1 -00:00:00,082 --> 00:00:03,509 (( عائلة سيمبسون )) "بعنوان: "الرجل الذي أتى ليكون العشاء 2 00:00:35,210 --> 00:00:36,275 هل وصلنا هناك بعد؟ 3 00:00:36,311 --> 00:00:37,343 أوصلنا بعد؟ - لا - 4 00:00:37,378 --> 00:00:38,544 أوصلنا بعد؟ - لا - 5 00:00:38,580 --> 00:00:40,179 أوصلنا بعد؟ - قلتُ لا - 6 00:00:40,215 --> 00:00:42,248 أوصلنا بعد؟ - ما خطب آذانكم؟ - 7 00:00:42,283 --> 00:00:44,016 أوصلنا هناك بعد؟ - اُنظروا من النافذة - 8 00:00:44,052 --> 00:00:45,818 أوصلنا هناك بعد؟ - لم نصل هناك - 9 00:00:45,854 --> 00:00:47,787 أوصلنا هناك بعد؟ - أوصلنا هناك بعد؟ - 10 00:00:47,822 --> 00:00:50,323 حسنًا لقد وصلنا. أخيرًا 11 00:00:50,358 --> 00:00:51,524 أوصلنا هناك بعد؟ 12 00:00:51,559 --> 00:00:52,792 أوصلنا هناك بعد؟ 13 00:00:52,827 --> 00:00:54,627 أوصلنا هناك بعد؟ - أوصلنا هناك بعد؟ - 14 00:00:54,662 --> 00:00:55,862 التكنولوجيا اللعينة 15 00:00:55,897 --> 00:00:56,796 أوصلنا هناك بعد؟ 16 00:00:56,831 --> 00:00:59,365 أطفئوه - فعلنا. هذا نحن - 17 00:00:59,400 --> 00:01:00,900 أوصلنا هناك بعد؟ - أوصلنا هناك بعد؟ - 18 00:01:03,238 --> 00:01:04,470 مكان ركن 19 00:01:04,505 --> 00:01:08,441 حسنًا، تذكّروا أننا ركنا عند "قطاع "إيثنيك برانسيس 20 00:01:08,476 --> 00:01:13,212 لا تقلقي، هذه المرّة سأدوّن أين ركنت 21 00:01:19,285 --> 00:01:24,874 إلى حديقة التسلية 22 00:01:29,764 --> 00:01:31,497 اُنظروا أرى اليابسة 23 00:01:35,436 --> 00:01:37,638 ماما، لقد وصلنا 24 00:01:37,672 --> 00:01:41,207 ماما؟ لا؟ 25 00:01:50,618 --> 00:01:52,485 لقد دسستموها بجيبي يا صاح 26 00:02:01,581 --> 00:02:03,982 المعذرة. لا مصاصات خارجية 27 00:02:06,486 --> 00:02:09,254 حسنًا، لكن لن أدفع ثمن التأمين 28 00:02:09,289 --> 00:02:12,323 ما هذا...؟ أعطني الضمان 29 00:02:15,095 --> 00:02:20,031 هيّا يا (ماغي)، أول جولة سوف تكون على شرفك 30 00:02:21,635 --> 00:02:23,201 # ممتطي على حشرة # 31 00:02:23,236 --> 00:02:24,702 # ممتطي على حشرة # 32 00:02:24,738 --> 00:02:28,373 سوف تفضّل أن تكون في # # المدرسة عن امتطاء حشرة 33 00:02:28,408 --> 00:02:29,808 # ممتطي على حشرة # 34 00:02:29,843 --> 00:02:31,276 # ممتطي على حشرة # 35 00:02:31,311 --> 00:02:35,113 سوف تفضّل أن تكون في # # المدرسة عن امتطاء حشرة 36 00:02:35,148 --> 00:02:36,448 # لا تنزل من الحشرة # 37 00:02:36,483 --> 00:02:38,183 # لا تنزل من الحشرة # 38 00:02:38,218 --> 00:02:41,553 # الموت يتربّصك إنْ نزلت عن الحشرة # 39 00:02:43,824 --> 00:02:45,857 # مرحبا بك في الحشرة # ...