﻿1
00:00:10,834 --> 00:00:13,626
‫‫"ها هي تخرج الآن لتقديم الحلقة الأولى
‫‫من الموسم الـ18 لبرنامجها"

2
00:00:13,834 --> 00:00:15,250
‫‫"إنها (إيلين ديجينرس)"

3
00:00:15,501 --> 00:00:20,042
‫‫"الحلقة الأولى من الموسم الـ18"

4
00:00:31,000 --> 00:00:32,334
‫‫مرحبا جميعا!

5
00:00:37,584 --> 00:00:38,918
‫‫انظروا إلى هذا!

6
00:00:44,501 --> 00:00:48,334
‫‫شكرا جزيلا لكم، انظروا إليكم جميعا
‫‫هذا لطيف جدا، اجلسوا

7
00:00:48,501 --> 00:00:50,375
‫‫لعلكم جالسون بالفعل، لا أميّز ما تفعلونه

8
00:00:50,584 --> 00:00:54,042
‫‫أوقفتم؟ لا يهمني إذا لم تفعلوا
‫‫أنا جد سعيدة لرؤية وجوهكم وحسب

9
00:00:54,584 --> 00:00:58,584
‫‫يا للروعة، أهلا بكم في الموسم
‫‫الـ18 من برنامجنا

10
00:01:04,959 --> 00:01:06,999
‫‫إذا كنتم تشاهدون البرنامج
‫‫لأنكم تحبونني، شكرا لكم

11
00:01:07,083 --> 00:01:09,167
‫‫وإذا كنتم تشاهدونه
‫‫لأنكم لا تحبونني فأهلا بكم

12
00:01:12,292 --> 00:01:13,876
‫‫كيف كان الصيف
‫‫بالنسبة إلى الجميع؟ جيدا؟

13
00:01:14,167 --> 00:01:16,125
‫‫حقا؟ كان صيفي رائعا

14
00:01:18,375 --> 00:01:19,709
‫‫كان مذهلا جدا!

15
00:01:20,000 --> 00:01:21,876
‫‫تسرني كثيرا العودة إلى الاستديو

16
00:01:22,000 --> 00:01:23,876
‫‫هنالك أمور كثيرة أرغب في التحدث فيها

17
00:01:24,042 --> 00:01:26,626
‫‫وكنت أتطلع لتوضيحها كلها بشكل مباشر

18
00:01:26,751 --> 00:01:30,000
‫‫ولكن للأسف، التحدث بشكل مباشر
‫‫مع الناس ممنوع قانونا منذ 6 أشهر

19
00:01:30,167 --> 00:01:33,792
‫‫لذا لدي بدلا من ذلك جمهور
‫‫افتراضي هنا، ها أنتم جميعا

20
00:01:39,375 --> 00:01:41,417
‫‫تبدون جميلين
‫‫وأنا واثقة من أن روائحكم زكية

21
00:01:41,584 --> 00:01:45,292
‫‫هذا ما أتخيله على أية حال
‫‫حسنا، فلندخل صلب الموضوع

22
00:01:45,542 --> 00:01:50,959
‫‫كما قد تكونون سمعتم، انتشرت هذا الصيف
‫‫ادعاءات متعلقة بأجواء عمل مؤذية في برنامجنا

23
00:01:51,417 --> 00:01:52,999
‫‫ثم جرى فتح تحقيق

24
00:01:53,334 --> 00:01:56,250
‫‫عرفت بحصول أمور هنا
‫‫ما كان يجب أن تحصل أبدا

25
00:01:56,542 --> 00:01:57,876
‫‫أتعامل مع الأمر بكل جدية

26
00:01:57,999 --> 00:02:00,999
‫‫وأود التعبير عن أسفي الشديد
‫‫لكل من طاله هذا الأذى

27
00:02:01,834 --> 00:02:04,209
‫‫أعرف أنني في موقع مميز وفي موقع سلطة

28
00:02:04,334 --> 00:02:06,918
‫‫وأعي أن هذين الأمرين يترافقان مع مسؤولية

29
00:02:07,000 --> 00:02:09,876
‫‫وأنا أتحمل مسؤولية ما يحصل في برنامجي

30
00:02:10,459 --> 00:02:13,459
‫‫هذا البرنامج برنامجي
‫‫وأنا هي (إيلين ديجينرس)

31
00:02:13,751 --> 00:02:16,250
‫‫اسمي معلق هناك وهناك

32
00:02:16,542 --> 00:02:18,501
‫‫واسمي مطبوع على ملابس داخلية

33
00:02:21,250 --> 00:02:24,751
‫‫خضنا الكثير من النقاشات المتعلقة بالبرنامج
‫‫خلال الأسابيع القليلة الماضية

34
00:02:24,876 --> 00:02:27,042
‫‫وتعلقت أيضا بمكان العمل
‫‫وما نريد القيام به مستقبلا

35
00:02:27,375 --> 00:02:29,000
‫‫أجرينا التغييرات الضرورية

36
00:02:29,125 --> 00:02:31,542
‫‫ونحن نفتح صفحة جديدة اليوم

37
00:02:39,083 --> 00:02:41,584
‫‫إضافة إلى ذلك، ظهرت مقالات صحافية

38
00:02:41,709 --> 00:02:45,501
‫‫وعلى مواقع التواصل ورد فيها
‫‫أنني لست على طبيعتي على التلفاز

39
00:02:45,751 --> 00:02:48,584
‫‫لأنني بت معروفة بلقب
‫‫"سيدة المعاملة بالحسنى"

40
00:02:48,959 --> 00:02:51,000
‫‫وإليكم كيفية حصول الأمر

41
00:02:51,250 --> 00:02:53,042
‫‫بدأت بتكرار عبارة
‫‫"عاملوا بعضكم بعضا بالحسنى"

42
00:02:53,167 --> 00:02:57,918
‫‫بعد انتحار شاب يُدعى (تايلور كليمانتيه)
‫‫بسبب تعرضه للتنمر لأنه مثلي

43
00:02:58,250 --> 00:03:00,125
‫‫تصورت أن العالم بحاجة إلى مزيد من اللطف

44
00:03:00,375 --> 00:03:02,292
‫‫وكانت مجرد تذكير
‫‫بأننا جميعا بحاجة إلى ذلك

45
00:03:02,417 --> 00:03:04,709
‫‫وأعتقد أننا بحاجة إليها الآن
‫‫أكثر من أي وقت مضى

46
00:03:06,083 --> 00:03:09,792
‫‫أن يُعرف عني أنني "سيدة المعاملة بالحسنى"
‫‫هو أمر دقيق بالنسبة إلي

47
00:03:10,250 --> 00:03:11,876
‫‫لذا اسمحوا لي بأن أنصحكم

48
00:03:11,999 --> 00:03:15,042
‫‫إذا كان أحدهم يفكر في تغيير لقبه
‫‫أو منح نفسه لقبا ما

49
00:03:15,167 --> 00:03:17,083
‫‫لا تعتمد أبدا لقب "سيدة المعاملة بالحسنى"

50
00:03:18,125 --> 00:03:19,501
‫‫لا تفعلوا ذلك

51
00:03:21,626 --> 00:03:24,999
‫‫في الحقيقة، أنا الشخص نفسه
‫‫الذي ترونه على التلفاز

52
00:03:25,334 --> 00:03:27,167
‫‫كما أنني أتميز بأمور كثيرة أخرى

53
00:03:27,292 --> 00:03:32,999
‫‫أنا أحزن أحيانا وأغضب وأتوتر
‫‫وأنزعج وأفقد صبري

54
00:03:33,334 --> 00:03:35,751
‫‫وأنا أعمل على هذه الأمور كلها

55
00:03:36,209 --> 00:03:38,042
‫‫أنا عبارة عن عمل لم يكتمل بعد

56
00:03:38,209 --> 00:03:41,334
‫‫وأنا أعمل على قلة صبري
‫‫على وجه الخصوص، لأن...

57
00:03:41,834 --> 00:03:46,000
‫‫الأمور لا تسير على نحو جيد
‫‫لأنها لا تحصل بالسرعة الكافية، صدقوني

58
00:03:47,834 --> 00:03:51,792
‫‫اسمعوا، لا أعرف، أنا مضيفة برنامج
‫‫وأنتم تعرفون ذلك

59
00:03:51,918 --> 00:03:55,125
‫‫ولكن لعل بعضكم يعرف أنني كنت ممثلة

60
00:03:55,375 --> 00:03:59,167
‫‫وأديت دور امرأة مستقيمة في أفلام
‫‫لذا أنا ممثلة جيدة

61
00:04:00,542 --> 00:04:05,918
‫‫ولكن لا أظن أنني بالبراعة التي تسمح لي
‫‫بالقدوم إلى هنا كل يوم طوال 17 عاما وخداعكم

62
00:04:06,459 --> 00:04:11,083
‫‫هذه أنا وأنوي أن أكون
‫‫دوما أفضل شخص قد أكون عليه

63
00:04:11,459 --> 00:04:14,292
‫‫وإذا خذلت أحدا يوما
‫‫وإذا جرحت مشاعره يوما

64
00:04:14,417 --> 00:04:15,751
‫‫فأعتذر بشدة على ذلك

65
00:04:15,999 --> 00:04:19,334
‫‫إن كان هذا ما حصل فسأكون
‫‫قد خذلت نفسي وأذيتها أيضا

66
00:04:19,459 --> 00:04:21,918
‫‫لأنني أحاول دوما أن أتطور كإنسانة

67
00:04:22,083 --> 00:04:25,709
‫‫وأعتبر كل ما يدخل حياتي فرصة للتعلم

68
00:04:26,334 --> 00:04:28,918
‫‫دخلت هذا المجال لإضحاك الناس
‫‫وللشعور بالروعة

69
00:04:29,000 --> 00:04:31,876
‫‫إنه الأمر المفضل لدي على الإطلاق
‫‫هذا و(جينغا)

70
00:04:33,792 --> 00:04:35,083
‫‫أحب تلك اللعبة

71
00:04:35,375 --> 00:04:38,876
‫‫والآن أنا رئيسة 270 شخصا

72
00:04:39,083 --> 00:04:41,959
‫‫270 شخصا ساهموا في صنع هذا البرنامج

73
00:04:42,083 --> 00:04:43,584
‫‫270 شخصا...

74
00:04:43,918 --> 00:04:48,083
‫‫أنا ممتنة جدا لهم

75
00:04:50,125 --> 00:04:55,000
‫‫لا أريد شيئا سوى أن يشعروا بالسعادة
‫‫وبالفخر لعملهم هنا

76
00:04:55,501 --> 00:04:59,667
‫‫كان هذا الصيف رهيبا
‫‫بالنسبة إلى الناس حول العالم

77
00:04:59,834 --> 00:05:03,250
‫‫الناس يفقدون وظائفهم وأحباءهم بسبب الوباء

78
00:05:03,501 --> 00:05:07,167
‫‫الناس يخسرون منازلهم
‫‫وحيواتهم في حرائق تستعر حاليا

79
00:05:07,292 --> 00:05:10,000
‫‫التمييز العنصري الوقح يحيط بنا

80
00:05:10,542 --> 00:05:13,542
‫‫أشاهد الأخبار أتساءل
‫‫من أين يمكن أن نبدأ أساسا

81
00:05:14,042 --> 00:05:17,751
‫‫لذا آمل أن نظل ذلك المكان
‫‫الباعث للسعادة والغبطة

82
00:05:17,876 --> 00:05:21,375
‫‫لا أزال أريد أن أقدم برنامجا نهاريا لساعة
‫‫واحدة ويمكن للناس مشاهدته للهرب والضحك

83
00:05:21,709 --> 00:05:24,417
‫‫أود الاستمرار بمساعدة
‫‫كل أولئك الذين نساعدهم يوميا

84
00:05:24,918 --> 00:05:28,292
‫‫وأنا ملتزمة بجعل هذا الموسم
‫‫أروع موسم عرضناه يوما...

