولات خاسرة وتخرجان

197
00:12:09,125 --> 00:12:10,459
‫‫يا إلهي

198
00:12:10,584 --> 00:12:13,250
‫‫سأبدأ معك يا (أولين)

199
00:12:14,334 --> 00:12:15,792
‫‫حسنا

200
00:12:15,918 --> 00:12:18,125
‫‫"الكلمة الرابحة "وردة" (روز) والخطيرة "زهرة""

201
00:12:18,250 --> 00:12:19,584
‫‫أشواك

202
00:12:20,000 --> 00:12:21,334
‫‫- وردة
‫‫- صحيح!

203
00:12:22,292 --> 00:12:23,626
‫‫يا إلهي!

204
00:12:24,667 --> 00:12:25,999
‫‫يا إلهي!

205
00:12:26,292 --> 00:12:27,626
‫‫يا إلهي!

206
00:12:32,042 --> 00:12:33,375
‫‫حسنا

207
00:12:33,999 --> 00:12:35,292
‫‫أنت خسرت فافعلها بـ(مايسي)

208
00:12:35,501 --> 00:12:36,918
‫‫- لم أخسر
‫‫- بلى

209
00:12:37,125 --> 00:12:39,083
‫‫- لا داعي لأن يفعل ذلك أحد
‫‫- أجل

210
00:12:39,209 --> 00:12:42,542
‫‫- لا
‫‫- مكانك لأغلقت فمي، مكانك لأغلقت فمي

211
00:12:45,918 --> 00:12:48,042
‫‫لا! هذا مريع

212
00:12:48,918 --> 00:12:50,918
‫‫حسنا
‫‫حسنا، ها نحن أولاء

213
00:12:52,167 --> 00:12:54,918
‫‫(تويتش)، أنت ابدأ هذه المرة

214
00:12:55,834 --> 00:12:57,667
‫‫- حسنا
‫‫- حسنا

215
00:12:58,584 --> 00:13:02,542
‫‫"الكلمة الرابحة "ثوم" والخطيرة "بصل""

216
00:13:02,667 --> 00:13:03,999
‫‫مقالي

217
00:13:08,209 --> 00:13:09,542
‫‫فرنسية

218
00:13:16,250 --> 00:13:17,584
‫‫لاذع

219
00:13:20,417 --> 00:13:21,751
‫‫تتبيل

220
00:13:23,959 --> 00:13:25,334
‫‫أردتني أن أقول عبارة أخرى

221
00:13:25,459 --> 00:13:26,999
‫‫كنت توقع بي، أعرف ذلك

222
00:13:27,083 --> 00:13:30,083
‫‫"الكلمة الرابحة "ثوم" والخطيرة "بصل""

223
00:13:37,999 --> 00:13:39,292
‫‫خبز

224
00:13:44,334 --> 00:13:46,209
‫‫- ثوم!
‫‫- هيا!

225
00:13:46,501 --> 00:13:48,709
‫‫كيف؟ كيف؟

226
00:13:49,876 --> 00:13:51,167
‫‫كيف؟

227
00:13:54,167 --> 00:13:55,501
‫‫آسفة جدا يا (أولين)

228
00:13:55,792 --> 00:13:58,083
‫‫نحن متعادلون الآن

229
00:13:59,918 --> 00:14:01,626
‫‫كانت قوة ذلك مضاعفة

230
00:14:02,083 --> 00:14:03,417
‫‫حسنا

231
00:14:04,334 --> 00:14:05,709
‫‫حسنا، ها نحن أولاء

232
00:14:06,292 --> 00:14:10,167
‫‫(أولين)، للأسف لا يجب
‫‫أن تخلعي النظارة الواقية

233
00:14:10,292 --> 00:14:13,167
‫‫حسنا، سنري المشاهدين
‫‫الكلمتين الرابحة والخطيرة

234
00:14:13,292 --> 00:14:16,292
‫‫"الكلمة الرابحة "بروفسور" والخطيرة "أستاذ""

235
00:14:24,501 --> 00:14:25,834
‫‫الجامعة

236
00:14:27,626 --> 00:14:28,959
‫‫المدرسة

237
00:14:29,292 --> 00:14:34,709
‫‫"الكلمة الرابحة "بروفسور" والخطيرة "أستاذ""

238
00:14:34,834 --> 00:14:36,125
‫‫(سنايب)

239
00:14:38,918 --> 00:14:40,209
‫‫بروفسور؟

240
00:14:41,000 --> 00:14:42,334
‫‫- بروفسور
‫‫- هيا بنا

241
00:14:42,459 --> 00:14:44,250
‫‫أجل!

242
00:14:48,209 --> 00:14:49,542
‫‫أجل!

243
00:14:54,167 --> 00:14:56,584
‫‫- ربما نفعل ذلك لاحقا؟
‫‫- لم أعرف معنى عبارة (سنايب) أساسا

244
00:14:56,876 --> 00:14:58,667
‫‫- إنه اسم بروفسور...
‫‫- فهمت الآن

245
00:14:58,876 --> 00:15:00,375
‫‫- لا، لا بأس...
‫‫- (أولين)...

246
00:15:00,918 --> 00:15:03,709
‫‫- أرجوك، أرجوك
‫‫- حسنا، صدقا، لا تفتحي فمك

247
00:15:03,834 --> 00:15:05,125
‫‫لا

248
00:15:07,876 --> 00:15:09,167
‫‫لا

249
00:15:10,083 --> 00:15:12,918
‫‫حسنا، دوركما هو التالي يا (تويتش) و(مايسي)

250
00:15:13,000 --> 00:15:15,542
‫‫فلنر المشاهدين الكلمتين الرابحة والخطيرة

251
00:15:16,501 --> 00:15:20,751
‫‫"الكلمة الرابحة "عقرب" والخطيرة "نحلة""

252
00:15:20,876 --> 00:15:22,167
‫‫لاسع

253
00:15:26,584 --> 00:15:27,918
‫‫نحلة

254
00:15:29,042 --> 00:15:30,626
‫‫- أعرف، نصبت لك فخا
‫‫- لماذا؟

255
00:15:30,792 --> 00:15:32,167
‫‫- أنا آسف
‫‫- لمَ قد تفعل ذلك؟

256
00:15:32,334 --> 00:15:35,250
‫‫- تصورت أنها ستجد الأمر بديهيا
‫‫- كانت تلك الكلمة صعبة

257
00:15:35,375 --> 00:15:38,334
‫‫كانت تلك الكلمة الخطيرة
‫‫والكلمة الرابحة كانت "عقرب"

258
00:15:38,501 --> 00:15:39,834
‫‫- حسنا
‫‫- أجل...