مرحبًا # 40 00:02:52,065 --> 00:02:56,701 هذا المكان تغيّر بالتأكيد منذ شراء (ديزني) حقوق فيلم (حروب الكون) 41 00:03:03,910 --> 00:03:10,048 اشتريته بأربع مليارات دولار. ومع ذلك لا تزال قلنسوة خشنة حين ألبسها حتى الآن 42 00:03:11,051 --> 00:03:12,617 (قراصنة الكاريبي) 43 00:03:13,987 --> 00:03:18,056 لقد جددوا هذه الجولة بسبب الشكاوي المتكرّرة من شخصين 44 00:03:18,825 --> 00:03:20,558 # لا تعني لا # 45 00:03:20,594 --> 00:03:22,794 # ...نحن نعلم الآن # 46 00:03:22,829 --> 00:03:24,629 # لا تعني لا # 47 00:03:24,664 --> 00:03:27,098 # ...نحن نعلم الآن # 48 00:03:29,302 --> 00:03:32,470 رسومي الكرتونية لم تكن جيدة؟ لقد كانت فقط البداية 49 00:03:38,111 --> 00:03:40,111 ليس كفاية من صلصة الطماطم 50 00:03:45,585 --> 00:03:50,588 نحن هنا منذ ستّ ساعات وأمتع شيء (فعلناه هو الوقوف في (المنطقة المُنعشة 51 00:03:50,624 --> 00:03:55,326 ذو كول زون) تجاوزت السعة القصوى) انتشروا، انتشروا 52 00:04:06,172 --> 00:04:07,305 ماذا عن تلك؟ 53 00:04:13,914 --> 00:04:17,148 لا يُعجبني صوت النهاية على تلك 54 00:04:21,454 --> 00:04:25,623 بحلول عام 1994، سوف نضطرّ (للقيادة في المسرح على (نبتون 55 00:04:25,659 --> 00:04:31,362 مجلّة (لايف) ستكون من 400 صفحة" "...وبرقياتك سوف تسلّم عن طريق 56 00:04:33,099 --> 00:04:34,599 حسنًا هذا هو 57 00:04:34,634 --> 00:04:38,721 لقد زرنا كلّ قطاع هنا بما فيهم (محافظة (شورو)، و(تونتن آبي 58 00:04:38,756 --> 00:04:42,106 لكن أتعرفون بما لم نحظ به هنا؟ 59 00:04:42,142 --> 00:04:43,725 سأخبركم: المتعة 60 00:04:43,726 --> 00:04:47,312 النوع من المتعة الذي تحظاه العائلات الجذابة في الدعايات التجارية 61 00:04:47,347 --> 00:04:50,014 يا أبي، أرى جولة تبدو لائقة بالفعل 62 00:04:50,050 --> 00:04:54,152 أريد فحسب الجلوس، لكنَّ الطابور إلى المقاعد طويلٌ جدًا 63 00:04:54,187 --> 00:04:57,155 لا، اُنظر، إنها جولة فتحت للتوّ ولا أحد هناك 64 00:05:00,226 --> 00:05:03,761 أبي، لا أعلم شيئًا عن هذه إنّها غير موجودة على خريطة المنتزه 65 00:05:03,797 --> 00:05:09,801 ليزا)، هذه الخرائط قد رُسمت عن طريق) المستكشفين الأوائل لهذا المنتزه قبل مئات السنين 66 00:05:09,836 --> 00:05:11,402 هيّا بنا 67 00:05:14,641 --> 00:05:19,210 اتخذوا وضعية الجلوس مقعد واحد لكلّ بشري 68 00:05:18,845 --> 00:05:22,046 هيّا ابدؤوا هذا الشيء لستُ مندهشًا 69 00:05:27,721 --> 00:05:30,188 هذا مصطنعٌ جدًا 70 00:05:39,599 --> 00:05:43,568 لقد غادرنا الغلاف الجوّي الأرضي - أثبتي ذلك - 71 00:05:44,950 --> 00:05:46,049 هل وصلنا هناك بعد؟ هل وصلنا هناك بعد؟ 