85
00:05:36,250 --> 00:05:39,417
‫‫لذا أهلا بكم في الموسم الـ18 من البرنامج

86
00:05:39,542 --> 00:05:45,334
‫‫يسرني جدا وجودكم وأود أن أستهل هذا الموسم
‫‫الجديد بتوجيه التحية إلى صديقي (تويتش)

87
00:05:46,876 --> 00:05:48,167
‫‫مرحبا (إيلين)

88
00:05:56,209 --> 00:05:57,584
‫‫- (تويتش)
‫‫- كيف حالك يا (إيلين)؟

89
00:05:57,751 --> 00:06:00,250
‫‫أنا جد سعيدة بسبب هذه اللحظة

90
00:06:00,417 --> 00:06:03,876
‫‫كنت أتحرق للعودة إلى الاستديو

91
00:06:04,000 --> 00:06:05,918
‫‫- والتحدث إلى الناس
‫‫- بالتأكيد

92
00:06:06,083 --> 00:06:11,250
‫‫هذا رائع جدا، في الواقع
‫‫كنا نلتقي ونتابع صداقتنا

93
00:06:11,417 --> 00:06:14,125
‫‫- بالطبع
‫‫- ولكننا قدمنا (غايم أوف غايمز) منذ شهر

94
00:06:14,250 --> 00:06:16,501
‫‫بالتأكيد وكان الأمر مسليا و... أجل

95
00:06:16,667 --> 00:06:20,292
‫‫وأنت ذكرت الأمر، هذا الصيف...
‫‫كان جنونيا بعض الشيء وقاسيا

96
00:06:20,417 --> 00:06:25,292
‫‫ولكن... في تلك الفترة تعلمنا الكثير

97
00:06:25,417 --> 00:06:27,292
‫‫وناقشنا أمورا كثيرة وأنصتنا كثيرا

98
00:06:27,417 --> 00:06:30,209
‫‫أجرينا أنا وأنت الكثير من النقاشات

99
00:06:30,334 --> 00:06:36,000
‫‫وبالنسبة إلي، أنا غاية في الحماسة
‫‫لأنني عدت إلى الاستديو لتقديم ما نبرع فيه

100
00:06:36,125 --> 00:06:38,167
‫‫وهو إضافة الضحكة والحب والمرح

101
00:06:38,292 --> 00:06:43,459
‫‫كما أننا سنكون قدوة من خلال
‫‫تقديم أفضل ما لدينا بعد عودتنا

102
00:06:43,584 --> 00:06:45,792
‫‫لذا الأمر كله متعلق بالحب
‫‫وأنا متحمس جدا لهذا الموسم

103
00:06:46,000 --> 00:06:47,334
‫‫الأمر كله متعلق بالحب

104
00:06:47,459 --> 00:06:48,959
‫‫- الحب يمثل كل ما هو حقيقي
‫‫- بالتأكيد

105
00:06:49,042 --> 00:06:50,375
‫‫هذه هي الحقيقة

106
00:06:50,584 --> 00:06:57,542
‫‫أحبك كثيرا ويسرني جدا أن أعلن
‫‫أنك لم تعد منسق الاسطوانات خاصتي

107
00:06:57,667 --> 00:06:59,751
‫‫- هذا صحيح، صحيح
‫‫- أنت الآن... هلا نسمع قرع الطبول؟

108
00:06:59,876 --> 00:07:01,167
‫‫هل هذا ممكن؟

109
00:07:01,876 --> 00:07:03,167
‫‫انظر إلى ذلك

110
00:07:15,042 --> 00:07:16,876
‫‫أنت المنتج التنفيذي المساعد

111
00:07:24,250 --> 00:07:26,292
‫‫لأنك جزء مهم جدا من البرنامج

112
00:07:26,417 --> 00:07:29,292
‫‫واضطررت للأسف إلى التخلص
‫‫من أجهزة تنسيق الاسطوانات الزائفة

113
00:07:29,417 --> 00:07:30,918
‫‫- لا بأس
‫‫- ما عاد لديك شيء هناك الآن

114
00:07:31,000 --> 00:07:32,334
‫‫للادعاء بأنك منسق أسطوانات

115
00:07:32,501 --> 00:07:34,375
‫‫أجل، تماما، بوسع منسق أسطوانات
‫‫حقيقي استخدامها الآن

116
00:07:34,501 --> 00:07:36,292
‫‫- أجل
‫‫- كانت زائفة في مطلق الأحوال

117
00:07:36,584 --> 00:07:41,918
‫‫إليك ما سنفعله
‫‫لأنك ستنفذ بعض الأمور الآن

118
00:07:42,918 --> 00:07:47,459
‫‫وبداية، ألديك أفكار نيّرة؟ إذ يفترض
‫‫بالتنفيذيين التوصل إلى أفكار نيّرة

119
00:07:49,375 --> 00:07:54,417
‫‫أجل و... سأقدمها في وقت لاحق من الأسبوع

120
00:07:54,542 --> 00:07:57,209
‫‫- أجل، أحرجتك الآن
‫‫- أجل، أجل

121
00:07:57,334 --> 00:07:59,209
‫‫- يمكنك أن تخبرني آخر الحلقة
‫‫- حسنا

122
00:07:59,584 --> 00:08:02,000
‫‫حسنا، كما أنني جلبت لك
‫‫هدية احتفالا بمركزك الجديد

123
00:08:02,125 --> 00:08:05,918
‫‫لأن هذا ما يفعله المنتجون التنفيذيون
‫‫يفعلون أمورا كلعب الغولف

124
00:08:06,000 --> 00:08:07,375
‫‫- أتلعب الغولف؟
‫‫- لا

125
00:08:07,501 --> 00:08:08,959
‫‫هذا مؤسف جدا، أخرجوها

126
00:08:10,501 --> 00:08:13,250
‫‫- هل أحتاج إلى...؟ يا إلهي، حسنا
‫‫- حسنا

127
00:08:14,876 --> 00:08:16,167
‫‫شكرا لك يا (آندي)

128
00:08:16,667 --> 00:08:17,999
‫‫- حسنا
‫‫- حسنا

129
00:08:18,501 --> 00:08:20,209
‫‫لنر، لا تلعب الغولف فعلا؟

130
00:08:20,334 --> 00:08:21,667
‫‫- ألم تلعبها يوما؟
‫‫- لا

131
00:08:21,792 --> 00:08:24,584
‫‫- لعبت غولف مصغرة
‫‫- هذا ما هي عليه

132
00:08:24,709 --> 00:08:26,959
‫‫حسنا، كنت بارعا في لعبها

133
00:08:27,083 --> 00:08:29,000
‫‫لم نعطك سائقا
‫‫فلم نتصور أن ذلك سيكون آمنا

134
00:08:29,125 --> 00:08:30,459
‫‫لا بأس بذلك

135
00:08:37,792 --> 00:08:39,751
‫‫كنت على وشك أن تعيدها
‫‫إلى الثقب الذي أخرجت منه

136
00:08:39,876 --> 00:08:41,626
‫‫- لا بأس، هذا مثير جدا للإعجاب
‫‫- كدت أن أنجح

137
00:08:41,751 --> 00:08:43,292
‫‫- كان ذلك جيدا جدا، صحيح؟
‫‫- أجل، أجل

138
00:08:43,417 --> 00:08:45,834
‫‫- حسنا، سوف... أتمرن على ذلك
‫‫- ليس فعلا ولكن...

139
00:08:45,959 --> 00:08:50,542
‫‫- حسنا
‫‫- من الواضح أنني متحمسة لرؤية (تويتش)

140
00:08:50,667 --> 00:08:53,542
‫‫كما أنني متحمسة جدا
‫‫لرؤية طاقم عملي كله وفريقي

141
00:08:53,667 --> 00:08:55,292
‫‫- مرحبا جميعا
‫‫- أجل

142
00:09:02,417 --> 00:09:04,083
‫‫لا تنظروا في عيني رجاء

143
00:09:07,042 --> 00:09:10,667
‫‫أنا أمزح ولكن سأوزع العلكة على الجميع

144
00:09:12,792 --> 00:09:14,083
‫‫أنا أمزح مجددا

145
00:09:14,459 --> 00:09:15,792
‫‫يمكنني أن أضحك الآن

146
00:09:19,501 --> 00:09:21,167
‫‫حسنا، بالنسبة إلى الذين يشاهدوننا في منازلهم

147
00:09:21,417 --> 00:09:23,334
‫‫لاحظ كثيرون أن ما من جمهور

148
00:09:23,459 --> 00:09:26,417
‫‫والسبب طبعا أننا لا نستطيع
‫‫إحضار جمهور فعلي إلى هنا

149
00:09:26,876 --> 00:09:29,792
‫‫ولكن ما الذي يمنعني من وضع مجموعة
‫‫من الشاشات التلفزيونية مكان الجمهور

150
00:09:29,918 --> 00:09:31,999
‫‫وجعل الناس يحضرون بشكل افتراضي؟
‫‫لا شيء على الإطلاق

151
00:09:32,209 --> 00:09:36,042
‫‫لذا، هذا ما فعلته
‫‫وها هم مجددا لذا أحيي الجميع

152
00:09:41,125 --> 00:09:44,876
‫‫يشبهون الجمهور العادي
‫‫ولكن أنا التي تشاهدكم الآن على التلفاز

153
00:09:44,999 --> 00:09:47,000
‫‫فيما تشاهدونني أنا على التلفاز

154
00:09:47,125 --> 00:09:51,709
‫‫والناس في المنزل يشاهدونني على التلفاز

155
00:09:51,959 --> 00:09:55,459
‫‫ويشاهدون جمهوري الموجود على التلفاز
‫‫فيما يشاهدني على التلفاز

156
00:09:55,834 --> 00:09:57,501
‫‫لذا كل شيء طبيعي

157
00:09:58,999 --> 00:10:01,959
‫‫يمكنني أن أكلّم جمهوري الافتراضي
‫‫وكأنه جمهور طبيعي

158
00:10:02,083 --> 00:10:05,167
‫‫في الواقع، سألعب لعبة
‫‫مع أحد الحاضرين الافتراضيين الآن

159
00:10:05,459 --> 00:10:09,542
‫‫و... لنر، لا أحتاج إلى ميكروفون
‫‫لأن لا طائل منه، صحيح؟

160
00:10:09,667 --> 00:10:10,999
‫‫لا

161
00:10:11,626 --> 00:10:12,959
‫‫لنر

162
00:10:13,042 --> 00:10:15,709
‫‫هل ندخل هذا الممر؟ حسنا

163
00:10:19,417 --> 00:10:20,751
‫‫مرحبا؟

164
00:10:22,999 --> 00:10:24,834
‫‫- مرحبا
‫‫- "مرحبا"

165
00:10:24,999 --> 00:10:27,334
‫‫- كيف حالك؟
‫‫- "أنا بخير"

166
00:10:27,501 --> 00:10:29,375
‫‫جيد، جيد، سوف...

