1 -00:00:00,500 --> 00:00:04,500 الموســـ 25 ــــم الحلقــــ 15 ــــة (بعنوان: (حرب الفنّ 2 -00:00:00,500 --> 00:00:04,500 ((عائلة سيمبسون)) 3 00:00:10,100 --> 00:00:12,170 ليزا) ترغب)" 4 00:00:12,200 --> 00:00:15,300 ... 5 00:00:15,340 --> 00:00:16,410 "بخنزير بحر هندي؟ 6 00:00:20,670 --> 00:00:23,400 خنزير هندي 7 00:00:29,250 --> 00:00:32,550 مرحبا، (هومر)، هل كنت تعلم أن الخنازير الهندية ترتّب فرو بعضها؟ 8 00:00:32,590 --> 00:00:34,590 وعندما تثار تبدأ بالقفز مباشرة 9 00:00:34,620 --> 00:00:37,260 "هذا السلوك يطلق عليه "بوكورينغ - ليزا) وصلت إليك) - 10 00:00:37,290 --> 00:00:39,160 لا أعرف كيف، لكن (ليزا) وصلت إليك 11 00:00:42,930 --> 00:00:44,430 أيقونات 12 00:00:44,470 --> 00:00:46,770 والآن لقد مضت بعيدا 13 00:00:48,070 --> 00:00:51,970 يا (ليزا)، والدك وأنا قلقان جدّا من كلّ هذه التلميحات 14 00:00:53,180 --> 00:00:54,940 لم أقتن قبلا أيّ حيوان أليف خاصّ جدّا بي 15 00:00:54,980 --> 00:00:56,350 ووقتي يمرّ 16 00:00:56,380 --> 00:00:59,650 لا أريد أن أكون كتلك الفتيات اللواتي تنتظرن ،حتّى يكنّ في سنّ 16 لتقررن أنهنّ مستعدّات 17 00:00:59,680 --> 00:01:01,520 ثم يكون قد فات الأوان 18 00:01:02,590 --> 00:01:03,920 حسنٌ، لقد تحدثنا في هذا 19 00:01:03,950 --> 00:01:05,790 ،وإن كنت ترغبين حقّا بخنزير هندي 20 00:01:05,820 --> 00:01:07,520 فعليك توقيع هذه الاتفاقية 21 00:01:08,830 --> 00:01:11,290 {\pos(192,220)أنا (ليزا سيمبسون)، أعد بموجب هذا" 22 00:01:11,330 --> 00:01:13,630 {\pos(192,220)أن أتحمّل المسؤولية الكاملة "لهذا الكلب، القطّ، وغيرها 23 00:01:13,660 --> 00:01:14,830 {\pos(192,220)"أشّرِ على "غيرها 24 00:01:14,860 --> 00:01:16,870 {\pos(192,220)،يتضمّن هذا إطعامها، وغسلها" 25 00:01:16,900 --> 00:01:18,570 {\pos(192,220)،وتنظيف برازها وقيئها" 26 00:01:18,600 --> 00:01:22,440 {\pos(192,220)"وحينما يأتي الوقت، دفنها أو رميها عبر المرحاض 27 00:01:22,470 --> 00:01:24,210 ،نسخة ثانية نسخة ثانية، نسخة ثانية 28 00:01:24,240 --> 00:01:26,170 يمكننا تخطّي كلّ هذه التفاهات 29 00:01:26,210 --> 00:01:29,240 {\pos(192,220)،إذا أصبح هذا الحيوان نجم أنترنت" ".لامع فكل الحقوق تعود للأب 30 00:01:29,280 --> 00:01:30,480 ،وقّعِ هنا، وهنا 31 00:01:30,510 --> 00:01:31,950 وبالحرفين الأولين هنا، ومرة أخر هنا 32 00:01:31,980 --> 00:01:33,380 وانتهينا 33 00:01:33,420 --> 00:01:34,420 !يا إلهي 34 00:01:34,450 --> 00:01:35,880 سأحصل على خنزير هندي 35 00:01:35,920 --> 00:01:36,890 ،شكرا لكم، شكرا لكم، شكرا لكم 36 00:01:36,920 --> 00:01:37,950 شكرا لكم، شكرا لكم 37 00:01:37,990 --> 00:01:39,960 {\pos(192,220)اتفاقية الطفل والآباء 38 00:01:39,990 --> 00:01:44,760 {\pos(192,220)لا تُنتهك حرمتها حتّى يُلاحظ حدوث فجوة بها 39 00:01:46,710 --> 00:01:48,520 تغادرون الآن حدود مدينة (سبرينغفيلد) 40 00:01:48,530 --> 00:01:51,140 "تدخلون الآن "إقليم كريستال موطن "الميث" الرفيع الاقتتال والاضطرابات 41 00:01:53,470 --> 00:01:55,030 ملجأ الخنزير الهندي ومركز التبنّي 42 00:01:55,270 --> 00:01:57,910 {\pos(192,220)أنتم تفعلون الصواب بتبنيكم خنزير هندي لاجئ 43 00:01:57,940 --> 00:02:02,840 {\pos(192,220)أتدرون، معظم هذه الحيوانات تُرفض من مزارع الخنازير الهندية الكبرى في الغرب الأوسط 44 00:02:02,880 --> 00:02:08,450 {\pos(192,220)لا يمكنكم تخيّل عدد الحيوانات التي تصلنا هنا والمصابة بالجرب أو سيلان اللعاب 45 00:02:08,480 --> 00:02:10,850 {\pos(192,220)ليس لديك أطفال، أليس كذلك؟ 