259
00:15:39,959 --> 00:15:41,667
‫‫- آسف يا (مايسي)، أوقعت بك
‫‫- لا بأس يا (تويتش)

260
00:15:41,792 --> 00:15:43,083
‫‫- أنا المخطئ في ذلك
‫‫- لا بأس، لا بأس هذه المرة

261
00:15:43,209 --> 00:15:45,417
‫‫- لا تفتحي فمك يا (مايسي)، انتبهي
‫‫- حسنا

262
00:15:49,000 --> 00:15:50,334
‫‫- يا إلهي
‫‫- لكن أسخر منك

263
00:15:50,542 --> 00:15:51,876
‫‫حسنا

264
00:15:52,375 --> 00:15:55,584
‫‫حسنا، هذه الكلمة مهمة جدا للفوز

265
00:15:56,417 --> 00:15:57,751
‫‫للفوز

266
00:15:58,375 --> 00:16:00,375
‫‫للمشاهدين في منازلهم
‫‫إليكم الكلمتين الخطيرة والرابحة

267
00:16:00,501 --> 00:16:02,334
‫‫"الكلمة الرابحة "بساط" والخطيرة "سجادة"

268
00:16:02,459 --> 00:16:05,709
‫‫(أولين)، الأرض

269
00:16:07,334 --> 00:16:08,667
‫‫السقف

270
00:16:13,125 --> 00:16:14,459
‫‫الحمام

271
00:16:18,626 --> 00:16:19,959
‫‫منزل

272
00:16:20,042 --> 00:16:22,584
‫‫"الكلمة الرابحة "بساط" والخطيرة "سجادة"

273
00:16:22,709 --> 00:16:24,000
‫‫تحت

274
00:16:24,501 --> 00:16:25,999
‫‫لا

275
00:16:32,042 --> 00:16:33,375
‫‫بلاط؟

276
00:16:48,959 --> 00:16:50,250
‫‫أشعث

277
00:16:51,999 --> 00:16:54,000
‫‫- يا إلهي
‫‫- أعرف

278
00:16:55,709 --> 00:16:59,959
‫‫علي أن أختار، سأختار... البساط!

279
00:17:00,334 --> 00:17:02,000
‫‫يا إلهي!

280
00:17:03,876 --> 00:17:05,375
‫‫يا إلهي! أجل

281
00:17:05,501 --> 00:17:07,834
‫‫إنها الكلمة الرابحة والخطيرة كانت سجادة

282
00:17:09,626 --> 00:17:12,792
‫‫يا إلهي، حسنا، أنتما ربحتما ونحن خسرنا

283
00:17:13,542 --> 00:17:14,876
‫‫انظري إلى هذا يا (أولين)

284
00:17:14,999 --> 00:17:16,626
‫‫- أرجوك، أرجوك...
‫‫- انظري إلى ما سيحدث

285
00:17:17,626 --> 00:17:18,959
‫‫انتبهي! هذا رهيب!

286
00:17:19,501 --> 00:17:20,834
‫‫لا... أكرهه

287
00:17:21,042 --> 00:17:25,000
‫‫ستحصلان بمجرد مشاركتكما على تلفاز
‫‫(4 كاي تي إل سي) مقاس 65 بوصة

288
00:17:25,292 --> 00:17:27,792
‫‫- يا إلهي!
‫‫- سنعود بعد الفاصل!

289
00:17:28,167 --> 00:17:36,167
‫‫"استعدوا للموسم الجديد من خلال
‫‫تحميل تطبيق (غايم أوف غايمز)"

290
00:17:48,918 --> 00:17:51,250
‫‫أقول للناس إن زوجتي من هواة الجمع

291
00:17:51,584 --> 00:17:54,292
‫‫بعض الناس يجمعون الساعات والأعمال الفنية

292
00:17:54,667 --> 00:17:57,834
‫‫بينما زوجتي من هواة جمع الأطفال، تحبهم

293
00:17:57,959 --> 00:18:04,751
‫‫"تشاهدون أيضا وصلة موسيقية
‫‫من فرقة الـ(كاي بوب)، (سوبرإم)"

294
00:18:20,000 --> 00:18:25,667
‫‫ضيفي الأول ممثل حائز على جائزة (إيمي)
‫‫ومضيف برنامج ألعاب بات توا أبا للمرة الـ6

295
00:18:26,125 --> 00:18:28,375
‫‫رحبوا رجاء بصديقي (أليك بولدوين)

296
00:18:28,501 --> 00:18:30,501
‫‫"تشاهدون الأسبوع المقبل مقابلات جديدة
‫‫مع (بلايك شلتون) و(كريس روك) وغيرهما"

297
00:18:31,626 --> 00:18:32,959
‫‫مرحبا

298
00:18:33,042 --> 00:18:37,959
‫‫اسمع، مشاركتك في الأسبوع الأول
‫‫من موسمي الجديد يعني لي الكثير

299
00:18:38,042 --> 00:18:40,375
‫‫شكرا جزيلا لك على مشاركتي الحلقة

300
00:18:40,501 --> 00:18:42,417
‫‫- هذا من دواعي سروري
‫‫- أجل

301
00:18:42,834 --> 00:18:44,334
‫‫رُزقت إذا بطفل جديد

302
00:18:44,999 --> 00:18:47,626
‫‫و... متى تنوي التوقف عن إنجاب الأولاد؟

303
00:18:51,083 --> 00:18:55,459
‫‫- إنه الصبي الرابع...
‫‫- "قبل البدء بالتحدث عن ابني يا (إيلين)"

304
00:18:55,584 --> 00:19:00,959
‫‫أود القول إنني تبعت مسيرتك المهنية
‫‫مذ كنت تقدمين العروض الكوميدية الارتجالية

305
00:19:01,042 --> 00:19:02,501
‫‫وكنت مؤدية منفردة

306
00:19:02,626 --> 00:19:07,250
‫‫وشاهدت الأفلام التي شاركت فيها
‫‫وشهدت على نجاحك في هذا البرنامج التلفزيوني