72 00:05:48,933 --> 00:05:50,199 هل وصلنا هناك بعد؟ 73 00:05:50,602 --> 00:05:54,237 مرحبا بكم يا بشر ليس هناك ما تخشونه 74 00:05:54,272 --> 00:05:56,072 (أنا (كانغ المختطِف 75 00:05:56,108 --> 00:05:58,008 ما هذا...؟ هذا ليس الهالوين 76 00:05:58,043 --> 00:06:01,177 هل نحن حقًا في الفضاء؟ وإذا كنا كذلك، فلمَ؟ 77 00:06:01,213 --> 00:06:05,115 كلّ شيء سيُكشف في الوقت المناسب أيها البشر غير المتشككين 78 00:06:05,150 --> 00:06:08,018 لمَ يبدو آخر شيء تقوله مشؤوما؟ 79 00:06:08,053 --> 00:06:11,488 إنها فحسب طريقة حديثنا بيسر وطمأنينة بلهاء 80 00:06:12,591 --> 00:06:13,690 أجل، يبدو ذلك جيدًا 81 00:06:13,725 --> 00:06:18,094 "سوف نشاهد الآن الحسابات المعقدة لـ"هايبر سبايس 82 00:06:25,470 --> 00:06:26,836 (أنت يا (كابتن حبار 83 00:06:26,872 --> 00:06:29,906 إذا أردتم حقا أن تكونوا لطفاء لنا ماذا عن بعض المأكولات الخفيفة؟ 84 00:06:29,941 --> 00:06:32,409 أيّ ما تقول سوف يتجسّد 85 00:06:32,444 --> 00:06:34,711 رقائق البطاطا 86 00:06:56,068 --> 00:06:58,501 فتى غبيّ، أن تفسد كلّ رحلة 87 00:07:03,141 --> 00:07:06,543 (هوكي سموك) لا يمكنني العيش في هذه الظروف 88 00:07:15,353 --> 00:07:18,455 هومر) أرجوك) إنّك تثير غضبي 89 00:07:22,294 --> 00:07:23,626 ...دعيني فحسب 90 00:07:23,662 --> 00:07:26,830 ها أنتِ ذي تمامًا كالجديد 91 00:07:26,865 --> 00:07:29,632 ليس مخلوقًا طبيعي 92 00:07:29,668 --> 00:07:33,169 اُنظروا لكلّ تلك المفاتيح والأزرار 93 00:07:33,205 --> 00:07:37,474 واضحٌ أنّهم متفوقون علينا. لكن ربما يعني ذلك أنهم سيكونون لطفاء معنا 94 00:07:37,509 --> 00:07:42,779 أتقصد كما كان الأوربيون مع الهنود الحمر؟ أو البلجيكيون مع سكان (الكونغو)؟ 95 00:07:42,814 --> 00:07:47,050 ذلك صحيح. اخترتِ المرتين الوحيدتين في التاريخ حيث كانت الأمور فوضوية 96 00:07:47,085 --> 00:07:54,224 لقد بدأنا الهبوط إلى كوكبنا. رجاء أطفئوا كلّ أجهزتكم الالكترونية المحمولة 97 00:07:54,259 --> 00:07:57,961 من عساه يوقفني؟ - ربما لم تر المارشال الفضائي - 98 00:08:04,436 --> 00:08:07,137 هل فقد صدركِ قوامه؟ 99 00:08:07,172 --> 00:08:09,072 لعابك يسيل حتّى رقبتك؟ 100 00:08:09,107 --> 00:08:13,943 لاري هـ. زيبلزورب) سيجعلك) تتخبّط في الاعتمادات الفضائية 101 00:08:13,979 --> 00:08:18,581 عجبا! هذه المكان غريبٌ كلّيًا لكن كلّ شيء هو بلغتنا 102 00:08:18,617 --> 00:08:19,782 (تمامًا مثل (كندا 103 00:08:19,818 --> 00:08:22,252 أيمكنني تشغيل هاتفي؟ - ليس بعد - 104 00:08:23,822 --> 00:08:27,157 والآن ماذا؟ - أقول أن نعود بهذا السطل للوطن - 105 00:08:28,827 --> 00:08:29,993 إلى الأرض 106 00:08:32,864 --> 00:08:34,063 هيا 107 00:08:34,099 --> 00:08:36,132 ...هيّا، أيها اللعين - 108 00:08:36,168 --> 00:08:37,600 شكرًا لتعطيلك المحرّك 109 00:08:41,840 --> 00:08:45,441 خذوا هذه الأقراص وسيكون بوسعكم تنفّس غلافنا الجوّي 110 00:08:45,477 --> 00:08:50,079 هل هناك أيّ تأثيرات جانبية؟ - أجل، أخشى أنكم لن تستطيعوا أبدًا تنمية مجسات - 111 00:08:54,886 --> 00:08:58,121 اُنظروا لعجائب عالمنا 112 00:08:58,156 --> 00:09:01,524 مناظر طبيعية بنفسجية أشجار بنفسجية 113 00:09:01,560 --> 00:09:06,796 أجل، لقد أكثرتم من استعمال البنفسجي - يمكننا تغييرها حسب إرادتنا - 114 00:09:06,831 --> 00:09:10,633 والآن اُنظروا للأعلى لتروا شموسنا السبعة 115 00:09:10,669 --> 00:09:13,570 إذن، يُمكنكم استخدام الكثير من الطاقة الشمسية؟ 116 00:09:13,605 --> 00:09:17,640 لدينا تخفيضات على أسعار اللوحات لكن القليل منّا استغلّها 117 00:09:18,877 --> 00:09:23,146 الآن سنريكم سرنا المقدّس لدورة حياتنا 118 00:09:23,181 --> 00:09:25,648 اسهدوا معجزة ولادتنا 119 00:09:25,684 --> 00:09:29,886 كلّ وِلادة تُتبع بولادة أخرى بعد الثانية فقط التي تليها 120 00:09:36,528 --> 00:09:40,396 وأخيرًا، جزء من حياتنا الحزينة 121 00:09:40,432 --> 00:09:46,069 نظرة على القتلى الذين يُرمون إلى نهر من لعابهم 122 00:09:47,939 --> 00:09:52,242 وداعًا أيها أصدقاء الأعزاء، نحو رحلتكم المقدّسة إلى المروحية العليا 123 00:09:53,511 --> 00:09:55,378 لمَ تشاركوننا كلّ هذا؟ 124 00:09:55,413 --> 00:10:01,184 لأننا نريدكم أنّ تقدّروا أتمّ التقدير الكوكب... الذي لن تغادروه أبدًا 125 00:10:02,621 --> 00:10:08,258 مهلا، أتحاولون القول لي أننا سجناء في هذا القفص؟ 126 00:10:13,732 --> 00:10:15,732 حسنًا، خذ استراحة خمس دقائق 127 00:10:28,796 --> 00:10:32,008 لا تنظروا إليها. يمكنكم رؤية تلك الطيور في أيّ وقت 128 00:10:38,505 --> 00:10:41,106 اليد اليمنى إلى الأحمر 129 00:10:41,141 --> 00:10:44,443 فزتُ. على ما أظنّ 130 00:10:54,421 --> 00:10:57,823 أترغبين في تجربة إحدى ألعابنا؟ 131 00:10:57,858 --> 00:11:00,058 شكرًا 132 00:11:00,094 --> 00:11:03,428 لماذا فعلتِ ذلك؟ - ظننتها كانت كرة - 133 00:11:03,464 --> 00:11:06,031 إنّها الشيء الوحيد الذي لا يمكن أبدًا أن يكون 134 00:11:16,143 --> 00:11:20,545 لا تفزعوا أنا خبير في علم البشر 135 00:11:20,581 --> 00:11:24,016 دعني فحسب أفحص قلبك كلّ شيء بخير 136 00:11:24,051 --> 00:11:27,019 من الواضح أنّك تمارس الرياضة - أترين يا (مارج)؟ - 137 00:11:27,054 --> 00:11:30,956 أتحتاجون أيّ شيء؟ ربما يمكنكم تحرير كيس الحبر خاصتكم 138 00:11:30,991 --> 00:11:32,257 أنت الطبيب 139 00:11:32,293 --> 00:11:33,358 (هومر) 140 00:11:33,394 --> 00:11:38,598 عليك التوقف عن إنزال بنطالك لأيّ - أحد يدعي أنّه طبيب - حسنًا 141 00:11:38,632 --> 00:11:43,235 والآن، لاستكمال معرفتكم بأصنافنا الكريمة والعظيمة 142 00:11:43,270 --> 00:11:45,570 هل أنت ذلك الرجل الذي يتحدّث بلطف قبل أن يقتلنا؟ 143 00:11:45,606 --> 00:11:47,372 سوف نتحدّث عن ذلك لاحقًا 144 00:11:47,408 --> 00:11:51,710 بما أننا مخلوقات شابّة تعلمّنا في حصافة الكون 145 00:11:51,745 --> 00:11:57,282 ..."الفيزياء، الرياضيات، "فورتران الأعظم في لغات البرمجة 146 00:11:57,318 --> 00:12:00,085 والآن وصلنا إلى الجزء الذي يصعب قوله لكم 147 00:12:00,120 --> 00:12:04,856 في نهاية حياة طيّبة هناك شعيرة أخيرة 148 00:12:04,892 --> 00:12:07,259 لابدّ أن نأكل واحدًا منكم 149 00:12:07,294 --> 00:12:11,029 لكننا سندعكم تحظون بمتعة اختيار واحد منكم 150 00:12:13,233 --> 00:12:17,436 هناك حلّ واحد عادل علينا أن نحتكم إلى تصويت 151 00:12:17,471 --> 00:12:21,373 قبل أن نبدأ التصويت، أودّ فحسب الإشارة أنّ في فيلم "خيار صوفي"، اختارت إنقاذ الولد 152 00:12:26,714 --> 00:12:28,280 هذا ليس شيئا مرحًا 153 00:12:28,366 --> 00:12:29,610 ها نحن أولاء 154 00:12:31,185 --> 00:12:32,317 حسنًا - (هومر) 155 00:12:32,353 --> 00:12:33,353 !ماذا...؟ أبي... آسفة 156 00:12:33,417 --> 00:12:34,486 (هومر) "البدين منهم" 157 00:12:34,521 --> 00:12:37,356 حسنًا، لم نسمع من (ماغي) بعد 158 00:12:37,391 --> 00:12:41,093 والآن، ماذا...؟ كلام غير مفهوم، غير مفهوم 159 00:12:41,128 --> 00:12:43,161 (أنت الصوت الأخير يا (هومر 160 00:12:44,798 --> 00:12:46,802 الولد 161 00:12:51,472 --> 00:12:56,108 هذا أفضل شيء إلى أبعد حدّ أفعله مقارنة بما فعلت في حياتي كلّها 162 00:12:56,143 --> 00:12:59,144 اُنظر، (ماغي) صنعت لك بطاقة وداع 163 00:13:01,315 --> 00:13:04,049 تلط الطفلة تملك مواهب لكن حبّا بكم 164 00:13:04,084 --> 00:13:06,518 والآن أتدرك لمَ أنا نباتية يا أبي؟ 165 00:13:06,553 --> 00:13:09,654 (أنا أفهم يا (ليزا وأخيرًا فهمتُ الأمر 166 00:13:09,690 --> 00:13:11,490 عليك تناول وجبة أخيرة 167 00:13:11,525 --> 00:13:13,191 أودّ أن تكون أرانب الكثير من لحم الأرانب 168 00:13:15,829 --> 00:13:18,730 مرحبًا بكم في الموسم العالمي للقضم 169 00:13:18,766 --> 00:13:23,969 طقوس الاستهلاك السنوي برعاية قشرة فروة الرأس 170 00:13:24,004 --> 00:13:28,707 من طرف نفس الرفاق الذين يعدِّون فلفل الكوع ومرق الفخذ 171 00:13:28,742 --> 00:13:31,443 (ها هو قادم القربان (هومر سيمبسون 172 00:13:31,478 --> 00:13:36,181 هواياته تشمل الجلوس والاستلقاء والتطلع للوصول إلى أشياء دون نجاح 173 00:13:36,216 --> 00:13:39,284 هيا يا قوم. لنحرّك جفوننا مع بعض 174 00:13:42,389 --> 00:13:45,624 ألا يوجد في ثقافتكم أيّ شيء عن الرحمة؟ 