167
00:10:29,584 --> 00:10:31,667
‫‫إذا أحسنت الإجابة عن هذا السؤال

168
00:10:31,792 --> 00:10:35,918
‫‫فالجمهور الافتراضي الحاضر كله
‫‫هنا سيربح جائزة، اتفقنا؟

169
00:10:36,042 --> 00:10:37,501
‫‫- "حسنا"
‫‫- حسنا

170
00:10:38,584 --> 00:10:42,042
‫‫ما اسمك ومن أين أنت وماذا تعملين؟

171
00:10:42,501 --> 00:10:45,876
‫‫"أدعى (ليندا بيغالو)
‫‫وأنا من (آثنز) في (جورجيا)"

172
00:10:46,209 --> 00:10:48,876
‫‫صحيح! هذا صحيح، حسنا

173
00:10:49,292 --> 00:10:51,876
‫‫فزتم جميعا، أتودون معرفة جائزتكم؟

174
00:10:52,250 --> 00:10:54,918
‫‫سأعطيكم تلميحا، سيكون
‫‫من الصعب إدخاله في سياراتكم

175
00:10:55,000 --> 00:10:57,083
‫‫ولكن لا داعي للقلق
‫‫بهذا الشأن لأننا سنرسله إليكم

176
00:10:57,209 --> 00:11:01,250
‫‫يسرني أن أعلمكم أن شركة (تي سي إل)
‫‫تتعاون معنا للسنة الـ7 على التوالي

177
00:11:01,375 --> 00:11:04,834
‫‫مجموعة تلفزيونات (تي سي إل) الحائزة على جوائز
‫‫تتميز بالكثير من مزايا الترفيه الرائعة

178
00:11:04,959 --> 00:11:07,125
‫‫وتتميز بنوعية الصورة المذهلة
‫‫كما أن استخدامها سهل

179
00:11:07,250 --> 00:11:09,000
‫‫بوسعكم مشاهدة برامجكم المفضلة والأفلام

180
00:11:09,209 --> 00:11:13,876
‫‫والكثير غيرهما على تلفزيوناتكم الجديدة
‫‫(4 كاي تي سي إل) مقاس 65 بوصة

181
00:11:13,999 --> 00:11:16,584
‫‫"(تي سي إل)"

182
00:11:28,167 --> 00:11:29,501
‫‫سنعود بعد الفاصل!

183
00:11:55,250 --> 00:12:00,417
‫‫كنت أستيقظ أول يومين وأنظر في المرآة فأصرخ
‫‫"من هذه؟ إنها أنا، انظري إلى نفسك"

184
00:12:00,709 --> 00:12:03,542
‫‫"تبدين جميلة يا فتاة
‫‫انظري إلى هاتين العينين!"

185
00:12:03,959 --> 00:12:05,250
‫‫استدر

186
00:12:05,375 --> 00:12:08,792
‫‫"تشاهدون أيضا، (إيلين) تفاجئ
‫‫مشاهدا يعتني بإخوته الـ6"

187
00:12:08,918 --> 00:12:11,334
‫‫- يا إلهي!
‫‫- هذا جنوني!

188
00:12:16,334 --> 00:12:23,918
‫‫"الحلقة الأولى من الموسم الـ18"

189
00:12:28,999 --> 00:12:31,667
‫‫لم نستضف أحدا في الاستديو منذ وقت طويل

190
00:12:31,792 --> 00:12:35,375
‫‫ولا يخطر في بالي أحد أفضل منها
‫‫لنستهل باستضافتها الموسم الـ18

191
00:12:35,667 --> 00:12:39,751
‫‫إنها مضحكة ولطيفة وأحبها
‫‫رحبوا رجاء بـ(تيفاني هاديش)

192
00:13:00,042 --> 00:13:05,167
‫‫يبدو هذا المكان كمتحف مثير للجنون يا فتاة
‫‫بوجود أولئك كلهم على الشاشات

193
00:13:05,292 --> 00:13:07,209
‫‫- أعرف، الأمر جنوني
‫‫- أجل، إنه جنوني

194
00:13:07,334 --> 00:13:09,000
‫‫- تبدين مذهلة
‫‫- شكرا لك

195
00:13:09,125 --> 00:13:13,334
‫‫مسافة مترين تباعد بيننا وفعلوا
‫‫ذلك بقياس المسافة بين الفمين

196
00:13:13,459 --> 00:13:18,375
‫‫- مسافة مترين تباعد ما بين فمينا
‫‫- ماذا لو كانت شفتاي أكبر من شفتيك؟

197
00:13:19,167 --> 00:13:22,667
‫‫من الذي أجلسوه هنا وأخذوا
‫‫المسافة الفاصلة بين فمك وفمه؟

198
00:13:22,792 --> 00:13:25,167
‫‫- لدينا نسخة عن شفتيك
‫‫- حسنا

199
00:13:25,292 --> 00:13:26,626
‫‫- واستخدمناها
‫‫- حسنا

200
00:13:26,751 --> 00:13:28,667
‫‫- أجل
‫‫- عرفت أن ثمة نسخة عني في مكان ما

201
00:13:28,792 --> 00:13:30,542
‫‫- أحتاج إلى تلك النسخة
‫‫- لدينا شفتاك وحسب

202
00:13:30,667 --> 00:13:31,999
‫‫- الشفتان وحسب؟
‫‫- هذا كل ما لدينا

203
00:13:32,083 --> 00:13:34,125
‫‫- يمكنني الاستفادة منهما أيضا، حسنا
‫‫- أجل

204
00:13:34,292 --> 00:13:36,834
‫‫شكرا لوجودك معنا، يعني لي
‫‫الكثير أن تكوني ضيفتي الأولى

205
00:13:36,959 --> 00:13:38,626
‫‫- شكرا جزيلا لك
‫‫- شكرا لك لاستضافتي

206
00:13:38,751 --> 00:13:40,918
‫‫فدعوتك لي تعني لي الكثير

207
00:13:41,334 --> 00:13:45,083
‫‫أنت الأفضل، أحبك
‫‫وأدعمك بنسبة 110 بالمائة

208
00:13:45,209 --> 00:13:48,000
‫‫- شكرا لك وأنا أحبك أيضا
‫‫- أحبك

209
00:13:48,209 --> 00:13:52,417
‫‫ودعني أخبرك أمرا، اتفقنا؟
‫‫كنت أستمع إلى خطابك منذ قليل

210
00:13:52,792 --> 00:13:54,792
‫‫وتحدثت عن لقب "سيدة المعاملة بالحسنى"

211
00:13:55,042 --> 00:14:00,083
‫‫وما عليك أن تفعليه هو... لا تعجني
‫‫اتهامات الناس لك بتلك الأمور كلها

212
00:14:00,209 --> 00:14:03,375
‫‫فلا يمكنك أن تعرفي دوما
‫‫بما يحصل وما لا يحصل في العمل

213
00:14:03,584 --> 00:14:05,042
‫‫ولكن يجدر بك أن تحذي حذوي

214
00:14:05,167 --> 00:14:07,751
‫‫لأن الناس يقولون عني إنني
‫‫لطيفة أيضا ولكنني مجنونة

215
00:14:07,876 --> 00:14:10,083
‫‫لذا عليك أن تكوني لطيفة بشكل جنوني نوعا ما

216
00:14:10,834 --> 00:14:12,125
‫‫- يعجبني ذلك
‫‫- أجل

217
00:14:12,250 --> 00:14:13,876
‫‫أعطيني مثلا على ذلك
‫‫ما الأمر الجنوني الذي تقومين به؟

218
00:14:13,999 --> 00:14:18,459
‫‫حسنا، على سبيل المثال إذا قلت
‫‫"أيمكنني أن آخذ الماء خاصتك يا (إيلين)؟"

219
00:14:18,667 --> 00:14:19,999
‫‫- أجل
‫‫- لا

220
00:14:21,626 --> 00:14:23,751
‫‫- تبدأين بطرح الأسئلة
‫‫- حسنا

221
00:14:23,876 --> 00:14:25,167
‫‫حسنا، اسأليني، اسأليني

222
00:14:25,292 --> 00:14:26,834
‫‫حسنا، (تيفاني) أيمكنني
‫‫الحصول على القليل من الماء؟

223
00:14:26,959 --> 00:14:28,834
‫‫- لماذا؟
‫‫- شعرت بالعطش

224
00:14:29,209 --> 00:14:32,375
‫‫- لمَ تشعرين بالعطش؟
‫‫- كنت أجري تمارين قفز

225
00:14:32,626 --> 00:14:35,751
‫‫- لمَ كنت تمارسين تلك التمارين؟
‫‫- لأنني أحاول التحلي بلياقة بدينة

226
00:14:36,000 --> 00:14:38,083
‫‫تحاولين التحلي بلياقة بدنية؟
‫‫الماء يساعد على تحقيق ذلك

227
00:14:38,209 --> 00:14:39,542
‫‫- أتريدين فعلا بعض الماء؟
‫‫- أجل

228
00:14:39,667 --> 00:14:40,999
‫‫حسنا، تفضلي، تفضلي

229
00:14:45,042 --> 00:14:46,834
‫‫- ألا تريدين الماء؟
‫‫- لا، شكرا لك

230
00:14:47,584 --> 00:14:51,626
‫‫- لكنني كنت أتصرف بلطف
‫‫- بشكل جنوني نوعا ما

231
00:14:53,542 --> 00:14:54,876
‫‫فهمت، فهمت الأمر

232
00:14:54,999 --> 00:14:57,751
‫‫- أجل ولن يطلب إليك أحد الماء بعد اليوم
‫‫- لا، لا

233
00:14:57,876 --> 00:14:59,292
‫‫- إلا إن كان يشعر بالظمأ الشديد
‫‫- أجل

234
00:15:00,292 --> 00:15:03,417
‫‫بالنظر إليك علي أن أقر
‫‫بأن شعرك يعجبني كثيرا، أحبه

235
00:15:03,542 --> 00:15:06,083
‫‫قصصته لأنني رغبت بشدة في رؤية فروة رأسي

236
00:15:06,209 --> 00:15:08,250
‫‫أردت أن أعرف شكلي فعلا من رأسي حتى أخمص قدمي

237
00:15:08,375 --> 00:15:12,292
‫‫لم أر فروة رأسي يوما
‫‫كنت أرى أجزاء قليلة منها

238
00:15:12,501 --> 00:15:15,542
‫‫أردت أن أرى شكلي كله وأردت
‫‫معرفة عدد الوحمات على رأسي

239
00:15:15,667 --> 00:15:17,667
‫‫لأنني أعرف عددها في جسمي كله

240
00:15:17,959 --> 00:15:21,709
‫‫إنها 101، والآن هي 103 إذ لدي 2 في رأسي

241
00:15:21,834 --> 00:15:23,792
‫‫- حسنا ويبدو رائعا جدا
‫‫- شكرا

242
00:15:23,918 --> 00:15:25,250
‫‫- أعتقد أنك تبدين جميلة
‫‫- شكرا لك

243
00:15:25,542 --> 00:15:27,417
‫‫أستبقينه هكذا أم ستطيلينه؟

244
00:15:27,626 --> 00:15:34,751
‫‫اسمعي، سيمر الأمر بمراحل على الأرجح
‫‫فقد أطيله ثم أقصه ثانية