307
00:19:07,626 --> 00:19:10,542
‫‫وأنت من أكثر النساء موهبة وفكاهة

308
00:19:10,918 --> 00:19:14,209
‫‫وأنت من بين الأكثر موهبة
‫‫في عالم الاستعراض برمته

309
00:19:14,334 --> 00:19:18,292
‫‫كلنا نواجه عثرات في حياتنا ولكن استمري

310
00:19:18,417 --> 00:19:22,876
‫‫- لا تتوقفي عن القيام بما تفعلينه
‫‫- أجل سيدي، شكرا جزيلا لك يا (أليك)، أجل

311
00:19:23,959 --> 00:19:27,876
‫‫- "مرحى لذلك"
‫‫- كلامك هذا يعني لي الكثير أقدر لك ذلك

312
00:19:27,999 --> 00:19:33,250
‫‫وأجل، حصلت بعض المشكلات وأنا أحاول تخطيها

313
00:19:33,751 --> 00:19:36,584
‫‫- أجل
‫‫- ولكن شكرا جزيلا لك على كلامك هذا

314
00:19:37,417 --> 00:19:41,709
‫‫مجددا، أنجبت الكثير من الأولاد

315
00:19:43,250 --> 00:19:48,667
‫‫لديك ستة أولاد أعمارهم تبدأ
‫‫من سن الـ7 نزولا، صحيح؟

316
00:19:49,083 --> 00:19:51,542
‫‫لدي ابنتي الكبرى (أيرلاند)

317
00:19:51,709 --> 00:19:53,000
‫‫- هذا صحيح
‫‫- وعمرها 24 سنة

318
00:19:53,918 --> 00:19:57,292
‫‫وأنجبنا أنا و(هيلاريا) 5 أولاد
‫‫في غضون 7 سنوات

319
00:19:58,250 --> 00:19:59,584
‫‫عجبا

320
00:19:59,709 --> 00:20:04,375
‫‫أبات لديكما غرفة جاهزة في المستشفى؟ هل...؟

321
00:20:04,876 --> 00:20:08,292
‫‫"أجل، أقول للناس إلى زوجتي من هواة الجمع"

322
00:20:08,417 --> 00:20:13,834
‫‫بعض الناس يجمعون السيارات
‫‫والساعات والأعمال الفنية

323
00:20:14,125 --> 00:20:17,209
‫‫بينما زوجتي من هواة جمع الأطفال، تحبهم

324
00:20:17,751 --> 00:20:22,417
‫‫عندما يصبح الطفل في الـ3 من العمر
‫‫وعندما لا يصبح...

325
00:20:22,834 --> 00:20:27,792
‫‫عندما لا يعود أشبه
‫‫بماكينة تبيع البهجة كما كان

326
00:20:28,125 --> 00:20:30,751
‫‫ننظر إلى بعضنا بعضا ونقول
‫‫"حان وقت إنجاب طفل آخر"

327
00:20:31,459 --> 00:20:32,792
‫‫فهمت

328
00:20:33,209 --> 00:20:35,999
‫‫- "ماكينة بيع البهجة"
‫‫- ماكينة بيع

329
00:20:36,083 --> 00:20:37,918
‫‫إنها طريقة رائعة لوصف طفل

330
00:20:38,751 --> 00:20:43,000
‫‫ولكنكما أنجبتما 4 صبيان متتالين
‫‫وأعرف أنها ترغب في إنجاب فتاة

331
00:20:43,292 --> 00:20:46,834
‫‫أستستمران بالمحاولة إلى أن تُرزقا بفتاة؟
‫‫هل الأمر مهم إلى هذا الحد؟

332
00:20:47,250 --> 00:20:49,584
‫‫لن أستمر في المحاولة، اكتفيت من ذلك

333
00:20:49,709 --> 00:20:51,000
‫‫- اكتفيت من ذلك
‫‫- "حسنا"

334
00:20:51,167 --> 00:20:54,999
‫‫إما أن نكتفي بما لدينا
‫‫أو ستضطر زوجتي إلى الزواج بآخر

335
00:20:55,459 --> 00:20:57,999
‫‫- حسنا
‫‫- إما هذا أو ذاك

336
00:20:58,876 --> 00:21:00,834
‫‫ستتزوج بآخر لمجرد إنجاب فتاة؟

337
00:21:01,501 --> 00:21:03,959
‫‫- ستتزوج برجل ينتج فتيات
‫‫- فهمت

338
00:21:04,209 --> 00:21:06,876
‫‫- سنجد رجلا... سنجد واحدا
‫‫- فهمت، حسنا

339
00:21:06,999 --> 00:21:09,209
‫‫- حظا موفقا في ذلك
‫‫- أجل

340
00:21:09,375 --> 00:21:14,667
‫‫نشرت (هيلاريا) شيئا
‫‫عندما كانت تشعر بانقباضات

341
00:21:14,792 --> 00:21:17,626
‫‫في الواقع، توقفتما في طريقكما
‫‫إلى المستشفى لابتياع الطعام

342
00:21:17,751 --> 00:21:22,999
‫‫لأنك تصبح عصبيا إذا لم تأكل فكان
‫‫ذلك أهم من الوصول إلى المستشفى

343
00:21:23,083 --> 00:21:24,501
‫‫"أردت التوقف لتناول الطعام"

344
00:21:24,626 --> 00:21:26,209
‫‫"توقفنا ليبتاع (أليك) أول وجبة غير
‫‫مطهوة في المنزل منذ 6 أشهر..."

345
00:21:26,334 --> 00:21:32,999
‫‫هذا ليس صحيحا يا (إيلين)
‫‫وأستنكر تلميح زوجتي الرائعة

346
00:21:33,083 --> 00:21:38,626
‫‫إلى أنني أولي احتياجي إلى الأكل
‫‫أهمية على احتياجها إلى الولادة

347
00:21:38,918 --> 00:21:41,417
‫‫ولكن فلـ....

