1 -00:00:01,500 --> 00:00:03,500 (( عائلة سيمبسون )) "بعنوان: "لن أكون بالبيت في عيد الميلاد 2 00:00:04,231 --> 00:00:07,316 لحم الرنّة لا يشبه طعم الدجاج 3 00:00:11,888 --> 00:00:14,979 30،31يومًا حتى عيد الميلاد اليوناني الأرثودكسي 4 00:01:19,241 --> 00:01:21,241 آي كارمبا 5 00:01:24,880 --> 00:01:26,880 جزر 6 00:01:35,027 --> 00:01:37,392 مساء عيد الميلاد 7 00:01:49,105 --> 00:01:53,507 أنتم على وشك رؤية أسوء نصف ساعة على الإطلاق على التلفاز 8 00:01:53,542 --> 00:01:55,175 حسنٌ إذن 9 00:01:58,781 --> 00:02:01,448 حسنٌ يا "آر3" لنقدم بعض الصلصة 10 00:02:03,886 --> 00:02:06,854 لتكن الصلصة معك 11 00:02:06,889 --> 00:02:10,662 منذ متى كانت الحساء صلصلة؟ هذا غير متعارف عليه 12 00:02:10,697 --> 00:02:13,327 لديك كلّ الحقّ لتكون غاضبا 13 00:02:17,900 --> 00:02:21,735 إنّه لا يزال سيّئا بقدر ما تذكرت ولم أشاهده منذ البارحة 14 00:02:21,771 --> 00:02:24,738 فظيع، ومع ذلك مثير 15 00:02:26,275 --> 00:02:28,776 (بطاقة من الطبيب (هيبرت 16 00:02:28,777 --> 00:02:30,329 ...اختبارك جاء إيجابيا 17 00:02:30,364 --> 00:02:32,321 عيد ميلاد سعيد 18 00:02:32,782 --> 00:02:34,681 أفٍ 19 00:02:34,682 --> 00:02:37,117 وأيضا اختبارك جاء إيجابيا أول ما تفعله هو الاتصال بي في الثالث من جانفي 20 00:02:38,587 --> 00:02:40,120 أنا عائد على الفور يا عزيزتي 21 00:02:40,156 --> 00:02:43,090 عليّ فحسب أن أحكم إغلاق المفاعل للمساء 22 00:02:47,997 --> 00:02:49,797 مشدود كالطبل 23 00:02:51,067 --> 00:02:52,766 أراك قريبا 24 00:02:52,802 --> 00:02:55,102 بارت)، ثبّت السلم) 25 00:03:01,911 --> 00:03:03,444 أتمنى لو كان (هومر) هنا 26 00:03:04,513 --> 00:03:06,947 (سيبمبسون) - (سيد (بخيل - 27 00:03:06,982 --> 00:03:09,616 حان الوقت لهدية عطلتك 28 00:03:09,652 --> 00:03:13,921 ...باسمك، تمّ تقديم تبرع لجيش الإنقاذ... 29 00:03:13,956 --> 00:03:17,658 وسف تزورك ثلاثة أرواح أيضا الليلة 30 00:03:17,693 --> 00:03:19,393 لا، مهلا. هذا جدول أعمالي 31 00:03:19,428 --> 00:03:22,830 سميذرز) علينا إلغاء روح الـ10:30) - أمرك سيدي - 32 00:03:25,301 --> 00:03:28,436 مرحبا - أتوجه للبيت يا عزيزتي - 33 00:03:28,437 --> 00:03:29,803 لا شيء سيوقفني الآن 34 00:03:34,443 --> 00:03:38,712 ربما سيساعدني مشروب على السياقة 35 00:03:43,686 --> 00:03:46,153 يا صاح، تلك الأشياء تحترق بسرعة 36 00:03:50,993 --> 00:03:54,761 وهتافات الجماهير كما لو... كانت تطير بعيدًا عن الأنظار 37 00:03:54,797 --> 00:03:58,298 ملعب البيسبول هذا أقصر في الجهة اليسرى مقارنة باليمنى 38 00:03:58,334 --> 00:04:02,970 مارتينز) يتأرجح ويخطئ) أجل! أنا أسجّل هذا