245
00:15:34,876 --> 00:15:37,584
‫‫ولكنه يعجبني
‫‫عندما قصصت شعري أول مرة يا (إيلين)

246
00:15:37,792 --> 00:15:42,834
‫‫كنت أستيقظ أول يومين وأنظر في المرآة
‫‫فأصرخ "من هذه؟ إنها أنا، انظري إلى نفسك"

247
00:15:43,167 --> 00:15:48,334
‫‫"تبدين جميلة يا فتاة، انظري إلى هاتين
‫‫العينين! وإلى هذا الأنف وهاتين الشفتين"

248
00:15:48,459 --> 00:15:53,459
‫‫"الرب خلق... أبلى حسنا بتكوينك"
‫‫ثم بدأت أقع في حب نفسي

249
00:15:53,667 --> 00:15:56,292
‫‫الأمر ليس أنني رغبت في القيام
‫‫بشيء ما ولكنني أحببت نفسي

250
00:15:56,417 --> 00:15:59,918
‫‫كنت كولد... تعرفين ما يحصل مع الأطفال
‫‫عندما يكتشفون أنفسهم في المرآة أول مرة

251
00:16:00,000 --> 00:16:01,334
‫‫- أجل
‫‫- راودني ذلك الشعور

252
00:16:01,459 --> 00:16:06,876
‫‫كنت أصيح "انظروا إلى هذا"، يا إلهي
‫‫أجل،بت أعرف نفسي جيدا

253
00:16:06,999 --> 00:16:09,626
‫‫فلا يستطيع أحد أن يخبرني عن نفسي
‫‫بقدر ما أستطيع أنا ذلك

254
00:16:09,876 --> 00:16:13,626
‫‫صحيح، ستطيلينه إذا
‫‫ثم تقصينه وهكذا دواليك؟

255
00:16:13,834 --> 00:16:17,542
‫‫أجل ولكن سيحل فصل الشتاء قريبا
‫‫لذا سأطيله من أجل الشتاء

256
00:16:17,667 --> 00:16:19,751
‫‫- بالطبع
‫‫- سأجعله بطول شعرك على الأرجح

257
00:16:19,876 --> 00:16:23,667
‫‫ثم لعلي أضيف إليه بعض الخصلات
‫‫الشقراء ولعلنا نصبح توأمين

258
00:16:24,334 --> 00:16:26,959
‫‫لعلي أطيله بالسرعة الكافية لعيد (هالووين)

259
00:16:27,042 --> 00:16:29,626
‫‫- فأكون أنت في (هالووين)
‫‫- حسنا

260
00:16:29,751 --> 00:16:31,250
‫‫- ثم تكونين أنا!
‫‫- حسنا

261
00:16:31,375 --> 00:16:32,709
‫‫- لا، لا تفعلي ذلك
‫‫- لا، لا

262
00:16:32,834 --> 00:16:34,125
‫‫- لأننا لا نستطيع...
‫‫- لا

263
00:16:34,250 --> 00:16:35,584
‫‫- لا يمكننا أن نفعل ذلك
‫‫- لن أفعل ذلك

264
00:16:35,709 --> 00:16:38,042
‫‫- لا، لا يمكنك القيام بذلك
‫‫- لا، لا

265
00:16:38,542 --> 00:16:40,292
‫‫ولكن يمكنك أن تكوني النسخة البيضاء مني

266
00:16:40,584 --> 00:16:42,542
‫‫- لا، أتعرفين شيئا؟ لا تفعلي ذلك أيضا
‫‫- حسنا

267
00:16:42,667 --> 00:16:43,999
‫‫- حسنا
‫‫- لن...

268
00:16:44,083 --> 00:16:47,542
‫‫لن أكون أنت حتى فلا أريد أن يقول أحدهم
‫‫إنني أحاول ملاءمة ثقافتك وما شابه ذلك

269
00:16:47,667 --> 00:16:49,375
‫‫- أجل، أجل
‫‫- أنا راضية

270
00:16:49,542 --> 00:16:51,083
‫‫- أتعرفين شيئا؟ سأكون أنا وحسب
‫‫- جيد

271
00:16:51,209 --> 00:16:52,959
‫‫- مع بعض الخصلات الشقراء
‫‫- حسنا

272
00:16:53,042 --> 00:16:55,250
‫‫أتعرفين شيئا؟ بئس الأمر، سأكون (جاستن بيبر)

273
00:16:58,250 --> 00:17:00,167
‫‫أعتقد أن عليك أن تكوني (جاستن بيبر)

274
00:17:00,918 --> 00:17:03,334
‫‫- أتعرفينه؟
‫‫- لا، لا أعرفه فعلا

275
00:17:03,459 --> 00:17:05,209
‫‫قابلته مرة وحسب

276
00:17:05,375 --> 00:17:10,375
‫‫كنت حاضرة في إحدى حفلاته مرة فقال لي "مرحبا
‫‫(تيفاني)" فقلت لنفسي "يعرفني؟ يا للروعة"

277
00:17:10,501 --> 00:17:12,834
‫‫ولكن لعله لا يعرفني وسمع بي وحسب

278
00:17:12,959 --> 00:17:14,876
‫‫- ولكنني لا أعرف (جاستن) حق المعرفة
‫‫- لا شك في أنه يعرفك

279
00:17:14,999 --> 00:17:16,959
‫‫- إنه رجل لطيف، إنه لطيف فعلا
‫‫- يبدو لي كذلك

280
00:17:17,042 --> 00:17:19,083
‫‫- أجل، إنه كذلك
‫‫- يبدو أنه من المسلي جدا التسكع معه

281
00:17:19,250 --> 00:17:20,959
‫‫من المسلي جدا التسكع معك أنت

282
00:17:21,417 --> 00:17:26,999
‫‫أنت مسلية جدا وأخبرتني آخر
‫‫مرة تسكعنا فيها معا عن حبيبك

283
00:17:27,083 --> 00:17:28,542
‫‫ولكن علاقتكما لم تكن علنية في تلك الفترة

284
00:17:28,667 --> 00:17:33,542
‫‫- ولكل الكل يعرف الآن أن (كامون) حبيبك
‫‫- أجل، إنه رجلي

285
00:17:33,667 --> 00:17:40,000
‫‫- بات الأمر معروفا
‫‫- أجل، بات الأمر معروفا الآن

286
00:17:40,167 --> 00:17:42,542
‫‫بات معروفا أن (كومان) حبيبك

287
00:17:42,709 --> 00:17:45,000
‫‫- أنتما ثنائي ظريف جدا
‫‫- شكرا لك

288
00:17:45,209 --> 00:17:50,000
‫‫- إنه رجل محظوظ وأنت امرأة محظوظة
‫‫- أجل، منزله أكبر من منزلي

289
00:17:50,209 --> 00:17:51,542
‫‫لذا، هذا لطيف

290
00:17:52,042 --> 00:17:53,792
‫‫أتمضين في منزله وقتا أطول
‫‫من الذي تمضينه في منزلك؟

291
00:17:53,918 --> 00:17:57,417
‫‫أجل، أجل، نمضي في منزله وقتا طويلا
‫‫أنا أعيش في (ساوث سنترال) في (إل إيه) لذا...

292
00:17:57,542 --> 00:18:01,083
‫‫- أعرف ذلك
‫‫- وأتى إلى منزلي مرة أو اثنتين

293
00:18:01,209 --> 00:18:04,334
‫‫وأنا ذهبت إلى منزله...
‫‫هو يعيش في (بفرلي هيلز)

294
00:18:04,667 --> 00:18:06,375
‫‫- والمكان جميل
‫‫- أجل

295
00:18:07,000 --> 00:18:09,125
‫‫لديه بركة سباحة، أنا لدي واحدة

296
00:18:09,250 --> 00:18:12,250
‫‫- ركّبت توا بركة سباحة في منزلي
‫‫- سمعت بذلك، باتت لديك بركة في منزلك إذا؟

297
00:18:12,375 --> 00:18:15,834
‫‫أجل، باتت لدي واحدة عليك أن
‫‫تزوريني للسباحة، نفختها بنفسي

298
00:18:16,959 --> 00:18:19,834
‫‫- هل بركته أكبر؟
‫‫- أجل، هذه هي بركتي

299
00:18:20,584 --> 00:18:22,834
‫‫- أجل
‫‫- هل بركته أكبر من بركتك؟

300
00:18:22,959 --> 00:18:26,459
‫‫مؤكد بركته أكبر

301
00:18:27,334 --> 00:18:30,459
‫‫- ولكن تلك التي لديه من النوع الطويل
‫‫- صحيح

302
00:18:30,709 --> 00:18:32,542
‫‫ألا تقومين بلفات في السباحة؟ أتفعلين ذلك؟

303
00:18:33,000 --> 00:18:35,125
‫‫أجل، لست الأفضل في ذلك

304
00:18:35,751 --> 00:18:38,834
‫‫أفضل النزول في المحيط
‫‫وممارسة الركمجة، أنا مركمجة

305
00:18:39,250 --> 00:18:42,667
‫‫- يمكنك أن تلقبيني بـ(غيدجت) السوداء
‫‫- حسنا

306
00:18:42,876 --> 00:18:45,000
‫‫- تذكرين (غيدجت)، صحيح؟
‫‫- أجل

307
00:18:45,125 --> 00:18:47,459
‫‫سننتقل إلى فاصل ولكن كنت أجهل
‫‫أنك تمارسين الركمجة

308
00:18:47,584 --> 00:18:52,542
‫‫- أجل، أحب الركمجة
‫‫- أنت تخفين مفاجآت متتالية

309
00:18:52,667 --> 00:18:55,417
‫‫- لدي طيّات يا فتاة، أنا كبصلة
‫‫- أعرف ذلك

310
00:18:55,626 --> 00:18:56,959
‫‫يمكنني أن أجعلك تبكين أيضا

311
00:18:57,667 --> 00:18:59,918
‫‫حسنا، سنشاهد المزيد مع (تيفاني) بعد الفاصل

312
00:19:00,375 --> 00:19:07,167
‫‫"الحلقة الأولى من الموسم الـ18"

313
00:19:12,125 --> 00:19:16,918
‫‫لا أعتقد ذلك، أعتقد أنه فطر لذا أمزج القليل
‫‫من عقار (مونستات) مع زيت جوز الهند

314
00:19:17,083 --> 00:19:22,042
‫‫وأضعه على شعري لأنني رأيت فيديو
‫‫بهذا الشأن على (يوتيوب) وبدأ ينمو...