46 00:02:10,890 --> 00:02:12,490 {\pos(192,220)هذا يصفّر لي 47 00:02:12,520 --> 00:02:14,560 {\pos(192,220)هذا قد يكون ما تريدينه 48 00:02:14,590 --> 00:02:17,760 {\pos(192,220)لكنّ هذا البرتقالي يبدو كاليقطين 49 00:02:17,790 --> 00:02:20,260 لكنّ هذا يبدو ظريفا جدّا 50 00:02:20,300 --> 00:02:24,030 {\pos(192,220)حسنا، الكلّ لديه مفاتنه 51 00:02:24,070 --> 00:02:25,930 وهذا يقضم بذرة عباد شمس 52 00:02:25,970 --> 00:02:27,200 !وأنظروا لذلك الشّعر 53 00:02:27,240 --> 00:02:29,140 أرغب فقط في مشطه طوال حياتي 54 00:02:29,170 --> 00:02:31,640 هل رأيتم يوما أنفا ورديّا؟ 55 00:02:31,670 --> 00:02:33,640 !لديّ الآن واحد 56 00:02:33,680 --> 00:02:36,450 ليزا)، عليكِ أن تختاري واحدا وحسب) 57 00:02:36,480 --> 00:02:37,580 ليزا)؟) 58 00:02:37,610 --> 00:02:39,920 لقد غابت عن الوعي، لقد لقد غابت 59 00:02:39,950 --> 00:02:42,020 هذا فراؤه تبدو كبدلة سهرة 60 00:02:42,050 --> 00:02:44,950 !شريط إسعاف على ذيله 61 00:02:44,990 --> 00:02:48,390 !أمهق 62 00:02:48,420 --> 00:02:50,030 سآخذ حتما هذا 63 00:02:50,060 --> 00:02:51,530 لكنّي نسيت هذا 64 00:02:51,560 --> 00:02:53,800 !يا إلهي لم يسبق أبدا أن رأيت هذا 65 00:02:56,770 --> 00:02:59,330 ربما عليّ اقتناء ذلك المريض 66 00:02:59,370 --> 00:03:00,840 إذا لم أفعل فلا أحد غيري سيأخذه 67 00:03:00,870 --> 00:03:03,540 (رتّب قائمة تضمّ أفضل خمسة يا (بارت من الأفضل للأسوء 68 00:03:03,570 --> 00:03:05,010 !لا، لا، لا من الأسوء للأفضل 69 00:03:05,040 --> 00:03:08,280 أتمنى فقط لو كان الرمادي يملك شخصية البنّي 70 00:03:08,310 --> 00:03:09,540 حسنٌ أبي، أعطني هاتفك 71 00:03:09,580 --> 00:03:10,750 أحتاج أن ألقي نظرة على الصّور مجدّدا 72 00:03:16,220 --> 00:03:20,190 حسنا، هذا هو الخنزير الهندي الذي سيجعلني سعيدة 73 00:03:20,220 --> 00:03:21,720 إنّه تفكّر، هي تقرّر 74 00:03:21,760 --> 00:03:23,160 لا تقولِ شيئا 75 00:03:23,190 --> 00:03:24,930 لا تفسدِ هذا 76 00:03:24,960 --> 00:03:28,160 حسنا والآن، هل أنت متأكدة أنّك ترغبين فقط بواحد؟ 77 00:03:28,200 --> 00:03:30,930 إنّها تكون بمزاج أفضل في أزواج 78 00:03:30,970 --> 00:03:33,800 أيمكنني الحصول على اثنين؟ 79 00:03:35,000 --> 00:03:38,610 فليعش الحشاشون 80 00:03:38,640 --> 00:03:42,580 (لقد حاولت إعطاء (بوكي صورة مثالية لموطنه الطبيعي 81 00:03:42,610 --> 00:03:43,750 ،"عشب ريش "بيروفي 82 00:03:43,780 --> 00:03:45,210 ،"سجاد نوم "للإنكن 83 00:03:45,250 --> 00:03:46,820 ،)وصورة لـ(مارسيول إيسبِنوزا 84 00:03:46,850 --> 00:03:48,780 (نائبة رئيس (البيرو 85 00:03:48,820 --> 00:03:51,520 أأنتِ متأكّدة بأنّك لم تخلقِ موطنا مثاليا من أجلكِ؟ 86 00:03:51,550 --> 00:03:53,320 أتمنى لو كان بإمكاني العيش هناك 87 00:03:53,360 --> 00:03:56,630 حسنٌ، هناك مكانٌ وفير لأنّ (بونكي) قد رحل 88 00:03:56,660 --> 00:03:58,760 إلى أين قد ذهب؟ 