خلال المباراة 39 00:04:03,005 --> 00:04:06,740 منذ إعلان الحكومة الأمريكية أن هذا الرجل سيكون البابا نويل 40 00:04:06,775 --> 00:04:08,609 هذه المحكمة لن تشكك في ذلك 41 00:04:08,644 --> 00:04:13,280 قلة من الناس تعرف أن ذلك الحكم قد أُسقط في التكملة 42 00:04:13,315 --> 00:04:16,016 من الأفضل أن أتوجه للبيت إلى عائلتي 43 00:04:16,051 --> 00:04:21,688 استمتع بمسائك مع مصابيح النيون الإرشادية... العجيبة 44 00:04:21,724 --> 00:04:24,825 أجل، السنة الماضية كسرتها حتى يأتي فحسب الكهربائي 45 00:04:24,860 --> 00:04:26,994 لكن سأكون بخير 46 00:04:28,664 --> 00:04:33,867 مهلا، هل ستكون على ما يُرام؟ - أجل، أجل، على أحسن ما يُرام - 47 00:04:37,706 --> 00:04:42,042 إنما وحسب... كما تعلم لقد فقدت أمي في عيد الميلاد 48 00:04:42,077 --> 00:04:44,444 أخذتني إلى المركز التجاري ولم أرها ثانية منذ ذلك الحين 49 00:04:44,480 --> 00:04:47,548 لكني لن أنسى أبدا تلك الصورة وهي تندفع من موقف السيارات 50 00:04:47,583 --> 00:04:49,616 حسنٌ، حسنٌ سأبقى لشرب جعة واحدة 51 00:04:49,652 --> 00:04:51,952 ممتاز، ممتاز لكن لا تفعل هذا بدافع الشفقة 52 00:04:51,987 --> 00:04:54,421 شفقة، شفقة كن مشفقا 53 00:04:54,456 --> 00:04:58,458 اُنظر أنا ألف ساقك هنا أرجوك، أرجوك، أرجوك 54 00:04:58,494 --> 00:05:00,394 (لكني وعدت (مارج 55 00:05:00,429 --> 00:05:02,796 والآن أنا أجلس على كتفيك، أرجوك 56 00:05:02,831 --> 00:05:04,298 حسنٌ، حسنٌ 57 00:05:09,572 --> 00:05:12,973 أمي، أين أبي؟ - لا أدري - 58 00:05:13,008 --> 00:05:18,111 إنّه مساء عيد الميلاد، لا نريد أن تكون سابقة لرجل بدين يصل متأخرا الليلة 59 00:05:20,049 --> 00:05:23,016 # ليلة هادئة # 60 00:05:23,052 --> 00:05:26,286 # ليلة مقدسة # 61 00:05:26,322 --> 00:05:28,722 أنا سعيد في مساء عيد الميلاد 62 00:05:28,757 --> 00:05:32,859 ولمرة واحدة ليس من أجل ثملٍ ترك محفظته على مقعده 63 00:05:32,895 --> 00:05:35,562 بدأت أشعر بالذنب 64 00:05:41,103 --> 00:05:44,871 والآن، إنه من الإنصاف فحسب أن أعطيك هديتك 65 00:05:44,907 --> 00:05:48,675 سأضبط الساعة في الحانة بالوقت الصحيح 66 00:05:48,711 --> 00:05:52,879 ...مهلا، ماذا أنا متأخرٌ جدًا 67 00:05:54,617 --> 00:05:58,518 رويدك، رويدك. إنها ليلة ما قبل عيد الميلاد. توقف عن الاستفزاز 68 00:06:03,292 --> 00:06:04,925 ليلة واحدة 69 00:06:04,960 --> 00:06:10,063 الليلة الواحدة من السنة التي أريد أن يكون فيها هومر) مع عائلته، وهو لا يُمكنه فعل ذلك حتى) 70 00:06:10,099 --> 00:06:13,066 عيد الميلاد وقتٌ ممتاز للتخلّص منه 71 00:06:13,102 --> 00:06:15,869 إن فعلتِ ذلك الآن، سوف لن تضطري لمشاهدة نهائي الكرة 72 00:06:21,644 --> 