315
00:19:22,167 --> 00:19:25,667
‫‫لم يكن لدي مجال لعيش تلك المرحلة والبكاء

316
00:19:25,792 --> 00:19:28,999
‫‫كان يجب أن أكون سندا لعائلتي
‫‫والتقدم لتحمل المسؤولية كلها

317
00:19:39,626 --> 00:19:42,667
‫‫"تشاهدون هذا الأسبوع أولى حلقات الموسم
‫‫مع (كريس جينر) و(أليك بولدوين) وغيرهما"

318
00:19:42,999 --> 00:19:46,999
‫‫حسنا، عدنا مع (تيفاني هاديش)
‫‫نحن نصور هذه الحلقة

319
00:19:47,083 --> 00:19:50,667
‫‫ولكن يصدف خلال تصويرنا لهذه الحلقة
‫‫في نهاية الأسبوع أن حفل جوائز (إيمي) سيُقام

320
00:19:50,876 --> 00:19:54,584
‫‫ولكن عندما ستُبث هذه الحلقة
‫‫سيكون حفل الجوائز قد عُرض بالفعل

321
00:19:54,709 --> 00:19:56,334
‫‫- أجل
‫‫- وأنت مرشحة لنيل جائزة

322
00:19:56,459 --> 00:20:00,459
‫‫- أجل
‫‫- ولا نعرف... سأفترض أنك ربحت

323
00:20:00,792 --> 00:20:02,083
‫‫- ستفترضين أنني ربحت؟
‫‫- أجل

324
00:20:02,250 --> 00:20:05,959
‫‫لا أدري لأن (دايف شابيل)
‫‫مرشح مرتين عن الفئة نفسها

325
00:20:06,042 --> 00:20:08,834
‫‫- يميل إلى الفوز بكل شيء
‫‫- أجل، هو من سيفوز على الأرجح

326
00:20:08,959 --> 00:20:13,209
‫‫- أجل، ولكن فلنفرض أنك ربحت لذا تهانيّ
‫‫- شكرا لك، شكرا لك

327
00:20:13,334 --> 00:20:18,709
‫‫- شكرا لك، شكرا
‫‫- لأن كل شيء افتراضي، جعلوك...

328
00:20:18,918 --> 00:20:23,417
‫‫أجل، تعين علينا أن نسجل مسبقا
‫‫فيديو الشكر خاصتنا وفيديو قبول الجائزة

329
00:20:23,751 --> 00:20:29,250
‫‫لذا سجلت واحدا وأرسلته ثم أعادوه إلي
‫‫وقالوا إنه طويل جدا وعلي أن أقتطع منه

330
00:20:29,459 --> 00:20:34,292
‫‫فقررت أن أرسل واحدا آخر
‫‫ولكن بغض النظر عن ذلك سأنشر الفيديو

331
00:20:34,417 --> 00:20:36,459
‫‫- سأنشره أيا تكن النتيجة
‫‫- حسنا

332
00:20:36,584 --> 00:20:37,999
‫‫- سواء أربحت أم خسرت
‫‫- حسنا

333
00:20:38,083 --> 00:20:39,417
‫‫- سأنشره
‫‫- حسنا

334
00:20:39,542 --> 00:20:41,999
‫‫ولكنهم لم يرغبوا في عرضه
‫‫لذا سنسمح لك بعرضه هنا

335
00:20:42,083 --> 00:20:44,918
‫‫إنه إذا خطاب قبولك الجائزة
‫‫وهم لم يرغبوا في استخدامه

336
00:20:45,042 --> 00:20:47,042
‫‫أجل، لأنه طويل جدا على حد قولهم

337
00:20:47,751 --> 00:20:50,667
‫‫سيُعرض بشكل حصري في هذا البرنامج وحسب!

338
00:20:50,876 --> 00:20:54,876
‫‫حيث ستشاهدون اليوم
‫‫خطاب قبولي بجائزة (إيمي)

339
00:20:54,999 --> 00:20:56,292
‫‫- في الحال
‫‫- الآن!

340
00:20:56,417 --> 00:20:57,751
‫‫- شغلوه
‫‫- هيا بنا

341
00:20:57,959 --> 00:21:00,876
‫‫قبل أي شيء علي أن أشكر الله
‫‫شكرا لك يا رب

342
00:21:00,999 --> 00:21:03,999
‫‫فلولاك لما كنت قادرة
‫‫على القيام بأي شيء مما أفعله

343
00:21:04,209 --> 00:21:07,501
‫‫أود أن أشكر الأكاديمية وزملائي
‫‫كلهم الذين صوتوا لي

344
00:21:07,792 --> 00:21:13,375
‫‫وأشكر (نتفليكس) و(بايج هورويتز)
‫‫و(واندا سايكس) لأنهما دعما حلمي ورؤياي

345
00:21:13,584 --> 00:21:18,000
‫‫إضافة إلى ذلك، أعرف أنكم ترونني
‫‫أضع تاج (واندرومان) وأتعرفون السبب؟

346
00:21:18,125 --> 00:21:22,375
‫‫لأنه في العام 1976 صدر العدد الـ78
‫‫من (واندرومان) وكانت لديها أخت سوداء

347
00:21:22,501 --> 00:21:24,667
‫‫كان اسمها (نوبيا) وأنا أود أن أؤدي دورها

348
00:21:24,834 --> 00:21:29,999
‫‫كما أنني أريد أن أحيي وأسلم
‫‫على (جيري سبرينغر) من (ساينفيلد)

349
00:21:30,083 --> 00:21:33,792
‫‫أود بشدة المشاركة في (كوميديانز إن كارز)
‫‫فقد شاهدت الحلقات كلها الـ86

350
00:21:33,959 --> 00:21:38,000
‫‫ولا أزال أريد أن أرى مشاركة كوميدية
‫‫أفريقية أمريكية يصدف أنها يهودية

351
00:21:38,125 --> 00:21:39,709
‫‫لذا أشركني في البرنامج

352
00:21:39,959 --> 00:21:42,584
‫‫حتى لو لم تعد لديك سيارات، لا بأس
‫‫يمكننا أن نستخدم الـ(تسلا) خاصتي

353
00:21:42,751 --> 00:21:44,959
‫‫هذا ما أريده، حسنا جميعا، انتهى وقتي

354
00:21:45,042 --> 00:21:47,751
‫‫شكرا جزيلا لكم، حسنا، عمتم مساء !

355
00:21:50,083 --> 00:21:51,626
‫‫"أنا بخير، أنا بخير"

356
00:21:53,292 --> 00:21:57,292
‫‫يبدو إذا... إنه خطاب رائع

357
00:21:57,542 --> 00:21:59,334
‫‫يبدو... لأنني سمعتك تقولين إنك بخير...

358
00:21:59,459 --> 00:22:04,292
‫‫- هل وقعت؟
‫‫- أجل، تعثرت بسبب علبة أقراص مدمجة

359
00:22:04,417 --> 00:22:06,292
‫‫تعرفين، لأنهم يرسلون إلينا
‫‫أقراصا مدمجة طوال الوقت

360
00:22:06,417 --> 00:22:08,375
‫‫- صحيح
‫‫- وأنا أضعها في علبة على الطاولة

361
00:22:08,501 --> 00:22:09,959
‫‫- وتعثرت بها
‫‫- هذا مضحك

362
00:22:10,042 --> 00:22:12,542
‫‫- سمعتك تصيحين "أنا بخير"
‫‫- أنا بخير، أنا بخير

363
00:22:12,751 --> 00:22:15,876
‫‫فلنتحدث عن المسلسل الرقمي
‫‫الذي ستعدينه لأجلنا

364
00:22:15,999 --> 00:22:17,542
‫‫- أجل!
‫‫- أجل، مسلسل (تيف باسترز)

365
00:22:17,667 --> 00:22:23,792
‫‫ولا أطيق صبرا ليشاهده الناس
‫‫لأن لديك أفكارا جنونية...

366
00:22:24,083 --> 00:22:30,459
‫‫- أنت تختلقين أشياء تتصورين أنها ستنجح
‫‫- لا أختلق الأشياء بل أجري بحثا

367
00:22:30,584 --> 00:22:34,209
‫‫- تعرفين أنني عالمة، صحيح؟
‫‫- حسنا، أيمكننا فقط...؟

368
00:22:34,417 --> 00:22:37,209
‫‫أيمكننا أن نخبر الناس عما
‫‫تحاولين فعله الآن لإطالة شعرك؟

369
00:22:37,334 --> 00:22:41,709
‫‫حسنا، الشعر ينمو ببطء
‫‫على جهة واحدة من رأسي

370
00:22:41,834 --> 00:22:43,667
‫‫شعري لا ينمو جيدا

371
00:22:43,999 --> 00:22:48,542
‫‫لذا ذهبت إلى طبيب الجلد وقال لي إن السبب
‫‫في ذلك على الأرجح هو نومي على هذه الجهة

372
00:22:48,667 --> 00:22:52,542
‫‫لا أعتقد ذلك لأن الشعر تحت إبطي ينمو بالوتيرة
‫‫نفسها فيما ذراعي منسدلين أغلب الوقت

373
00:22:52,751 --> 00:22:57,292
‫‫إذا كنت أنام على هذه الجهة من 4
‫‫إلى 6 ساعات سينمو شعري ببطء أكبر؟

374
00:22:57,417 --> 00:23:02,167
‫‫لا أعتقد ذلك، أعتقد أنه فطر
‫‫لذا أمزج عقار (مونيستات) مع زيت جوز الهند

375
00:23:02,334 --> 00:23:05,584
‫‫وأضعه على شعري لأنني رأيت فيديو
‫‫على (يوتيوب) بهذا الشأن، صحيح؟

376
00:23:05,792 --> 00:23:10,584
‫‫وبدأ ينمو بكثافة ولكن شاهدت
‫‫بعدها فيديو آخر على (يوتيوب)

377
00:23:10,709 --> 00:23:16,792
‫‫قالوا فيه إنكم إذا استخدمتم البيض
‫‫وزيت الزيتون معا لصنع قناع للشعر

378
00:23:16,918 --> 00:23:20,542
‫‫ووضعتموه على شعركم فسيطيله
‫‫بمعدل إنش واحد في الليلة الواحدة

379
00:23:20,667 --> 00:23:23,709
‫‫فعلتها البارحة، انظري
‫‫كم يبدو شعري طويلا اليوم

380
00:23:24,334 --> 00:23:26,292
‫‫كنت صلعاء منذ أيام

381
00:23:26,834 --> 00:23:28,375
‫‫أقول ذلك وحسب

382
00:23:28,918 --> 00:23:32,959
‫‫أيمكنني القول وحسب...؟
‫‫لأن شعري كان يتساقط بسبب صبغه بكثرة

383
00:23:33,167 --> 00:23:35,792
‫‫فاقترح علي أحدهم النوم
‫‫على غطاء وسادة من الساتان

384
00:23:35,918 --> 00:23:40,584
‫‫لأن أغطية الساتان ليست قاسية على الشعر
‫‫لذا قد يكون ذلك أفضل من عقار (مونستات)

385
00:23:40,709 --> 00:23:45,542
‫‫صدقيني، أنا امرأة سوداء ولدي أغطية وسادات
‫‫من الساتان مذ كنت في الـ8 من العمر، مفهوم؟

386
00:23:46,459 --> 00:23:49,083
‫‫لا تسيئ فهمي، مفهوم؟ لأن شعرنا يجف

387
00:23:49,209 --> 00:23:52,709
‫‫لذا كنا ننام على أغطية وسادات من الساتان
‫‫لأن القطن يمتص الرطوبة كلها من الشعر

388
00:23:52,834 --> 00:23:55,542
‫‫لذا جربت هذا الأمر يا عزيزتي، أتيت متأخرة!