348
00:21:41,542 --> 00:21:44,667
‫‫- ولكن هلا نطلب الشاهد إلى منصة الشهود؟
‫‫- فلنفعل ذلك

349
00:21:44,792 --> 00:21:46,709
‫‫معنا ضيف مميز

350
00:21:47,125 --> 00:21:51,125
‫‫تعاليا وانضما إلينا رجاء
‫‫لمَ لا تخبرين (إيلين) والمشاهدين عما حدث؟

351
00:21:51,250 --> 00:21:53,792
‫‫- مرحبا (هيلاريا)
‫‫- بداية مرحبا

352
00:21:53,959 --> 00:21:56,459
‫‫- مرحبا
‫‫- بداية، لدي دليل مثبت بالصور

353
00:21:57,792 --> 00:22:00,083
‫‫- رأيتها
‫‫- أجل، أعرف ذلك

354
00:22:00,209 --> 00:22:04,167
‫‫كنت ألتقط الصور لذا كان من الصعب
‫‫ألا توافقيني الرأي في ذلك

355
00:22:05,250 --> 00:22:07,959
‫‫أتذكرين ذلك المشهد
‫‫في (فاست تايمز آت ريجمونت هاي)

356
00:22:09,542 --> 00:22:12,584
‫‫عندما طلب (شون بين) بيتزا إلى الصف

357
00:22:13,876 --> 00:22:18,042
‫‫- شعر بالجوع وحسب فطلب بيتزا إلى الصف؟
‫‫- أجل

358
00:22:18,167 --> 00:22:21,999
‫‫ألهمني ذلك المشهد
‫‫طلبت بيتزا إلى غرفة الولادة

359
00:22:22,083 --> 00:22:25,417
‫‫دفاعا عنه، كانت فكرتي أنا

360
00:22:26,584 --> 00:22:29,375
‫‫إذ مع آخر طفلين أنجبتهما

361
00:22:30,375 --> 00:22:34,876
‫‫لم أكن أطلب حضوره وأنا في المخاض
‫‫إلا بعض الحصول على مخدّر فوق الجافية

362
00:22:35,501 --> 00:22:36,834
‫‫لأنه يفقدني صوابي

363
00:22:38,083 --> 00:22:43,250
‫‫لذا هذه المرة وخلال تفشي الجائحة
‫‫كان الأمر أكثر تعقيدا وتعين عليه مرافقتي

364
00:22:44,292 --> 00:22:47,250
‫‫لذا كنا نسير فيما بدأت تتزايد الانقباضات

365
00:22:47,375 --> 00:22:52,999
‫‫قلت له إن عليه تناول شيء
‫‫لأنني سأقتله لاحقا إذا لم يفعل ذلك

366
00:22:53,083 --> 00:22:56,626
‫‫لأنني لن أتمكن من تحمله عندها
‫‫لذا هكذا جرى الأمر

367
00:22:56,751 --> 00:22:58,542
‫‫أجل، كانت فكرتي أنا

368
00:22:59,000 --> 00:23:03,501
‫‫كنت أقفز من جهة إلى أخرى فيما أوقّت
‫‫انقباضاتي فيما كان يتناول البيتزا

369
00:23:03,626 --> 00:23:05,584
‫‫- "يا إلهي"
‫‫- "أريهم الطفل"

370
00:23:06,083 --> 00:23:07,417
‫‫- مرحبا
‫‫- ها هو طفلنا

371
00:23:07,542 --> 00:23:11,709
‫‫- إنه متعلق بي باستمرار، لذا...
‫‫- "يا إلهي، كم يبلغ من العمر الآن؟"

372
00:23:12,959 --> 00:23:14,751
‫‫- أهي 9 أيام؟
‫‫- بلغ من العمر 9 أيام

373
00:23:14,876 --> 00:23:16,501
‫‫- 9 أيام
‫‫- عمره 9 أيام

374
00:23:17,834 --> 00:23:22,083
‫‫- ليس فتاة ولكنه مثالي
‫‫- يا إلهي

375
00:23:22,709 --> 00:23:25,417
‫‫بداية، تهانيّ وهو مثالي فعلا

376
00:23:25,584 --> 00:23:29,918
‫‫وتبدين يا (هيلاريا) كمن خرجت من منتجع توا

377
00:23:30,083 --> 00:23:32,584
‫‫لا أعرف كيف تبدين بهذا الشكل وأنت تحملين...

378
00:23:32,709 --> 00:23:34,000
‫‫لاحظي أن الرطوبة مرتفعة في الخارج

379
00:23:35,125 --> 00:23:39,751
‫‫صدقا، أنجبت هذا الطفل منذ 9 أيام
‫‫وحسب وتبدين مذهلة

380
00:23:39,876 --> 00:23:41,667
‫‫ولديكما 4 أولاد آخرين

381
00:23:44,125 --> 00:23:46,250
‫‫أجل، هل سنخفف من الوتيرة الآن؟

382
00:23:47,417 --> 00:23:51,042
‫‫- أجل
‫‫- يجب أن نشعر بالملل منه...

383
00:23:51,417 --> 00:23:54,000
‫‫- أجل
‫‫- لا ولكن صدقا...

384
00:23:54,834 --> 00:23:59,667
‫‫من فوائد انتشار الجائحة

385
00:24:00,083 --> 00:24:04,417
‫‫من نتائجها الثانوية أن لديهم بعضهم بعضا

386
00:24:05,542 --> 00:24:07,667
‫‫نحن لا نقابل الكثير من الأصدقاء

387
00:24:07,876 --> 00:24:09,167
‫‫والأولاد لا يرتادون المدرسة

388
00:24:09,876 --> 00:24:14,334
‫‫ونحن نرى بعض الأشخاص بشكل دوري منذ شهر مارس

389
00:24:14,959 --> 00:24:17,709
‫‫ولكن المثير للاهتمام
‫‫رؤية الصلة التي باتت تجمعهم

390
00:24:18,167 --> 00:24:20,334
‫‫لأن ما من أحد غيرهم في المنزل

391
00:24:20,584 --> 00:24:24,459
‫‫- كان من الجميل جدا رؤية تطور علاقتهم
‫‫- أجل

392
00:24:25,000 --> 00:24:29,125
‫‫أجل، أنا واثقة من ذلك، أنا واثقة من ذلك
‫‫اسمعا، علينا أن ننتقل إلى فاصل وسنعود

393
00:24:39,709 --> 00:24:43,000
‫‫هذا يثبت نظريتي عنك يا (إيلين)
‫‫عندما أشارك في برنامجك

394
00:24:43,209 --> 00:24:47,667
‫‫إنه أشبه بدحرجة الحطب وسينتهي بي الأمر
‫‫في الماء في مرحلة ما، ها نحن أولاء...