89 00:04:05,470 --> 00:04:09,200 ...هذه تبدو كمهمّة لـ ملقط مدفأة 90 00:04:12,210 --> 00:04:13,340 لا 91 00:04:19,050 --> 00:04:20,020 !يا إلهي 92 00:04:20,050 --> 00:04:21,680 إنّه داخل الجدار 93 00:04:21,720 --> 00:04:23,850 أنا أسمع مضغًا 94 00:04:23,890 --> 00:04:26,450 لا، هذا صوت لحيوان أضخم 95 00:04:27,660 --> 00:04:28,860 غلاية ذرة 96 00:04:28,890 --> 00:04:31,890 هيروين أسواق المزارعين 97 00:04:31,930 --> 00:04:33,630 لقد أضعت خنزيري الهندي 98 00:04:41,900 --> 00:04:43,740 (بوكي) 99 00:04:43,770 --> 00:04:46,940 لوحة القارب خاصتنا 100 00:04:46,980 --> 00:04:48,740 أنا آسفة يا أمّي 101 00:04:49,750 --> 00:04:51,380 لا عليك يا عزيزتي 102 00:04:51,410 --> 00:04:53,420 خنزيرك الغريب لم يقصد هذا 103 00:04:53,450 --> 00:05:00,060 الأمر كان يبعث على الراحة لمّا تشاهد التلفاز تعلم أنّه كان فنّ موجود خلفنا 104 00:05:01,490 --> 00:05:05,860 حسنا، أظنّ أنّ علينا أن نذهب إلى معرض فنّ وشراء لوحة جديدة 105 00:05:05,900 --> 00:05:08,060 أكيد، بوسعنا الذهاب لمعرض خيالي 106 00:05:08,100 --> 00:05:10,730 ...وصرف حفنة نقود أو 107 00:05:13,350 --> 00:05:15,360 ميلهاوس) عزف على الكمان لسنوات) 108 00:05:15,440 --> 00:05:18,940 حتّى لاحظنا أن الاهتزازات كانت تخرّب عظامه 109 00:05:18,980 --> 00:05:21,540 هذا يبدو جميلا 110 00:05:21,580 --> 00:05:25,410 سيئ للغاية، أحدهم استخدم كمنجة الصنوبر 111 00:05:31,590 --> 00:05:34,660 !يا إلهي! هذا رائع 112 00:05:34,690 --> 00:05:37,760 لم أر أبدا لوحة مع منارة من قبل 113 00:05:39,400 --> 00:05:41,560 ،)تلك كانت على جدار شقّة (كيرك 114 00:05:41,600 --> 00:05:44,800 سابقا حينما كنّا منفصلين 115 00:05:44,830 --> 00:05:46,400 صحيح، إنها قطعة عظيمة 116 00:05:46,440 --> 00:05:50,570 لم يكن لديّ مرآة، لذا كنت أحلق على انعكاس الإطار الكرومي 117 00:05:50,610 --> 00:05:52,670 قد تكون هذه لوحة غرفة معيشتنا الجديدة 118 00:05:52,710 --> 00:05:54,340 لا أدري 119 00:05:54,380 --> 00:05:56,980 ماذا عن هذا الملصق لصندوق الموسيقى المتأرجح؟ 120 00:05:57,010 --> 00:06:00,320 تدرين إنّه يتهدهد لأنّ النوتات الموسيقية قادمة منه 121 00:06:00,350 --> 00:06:02,050 اللوحة بـ20 دولار فقط 122 00:06:02,080 --> 00:06:04,520 رجاء يا عزيزي؟ 123 00:06:04,550 --> 00:06:06,720 سأضيف لها الكمنجة الصغيرة 124 00:06:12,800 --> 00:06:16,360 إنّها تبدو رائعة 125 00:06:16,400 --> 00:06:17,600 ...حسنا 126 00:06:17,630 --> 00:06:21,000 ...بالنسبة لي هي تبدو مثل سلطة قمامة 127 00:06:21,040 --> 00:06:23,040 لكنّ هذا هو الشيء العظيم بخصوص الفنّ 128 00:06:23,070 --> 00:06:26,880 يمكن للجميع أن يكون له رأي خاصّ عن سوئها 129 00:06:26,910 --> 00:06:31,010 عليّ التخلّص من هذا الاطار الكرومي القبيح من شقّة (كيريك) الكريهة 130 00:06:31,050 --> 00:06:34,020 لا يمكنني تصوّر أنّ هذه الأشياء لديها انعكاس 131 00:06:36,490 --> 00:06:37,950 أنظرا 132 00:06:37,990 --> 00:06:40,590 هناك توقيع كان يخفيه الإطار 133 00:06:40,620 --> 00:06:43,760 "يوهان أولدن فيلدت" 134 00:06:43,790 --> 