389
00:23:56,125 --> 00:23:57,584
‫‫- أتيت متأخرة!
‫‫- حسنا

390
00:23:58,501 --> 00:24:00,584
‫‫سنشاهد المزيد مع (تيفاني) بعد الفاصل

391
00:24:12,792 --> 00:24:17,584
‫‫مجرد الوقوف هناك والتفكير في شعور ذلك الرجل

392
00:24:17,709 --> 00:24:22,375
‫‫ثم رحت أفكر في أصدقائي الذين خسرتهم
‫‫بسبب النوع نفسه من العنف وما إلى ذلك

393
00:24:22,501 --> 00:24:24,792
‫‫شعرت بأن قلبي فُتح...

394
00:24:25,083 --> 00:24:26,459
‫‫استدر

395
00:24:26,584 --> 00:24:29,459
‫‫"تشاهدون أيضا مفاجأة (إيلين)
‫‫لمشاهد يعتني بإخوته الـ6"

396
00:24:29,959 --> 00:24:32,417
‫‫- يا إلهي!
‫‫- هذا جنوني!

397
00:24:42,584 --> 00:24:48,626
‫‫عدنا مع (تيفاني هاديش)
‫‫قبل إجازة موسم العام الماضي

398
00:24:48,751 --> 00:24:55,292
‫‫كان (جورج فلويد) قد قُتل وتحدثنا
‫‫في الأمر قبل أسبوع من انتهاء الموسم

399
00:24:55,417 --> 00:24:58,918
‫‫أريد أن أستمر بالتحدث في الأمر
‫‫فنحن بحاجة إلى الإبقاء على هذه المناقشات

400
00:25:00,042 --> 00:25:02,209
‫‫- وأنت حضرت جنازته، صحيح؟
‫‫- أجل

401
00:25:02,375 --> 00:25:08,417
‫‫أجل، حضرت مراسم الجنازة
‫‫دعتني عائلته و... كان الأمر...

402
00:25:09,459 --> 00:25:15,334
‫‫أريد أن أقول إنها كانت تجربة
‫‫روحانية وكانت أسوأ...

403
00:25:15,459 --> 00:25:19,792
‫‫لم أكن مرتاحة لأنني شعرت
‫‫بأنني عدت إلى مرحلة المراهقة

404
00:25:20,000 --> 00:25:24,709
‫‫فقد حضرت جنازات مماثلة خلال
‫‫نشأتي في (ساوث سنترال) في (إل إيه)

405
00:25:25,042 --> 00:25:29,959
‫‫وعندما دعوني لأعتلي المنصة
‫‫ووقفنا دقيقة صمت استمرت 8 دقائق

406
00:25:30,292 --> 00:25:36,918
‫‫مجرد الوقوف هناك
‫‫والتفكير في شعور ذلك الرجل

407
00:25:37,083 --> 00:25:40,542
‫‫أن يضع أحدهم قدمه على عنقك بتلك الطريقة

408
00:25:40,667 --> 00:25:47,292
‫‫ثم رحت أفكر في أصدقائي الذين خسرتهم
‫‫بسبب النوع نفسه من العنف وما إلى ذلك

409
00:25:47,542 --> 00:25:51,459
‫‫فانفتح قلبي ورحت أبكي
‫‫بكيت بشدة يا (إيلين)

410
00:25:51,667 --> 00:25:55,125
‫‫بكيت لدرجة أن المخاط نزل من أنفي
‫‫ولطخ قناعي

411
00:25:55,459 --> 00:25:56,918
‫‫- هذا ليس جيدا
‫‫- ليس جيدا البتة

412
00:25:57,000 --> 00:25:59,667
‫‫- لا
‫‫- لأنك لا تستطيعين مسحه أمام الجميع

413
00:26:00,250 --> 00:26:01,584
‫‫- كان الأمر سيئا
‫‫- أجل

414
00:26:01,709 --> 00:26:04,334
‫‫أتأملين حصول تغيير؟

415
00:26:04,459 --> 00:26:11,542
‫‫فمن الواضح أن مزيدا من الأحداث الرهيبة

416
00:26:11,667 --> 00:26:13,459
‫‫قد وقعت منذ ذلك الحين

417
00:26:14,417 --> 00:26:15,751
‫‫ما رأيك؟

418
00:26:15,999 --> 00:26:19,792
‫‫أنا من النوع الذي يظن
‫‫أن الكيل قد طفح وهناك...

419
00:26:19,999 --> 00:26:23,334
‫‫أؤمن بالفعل بالتغيير
‫‫وبأن الأمور يمكن أن تحصل

420
00:26:23,459 --> 00:26:29,167
‫‫وأعتقد أننا كثقافة
‫‫وأتوجه بالكلام لأترابي من السود

421
00:26:29,709 --> 00:26:32,083
‫‫أقول لهم إن علينا أن نغير أولوياتنا

422
00:26:32,792 --> 00:26:38,167
‫‫وبدلا من التفكير في شراء السيارة الأروع
‫‫وارتداء المجوهرات الأغلى وما إلى ذلك

423
00:26:38,292 --> 00:26:42,792
‫‫لا، اشتروا أرضا ما، احصلوا على أراض
‫‫واشرعوا بإطلاق أعمال لكم، أعمال حقيقية

424
00:26:42,918 --> 00:26:44,918
‫‫إذا كنت تريد أن تبيع المخدرات مثلا
‫‫امتهن الطب

425
00:26:45,083 --> 00:26:51,292
‫‫ولكن... أنا جادة
‫‫ابدأوا بالتفكير بطريقة مبتكرة

426
00:26:51,417 --> 00:26:55,042
‫‫ولا تقولوا إنكم عالقون في هذا الموقف

427
00:26:55,292 --> 00:27:01,375
‫‫أجل، أريد أن أطلق أعمالا
‫‫وأن أفتح متجر بقالة، اتفقنا؟

428
00:27:01,667 --> 00:27:02,999
‫‫متجر أشبه بتعاونية

429
00:27:03,083 --> 00:27:09,417
‫‫كل من يكون لديه عضوية في تعاونية يُعتبر
‫‫شريكا فيها وهذا يغير رأيك بنفسك، صحيح؟

430
00:27:09,584 --> 00:27:13,751
‫‫فقد باتت لديك ملكية وما شابه ذلك
‫‫ثم أريد إعطاء دروس في الطهو هناك

431
00:27:13,876 --> 00:27:18,918
‫‫لأنهم أزالوا دروس الاقتصاد في الثانوية
‫‫فلا يمكنك الاعتناء بعائلتك

432
00:27:19,000 --> 00:27:20,334
‫‫وأنت لا تعرفين كيفية إطعامها

433
00:27:20,459 --> 00:27:23,042
‫‫العائلة قوية الآن
‫‫ولكن المجتمع ضعيف، صحيح؟

434
00:27:23,334 --> 00:27:26,125
‫‫- وأنت تساعدين الأعمال المملوكة من السود
‫‫- صحيح

435
00:27:26,250 --> 00:27:27,834
‫‫- وهذا أمر آخر مهم
‫‫- صحيح

436
00:27:28,083 --> 00:27:29,417
‫‫- أجل
‫‫- نعم

437
00:27:29,542 --> 00:27:31,501
‫‫أجل وبالنسبة إلى افتتاح
‫‫متجر بقالة أجدها فكرة رائعة

438
00:27:31,626 --> 00:27:37,083
‫‫أجل وأود أن يكون مصدر غالبية
‫‫البضاعة باعة ومزارعون سود

439
00:27:37,209 --> 00:27:41,459
‫‫- لخلق فرص في أرجاء... سيكون ذلك رائعا
‫‫- أجل

440
00:27:41,584 --> 00:27:43,999
‫‫والطعام سيكون لذيذا ولعلنا نستورد بعض الأشياء

441
00:27:44,167 --> 00:27:50,751
‫‫لأنني لاحظت أنه في متاجر البقالة
‫‫اليابانية والصينية والإسبانية والهندية

442
00:27:50,876 --> 00:27:52,626
‫‫- لديهم بضاعة مستوردة من بلادهم
‫‫- صحيح

443
00:27:52,751 --> 00:27:56,250
‫‫ولكننا منفصلون عن (أفريقيا) منذ وقت طويل

444
00:27:56,501 --> 00:27:58,876
‫‫فأين يمكنني مثلا إيجاد بعض الـ(أوازي)؟

445
00:27:59,000 --> 00:28:01,375
‫‫- أتعرفين ما هو أساسا؟
‫‫- لا

446
00:28:01,584 --> 00:28:06,000
‫‫إنه تابل رائع مصدره شرق (أفريقيا)
‫‫حيث مسقط رأس أبي

447
00:28:06,125 --> 00:28:07,792
‫‫- أجل
‫‫- هو لذيذ جدا، تضعين...

448
00:28:08,000 --> 00:28:11,584
‫‫إنه لذيذ جدا يا فتاة، أحب
‫‫تابل (أوازي) إنه لذيذ جدا

449
00:28:11,709 --> 00:28:13,751
‫‫- ولكن أرغب في مشاركة الناس ذلك
‫‫- أجل

450
00:28:13,918 --> 00:28:19,334
‫‫- عرفت الطعام التايلندي منذ 20 سنة وحسب
‫‫- أجل

451
00:28:19,792 --> 00:28:25,626
‫‫أتعرفين؟ لذا فلنستورد بعض الطعام
‫‫من (إيريتريا) من (أثيوبيا) و(السنغال)

452
00:28:25,876 --> 00:28:28,667
‫‫وبعض الطعام الجنوب أفريقي، فلنجلب بعض...

453
00:28:31,792 --> 00:28:35,751
‫‫ألم تعد منسق اسطوانات؟ أنت منتج تنفيذي مساعد
‫‫لذا لا يمكنك أن تعزف لنا بعض الموسيقى؟

454
00:28:35,876 --> 00:28:37,209
‫‫- هذا ما أقوله، أجل...
‫‫- لا

455
00:28:37,334 --> 00:28:40,542
‫‫- أخذوا الطاولة، أتفهمينني؟
‫‫- ستجلس كمنتج تنفيذي وتشاهد وحسب؟

456
00:28:40,667 --> 00:28:43,334
‫‫- لا يمكنك أن تشغل بعض الموسيقى؟
‫‫- لا يمكنه ذلك

457
00:28:43,459 --> 00:28:45,999
‫‫- علينا أن ننتقل إلى...
‫‫- مهلا، سعل أحدهم

458
00:28:46,083 --> 00:28:48,250
‫‫تمهلي يا (إيلين)، تمهلي، أحدهم سعل، لحظة

459
00:28:48,667 --> 00:28:50,167
‫‫- سمعت ذلك
‫‫- أحدهم سعل؟

460
00:28:50,292 --> 00:28:52,083
‫‫- سمعت سعلة أحدهم
‫‫- لم يسعل أحد

461
00:28:52,375 --> 00:28:53,709
‫‫- هل أنت واثقة من ذلك؟
‫‫- لا...