395
00:24:47,792 --> 00:24:49,083
‫‫"بعض الفاصل أسينجح (أليك)
‫‫في معرفة واحد من أبنائه؟"

396
00:24:49,209 --> 00:24:53,167
‫‫"تستمر غدا مقابلات الأسبوع الأول
‫‫من الموسم مع (كريس جينر)"

397
00:25:05,250 --> 00:25:08,918
‫‫عدنا مع (أليك بولدوين) وعلي أن أسألك...

398
00:25:09,083 --> 00:25:12,584
‫‫لأننا سنبقى قليلا بعد في موضوع الأطفال

399
00:25:12,709 --> 00:25:14,000
‫‫"تستمر غدا مقابلات الأسبوع الأول
‫‫من الموسم مع (كريس جينر)"

400
00:25:14,125 --> 00:25:18,459
‫‫أتجد مزايا إضافية لكونك أبا متقدما في السن؟

401
00:25:20,501 --> 00:25:26,834
‫‫أعتقد أنك تقدرين الأمر أكثر بطريقة ما

402
00:25:26,959 --> 00:25:30,083
‫‫عندما كنت في سن أصغر
‫‫وكان العمل أولوية بالنسبة إلي

403
00:25:31,125 --> 00:25:32,999
‫‫اضطررت إلى مقاسمة ابنتي وقتي

404
00:25:33,667 --> 00:25:38,834
‫‫ولكن كما قال صديقي أيضا... خاصة مع أبنائي
‫‫الصبية كلهم الذين يمكن أن يكونوا...

405
00:25:38,999 --> 00:25:41,125
‫‫يمكن أن يكونوا فظّين من وقت لآخر

406
00:25:41,667 --> 00:25:46,542
‫‫قال لي صديقي "لا تقلق من مسألة عمرك"

407
00:25:46,667 --> 00:25:48,709
‫‫"فعندما يصبحون في سن
‫‫يقولون فيها أمورا تزعجك"

408
00:25:48,834 --> 00:25:51,292
‫‫"ستكون قد فقدت سمعك
‫‫في مطلق الأحوال، لذا لا تقلق"

409
00:25:53,209 --> 00:25:56,709
‫‫- أجل، هذه منفعة إذا، هذا مذهل
‫‫- أجل، تماما

410
00:25:56,918 --> 00:25:59,459
‫‫- أترى؟ فكر في الأمر بهذه الطريقة
‫‫- وأنا أتمرن على الأمر

411
00:25:59,584 --> 00:26:04,250
‫‫حتى الآن نكون نتناول العشاء
‫‫يقولون شيئا فأجيب "ماذا؟ ماذا قلتم؟"

412
00:26:04,542 --> 00:26:05,876
‫‫"ماذا؟"

413
00:26:06,125 --> 00:26:08,999
‫‫- أنا أتمرن
‫‫- هذا مذهل

414
00:26:09,250 --> 00:26:12,501
‫‫ستصبح عجوزا بارعا جدا
‫‫فذلك كان تقليدا جيدا

415
00:26:13,125 --> 00:26:15,876
‫‫- أنا ناجح في ذلك
‫‫- ماذا تفعل عندما ترغب في...؟

416
00:26:16,042 --> 00:26:18,584
‫‫لأن هذا يعني وجود الكثير من الضوضاء في المنزل

417
00:26:18,709 --> 00:26:23,125
‫‫لا أتصور أن لديك فرصة للسكينة

418
00:26:23,292 --> 00:26:27,999
‫‫- أتحظى بوقت للسكينة؟
‫‫- ما يجعلني...

419
00:26:28,167 --> 00:26:34,959
‫‫غيّرتنا الجائحة قليلا ولكن ما يجعلك
‫‫قادرة على تحمل الأشياء أحيانا

420
00:26:35,042 --> 00:26:38,334
‫‫هو نافذة الوقت السحرية تلك
‫‫من الساعة الـ10 حتى الـ12 ليلا

421
00:26:38,459 --> 00:26:42,000
‫‫عندما يتسنى لي القراءة وإنجاز أعمالي
‫‫فالجميع ينام الساعة الـ10

422
00:26:42,125 --> 00:26:44,125
‫‫تنام زوجتي والأولاد

423
00:26:44,375 --> 00:26:47,626
‫‫ومن الساعة الـ10 حتى الـ12
‫‫أحاول إنجاز أعمالي

424
00:26:47,751 --> 00:26:51,709
‫‫بما أنني لا أعمل الآن
‫‫ولا أشعر بالتحفيز الشديد

425
00:26:51,834 --> 00:26:54,626
‫‫يبدو لي أنني من ينام من الـ9:30 أو الـ10

426
00:26:54,751 --> 00:26:56,959
‫‫لذا أخشى أنني لا أنجز أية أعمال

427
00:26:57,501 --> 00:27:02,584
‫‫أجل، أنا أشاهد صورة لك الآن
‫‫وأنت غاف على كنبة مع عدد من الأولاد

428
00:27:03,250 --> 00:27:09,167
‫‫ولكن من الصعب عليكما أنت وزوجتك
‫‫أن تحظيا بوقت لكما معا بهدوء، صحيح؟

429
00:27:10,042 --> 00:27:15,459
‫‫أتساءل بالرغم من ذلك عما سيحدث
‫‫بالفعل إذا نمنا بدون أن نستيقظ

430
00:27:15,584 --> 00:27:20,375
‫‫هل سأستيقظ لأجدهم وقد طلوا المنزل كله؟
‫‫أم هل... أتساءل عما سيفعلونه

431
00:27:21,250 --> 00:27:25,792
‫‫سيفعلون شيئا جنونيا أثناء نومي وهذا ما يرعبني

432
00:27:25,918 --> 00:27:28,250
‫‫أجل لدي الكثير من الأدلة على ذلك

433
00:27:28,375 --> 00:27:33,709
‫‫لدينا فقرة في البرنامج نعرض فيها
‫‫أسباب عدم رغبتي في إنجاب الأولاد

434
00:27:34,501 --> 00:27:40,000
‫‫لأنهم يفعلون أمورا مماثلة، تبتعد عنهم
‫‫لـ5 دقائق وحسب ويطلون المنزل بالفعل

435
00:27:40,709 --> 00:27:45,626
‫‫في الواقع، شاهدت فيديو
‫‫لـ(هيلاريا) وهي تقص شعرك

436
00:27:46,918 --> 00:27:52,542
‫‫لم يبدو الوقت ملائما لقص الشعر
‫‫فيما يوشك إعصار أن يضرب

437
00:27:52,959 --> 00:27:54,250
‫‫فلنعرض الفيديو

438
00:27:54,375 --> 00:27:57,292
‫‫لمَ أردت قص شعرك في ذلك المكان؟ لا أعرف

439
00:27:57,417 --> 00:28:02,667
‫‫- لا أريد أن ينزل الشعر في قميصي
‫‫- لا، انس موضوع قميصك

440
00:28:02,834 --> 00:28:04,501
‫‫- إنها تحاول شق عنقي
‫‫- لا تتحرك، لا تتحرك

441
00:28:04,626 --> 00:28:06,834
‫‫- أقسم إنها تشق رقبتي
‫‫- لا تتحرك

442
00:28:08,542 --> 00:28:10,417
‫‫- يا إلهي
‫‫- أجل، من الجيد أننا...