00:06:23,877 (هومر سيمبسون) 73 00:06:23,912 --> 00:06:29,049 لم أعتقد يومًا أني سأضطر لقول هذا إلى أحد أهتم له، وأقل بكثير إلى زوجي 74 00:06:29,084 --> 00:06:30,751 لكني أقولها الآن 75 00:06:30,786 --> 00:06:33,387 لا أريدك أن تكون هنا في عيد الميلاد 76 00:06:33,422 --> 00:06:35,289 مارج)، فكري فيما تقولين) 77 00:06:35,324 --> 00:06:37,758 (إنه عيد ميلاد (إسحاق نيوتن 78 00:06:37,793 --> 00:06:39,893 اُخرج الآن 79 00:06:42,298 --> 00:06:45,932 حقا؟ حسنٌ، حظا موفقا في تجميع كل تلك الدمى دون مساعدتي 80 00:06:45,968 --> 00:06:50,037 لقد قمنا بذلك بالفعل - أشباح (مارج) المستقبلية - 81 00:06:56,876 --> 00:06:59,843 سوف تغفر لي - أينبغي أن أسامحه؟ - 82 00:06:59,879 --> 00:07:03,013 خصوصا هذه المرة - ربما ليس هذه المرة - 83 00:07:04,483 --> 00:07:05,682 أقصد إنه عيد الميلاد 84 00:07:05,718 --> 00:07:09,753 بزواجه في هذه المتاعب الكثيرة لديه الكثير للتفكير فيما يفعله 85 00:07:09,788 --> 00:07:13,123 أتساءل إن كانت هناك طيور على القمر 86 00:07:13,158 --> 00:07:16,293 (إني أفتقد (مارج 87 00:07:18,497 --> 00:07:21,965 أتساءل إن كان (لو) يشتبه أني كنت البابا (نويل) خاصته 88 00:07:22,001 --> 00:07:25,769 أيّ نوع من البخلاء يعطيك حامل كوز ذرة في عيد الميلاد؟ 89 00:07:27,425 --> 00:07:30,229 مغلق من أجل أعمال خاصّة 90 00:07:30,264 --> 00:07:33,710 مو)، ما الذي تفعله؟) 91 00:07:33,746 --> 00:07:36,480 # الملك (فينسيسلاز) الطيب أراد الخروج # 92 00:07:36,515 --> 00:07:38,348 # ...في عيد # 93 00:07:38,384 --> 00:07:40,384 صوت بائسٌ جدا على غناء منفرد 94 00:07:40,419 --> 00:07:44,415 إغلاق. الآن 95 00:07:44,416 --> 00:07:47,624 (يا إلهي! (سانتا جلب لي ما طلبته بالضبط 96 00:07:49,395 --> 00:07:53,230 "239" من يحاول خداعه؟ 97 00:07:58,537 --> 00:08:02,339 مرحبا يا صاح. لا أصدّق أن عليك العمل مساء عيد الميلاد 98 00:08:02,374 --> 00:08:04,408 حسنٌ، إذا كنت هنا من أجل هدية آخر دقيقة 99 00:08:04,443 --> 00:08:08,912 فلدينا حامل هاتف خلوي والذي لا يُناسب أي هاتف صُنع بعد 2002 100 00:08:08,948 --> 00:08:10,981 "ولدينا حليب "كويك إي غ-م-ح 101 00:08:11,016 --> 00:08:14,518 غ-م-ح" اختصار لـ "غير موافق من الحكومة" 102 00:08:14,553 --> 00:08:18,689 (ربما ستسامحني (مارج إن فزت في اليانصيب 103 00:08:18,724 --> 00:08:19,856 أعطني بطاقة 104 00:08:19,892 --> 00:08:21,325 أعطني بطاقة أُخرى 105 00:08:21,360 --> 00:08:23,694 أعطني بطاقة أُخرى 106 00:08:23,729 --> 00:08:25,996 أعطني بطاقة أُخرى 107 00:08:26,031 --> 00:08:27,230 أعطني بطاقة أُخرى 108 00:08:27,266 --> 00:08:29,433 أعطني بطاقة أُخرى 109 00:08:29,468 --> 00:08:30,901 أرجوك توقف، توقف 110 00:08:30,936 --> 00:08:34,671 دِيني يحظر علي استغلال مغفل أكثر من عشر مرات 111 00:08:34,707 --> 00:08:39,209 هذا الشيء في الأساس ليس به فائزون - أجل، لكن ألا تذهب النقود إلى المدارس؟ - 112 00:08:39,244 --> 00:08:41,912 لقد ارتدت مدارسنا. فماذا تعتقد؟ 113 00:08:41,947 --> 00:08:45,415 مرحبا بكم في (ليلة اجلبوا لنا مناديل الحمام خاصتكم) 114 00:08:45,451 --> 00:08:50,954 (لا تقلقوا، لا شيء منها سيذهب لـ(ويلي - "لستُ بحاجتها. لقد جلبتُ لنفسي مناديل "ستاربوكس - 115 00:08:50,990 --> 00:08:56,293 كما تعلم، المفارقة أن في (الهند) يستخدمون بالفعل النقود من أجل المدارس وقد أتت بنتائج عجيبة 116 00:08:56,328 --> 00:08:58,595 (شكرًا لك على صراحتك يا (آبو 117 00:08:58,630 --> 00:09:01,264 أهناك أي منتوج آخر في المتجر ترغب في تحذيري عنه؟ 118 00:09:02,668 --> 00:09:06,003 (هذه النقانق كانت في الأصل (توينكيز 119 00:09:10,409 --> 00:09:11,541 !مذهل 120 00:09:14,113 --> 00:09:16,213 مساء عيد الميلاد 121 00:09:16,248 --> 00:09:19,316 الليلة الوحيدة التي يريد فيها صبي الذهاب للنوم هي الليلة الوحيدة التي لا يقدر فيها على النوم 122 00:09:19,351 --> 00:09:20,884 لا يمكنني احتساء فنجان آخر من الكاكاو 123 00:09:20,919 --> 00:09:23,053 بدأت رائحة بولي تشبه شاليه تزلج 124 00:09:23,088 --> 00:09:26,490 حمدًا لله أنك هنا أريد أن أنام 125 00:09:26,525 --> 00:09:27,924 أخبريني عن قصة الجاز ثانية 126 00:09:27,960 --> 00:09:30,560 حسنٌ، قصة الجاز تبدأ مع الإيقاع 127 00:09:30,596 --> 00:09:34,431 الخلايا الإيقاعية ذات النبض المزدوج الأكثر انتشارًا في موسيقى الصحراء الكبرى الإفريقية 128 00:09:34,466 --> 00:09:35,499 لكن البقية سيكون عليها الانتظار 129 00:09:35,534 --> 00:09:39,269 بارت)، (بارت)، أنا أسمع أمّي) تنتحب ولا أعلم أين هو والدنا 130 00:09:39,304 --> 00:09:41,938 إذا كان هذا سيساعدك فقد صنعت لكِ بطاقة معايدة 131 00:09:41,974 --> 00:09:44,341 بارت)، هذه السنة لابدّ) أن أظفر بعيد الميلاد 132 00:09:44,376 --> 00:09:46,977 لا أريد أن أكون طفل عشر 10 سنوات سئمًا مثلك 133 00:09:47,012 --> 00:09:48,345 أجل 134 00:09:48,380 --> 00:09:51,148 أنا أتذكر مساء عيد الميلاد حين كنت في الثامنة 135 00:09:51,183 --> 00:09:54,985 لمَ تنتظر دائما حتى آخر لحظة لتضع الأضواء؟ 136 00:09:55,020 --> 00:09:58,255 لا أريد إفساد المتعة ...