462
00:28:53,834 --> 00:28:55,876
‫‫- عليك أن تحمي محيطك
‫‫- حسنا، يا إلهي

463
00:28:55,999 --> 00:28:57,292
‫‫"اعرفوا مصادر تمكنكم من تقديم
‫‫المساعدة لحركة "حياة السود تهم""

464
00:28:57,417 --> 00:28:59,626
‫‫- عودي...
‫‫- أنا لطيفة بشكل جنوني، أترين؟

465
00:28:59,834 --> 00:29:03,501
‫‫عودي ساعة تشائين وأرجوك أن
‫‫تكوني الضيفة المضيفة يوما ما، أرجوك

466
00:29:03,626 --> 00:29:05,584
‫‫- يسرني ذلك، يسرني ذلك
‫‫- حسنا، ستفعلين ذلك

467
00:29:05,709 --> 00:29:07,792
‫‫حسنا، كانت هذه (تيفاني هاديش)
‫‫وسنعود بعد الفاصل

468
00:29:08,250 --> 00:29:09,626
‫‫شكرا لك

469
00:29:20,209 --> 00:29:23,792
‫‫لم يكن لدي مجال لعيش تلك المرحلة والبكاء

470
00:29:23,918 --> 00:29:27,167
‫‫كان يجب أن أكون سندا لعائلتي
‫‫والتقدم لتحمل المسؤولية

471
00:29:27,334 --> 00:29:31,542
‫‫"تشاهدون غدا ضمن الأسبوع الأول من الموسم
‫‫مقابلة جديدة مع (كيري واشنطن)"

472
00:29:42,918 --> 00:29:47,542
‫‫"تشاهدون في الأسبوع الأول من الموسم مقابلات
‫‫مع (كريس جينر) و(أليك بولدوين) وغيرهما"

473
00:29:48,375 --> 00:29:52,626
‫‫كانت سنة 2020 زاخرة بالأحزان واليأس
‫‫بالنسبة إلى ملايين العائلات

474
00:29:52,751 --> 00:29:55,999
‫‫أريدكم أن تستمعوا اليوم إلى قصة أمل وإصرار

475
00:29:56,125 --> 00:30:01,334
‫‫قبل 4 سنوات، كان (كينيث سميث)
‫‫طالبا جامعيا يستعد لدخول كلية الطب

476
00:30:01,459 --> 00:30:03,834
‫‫عندما تغير عالمه كله في ثانية

477
00:30:03,959 --> 00:30:08,292
‫‫وجد نفسه فجأة معيلا وحيدا
‫‫لإخوته الـ6 الأصغر منه

478
00:30:08,667 --> 00:30:10,834
‫‫(كينيث) في منزله الآن معهم جميعا

479
00:30:11,125 --> 00:30:12,459
‫‫مرحبا جميعا

480
00:30:12,918 --> 00:30:15,292
‫‫مرحبا!

481
00:30:22,584 --> 00:30:23,918
‫‫مرحبا (إيلين)

482
00:30:24,000 --> 00:30:25,959
‫‫- مرحبا (كينيث)
‫‫- مرحبا!

483
00:30:27,751 --> 00:30:29,375
‫‫كيف حالك؟

484
00:30:30,417 --> 00:30:31,751
‫‫مرحبا

485
00:30:31,876 --> 00:30:33,167
‫‫(كينيث)...

486
00:30:33,751 --> 00:30:35,751
‫‫أنتم غاية في اللطف

487
00:30:35,959 --> 00:30:37,751
‫‫سنبدأ من البداية يا (كينيث)

488
00:30:37,918 --> 00:30:41,918
‫‫قبل 4 سنوات، كنت تعتزم إنهاء دراستك
‫‫الجامعية والالتحاق بكلية الطب

489
00:30:42,083 --> 00:30:46,125
‫‫- ثم تغير كل شيء، ما الذي حصل بالضبط؟
‫‫- أجل

490
00:30:46,375 --> 00:30:50,375
‫‫ما كنت لأكون إنسانا أسعد قبل 4 سنوات

491
00:30:50,501 --> 00:30:57,375
‫‫فقد كنت أول شخص يتخرج من عائلتي
‫‫أمي وأبي وأول شخص يدخل الجامعة أساسا

492
00:30:57,667 --> 00:31:03,000
‫‫تخرجت في أغسطس وفي الشهر الذي تلا
‫‫ذلك ولد أخي الصغير، (كايري) الصغير

493
00:31:03,125 --> 00:31:09,000
‫‫لذا كانت الفرحة تغمرني وفي أكتوبر
‫‫تلقيت الخبر الأسوأ في حياتي

494
00:31:09,375 --> 00:31:15,000
‫‫اتصلت بي أختي الصغيرة
‫‫وقالت لي إن أمي توفيت بعد سقوطها

495
00:31:15,125 --> 00:31:17,959
‫‫وكانت قد أدخلت المستشفى
‫‫لإصابتها بتمدد في الأوعية الدماغية

496
00:31:18,209 --> 00:31:20,959
‫‫وقد أثر في ذلك بشدة

497
00:31:21,042 --> 00:31:25,792
‫‫فلم أعرف كيفية التعامل مع ذلك
‫‫كانت تلك أكبر...

498
00:31:26,042 --> 00:31:29,167
‫‫كانت أمي أكبر عامل محفز
‫‫ومصدر إلهام في حياتي

499
00:31:29,292 --> 00:31:33,876
‫‫لذا حصول هذا الأمر معي أحبطني كليا
‫‫وكان صعبا علي تقبله

500
00:31:34,167 --> 00:31:37,459
‫‫أجل، ما الذي فكرت فيه؟ فقدت أمك فجأة

501
00:31:37,792 --> 00:31:43,584
‫‫ووجدت نفسك مسؤولا عن 6 إخوة ومن ضمنهم (كايري)
‫‫الذي كان يبلغ من العمر شهرا واحدا وقتئذٍ

502
00:31:44,125 --> 00:31:51,959
‫‫أجل، وقتئذ... خلال تلك الفترة
‫‫في المستشفى جمعنا أبي كلنا

503
00:31:53,167 --> 00:31:59,834
‫‫نظر في وجهي وقال لي "اسمع يا رجل
‫‫أحتاج إلى أن تكون رب العائلة"

504
00:32:00,125 --> 00:32:02,959
‫‫"أحتاج إلى أن تساعدني وأن تفعل هذا
‫‫فلا يمكنني أنا القيام به"

505
00:32:03,125 --> 00:32:09,667
‫‫وعرفت في تلك اللحظة... لم يكن
‫‫لدي مجال لعيش تلك المرحلة والبكاء

506
00:32:09,792 --> 00:32:12,999
‫‫كان يجب أن أكون سندا لعائلتي
‫‫والتقدم لتحمل المسؤولية كلها

507
00:32:13,125 --> 00:32:16,918
‫‫للتأكد من أنني صخرة عائلتي ومصدر قوتها

508
00:32:17,417 --> 00:32:20,584
‫‫أجل، كنت كذلك بالتأكيد
‫‫أعرف كم كنت مقربا من أمك

509
00:32:20,959 --> 00:32:23,667
‫‫قلت إنها كانت صديقتك المفضلة
‫‫ولا شك في أنها كانت مذهلة

510
00:32:23,792 --> 00:32:26,083
‫‫لأنك شاب مذهل

511
00:32:26,501 --> 00:32:30,292
‫‫"لا شك في أنها فخورة جدا بك و..."

512
00:32:30,584 --> 00:32:34,334
‫‫"ما كانت... أجل"

513
00:32:36,709 --> 00:32:38,167
‫‫لا شك في أنها كانت مذهلة

514
00:32:38,542 --> 00:32:40,999
‫‫كيف كانت الأشهر الأولى بعد وفاتها؟

515
00:32:43,209 --> 00:32:46,834
‫‫كنت في (باتون روج) وقتئذٍ

516
00:32:47,459 --> 00:32:49,417
‫‫بعد التخرج من الجامعة مباشرة

517
00:32:49,667 --> 00:32:56,167
‫‫أتيت إلى (نيو أورليانز) لأعيل
‫‫العائلة لأنها كانت هي المعيلة

518
00:32:56,334 --> 00:32:59,459
‫‫كانت تحرص على حصولنا على الطعام والمال

519
00:32:59,584 --> 00:33:03,209
‫‫لذا ذهبت إلى مركز عملها القديم
‫‫وحصلت على وظيفتها

520
00:33:04,125 --> 00:33:06,876
‫‫وبدأت بالعمل
‫‫كنت أعمل يوما وأستريح يوما آخر

521
00:33:07,250 --> 00:33:09,542
‫‫وعملت أكبر قدر ممكن من
‫‫الساعات الإضافية لأعيل العائلة

522
00:33:09,667 --> 00:33:13,667
‫‫وأستمر بتسديد الفواتير وإدارة هذه الأمور
‫‫وفعلت ذلك طوال سنة ونصف أو سنتين

523
00:33:14,167 --> 00:33:19,751
‫‫قلت إن أولويتك أن تكون
‫‫قدوة جيدة لإخوتك وأخواتك

524
00:33:19,959 --> 00:33:22,334
‫‫- صحيح
‫‫- برأيي أنت تفعل ذلك فعلا

525
00:33:22,876 --> 00:33:24,584
‫‫- أجل
‫‫- أقدر لك ذلك

526
00:33:26,918 --> 00:33:31,959
‫‫شكرا لك، أجل
‫‫بصراحة إخوتي هم مصدر قوتي

527
00:33:32,042 --> 00:33:33,876
‫‫أعرف أنهم يظنون العكس

528
00:33:33,999 --> 00:33:36,459
‫‫ولكن هم من يحثني على الاستمرار
‫‫وفي كل مرحلة

529
00:33:36,751 --> 00:33:40,918
‫‫كل قرار أتخذه في حياتي
‫‫وأي نجاح أعيشه، هم السبب فيه

530
00:33:41,042 --> 00:33:44,751
‫‫هم يحثونني لأكون عظيما
‫‫لأن علي أن أكون كذلك من أجلهم

531
00:33:44,876 --> 00:33:49,334
‫‫يجب أن يعرفوا أن الأمور أفضل مما
‫‫نرى من حولنا في الطرقات وما إلى ذلك

532
00:33:49,459 --> 00:33:52,375
‫‫يجب أن يعرفوا
‫‫أن ثمة حياة أفضل في الخارج

533
00:33:52,876 --> 00:33:58,667
‫‫- لذا أنا أبذل قصارى جهدي
‫‫- نرى أنك تبذل قصارى جهدك

534
00:33:58,792 --> 00:34:02,375
‫‫(كاناي)، أخوك (كينيث)... إنه مذهل

535
00:34:02,501 --> 00:34:06,209
‫‫- ماذا يمثل بالنسبة إليك؟
‫‫- إنه كل شيء

536
00:34:07,042 --> 00:34:11,501
‫‫عانيت كثيرا عندما كنت في الجامعة

537
00:34:11,626 --> 00:34:16,709
‫‫عانيت مشكلات نفسية ومشكلات مالية

538
00:34:17,042 --> 00:34:18,417
‫‫عانيت الكثير

539
00:34:18,542 --> 00:34:25,834
‫‫وجل ما احتجت إليه شخص يسمعني
‫‫وهو كان موجودا بجانبي

540
00:34:27,042 --> 00:34:34,167
‫‫حرص على أن أكون بخير وعندما اتخذت
‫‫قرار ترك المدرسة ومحاولة تحقيق أحلامي

541
00:34:34,292 --> 00:34:39,792
‫‫دعمني في ذلك كليا وطلب إلي أن أفعل
‫‫ما أشاء وأن أفعل كل ما يسعدني

542
00:34:39,918 --> 00:34:45,292
‫‫قال لي إنه سيساعدني وهذا
‫‫يعني لي كل شيء، كل شيء

543
00:34:46,250 --> 00:34:47,709
‫‫"أنتم عائلة رائعة"

544
00:34:47,918 --> 00:34:51,542
‫‫أنتم مذهلون... مجرد
‫‫وجود هذا الرابط بينكم جميعا

545
00:34:51,751 --> 00:34:55,459
‫‫- أيود أحد آخر قول شيء عن (كينيث)؟
‫‫- أنا

546
00:34:55,834 --> 00:34:57,125
‫‫"أجل"

547
00:34:57,250 --> 00:35:00,000
‫‫"أخبرونا عن شخص ملهم يعمل في الصفوف الأمامية"

548
00:35:00,209 --> 00:35:04,501
‫‫أنا ثاني شخص يدخل الجامعة في العائلة

549
00:35:04,751 --> 00:35:09,709
‫‫ومجرد كونه قدوة وذلك المثال
‫‫الذي يقنعك بأنك قادرة على القيام بذلك

550
00:35:09,876 --> 00:35:14,167
‫‫تمتع بما يكفي من التصميم للإقدام على ذلك

551
00:35:14,292 --> 00:35:19,667
‫‫وكان الصخرة التي جعلتني أرى
‫‫الأمور الأخرى التي أعانيها في حياتي

552
00:35:20,250 --> 00:35:24,459
‫‫وأظهرت لي أن ثمة إمكانية بأن أصبح شيئا ما

553
00:35:24,584 --> 00:35:29,501
‫‫وأن الأمور الإيجابية ممكنة
‫‫وكنت ممتنا لذلك وأنا...