443
00:28:10,667 --> 00:28:15,667
‫‫- من الجيد أننا لم نقص أكثر من ذلك
‫‫- يا إلهي...

444
00:28:15,792 --> 00:28:18,709
‫‫- ويقول إن الأمر غاية في البساطة
‫‫- أجل، حسنا

445
00:28:20,834 --> 00:28:24,375
‫‫- كانت الرياح شديدة
‫‫- أجل، أجل

446
00:28:24,501 --> 00:28:31,167
‫‫كنت أعبث بشعري، عندما كنت
‫‫أصغر سنا كنت ألون شعري وأصففه

447
00:28:31,334 --> 00:28:36,792
‫‫كنت أصففه على شكل فطيرة فرنسية
‫‫أو ما شابه، كنت أسرّحه جيدا

448
00:28:38,209 --> 00:28:41,250
‫‫وأعتقد أنني صورت فيلما مرة
‫‫اسمه (بريلود تو إيه كيس)

449
00:28:41,751 --> 00:28:46,250
‫‫وصبغت شعري لونا داكنا لدرجة أن الـ(نيويورك
‫‫تايمز) قالوا في مقالهم النقدي عن الفيلم

450
00:28:46,417 --> 00:28:49,584
‫‫"شعر السيد (بولدوين) داكن لدرجة
‫‫أنه قد يشكل نقطة تحول في الفيلم"

451
00:28:50,417 --> 00:28:53,584
‫‫وكنت أعبث بشعري...

452
00:28:53,876 --> 00:28:57,876
‫‫لكنني لا أكترث الآن فزوجتي تجلسني
‫‫وتحلقه وكأنني كلب لذا...

453
00:28:58,999 --> 00:29:01,918
‫‫- الجائحة بسّطت كل شيء
‫‫- يا إلهي، هذا مضحك

454
00:29:03,334 --> 00:29:11,042
‫‫لا تزال تقلّد (ترامب) في برنامج (إس إن إل)
‫‫وأعلن (جيم كيري) توا أنه سيقلد (بايدن)

455
00:29:11,792 --> 00:29:15,042
‫‫و(مايا رودولف) ستقلد (كاميلا هاريس)

456
00:29:16,083 --> 00:29:18,167
‫‫ما رأيك بتقليد (جيم كيري) لـ(بايدن)؟

457
00:29:19,459 --> 00:29:23,626
‫‫حسنا، أعتقد أنها ستكون ضربة موفقة للبرنامج
‫‫لأن (جيم) مضحك جدا

458
00:29:23,751 --> 00:29:27,834
‫‫وقالوا لي إننا سنتواجد في الاستديو
‫‫لتقديم 4 أو 5 حلقات متتالية

459
00:29:27,959 --> 00:29:29,959
‫‫اعتبارا من أواخر سبتمبر لذا سنرى ما سيحدث

460
00:29:30,042 --> 00:29:32,501
‫‫أنت قدمت برنامجك من المنزل
‫‫لفترة من الوقت، صحيح؟

461
00:29:32,709 --> 00:29:34,000
‫‫أجل، أجل

462
00:29:34,125 --> 00:29:36,959
‫‫- وهل سئمت من ذلك؟
‫‫- كان صعبا

463
00:29:37,042 --> 00:29:42,709
‫‫هذا رائع فأنت ترى وجوها على الأقل
‫‫وأنا أرى وجوها ضاحكة

464
00:29:42,834 --> 00:29:50,125
‫‫أشتاق إلى الناس ولكن أجل... هذا أفضل
‫‫من وجودي وحدي في المنزل أحدق في كاميرا

465
00:29:51,042 --> 00:29:52,375
‫‫"نعم"

466
00:29:52,501 --> 00:29:56,042
‫‫لست من النوع الذي يرغب في الوقوف
‫‫دوما أمام الكاميرا فأنا لا أحب ذلك كثيرا

467
00:29:56,209 --> 00:30:00,999
‫‫ولكن طالما أنني أفعل ذلك أرغب
‫‫في الحصول على تفاعل إنساني

468
00:30:02,626 --> 00:30:05,876
‫‫أنت دائم الانشغال ولديك برامج جديدة
‫‫لخدمة (بيكوك) التابعة لـ(إن بي سي)

469
00:30:06,042 --> 00:30:10,250
‫‫واسمه (دكتور ديث)
‫‫أستمع إلى هذا (البودكاست) وأحبه

470
00:30:10,417 --> 00:30:13,042
‫‫أخبر الجميع عنه في حال
‫‫كانوا يجهلون قصة (دكتور ديث)

471
00:30:13,751 --> 00:30:18,209
‫‫امرأة تدعى (لورا بيل) تعمل كصحافية
‫‫في (دالاس) كتبت هذا (البودكاست)

472
00:30:18,334 --> 00:30:20,751
‫‫كان أشبه بضربة ساحقة
‫‫فقد حققوا نجاحا كبيرا معه

473
00:30:21,501 --> 00:30:23,959
‫‫ويتعلق برجل اسمه (كريستوفر دانش) وكان طبيبا

474
00:30:24,042 --> 00:30:28,042
‫‫كان محبوبا في منطقة (دالاس)
‫‫وفي مجتمع جراحي العظام

475
00:30:28,209 --> 00:30:30,667
‫‫كان ناجحا جدا
‫‫ولكنه خرج عن السيطرة

476
00:30:30,834 --> 00:30:34,751
‫‫فبات الاحتفال والمخدرات
‫‫والنساء محور حياته والسهر