وأنا دُون شكّ 137 00:09:59,992 --> 00:10:01,525 السنة المقبلة 138 00:10:01,560 --> 00:10:03,994 هذا سيكون عملك 139 00:10:11,503 --> 00:10:17,307 يُقال أن الطفل لم يسبق له رؤية والده في لباس بابا (نويل) مشنوقا ومكهربا في مساء عيد الميلاد 140 00:10:17,342 --> 00:10:18,708 سأساعدك يا طفلة 141 00:10:37,062 --> 00:10:41,565 أمي، لست إلا مجرد طفلة لكن أقول إذا لم يحضر أبي إلى هنا صباح عيد الميلاد 142 00:10:41,600 --> 00:10:43,967 فهذا أحد أنواع الأشياء التي لن تتعافى منه أبدا الأسر 143 00:10:45,604 --> 00:10:49,106 ليزا) يا عزيزتي لقد سئمت) من كوني خصم ضعيف 144 00:10:49,141 --> 00:10:50,307 أنت لستِ خصما ضعيف 145 00:10:50,342 --> 00:10:52,709 لا يمكنك التدخين - إني أمضغ الخشب فحسب - 146 00:10:52,744 --> 00:10:53,910 لا بأس إذن 147 00:10:57,049 --> 00:10:58,515 كيف حالكم هناك؟ 148 00:10:58,550 --> 00:11:00,517 بابكم الأمامي كان مغلقًا 149 00:11:00,552 --> 00:11:04,521 لذا، بدلا من أن أتصل أو أطرق فضلت أن آتي عبر مدخنتكم 150 00:11:07,192 --> 00:11:11,995 مو سيزلاك)، أنت لم تنزل إلى مدخنتنا) "لمجرد أن تقول "عيد ميلاد مجيد 151 00:11:14,600 --> 00:11:18,802 ميدج)، تفصلنا دقيقة واحدة على عيد الميلاد) وإن لم أكن أبدًا رجلا طيبًا، فحان الوقت لأكون 152 00:11:18,837 --> 00:11:20,170 حسنٌ، ها نحن أولاء 153 00:11:20,205 --> 00:11:24,508 أنا من منع (هومر) من المجيء للبيت بسبب... حسنٌ، كنت وحيدًا 154 00:11:24,543 --> 00:11:27,677 أجل ذلك صحيح (أنا، سيد (بارتي بانت 155 00:11:27,713 --> 00:11:30,780 لذا، لا تقسي على (هومر)، اتفقنا؟ 156 00:11:30,816 --> 00:11:35,519 هومي) المسكين) هذا ما كنت آمله 157 00:11:35,554 --> 00:11:39,122 من أجل ألا يكون خطأه كليا 158 00:11:39,158 --> 00:11:40,724 (شكرًا لك يا (مو 159 00:11:41,960 --> 00:11:46,176 أنا آسف يا (مارج)، أنا آسف، لكنه كان (عيد الميلاد، وكنا تحت تحت نبات (الهدال 160 00:11:46,211 --> 00:11:48,075 تلك كانت ورقة خسّ وقعت على شبكة عنكبوت 161 00:11:48,110 --> 00:11:48,798 حسنٌ 162 00:11:48,834 --> 00:11:50,333 (عليّ الاتصال بـ(هومر 163 00:12:00,512 --> 00:12:02,479 ما الخطب؟ أليس لديكم جدول برامج (شاوتايم) للأسبوع؟ 164 00:12:02,514 --> 00:12:06,483 لا جواب لنذهب للبحث عن والدكم 165 00:12:06,518 --> 00:12:08,218 ماذا؟ 166 00:12:08,253 --> 00:12:11,454 أنا لا أقطع الأمل - ولا أنا - 167 00:12:15,327 --> 00:12:17,661 حتى متجر المرساة مغلق 168 00:12:23,468 --> 00:12:26,102 # يومًا ما في عيد الميلاد # 169 00:12:26,138 --> 00:12:28,903 # لن يرغب الرجال أن يكونوا أطفالا # 170 00:12:28,938 --> 00:12:33,610 # يلعبون بالقنابل كما يلعب الأطفال بالدمى # 171 00:12:33,645 --> 00:12:37,981 # في ديسمبر دافئ قلوبنا سترى # 172 00:12:38,016 --> 00:12:42,586 # عالمًا حيث يكون الرجال أحرارا # 173 00:12:44,556 --> 00:12:46,156 # يومًا ما في عيد الميلاد # 174 00:12:46,191 --> 00:12:47,991 أي أفلام عطلة ترفع المعنويات؟ 