554
00:35:31,709 --> 00:35:36,626
‫‫عائلتكم مذهلة وسننتقل إلى فاصل
‫‫ونستفيض بالحديث أكثر من بعده

555
00:35:36,834 --> 00:35:38,125
‫‫سنعود في الحال

556
00:35:47,667 --> 00:35:50,626
‫‫أجل!

557
00:35:59,459 --> 00:36:01,501
‫‫عدنا مع (كينيث) وعائلته

558
00:36:01,626 --> 00:36:04,042
‫‫و(كايري) احتفل توا بعيد مولده الرابع

559
00:36:04,167 --> 00:36:05,667
‫‫عيد مولد سعيدا يا (كايري)!

560
00:36:05,792 --> 00:36:07,876
‫‫"تشاهدون غدا حلقة جديدة
‫‫مع (كيري واشنطن) ضمن الموسم الجديد"

561
00:36:08,083 --> 00:36:10,250
‫‫"عيد مولد سعيدا يا (كايري)"

562
00:36:11,709 --> 00:36:15,501
‫‫كما سبق وقلت
‫‫لا شك في أن والدتك فخورة جدا بك

563
00:36:15,626 --> 00:36:18,292
‫‫لو كانت لا تزال حية
‫‫ماذا كانت لتقول لك برأيك؟

564
00:36:23,999 --> 00:36:31,083
‫‫أود الاعتقاد أن أمي
‫‫كانت لتكون غاية في السعادة

565
00:36:31,334 --> 00:36:33,918
‫‫لما فعلته حتى الآن

566
00:36:34,417 --> 00:36:36,918
‫‫لم أقطع يوما صلتي بأمي

567
00:36:37,042 --> 00:36:40,292
‫‫ولا أزال أكلمها في صلواتي اليومية

568
00:36:40,542 --> 00:36:43,459
‫‫إنها منارة الأمل بالنسبة إلي

569
00:36:43,584 --> 00:36:46,459
‫‫وأنا أكلمها في كل خطوة أخطوها
‫‫أو في كل قرار أتخذه

570
00:36:46,792 --> 00:36:51,334
‫‫لذا مؤكد أريد الاعتقاد أنها تبتسم لي من علٍ

571
00:36:51,459 --> 00:36:57,209
‫‫وهي تجدني أحذو حذوها لما فيه مصلحة الأولاد

572
00:36:57,501 --> 00:37:00,626
‫‫أجل، أنت تفعل ذلك فعلا
‫‫أنت تفعل ذلك

573
00:37:02,999 --> 00:37:05,375
‫‫كانت لتفخر بكم جميعا

574
00:37:05,626 --> 00:37:11,999
‫‫إذ لا بد من أن تبدوا امتنانا وتقديرا
‫‫لأخيكم (كينيث) وأنتم تفعلون ذلك فعلا

575
00:37:12,083 --> 00:37:14,000
‫‫أنتم تعون ما يفعله

576
00:37:14,292 --> 00:37:17,125
‫‫وأنا أجدكم مذهلين وحسب

577
00:37:17,501 --> 00:37:19,709
‫‫نعرف أن السنوات الـ4 الماضية كانت صعبة جدا

578
00:37:19,834 --> 00:37:22,751
‫‫فلم تتمكنوا من دفع أقساط المنزل
‫‫مذ توفيت والدتكم

579
00:37:23,667 --> 00:37:26,334
‫‫وأنتم على وشك خسارة المنزل الذي تعيشون فيه

580
00:37:26,459 --> 00:37:29,292
‫‫لذا نود مساعدتكم
‫‫لدي أصدقاء رائعون في (شاترفلاي)

581
00:37:29,417 --> 00:37:31,250
‫‫وهم يحبون مساعدة الناس المذهلين أمثالكم

582
00:37:31,375 --> 00:37:34,501
‫‫لذا هلا تتوجه إلى مدخل المنزل
‫‫فقد وضعنا شيئا لكم على عتبة الباب

583
00:37:35,083 --> 00:37:36,626
‫‫- ماذا؟
‫‫- أجل

584
00:37:36,959 --> 00:37:38,667
‫‫- ماذا؟
‫‫- مهلا

585
00:37:38,792 --> 00:37:40,751
‫‫- "مهلا، مهلا"
‫‫- "ماذا؟"

586
00:37:44,751 --> 00:37:46,042
‫‫استدر

587
00:37:48,250 --> 00:37:50,667
‫‫- "عد، عد"
‫‫- عد!

588
00:37:51,834 --> 00:37:53,125
‫‫عد!

589
00:37:55,959 --> 00:37:57,375
‫‫عد وادخل إلى المنزل

590
00:38:01,042 --> 00:38:03,999
‫‫يريدون أن يقدموا لكم 75 ألف دولار

591
00:38:05,292 --> 00:38:07,209
‫‫يا إلهي!

592
00:38:07,375 --> 00:38:08,959
‫‫يا إلهي!

593
00:38:09,042 --> 00:38:11,999
‫‫- هذا جنوني!
‫‫- يا إلهي!

594
00:38:12,250 --> 00:38:14,584
‫‫هذا المبلغ سيغطي رهن المنزل

595
00:38:14,918 --> 00:38:17,083
‫‫- يا إلهي!
‫‫- شكرا لك!

596
00:38:17,209 --> 00:38:21,626
‫‫- شكرا لك!
‫‫- يا إلهي!

597
00:38:27,250 --> 00:38:28,709
‫‫هذا أمر جيد يا (كايري)

598
00:38:30,584 --> 00:38:34,459
‫‫- حسنا، نحبكم
‫‫- "شكرا لك!"

599
00:38:34,792 --> 00:38:37,375
‫‫أنتم مذهلون، نحبكم وسنعود في الحال

600
00:38:42,667 --> 00:38:46,250
‫‫يا إلهي! يا إلهي!

601
00:38:58,834 --> 00:39:04,876
‫‫حسنا، ما كان يمكن أن أنهي الحلقة بدون الحديث
‫‫عن الحرائق المستعرة على طول الساحل الغربي

602
00:39:05,083 --> 00:39:08,459
‫‫كثيرون خسروا منازلهم وحيواتهم

603
00:39:08,709 --> 00:39:10,083
‫‫وحيوانات كثيرة نفقت

604
00:39:10,334 --> 00:39:14,667
‫‫إنها من أسوأ الحرائق التي عرفناها يوما
‫‫ونريد تقديم المساعدة

605
00:39:14,792 --> 00:39:18,542
‫‫لذا سيتدخل أصدقاؤنا في (شاترفلاي) مجددا

606
00:39:18,667 --> 00:39:22,209
‫‫وتُعد شركة (شاترفلاي) أقدم
‫‫شريك للبرنامج وأقدرهم كثيرا

607
00:39:22,501 --> 00:39:26,083
‫‫هم ملتزمون بمساعدة الناس
‫‫في كل لحظة من حيواتهم

608
00:39:26,375 --> 00:39:29,000
‫‫واليوم هم يتبرعون بـ50 ألف دولار

609
00:39:29,125 --> 00:39:33,375
‫‫لهيئة الإغاثة المباشرة التي تساند
‫‫مكافحة حرائق الغابات كلها

610
00:39:34,542 --> 00:39:36,417
‫‫شكرا جزيلا لـ(شاترفلاي)

611
00:39:36,626 --> 00:39:39,626
‫‫إذا كنتم في موقع يسمح لكم بتقديم المساعدة
‫‫ادخلوا موقعي الإلكتروني رجاء

612
00:39:39,751 --> 00:39:41,501
‫‫واعرفوا كيفية التبرع

613
00:39:41,667 --> 00:39:47,459
‫‫شكرا جزيلا لـ(شاترفلاي) ولرجال الإطفاء الذين
‫‫يعملون على مدار الساعة لإيقاف هذه الحرائق

614
00:39:47,751 --> 00:39:50,292
‫‫إذا كنتم متواجدين في إحدى
‫‫المناطق المتأثرة بالحرائق

615
00:39:50,417 --> 00:39:52,626
‫‫فاعلموا أننا نفكر فيكم ونرسل لكم حبنا

616
00:39:52,751 --> 00:39:55,709
‫‫ابقوا بأمان رجاء وأريد أن أشكر
‫‫(تيفاني هاديش) لوجودها معنا

617
00:39:55,876 --> 00:39:57,709
‫‫وأريد أن  أشكركم جميعا على حسن المتابعة

618
00:39:57,959 --> 00:40:02,292
‫‫أشعر بالحب في هذه الغرفة، حب فريق عملي وطاقمي

619
00:40:02,584 --> 00:40:04,250
‫‫وحب كل الموجودين افتراضيا معنا

620
00:40:04,626 --> 00:40:08,417
‫‫أرى هذه الابتسامات وتلك القلوب أحبكم جميعا

621
00:40:08,584 --> 00:40:12,083
‫‫وشكرا جزيلا لكم لأنكم كنتم
‫‫أول جمهور افتراضي في برنامجي

622
00:40:13,000 --> 00:40:16,709
‫‫أشعر بهذا الحب وأبادلكم به ولننشره في العالم

623
00:40:16,918 --> 00:40:18,999
‫‫انشروا ذلك وليس أي شيء آخر

624
00:40:19,083 --> 00:40:20,834
‫‫انشروا الأمور الجيدة وحسب

625
00:40:21,125 --> 00:40:22,459
‫‫هذا ما يجب أن ننشره

626
00:40:23,417 --> 00:40:25,542
‫‫حسنا، إلى اللقاء جميعا

627
00:40:40,834 --> 00:40:42,999
‫‫أحبك، أجل

628
00:40:43,709 --> 00:40:45,042
‫‫- أحبك أيضا
‫‫- أحبك

629
00:40:52,417 --> 00:40:53,918
‫‫"بأية حال"

630
00:40:55,834 --> 00:40:58,542
‫‫ترجمة: سكرينز إنترناشونال- بيروت