477
00:30:35,042 --> 00:30:38,000
‫‫وبات يدخل غرفة العمليات بعد السهر طوال الليل

478
00:30:38,125 --> 00:30:42,959
‫‫كان يعمل ثملا
‫‫فقتل شخصين وتسبب بإعاقة 4

479
00:30:43,375 --> 00:30:48,167
‫‫ونؤدي أنا و(كريستيان سلايتر) دور الطبيبين
‫‫اللذين يقبضان عليه ويسلمانه للعدالة

480
00:30:48,292 --> 00:30:51,542
‫‫لأنه تملص لفترة من قبضة العدالة

481
00:30:51,959 --> 00:30:55,125
‫‫لا أطيق صبرا لمشاهدته
‫‫لأن (البودكاست) كان رائعا

482
00:30:55,250 --> 00:30:58,292
‫‫ولا يمكنك أن تصدق ما فعله بأولئك الناس

483
00:30:58,417 --> 00:31:03,125
‫‫ولم ينفك يتنقل من منطقة إلى أخرى
‫‫مستمرا في إجراء الجراحات

484
00:31:03,834 --> 00:31:07,250
‫‫أنت تقدم برنامج (ماتش غايم)
‫‫ومشاهدته ممتعة جدا

485
00:31:07,375 --> 00:31:09,459
‫‫أنت بارع جدا في تقديمه

486
00:31:09,876 --> 00:31:12,667
‫‫لذا أتطلع لعودة عرض هذا البرنامج

487
00:31:12,959 --> 00:31:16,042
‫‫ولكن قبل أن تودعنا أودنا أن نلعب معك
‫‫نسختنا الخاصة من (ماتش غايم)

488
00:31:16,167 --> 00:31:19,542
‫‫واسم هذه النسخة (ذي بولدون بايبي إديشن)
‫‫وسأعرض صورة لطفل

489
00:31:19,918 --> 00:31:23,501
‫‫وعليك أن تخبرنا أي واحد من الأطفال هو طفلك

490
00:31:23,626 --> 00:31:25,792
‫‫وإن كنت تظن أن الطفل هو أحد أبنائك أو لا

491
00:31:26,083 --> 00:31:28,999
‫‫وأنا سألعب معك
‫‫سأحزر أنا أيضا إن كان طفلك

492
00:31:29,167 --> 00:31:30,751
‫‫- لذا كلانا سيحزر
‫‫- أتعرفين شيئا؟

493
00:31:31,000 --> 00:31:34,250
‫‫هذا يثبت نظريتي عنك
‫‫يا (إيلين) عندما أشارك في برنامجك

494
00:31:34,584 --> 00:31:39,542
‫‫إنه أشبه بدحرجة الحطب وسينتهي بي
‫‫الأمر في الماء في مرحلة ما، ها نحن أولاء

495
00:31:43,459 --> 00:31:46,584
‫‫- ها نحن أولاء، شكرا لك
‫‫- البعض بارع في دحرجة الخشب

496
00:31:46,709 --> 00:31:49,417
‫‫- ولا ينزلون في الماء أبدا
‫‫- أنت بارعة جدا في ذلك

497
00:31:49,999 --> 00:31:51,292
‫‫أنا أحاول، أنا أتعلم

498
00:31:52,000 --> 00:31:53,959
‫‫حسنا، فلنشاهد الطفل الأول

499
00:31:55,542 --> 00:31:56,876
‫‫حسنا

500
00:31:57,459 --> 00:31:58,792
‫‫هل هذا أحد أطفالك؟

501
00:32:00,709 --> 00:32:05,751
‫‫- سأقول إنه (راف) بسبب البطانية
‫‫- حقا؟

502
00:32:06,584 --> 00:32:08,083
‫‫- إنه (رافاييل)
‫‫- حسنا

503
00:32:08,250 --> 00:32:11,083
‫‫- هل هذا أحد أولاده؟
‫‫- "ليس من أبناء (بولدوين)"

504
00:32:11,250 --> 00:32:12,584
‫‫ليس طفلك

505
00:32:16,876 --> 00:32:19,167
‫‫- تجمدت صورتك، صورتك مجمدة
‫‫- "ليس طفلك"

506
00:32:19,459 --> 00:32:21,834
‫‫حسنا، فلنشاهد صورة أخرى

507
00:32:25,167 --> 00:32:29,167
‫‫- هل هذا...؟
‫‫- إنه... إنه...

508
00:32:29,459 --> 00:32:37,167
‫‫- عجبا، هذا (روميو)
‫‫- حسنا، أنت محق

509
00:32:37,292 --> 00:32:39,501
‫‫"(روميو بولدوين)"

510
00:32:39,667 --> 00:32:40,999
‫‫- حسنا
‫‫- انظري إلى ذلك

511
00:32:41,083 --> 00:32:42,834
‫‫انظر إلى ذلك، تعرفت إلى أحد أولادك

512
00:32:42,959 --> 00:32:45,459
‫‫لنر إن كان بوسعك التعرف إلى طفل آخر من أطفالك

513
00:32:47,667 --> 00:32:51,209
‫‫إنه (كانييه)
‫‫هذا ابني (كانييه بولدوين)، لا...

514
00:32:52,501 --> 00:32:55,042
‫‫لا أعرف ما... إنها (كارمن)، إنها (كارمن)

515
00:32:55,167 --> 00:32:56,501
‫‫- حقا؟
‫‫- "لا"

516
00:32:56,626 --> 00:32:58,584
‫‫- كنت مخطئا، هذا ليس طفلك
‫‫- "(ليوناردو بولدوين)"

517
00:32:59,292 --> 00:33:00,626
‫‫حسنا، حسنا

518
00:33:00,751 --> 00:33:02,751
‫‫بالرغم من أنه طفلك
‫‫ولكنه ليس ذاك الذي ذكرت

519
00:33:06,250 --> 00:33:10,125
‫‫- هم يتغيرون كثيرا، حسنا، فلنشاهد صورة أخرى
‫‫- أجل، يتغيرون...