00:06:45,760 ها هو ذا 135 00:06:45,800 --> 00:06:48,400 يوهان أولدنفلدت" رسّام" 136 00:06:48,430 --> 00:06:49,860 (عاش في (أمستردام)، (باريس" 137 00:06:49,900 --> 00:06:52,770 من المذهب الطبيعي الغزير في أوائل القرن العشرين 138 00:06:52,800 --> 00:06:55,070 أظنّ أن هذه رُسمت بريشة فنان شهير 139 00:06:55,100 --> 00:06:56,770 ربما هي ذات قيمة 140 00:06:56,810 --> 00:06:59,070 علينا أن نقوم بتثمينها 141 00:06:59,110 --> 00:07:02,340 لقد جننتما. لم يسبق وأن سمعت بهذا الرجل 142 00:07:02,380 --> 00:07:03,550 الأمر ليس كما لو كانت قد رسمت 143 00:07:03,580 --> 00:07:05,910 "بيد "ليوناردو دي فانشي كود 144 00:07:05,950 --> 00:07:08,450 :إليكما ما يجعل الفنّ ذا قيمة 145 00:07:08,480 --> 00:07:11,020 ،أ- العري ،ب- التصوير الجسمي 146 00:07:11,050 --> 00:07:13,660 ج- شيء فظيع حدث للمسيح 147 00:07:13,890 --> 00:07:16,590 بيت "غافيلبي" للمزاد العلني شراء فنّ عفوي، بطريقة مخيفة 148 00:07:16,630 --> 00:07:18,660 ،نعم، لوحة بحرية 149 00:07:18,690 --> 00:07:20,330 ،ضوء طبيعي رائع 150 00:07:20,360 --> 00:07:23,230 "استخدام تقليدي "لألوان الجواش 151 00:07:23,270 --> 00:07:24,430 أنتم محقّون 152 00:07:24,470 --> 00:07:26,740 (هذه من أوائل أعمال (أولدنفلدت 153 00:07:26,770 --> 00:07:28,440 قيّمة جدّا 154 00:07:28,470 --> 00:07:29,940 !يا إلهي 155 00:07:29,970 --> 00:07:34,240 أتوقّع أن تتراوح قيمتها ما بين 80 إلى 10،000 دولار 156 00:07:34,280 --> 00:07:35,580 لا أحد يلمسها 157 00:07:35,610 --> 00:07:36,910 (كفّ عن النظر إليها يا (بارت 158 00:07:36,950 --> 00:07:38,150 لكنّي أريد رؤيتها 159 00:07:38,180 --> 00:07:39,980 لا، سوف تستخدمها 160 00:07:40,020 --> 00:07:43,050 يا عزيزتي، لقد رأيتِ شيئا في هذه اللوحة وقد كنتِ محقّة 161 00:07:43,090 --> 00:07:48,520 آل (فان هوتنز) امتلكوا هذه لسنوات ولم يدركوا أبدا كم كانت ذات قيمة 162 00:07:48,560 --> 00:07:52,730 أفكّر كم سيكونون سعداء حينما نبيعها ونقتسم أموالها معهم 163 00:07:52,760 --> 00:07:54,560 نتقاسمها؟ ماذا؟ 164 00:08:18,440 --> 00:08:20,210 نقتسمها معهم؟ 165 00:08:20,240 --> 00:08:23,880 كيرك) و(لُوان) لم يكونا على علم) بما كانت تعنيه اللوحة حين باعاها 166 00:08:23,910 --> 00:08:26,280 أجل، لقد باعاها لنا 167 00:08:26,310 --> 00:08:28,810 لذا هي الآن لوحتنا 168 00:08:28,850 --> 00:08:30,450 يمكننا تعليقنا على جدارنا 169 00:08:30,480 --> 00:08:32,490 نصنع ثقوبا عليها للتجسس على الناس 170 00:08:32,520 --> 00:08:35,050 أو نبيعها مقابل مالٍ كثير 171 00:08:35,090 --> 00:08:36,890 والذي نحتفظه به 172 00:08:36,920 --> 00:08:38,360 لأنفسنا؟ 173 00:08:38,390 --> 00:08:40,430 هذا الفتى يفهمها 174 00:08:41,930 --> 00:08:44,530 لكنّ آل (فان هوتنز) أصدقاؤنا 175 00:08:44,560 --> 00:08:45,930 أهم حقّا يا (مارج)؟ 176 00:08:45,970 --> 00:08:47,130 ،لو فكّرتِ مليّا بالأمر 177 00:08:47,170 --> 00:08:51,000 أليس هما فعلا والديّ طفل يصادف أنّه يتسكّع مع طفلنا وحسب؟ 178 00:08:51,040 --> 00:08:53,370 كل أصدقائنا هم بهذا الشكل 179 00:08:53,410 --> 00:08:58,110 حسنٌ، كيف ستشعر لو بعناهم شيئا اتّضح فيما بعد أنّه ذو قيمة؟ 