175 00:13:45,659 --> 00:13:50,062 يا سيدة، أنتِ تتحدثين مع ألطف وأرحم شخص من بيننا جميعًا 176 00:13:50,097 --> 00:13:54,666 لنرى: محطّم الجمجمة مُقشّر الجلد، مُفرقِع مقلة العين 177 00:13:54,701 --> 00:13:58,804 ...جامع الصراخ - تمكنتُ من ذلك - 178 00:13:58,839 --> 00:14:07,212 قد اُختير زعيمنا (كلوناكس) لطقوس أوّل قضمة بعد أن يُغمس (هومر سيمبسون) في جبن حارّ ذائب 179 00:14:07,247 --> 00:14:08,480 ذائب"؟" 180 00:14:08,515 --> 00:14:12,050 مرحبا بكم في حفل عشاء جامعي سنة 1979 181 00:14:12,086 --> 00:14:18,323 اُصمت، واحتفل بانقلاب اللعاب (إلى صوت جوق الأطفال السبعة لـ(رايجل 182 00:14:18,358 --> 00:14:23,562 # أيها المخلوق اللذيذ. نحن نحييك # 183 00:14:24,665 --> 00:14:29,835 # من أجل تضحيتك المثيرة # 184 00:14:35,209 --> 00:14:39,911 شعاع ضوئي ناقل أحدٌ ما يحاول سرقة قرباننا 185 00:14:39,947 --> 00:14:41,046 نعم 186 00:14:41,081 --> 00:14:43,415 هذا الأنبوب الغامض لا يمكن أن يقود إلّا إلى مكان خيّر 187 00:14:43,450 --> 00:14:46,751 ...وداعًا أيّها الأغبياء الريَّالين !ماذا...؟ 188 00:14:49,456 --> 00:14:52,390 وبعيدًا نحن نذهب 189 00:14:56,939 --> 00:15:03,117 أحسنت عملًا يا (جورج مُخاط). أغبى رجل على وجه الأرض انسلَّ عبر مخالبكم اللزجة 190 00:15:03,152 --> 00:15:04,284 ...لمَ أيّها 191 00:15:06,655 --> 00:15:09,690 ما هذا البناء المحيّر؟ - إنّه يُسمّى عقدة - 192 00:15:09,725 --> 00:15:11,024 ليس ماذا؟ 193 00:15:11,060 --> 00:15:12,526 عقدة بحرف الكاف "Knot" with a "K." 194 00:15:12,561 --> 00:15:17,030 حرف الكاف أصبح لا يُنطق؟ - (كنت أقول دوما "ك"يتشن (مطبخ - 195 00:15:17,066 --> 00:15:18,699 ذلك صحيح 196 00:15:20,703 --> 00:15:24,905 لا تخف. أنت بين أصدقاء - نحن المقاومون - 197 00:15:24,940 --> 00:15:28,542 نحن لا نؤمن بالاستهلاك البربري للأنواع الأخرى 198 00:15:28,577 --> 00:15:30,144 إذن ماذا تأكلون--قرنبيط فضائي؟ 199 00:15:30,179 --> 00:15:34,481 القرنبيط الفضائي لهم مشاعر الأكثر تقدّمًا عن أيّ مخلوقات في الكون 200 00:15:34,517 --> 00:15:40,761 دُستُ على واحد مرّة، وقد ظلّ يبكي لستّ سنوات - من الواضح، أنّها مغرورون جدًّا بأنفسهم - 201 00:15:40,796 --> 00:15:43,791 عمّن تتحدثون؟ - القرنبيط الأرضي - 202 00:15:43,826 --> 00:15:46,994 أجل، أكره أولئك القوم يظنّون أنفسهم أضخم 203 00:15:47,029 --> 00:15:49,496 (لنذهب يا (هومر - إلى أين تأخذونني؟ - 204 00:15:49,532 --> 00:15:52,733 أنت على وشك أن ترى قاعدة المتمرّدين السرّية 205 00:16:00,109 --> 00:16:03,177 لماذا هم يرقصون؟ ألا ينبغي أنّ يتدرّبوا على الأسلحة؟ 206 00:16:03,212 --> 00:16:07,648 هذا هو أفضل تدريب من أجل الحفلة حين ينجح تمردنا 207 00:16:10,286 --> 00:16:12,820 أعيدي تشغيل الموسيقى 208 00:16:12,855 --> 00:16:14,822 في دقيقة 209 00:16:14,857 --> 00:16:21,395 (أولًا، النبيل البشري (هومر سيمبسون سيشرح بدايته وثقافته الجميلة 210 00:16:23,265 --> 00:16:27,000 لكن ربما أعظم نجاح للأرض هو صخرة القمر 211 00:16:27,036 --> 00:16:28,435 المذياع 212 00:16:29,470 --> 00:16:32,738 حقًا أنواع لديها الكثير لتقدّمه 213 00:16:32,774 --> 00:16:36,008 بجدّ؟ أنحن نستمع لنفس الشخص؟ - صمت - 214 00:16:36,044 --> 00:16:39,745 هومر)، سوف نعيدك إلى الأرض) - ماذا عن عائلتي؟ - 215 00:16:40,751 --> 00:16:44,286 ولمَ تكترث لها؟ إنّها فحسب شريكتك الجنسية وثمار حيواناتك المنوية 216 00:16:44,714 --> 00:16:47,882 شريكة جنسية"؟" من الواضح أنّك لم تتزوّج أبدًا 217 00:16:47,917 --> 00:16:49,450 لكنّه أمر رائع، خذ هذا عنّي 218 00:16:50,887 --> 00:16:54,789 للأسف لم تكن لدينا الوسائل سوى لبناء سفينة فضائية لشخص واحد 219 00:16:54,824 --> 00:16:57,124 لقد صرفنا معظم أموالنا على الحفلة 220 00:16:57,160 --> 00:16:59,393 حسنًا، إنّها حفلة رائعة 221 00:16:59,429 --> 00:17:03,831 جُهّزت الكبسولة لتنفّذ رغباتك العميقة ركّز فحسب 222 00:17:10,873 --> 00:17:14,175 فجأة أصبحت هذه الرحلة مثيرة للاهتمام 223 00:17:16,746 --> 00:17:18,913 !ماذا....؟ 224 00:17:18,948 --> 00:17:20,381 من أحاول أن أخدع؟ 225 00:17:20,416 --> 00:17:22,960 لا يُمكنني أن أستمتع بسعرة حرارية واحدة دون عائلتي 226 00:17:22,960 --> 00:17:24,593 سوف أعود لإنقاذهم 227 00:17:24,628 --> 00:17:31,934 لو كان بإمكاني فحسب العيش داخل تلك الرأس، تزخر بالأفكار النبيلة 228 00:17:36,307 --> 00:17:38,874 القاعدة الذهبية تنصّ على أنّه إذا فرّ القربان المختار 229 00:17:38,909 --> 00:17:41,777 فعائلته سوف تؤكل كغرامة 230 00:17:41,812 --> 00:17:45,714 ماذا تقوله قوانينكم الآن؟ - أنكم جميعًا ستؤكلون - 231 00:17:48,285 --> 00:17:50,786 هذا النظام مجهّز خصيصًا ضدّنا 232 00:17:53,557 --> 00:17:57,626 لقد نسيت أن تصقلني - لا، لم أنس. أنت قمت بلعقه - 233 00:17:57,661 --> 00:18:01,563 أعتقد أنّ هناك من يخشى الاعتراف أنَّ أحدًا لم يُصقل 234 00:18:08,172 --> 00:18:10,305 اصقلني رجاءً 235 00:18:13,344 --> 00:18:14,877 افسحوا الطريق للملكة 236 00:18:18,849 --> 00:18:22,718 سوف آخذ القضمة الأولى إنّه شرفٌ عظيم 237 00:18:22,753 --> 00:18:24,386 ما تلك؟ 