175 00:12:48,026 --> 00:12:49,826 ...حسنٌ، لنرى 176 00:12:49,861 --> 00:12:53,763 ...لدينا فيلم حول أستاذ غريب الأطوار مصاب بمرض "الزهايمر" متقدّم... 177 00:12:54,240 --> 00:12:56,966 (سيث روغن) و(جونا هيل) - نعم؟ - 178 00:12:57,001 --> 00:12:58,702 في دراما معسكرات الاعتقال... 179 00:12:59,871 --> 00:13:01,338 وعارضة أزياء فاتنة... 180 00:13:01,373 --> 00:13:03,640 لطائرات والتي فقدت مروحتها... 181 00:13:03,675 --> 00:13:07,477 أظن أني سأشاهد فيلم معسكر الاعتقال 182 00:13:07,512 --> 00:13:10,113 وعيد ميلاد مجيد لك يا سيدي 183 00:13:14,353 --> 00:13:18,355 حسنٌ، علي قضاء مساء عيد الميلاد وحيدا، على الأقل لا أحد سيراني 184 00:13:18,390 --> 00:13:20,724 (مرحبا يا (هومر 185 00:13:20,759 --> 00:13:22,959 ليس فقط أنّك هنا لا ينبغي أن يجعلك حزينًا 186 00:13:22,995 --> 00:13:26,162 هذا عيد الميلاد السابع عشر الذي أقضيه وحيدا في قاعة السينما 187 00:13:26,198 --> 00:13:27,731 هذه عائلتي 188 00:13:27,766 --> 00:13:29,566 الرجل الذي يلبس البنطال النتن 189 00:13:29,601 --> 00:13:33,003 المرأة التي تحمل علبا فارعة "في كيس "بي بي آس 190 00:13:33,038 --> 00:13:37,257 ماذا لو غادرت الآن وأعطيتكم يا رفاق كيس الفشار خاصتي وكأس الصودا 191 00:13:38,277 --> 00:13:44,180 عظيم يا (هومر). أنت كريم جدًا أيمكني اقتراض 10 آلاف دولار؟ 192 00:13:48,253 --> 00:13:50,420 فلاندرز)؟) ما الذي تفعله هنا؟ 193 00:13:50,455 --> 00:13:54,057 عيد الميلاد هو موسم ازدهار أعمالي بعت ثلاثة أزواج من المقصات هذا الشهر 194 00:13:54,092 --> 00:13:55,525 إثنان منها عادا 195 00:13:55,560 --> 00:14:01,364 قل لي يا (فلاندرز)، مع كلّ الحظ العاثر الذي عشته، كيف يمكنك البقاء سعيدًا؟ 196 00:14:01,400 --> 00:14:03,333 ولا تقل لي التضرع 197 00:14:03,368 --> 00:14:06,936 حسنٌ يا سيدي، ربنا الرحيم وأطفالي هما كل ما أحتاجه 198 00:14:06,972 --> 00:14:08,938 كلّ ما تركته لي (إدنا) كان ذكريات عظيمة 199 00:14:08,974 --> 00:14:12,942 وبعض الصحف غير المصنفة والتي لا أزال أعمل عليها 200 00:14:12,978 --> 00:14:17,580 فلاندرز)، هل أنت تبكي؟) - مجرد رقاقات ثلج على شاربي - 201 00:14:17,616 --> 00:14:20,383 ...أصغ، بإمكاني شراء شيء يساري 202 00:14:20,419 --> 00:14:22,185 لا أعلم، "رمشة بكرة شعر"؟ 203 00:14:22,220 --> 00:14:26,756 أكيد، لكن رموش عينيك طويلة ومثيرة بالفعل هل تريد شراء هذه فحسب لتكون طيبا؟ 204 00:14:26,792 --> 00:14:30,193 ربما 205 00:14:30,228 --> 00:14:34,731 يا (هومر)، في هذا اليوم، وُلد جار لكن لماذا؟ 