180 00:08:58,150 --> 00:09:00,410 ،سوف أشعر أوّلا، بالسعادة لثروتهم 181 00:09:00,450 --> 00:09:02,080 ،ثانيا، فخورٌ لمعرفة أشخاصٍ أثرياء 182 00:09:02,120 --> 00:09:06,190 وثالثا، ممتنّ لحصولي على فرصة التعلّم من خطأ 183 00:09:06,220 --> 00:09:07,920 ماذا عن هذا؟ 184 00:09:07,950 --> 00:09:12,020 (ماذا لو أعطينا لآل (فان هوتنز نسبة 25% من الأموال؟ 185 00:09:12,060 --> 00:09:16,500 عندها سيجنون وحسب على الـ65% التي سنحتفظ بها 186 00:09:16,530 --> 00:09:19,200 أنت تحبّين الكرم يا (مارج)، صحيح؟ 187 00:09:19,230 --> 00:09:20,330 أكيد 188 00:09:20,370 --> 00:09:24,240 ،لذا، حتّى لو أعطينا (كيرك) و(لُوان) بعض النقود 189 00:09:24,270 --> 00:09:28,210 إداركهم بما كان سيحصلون عليه ،سوف يغصّ في أنفسهم 190 00:09:28,240 --> 00:09:31,480 مثل افتراس أسماك الضّاري لـ"ياتي" جريح 191 00:09:31,510 --> 00:09:34,650 إنّه لطفٌ ألاّ نخبرهم أبدا 192 00:09:34,680 --> 00:09:36,420 حسنٌ، لقد فهمت وجهة تظرك 193 00:09:36,450 --> 00:09:38,650 ،علينا بيع اللوحة، الاحتفاظ بكل الأموال 194 00:09:38,690 --> 00:09:41,620 (ولا نخبر أبدا أبدا آل (فان هوتنز 195 00:09:50,560 --> 00:09:52,230 ما الذي يتطلّبه شراء صمتك؟ 196 00:09:53,330 --> 00:09:54,600 (حسنا يا (ميلهاوس 197 00:09:54,630 --> 00:09:56,940 الرفاق في الخلف يلمّعون دراجتك الجديدة 198 00:09:56,970 --> 00:10:01,370 وكلّ ما عليّ فعله هو ألاّ أقول شيئا عن لوحةٍ ما لأمّي وأبي؟ 199 00:10:01,410 --> 00:10:05,280 عزيزي، أنت ترغب أن يكونا والديك سعيدين، أليس كذلك؟ 200 00:10:05,310 --> 00:10:07,050 على ما أظنّ 201 00:10:07,080 --> 00:10:09,250 !"على ما أظنّ" 202 00:10:09,280 --> 00:10:10,520 أنت ظريف 203 00:10:10,550 --> 00:10:12,590 لا عجب أنّ (ليزا) تحبّك 204 00:10:12,620 --> 00:10:13,790 !أحقّا؟ 205 00:10:13,820 --> 00:10:15,490 !تحبّه؟ 206 00:10:15,520 --> 00:10:19,590 إذًا، لو أقفلت فمي، فستجلب ،لي زوج أحذية تزلّج جديد 207 00:10:19,630 --> 00:10:24,200 وسيوافق (بارت) على تعزيز وتشجيع "استخدام اسمي الحركي الجديد "سِ جي 208 00:10:26,470 --> 00:10:27,700 (لك هذا يا (سيج 209 00:10:29,440 --> 00:10:34,440 لقد اكتشفتم أن تلك اللوحة كانت تساوي !أموالا، ولم تكن لكم حتّى نيّة إخبارنا هذا؟ 210 00:10:34,470 --> 00:10:37,080 لا أعلم عمّا تتحدّثون 211 00:10:37,110 --> 00:10:38,540 خبّئِ الكنز 212 00:10:38,580 --> 00:10:40,010 (.أنا آسف سيد (س 213 00:10:40,050 --> 00:10:41,250 لقد فشلت 214 00:10:41,280 --> 00:10:42,520 لقد كان بيننا اتفاق 215 00:10:42,550 --> 00:10:44,980 والآن ليس بيننا شيء 216 00:10:49,720 --> 00:10:51,620 لقد اعتبرناكم أصدقاءنا 217 00:10:51,660 --> 00:10:53,030 لقد وثقنا بكم 218 00:10:53,060 --> 00:10:55,230 لقد سمحت لـ(هومر) باستعمال حمّامنا الرئيسي 219 00:10:55,260 --> 00:10:57,160 ثمّ طعنتموننا في الظّهر 220 00:10:58,730 --> 00:11:03,700 إذا علمتم أنّكم بعتم لوحة قيّمة بلا شيء، كيف يمكنكما العيش مع هذا؟ 221 00:11:03,740 --> 00:11:06,670 لقد كنّا نحاول أن نكون... لطيفين وحسب 222 00:11:06,710 --> 00:11:09,510 لطيفين؟ أتسمّون هذا لطفا ألاّ تُعطونا شيئا؟ 