238 00:18:24,421 --> 00:18:28,323 شريحة من مؤخرتك الرائعة لقد قطعناها حين كنت نائمًا 239 00:18:28,359 --> 00:18:30,225 إنها تبدو حقا لذيذة 240 00:18:37,902 --> 00:18:39,902 ما الخطب أيتها الملكة؟ 241 00:18:39,937 --> 00:18:43,739 هذه المؤخرة هي أكثر شيء كريه 242 00:18:46,811 --> 00:18:51,246 المخلوقات مركّبة من سموم عسيرة الهضم 243 00:18:53,484 --> 00:18:58,754 هؤلاء البشر تسمّموا عن طريق نظامهم الغذائي ذو الوجبات السريعة غير الصحّي 244 00:18:58,789 --> 00:19:01,890 أواثق أنّك لا ترغب بتجربتي مجددًا؟ 245 00:19:01,926 --> 00:19:08,560 أنتِ؟ وجباتكِ الغذائية وكعك الأرز تجمّعوا في معدتك وشكّلوا ميثانال ودهون حيوانية 246 00:19:08,595 --> 00:19:09,531 ...حقا؟ لكنّي ظننت 247 00:19:09,567 --> 00:19:13,035 كنتِ ستكونين أفضل بمضغ التبغ مثل الولد 248 00:19:13,070 --> 00:19:13,769 !ماذا؟ 249 00:19:13,804 --> 00:19:16,238 قال أبي أنّ عليّ تجريبها - (هومر) - 250 00:19:16,273 --> 00:19:19,575 ألا تدركون يا قوم أنك ملكتكم تُحتضر؟ 251 00:19:19,610 --> 00:19:23,445 أخشى أنّ البدين يتكلمّ الحقيقة يا جلالتك 252 00:19:23,480 --> 00:19:27,983 لا بأس. لقد رأيتُ أمجادًا كثيرًا ولا أندم إلا على شيء واحد 253 00:19:28,018 --> 00:19:31,620 أنَّ أثدائي لم تكن أكبر - لم أر أيّ أثداء - 254 00:19:31,655 --> 00:19:36,625 وتلك الكلمات ستكون آخر ما أسمع في حياتي 255 00:19:38,329 --> 00:19:39,661 بشر عديمي النّفع 256 00:19:39,697 --> 00:19:43,699 سوف نعيد إرسالكم إلى كوكبكم وذاكراتكم سوف تُمحى 257 00:19:43,734 --> 00:19:47,469 لذا ستكون وكأنّ لا شيء من هذا قد حدث 258 00:19:50,441 --> 00:19:57,613 دخول القبطان، التاريخ النجمي 65848.2 ..."بعد هزم "الرايجلين 259 00:19:57,648 --> 00:19:59,581 "صحيح، "هزم 260 00:19:59,617 --> 00:20:03,719 حسنًا، على الأقل بوسع (ماغي) الطيران بنا للبيت حمدًا لله أنّه يشبه تمامًا صندوق ألعابها 261 00:20:06,991 --> 00:20:15,063 أحزر أننا تعلمنا أنّ من بين كلّ الكواكب التي تعدّ في الكون قد تطورنا إلى الأنواع التي لا تصلح للأكل إطلاقا 262 00:20:15,099 --> 00:20:19,801 كسلطة الفاصولياء على الشواية لا أحد سوف يأكلها 263 00:20:19,837 --> 00:20:23,472 نحن نستقبل إرسالًا من مصدر مجهول 264 00:20:25,876 --> 00:20:31,280 وأخيرًا وجدتكم طعامي برد 265 00:20:31,315 --> 00:20:33,148 القطة أكلت أدوية القلب خاصتي 266 00:20:33,183 --> 00:20:34,683 ...الممرضة وأنا - (اضبطي الطريق يا سيد (ماغي - 267 00:20:34,718 --> 00:20:36,652 إلى أيّ مكان عدا الديار