206 00:14:34,766 --> 00:14:38,735 لأنّ (هومر) الغبيّ-المعتوه أصبح (هومر) المعتوه-الغبي 207 00:14:38,770 --> 00:14:41,738 حسنٌ ذلك سيُحني أهدابي، لكنه جيد لك 208 00:14:42,974 --> 00:14:46,409 أنت محق يا (فلاندرز) الغبي أنت محقٌ تماما 209 00:14:46,445 --> 00:14:51,781 هذه علاقة جديدة كليا لنا سنكون أصدقاء في هذه الحياة والتي تليها 210 00:14:51,817 --> 00:14:55,629 لقد بدأ يفكّر بجدية هل هذا ما أريده حقا؟ 211 00:14:56,455 --> 00:14:59,122 صديقي المفضل هو عدّاء جيد 212 00:15:04,162 --> 00:15:07,130 لقد جعلت الجميع سعداء ما عداي 213 00:15:07,165 --> 00:15:09,132 عيد الميلاد تقريبًا 214 00:15:09,167 --> 00:15:11,067 "عيد ميلاد مجيد" 215 00:15:14,749 --> 00:15:18,241 مرحبا بالأقارب - ساعات ممتدة تعالوا لرؤية أحبائكم 216 00:15:14,749 --> 00:15:18,241 (( دار المسنين )) 217 00:15:27,023 --> 00:15:28,923 آب سيمبسون)، رجاء) 218 00:15:28,958 --> 00:15:30,925 (زيارة لـ(آب سيمبسون 219 00:15:30,960 --> 00:15:34,864 لقد جئتم لقد أتيتم لرؤيتي 220 00:15:35,164 --> 00:15:37,632 عيد الفصح جاء باكرًا هذه السنة 221 00:15:37,667 --> 00:15:39,634 ظننت أننا سنسأله (فقط إن رأى (هومر 222 00:15:39,669 --> 00:15:42,136 أخشى أننا أيقضنا حاجات هامّة 223 00:15:42,171 --> 00:15:44,105 زوار 224 00:15:44,140 --> 00:15:46,841 دعونا نشرب بعض الشاي ونتحدث عن الأيام الخوالي 225 00:15:46,876 --> 00:15:49,443 اجعليهم يضعون التلفاز "على محطة "سي بي آس 226 00:15:58,221 --> 00:16:05,026 مع كلّ ما لديكم من خبرة أعتقد أن بوسعنا الاستماع إلى القليل من حِكمتكم 227 00:16:05,061 --> 00:16:09,330 ...المشكلة في "البورتوريكيين" هي - لا للعنصرية العارضة - 228 00:16:14,203 --> 00:16:16,203 ماذا....؟ 229 00:16:18,308 --> 00:16:19,874 كاسر البندق 230 00:16:19,909 --> 00:16:22,810 شخصية عيد الميلاد المفضلة لكلّ طفل 231 00:16:22,845 --> 00:16:24,278 هل هذا حلم؟ 232 00:16:24,314 --> 00:16:26,948 إنه ليس حلمًا أنا أعمل في المركز التجاري 233 00:16:26,983 --> 00:16:28,950 وهو مغلق، لذا انصرف 234 00:16:28,985 --> 00:16:32,970 يا رجل، أنت كاسر بندق لكني تعلمت شيئا الليلة 235 00:16:33,005 --> 00:16:35,956 أتعلم كم يكره الجميع أن يكون مع عائلته في عيد الميلاد؟ 236 00:16:35,992 --> 00:16:37,958 حسنٌ، أن تغيب عنهم هو أسوء 237 00:16:37,994 --> 00:16:41,195 هل يمكنك الاحساس بهذا في قلبك الخشبي لتدعني وشأني؟ 238 00:16:41,230 --> 00:16:45,432 ...حسنٌ، اسمع يا صاح أتريد الذهاب إلى حفلة؟ 239 00:16:45,433 --> 00:16:46,655 الموظفون فقط 240 00:17:00,716 --> 00:17:02,516 ما الذي تفعله هنا؟ 