520
00:33:11,417 --> 00:33:12,751
‫‫حسنا

521
00:33:14,250 --> 00:33:17,209
‫‫- برأيي هذا (راف)
‫‫- "إنه ابنك الجديد (إدواردو)"

522
00:33:17,667 --> 00:33:19,375
‫‫- هذا (إدواردو)، مولودك الجديد
‫‫- "(إدواردو بولدوين)"

523
00:33:19,501 --> 00:33:21,584
‫‫إنه (إدواردو)، أترين؟ حسنا
‫‫عرفت واحدا من أصل 4

524
00:33:21,834 --> 00:33:24,792
‫‫إنه الطفل الذي رُزقت به منذ 9 أيام

525
00:33:25,125 --> 00:33:26,918
‫‫- ولم يتغير كثيرا
‫‫- أجل

526
00:33:27,626 --> 00:33:30,876
‫‫- إنه تماما كـ...
‫‫- إنها الإضاءة، هي السبب

527
00:33:32,250 --> 00:33:36,167
‫‫حسنا، الإضاءة هي السبب
‫‫اسمع، أحبك وأنت رجل رائع

528
00:33:36,292 --> 00:33:37,626
‫‫- شكرا جزيلا لك
‫‫- أحبك أيضا

529
00:33:37,959 --> 00:33:41,959
‫‫واستمري في المضي قدما
‫‫لأن الأمور لا تكون على طبيعتها بدونك

530
00:33:42,042 --> 00:33:44,709
‫‫أنت مضحكة ونحتاج إليك
‫‫نحتاج إليك بشدة

531
00:33:45,042 --> 00:33:47,792
‫‫استمري بدحرجة الحطب
‫‫بأفضل طريقة ممكنة، اتفقنا؟

532
00:33:47,959 --> 00:33:52,000
‫‫سأفعل ذلك، سأبقى صامدة على الخشب
‫‫شاهدوا الموسم الجديد من (ماتش غايم) غدا

533
00:33:52,125 --> 00:33:55,125
‫‫الساعة الـ10 مساء بالتوقيت الشرقي
‫‫على (إيه بي سي) وسنعود في الحال

534
00:33:55,250 --> 00:33:56,834
‫‫كان هذا (أليك بولدوين) جميعا

535
00:34:05,667 --> 00:34:12,209
‫‫"تشاهدون تاليا وصلة موسيقية
‫‫من فرقة الـ(كاي بوب)، (سوبرإم)"

536
00:34:12,667 --> 00:34:16,959
‫‫"تستمر غدا مقابلات الأسبوع الأول
‫‫من الموسم مع (كريس جينر)"

537
00:34:21,999 --> 00:34:23,292
‫‫فرقة الـ(كاي بوب) المذهلة هذه

538
00:34:23,417 --> 00:34:25,501
‫‫ظهرت أول مرة على شاشات التلفزة
‫‫في برنامجنا العام الماضي

539
00:34:25,626 --> 00:34:29,501
‫‫وقد عادوا الآن لتأدية أغنيتهم
‫‫الجديدة (وان مانستر إنفينتي)

540
00:34:29,709 --> 00:34:31,542
‫‫رحبوا رجاء بفرقة (سوبرإم)

541
00:38:04,959 --> 00:38:08,167
‫‫"ألبوم (سوبرإم) الأول (سوبر وان)
‫‫سيصدر يوم الجمعة!"

542
00:38:15,834 --> 00:38:18,292
‫‫نحن نفعل شيئا مثيرا جدا
‫‫للحماسة هذا الموسم يا (تويتش)

543
00:38:18,542 --> 00:38:21,626
‫‫سنسلط في كل أسبوع الضوء على عمل نحبه
‫‫ومملوك من شخص أسود

544
00:38:21,751 --> 00:38:26,000
‫‫وسنبدأ بذلك اليوم عبر توجيه تحية
‫‫إلى مخبز هنا في (بوربانك)

545
00:38:26,125 --> 00:38:28,334
‫‫واسمه (لو ذي فرانش أون ذا بلوك)

546
00:38:28,792 --> 00:38:31,125
‫‫وهذان (لو) وزوجته (كريمة)

547
00:38:31,292 --> 00:38:33,542
‫‫أنت تتابعهما على (إنستاغرام)
‫‫يا (تويتش)، صحيح؟

548
00:38:33,792 --> 00:38:35,083
‫‫بالتأكيد

549
00:38:35,209 --> 00:38:36,792
‫‫والموسم الماضي زارنا
‫‫(لو) و(كريمة) في البرنامج

550
00:38:37,542 --> 00:38:40,334
‫‫ها أنت ترقص مع (لو)
‫‫أخرجته من الجمهور

551
00:38:43,250 --> 00:38:44,959
‫‫أتذكر ذلك، عندما كان بوسع الناس التواجد هنا؟

552
00:38:46,042 --> 00:38:47,375
‫‫كان ذلك رائعا

553
00:38:49,042 --> 00:38:53,083
‫‫لذا فكرت في أنه سيكون من الممتع
‫‫طلب ما يكفي من المعجنات للجمهور كله

554
00:38:54,834 --> 00:38:59,042
‫‫ولكن ما من أحد هنا
‫‫لم أفكر في الأمر جيدا

555
00:38:59,417 --> 00:39:02,292
‫‫- سنبقي هذه السلة لنا
‫‫- أجل

556
00:39:02,459 --> 00:39:03,834
‫‫ولكن بوسع فريق العمل تناولها، أجل

557
00:39:03,959 --> 00:39:09,417
‫‫وفي حال زرتم الحي يمكنكم أن تزوروا
‫‫مخبز (لو ذي فرانش أون ذا بلوك)

558
00:39:09,751 --> 00:39:13,876
‫‫وإن كان هناك عمل مملوك من السود
‫‫وتحبونه في حيكم، أخبروني عنه

559
00:39:14,250 --> 00:39:16,167
‫‫أود أن أشكر (أليك بولدوين) و(سوبرإم)

560
00:39:16,292 --> 00:39:17,876
‫‫وأود أن أشكركم جميعا على المشاهدة

561
00:39:18,125 --> 00:39:22,000
‫‫أشعر بالحب في هذه الغرفة
‫‫وأقدره وأعيده كله إليكم

562
00:39:22,417 --> 00:39:24,542
‫‫اخرجوا وانشروه في العالم

563
00:39:25,042 --> 00:39:28,042
‫‫ابقوا متباعدين مسافة مترين
‫‫ولكن انشروا هذا اللطف في العالم

564
00:39:28,375 --> 00:39:29,709
‫‫إلى اللقاء جميعا

565
00:39:48,751 --> 00:39:51,751
‫‫ترجمة: سكرينز إنترناشونال - بيروت