223 00:11:09,540 --> 00:11:12,610 لقد كنّا ننوي أن نفاجئكم بدعوة عشاء في سلسلة مطاعم راقية 224 00:11:12,650 --> 00:11:15,150 ولن نشرح أبدا السبب، لكن الآن انسوا هذا 225 00:11:15,180 --> 00:11:16,650 إذا هذا هو الأمر 226 00:11:16,680 --> 00:11:18,680 هذا بالضبط هو 227 00:11:18,720 --> 00:11:20,090 أحقّا؟ 228 00:11:20,120 --> 00:11:22,020 !حقّا 229 00:11:22,060 --> 00:11:27,960 آمل يا (لُوان) أنّنا لا زلنا على موعدنا يوم الثلاثاء لجمع الهواتف الخلوية المستعملة لأجل الشلّة 230 00:11:27,990 --> 00:11:29,660 لا أظنّك بحاجة لأيّ مساعدة 231 00:11:29,700 --> 00:11:32,100 ...أنت جيّدة جدّا في التجميع 232 00:11:34,530 --> 00:11:38,370 (أنتِ تملكين قلبا باردا يا (لُوان 233 00:11:38,410 --> 00:11:40,110 باردا جدّا 234 00:11:42,180 --> 00:11:44,610 لاذع 235 00:11:44,640 --> 00:11:47,280 أترى ما يحدث حين نصبح جشعين؟ 236 00:11:47,310 --> 00:11:49,680 عزيزتي، هناك شيء أودّ أن أريه إياك 237 00:11:49,720 --> 00:11:51,180 إيصال صرّاف آلي؟ 238 00:11:51,220 --> 00:11:52,520 لا أعلم لمن هذا 239 00:11:52,550 --> 00:11:54,450 ،لقد وجدتها بالقرب من ماكينة الصرّاف الآلي 240 00:11:54,490 --> 00:11:56,620 وقد كنت دائما أحتفظ بها - !أنظر للرصيد - 241 00:11:56,660 --> 00:11:58,660 !خمس أرقام 242 00:11:58,690 --> 00:12:02,090 بتلك اللوحة، يمكننا أن يكون لنا ما لدى هؤلاء 243 00:12:02,130 --> 00:12:04,160 وسادة أموال 244 00:12:04,200 --> 00:12:06,630 وداعا للعيش من الراتب إلى الراتب 245 00:12:06,670 --> 00:12:09,570 شيء واحد فقط يبعدنا عن الحضيض 246 00:12:09,600 --> 00:12:12,640 يمكنني تحرير شيك بتاريخ اليوم عليه 247 00:12:12,670 --> 00:12:14,740 هذه هي الوسادة 248 00:12:17,580 --> 00:12:19,450 الليلة هناك حصّة خاصّة 249 00:12:19,480 --> 00:12:23,420 (خبراء فنّ يستغلون أمتعة (جون)، و(جين 250 00:12:23,450 --> 00:12:29,720 إذًا هل ستصفون أصدقاءكم لسنواتٍ عدّة الذين يحتالون على لوحتكم بالأمر غير الهامّ أو بالخيانة؟ 251 00:12:29,760 --> 00:12:31,620 (إنّها خيانة بالتأكيد يا (كينت 252 00:12:31,660 --> 00:12:33,160 مثير للاهتمام 253 00:12:33,190 --> 00:12:38,630 لذا إن رأيتم آل (سيمبسون) يمشون وسط المدينة فأوصدوا أبوابكم وخبّئوا... صداقاتكم 254 00:12:38,670 --> 00:12:40,200 ،)عظيم، نحن الآن حيوانات (راكون 255 00:12:40,230 --> 00:12:42,640 اللصوص المتنكّرون في عالم الحيوان 256 00:12:42,670 --> 00:12:46,210 لا تقلقِ. لا أحد سيشاهد هذه البرنامج السخيف 257 00:12:48,850 --> 00:12:50,710 أعيدوا اللوحة لأصحابها 258 00:12:50,740 --> 00:12:53,380 المدينة بأكملها انقلبت ضدّنا 259 00:12:55,370 --> 00:12:58,930 أنتم لستم مجبرون على اقتسام أموال تلك اللوحة 260 00:12:59,350 --> 00:13:01,450 صخرة تدعمنا 261 00:13:01,490 --> 00:13:04,290 هذا الشخص ضدّنا. هذا معنا 262 00:13:04,320 --> 00:13:07,390 معنا، معنا، ضدّ ...معنا، ضد 263 00:13:07,430 --> 00:13:10,100 لم نحصل حتّى على هذا الكمّ من البطاقات في عيد الميلاد 264 00:13:14,330 --> 00:13:17,940 ها هم هناك لصوص التحف الفنّية 265 00:13:17,970 --> 00:13:19,440 أغلق فمك اللعين 266 00:13:19,470 --> 00:13:21,440 (تلك اللوحة هي ملك آل (سيمبسون 267 00:13:21,470 --> 00:13:24,210 المشاركة هي ما تجعل المجتمع قويّ 268 00:13:24,240 --> 00:13:25,740 كل عملية بيع نهائية 269 00:13:25,780 --> 00:13:26,880 احتفظوا بها 270 00:13:26,910 --> 00:13:28,150 ما تعثر عليه هو ملكك يا أبله 271 00:13:28,180 --> 00:13:30,980 أتظنّ فعلا أنّنا لا نزال نفعل الصواب؟ 