241 00:17:02,551 --> 00:17:06,153 أغراض الهالوين تُعرض للبيع في السادس والعشرين ديسمبر 242 00:17:14,997 --> 00:17:17,798 هو ليس في متجر لافتات النيون الإرشادية 243 00:17:17,833 --> 00:17:19,400 يا سيدة اشترى لافتة أو اذهبي لمنزلك 244 00:17:19,435 --> 00:17:24,071 أنا آسفة. إني أحاول العثور على زوجي، ولا شيء مفتوح 245 00:17:24,106 --> 00:17:26,073 حسنٌ، هناك حفلة هنا 246 00:17:26,108 --> 00:17:28,309 هل زوجك من يرتدي ملابس تشبه الطعام؟ 247 00:17:28,344 --> 00:17:30,311 !أين هذه الحفلة؟ 248 00:17:34,250 --> 00:17:38,252 !يا إلهي !هل تلك الفتاة حقا تفعل ذلك؟ 249 00:17:45,895 --> 00:17:48,128 جدران داعمة 250 00:17:59,542 --> 00:18:01,008 هذه الحفلة رائعة 251 00:18:01,043 --> 00:18:05,045 لكن كل ما أتمناه هو احتساء جعة إلى جانب أطفالي الآن 252 00:18:05,081 --> 00:18:06,547 هومر)؟) 253 00:18:06,582 --> 00:18:09,550 هومي)، أنا هديتك الليلة) 254 00:18:09,585 --> 00:18:14,188 والهدية هي ألا أعتبرك دائمًا فاشل 255 00:18:14,223 --> 00:18:18,125 لأنني أدركت أنه ربما قد تكون هناك تفسيرات مقنعة لما تفعله 256 00:18:18,160 --> 00:18:20,361 أو أمورًا جنونية تكون مسلية جدا 257 00:18:20,396 --> 00:18:25,199 مارج)، لقد عثرت عليّ) أنتِ دائما ما تجدينني 258 00:18:25,234 --> 00:18:28,035 والآن علينا فقط إيجاد مركبتك في موقف سيارات المركز التجاري 259 00:18:28,070 --> 00:18:30,637 ظننتُ أنّ لديّ إحدى تلك المفاتيح التي تصدر صرير 260 00:18:30,673 --> 00:18:34,875 حسنٌ، كنتُ أقلّد الصوت لأنّك تستحقين الأفضل 261 00:18:36,112 --> 00:18:39,446 لست مضطرًا لفعل ذلك أنا أحبّك كما أنت عليه 262 00:18:44,854 --> 00:18:47,454 شكرًا لك أيتها المخلوقات السحرية من المركز التجاري 263 00:18:47,490 --> 00:18:51,558 لقد علمتموني جميعًا رسالة عيد ميلاد لن أنساها أبدًا 264 00:18:51,594 --> 00:18:55,029 المكان الذي ينبغي أن تثمل فيه هو البيت 265 00:19:16,448 --> 00:19:18,181 حسنٌ، لقد سئمت الانتظار 266 00:19:18,216 --> 00:19:21,584 بارت)، أنت تعلم أن ليس بإمكانك) فتح هدية حتى يُفيق أبي وأمي 267 00:19:21,620 --> 00:19:23,653 إنها التاسة وعشر صباحًا 268 00:19:23,689 --> 00:19:26,356 أعلم ما الذي يفعلونه إنهما مستيقضين في الفراش 269 00:19:26,391 --> 00:19:29,025 يشاهدون إعادة بثّ موكب (عيد الميلاد الخاصّ بـ(هوليود 270 00:19:29,061 --> 00:19:32,729 انزلق أصبعي - وكذلك أنا - 271 00:19:32,764 --> 00:19:35,966 حصلت على قفاز بيسبول - حصلت على مجموعة قناني كيميائية - 272 00:19:36,001 --> 00:19:37,567 أريد هديتك 273 00:20:03,275 --> 00:20:05,094 الحلقة القادمة في الرابع جانفي " الرجل الذي أتى ليكون العشاء " 274 00:20:05,501 --> 00:20:07,901 اشهدوا، معجزة ولادتنا 275 00:20:07,937 --> 00:20:12,139 كل ولادة تُتبع بولادة أُخرى فورًا بعد الثانية التي تليها 276 00:20:18,848 --> 00:20:20,681 !ماذا؟ هذا ليس عيد القديسين؟