272 00:13:31,020 --> 00:13:34,990 أغمضِ عينيك وحسب وفكّر بالوسادة 273 00:13:37,760 --> 00:13:42,060 "منظر طبييعي غيّر مسمّى" (بريشة (يوهان أولدنفيلدت 274 00:13:42,100 --> 00:13:44,830 (.من مجموعة (هومر ج (و(مارج ب. سيمبسون 275 00:13:44,860 --> 00:13:47,700 لنبدأ المزاد بـ80،000 دولار 276 00:13:49,870 --> 00:13:52,600 (الالواح يا (مارج أنظرِ إلى الألواح 277 00:13:52,580 --> 00:13:54,190 أصدقاء سيّئون 278 00:13:55,150 --> 00:13:56,580 آسفون - فاشلون - 279 00:13:56,580 --> 00:13:58,580 أوقفوا المزاد 280 00:13:58,610 --> 00:14:01,280 تلك اللوحة ملكٌ لي 281 00:14:01,310 --> 00:14:02,550 داون)؟) 282 00:14:02,580 --> 00:14:05,680 (سعيدة لرؤيتك مجدّدا يا (بيف كيريك 283 00:14:05,720 --> 00:14:07,290 من هذه المرأة؟ 284 00:14:12,390 --> 00:14:13,560 ،حينما كنتما منفصلين 285 00:14:13,590 --> 00:14:15,960 ...كيرك) وأنا كنّا صديقين) 286 00:14:16,000 --> 00:14:17,930 حسب الأصول 287 00:14:18,970 --> 00:14:22,200 لقد أخبرتني أنّك لم تر أيّ شخص طوال فترة انفصالنا 288 00:14:27,610 --> 00:14:31,310 يا سيدتي، أتقولين أنّ هذه اللوحة تعود لك؟ 289 00:14:31,340 --> 00:14:32,910 كيرك) سرقها منّي) 290 00:14:32,950 --> 00:14:36,720 لكن لم أعلم قيمتها إلاّ حين سمعت القصة على التلفاز 291 00:14:36,750 --> 00:14:38,550 ماذا؟! لقد اشتريت تلك اللوحة 292 00:14:38,590 --> 00:14:39,890 إنّها تكذب 293 00:14:39,920 --> 00:14:44,590 المزاد موقف حتّى نتبيّن حقيقة ملكية اللوحة 294 00:14:46,190 --> 00:14:47,460 وسادتنا 295 00:14:47,490 --> 00:14:50,130 (لا تزعج نفسك بالعودة للبيت يا (كيرك 296 00:14:51,360 --> 00:14:52,500 أرأيت ما فعله جشعك؟ 297 00:14:53,530 --> 00:14:55,830 أيرغب أيّ أحد أن يوصلني للبيت؟ 298 00:14:55,870 --> 00:14:57,240 نداء أول؟ 299 00:14:57,270 --> 00:14:58,440 النداء الثاني؟ 300 00:14:58,470 --> 00:15:00,640 بيعت لمحافظ البيع الوحيد 301 00:15:09,680 --> 00:15:11,650 شكرا لفتح بيتك لي يا رجل 302 00:15:11,680 --> 00:15:14,820 أظنّ أنّ ليس بوسعي المساعدة لكن أشعر أنّي مسؤول عن هذا كلّيا 303 00:15:14,850 --> 00:15:18,620 لُوان)، لن أحدّق نحوك عبر) زجاجتي نظارتي السميكة 304 00:15:18,660 --> 00:15:21,460 إلى نظارتيك السميكتين مجددا أبدا 305 00:15:21,490 --> 00:15:24,330 ما تحتاجه يا صاح هو جعة كندية 306 00:15:24,360 --> 00:15:26,000 منعشة، صحيح؟ 307 00:15:26,030 --> 00:15:30,000 إذا... لمَ تظنّ تلك الفتاة أنّ اللوحة ملكٌ لها؟ 308 00:15:30,040 --> 00:15:35,140 داون) وأنا ذهبنا في عطلة) (إلى جزيرة تسمّى (آيلا فاردي 309 00:15:35,170 --> 00:15:36,770 لقد اشتريت اللوحة من مقهى 310 00:15:36,810 --> 00:15:40,680 لكن تلك الليلة قد رحلت مع معلّم القفز بالأشرعة 311 00:15:40,710 --> 00:15:42,380 لم تكن غلطتك يا صاح 312 00:15:42,410 --> 00:15:45,620 أولئك المظلّيون يأخذون أيّ شيء يشاؤون 313 00:15:45,650 --> 00:15:46,850 لم تكن يوما لوحتها 314 00:15:46,890 --> 00:15:51,320 تلك المرأة ستقول أيّ شيء لتوفّر لنفسها سجائر الكرترونية 315 00:15:51,360 --> 00:15:53,960 ،وسأعود إلى مقهى الفنّ ذاك لأثبت هذا 316 00:15:53,990 --> 00:15:57,360 (لكن لا شيء سيعيد إليّ (لُوَان 317 00:16:01,670 --> 00:16:04,640 حسنٌ، كلّ ما عليّ فعله هو الذهاب (في رحلة سريعة إلى (آيلا فاردي 318 00:16:04,670 --> 00:16:08,270 (وإيجاد مقهى الفنّ وهم سيدعمون قصة (كيرك 319 00:16:08,310 --> 00:16:11,580 وهذا سيثبت أن اللوحة كانت ملكه... والآن هي لنا 320 00:16:11,610 --> 00:16:15,450 ،هومر سيمبسون)، تلك اللوحة مزقت المدينة أشلاء) 321 00:16:15,480 --> 00:16:17,550 (ودمّرت زواج (كيرك) و(لوان 322 00:16:17,580 --> 00:16:20,850 (والكلّ قلق جدّا حيال (ميلهاوس 323 00:16:20,890 --> 00:16:24,720 "هو مع لعبة "دانسينغ ريفلوشن لساعات لكنّ التلفاز مغلق 324 00:16:28,690 --> 00:16:30,260 لكن ماذا عن وسادتنا؟ 325 00:16:30,300 --> 00:16:32,830 تلك اللوحة لم تجلب لنا سوى المتاعب 326 00:16:32,870 --> 00:16:37,040 رجاء، دعك من هذا 327 00:16:39,570 --> 00:16:41,570 أنت لن تدع الأمر وشأنه، أليس كذلك؟ 328 00:16:41,610 --> 00:16:43,270 أتمنى لو كنت أعرف كيف 329 00:16:43,330 --> 00:16:45,370 الخطّ البحري (سبرنغفيلد) - (آيلا فاردي) 330 00:16:45,610 --> 00:16:47,580 !هذا مثيرٌ جدّا 331 00:16:47,610 --> 00:16:49,710 أوّل مرّة لي لإثبات نفسي 332 00:16:49,750 --> 00:16:51,280 .أجل، أجل، أجل ،فقط تذكّري 333 00:16:51,320 --> 00:16:55,390 إذا سألتك والدتك، فقد اصطحبتك لحفلة تذوق نبيذ 334 00:16:55,420 --> 00:16:57,790 هذا شيء فظيع يفعله أبّ 335 00:16:57,820 --> 00:16:59,590 هذا ما سيجعلها تصدّق الأمر 336 00:17:01,360 --> 00:17:05,330 هذا المجتمع الفنّي قد أصبح سياحيا قليلا 337 00:17:10,940 --> 00:17:14,270 المعذرة. نحن نحاول إيجاد مقهى الفنان 338 00:17:14,310 --> 00:17:16,210 نعم. في أعلى التلّ 339 00:17:16,240 --> 00:17:17,910 ثلاث نوادي غير بعيدة، أربع محلات "جيلاتوز" على اليسار 340 00:17:17,940 --> 00:17:19,640 لا يمكن أن تفوته 341 00:17:19,680 --> 00:17:22,150 "إنّه بالضبط بين الديسكو ومحلّ "الجيلاتو 342 00:17:27,520 --> 00:17:28,750 مرحبا بك في مقهى الفنان 343 00:17:28,790 --> 00:17:31,220 أترغب بكأس (ستريبو)؟ 344 00:17:31,260 --> 00:17:35,190 إنّه مشروب معد بأزهار مخمّرة الشراب الرسمي للجزيرة 345 00:17:35,230 --> 00:17:37,230 يبدو لذيذا 346 00:17:37,260 --> 00:17:38,730 لا ليس كذلك 347 00:17:38,760 --> 00:17:42,400 مهلا، صديقٌ لي اشترى لوحة من هنا 348 00:17:42,430 --> 00:17:44,540 نعم. أذكر هذه اللوحة 349 00:17:44,570 --> 00:17:46,640 وهذا هو الرجل الذي بعتها له 350 00:17:46,670 --> 00:17:49,470 وهذا الرجل باعها لي 351 00:17:49,510 --> 00:17:51,210 هذا يبرهن أن اللوحة ملكي 352 00:17:51,240 --> 00:17:55,880 ولا شيء يمكنه إيقافي عن بيعها والاحتفاظ بكلّ النقود 353 00:17:55,910 --> 00:17:57,620 أنا أحبّ الفنّ 354 00:17:57,650 --> 00:17:58,850 فن؟ 355 00:17:58,880 --> 00:18:00,850 ما الذي تعرفه عن الفنّ؟ 356 00:18:00,890 --> 00:18:03,220 أنت لا تعرف حتّى من رسم هذه اللوحة 357 00:18:03,260 --> 00:18:05,960 .بلى أعرف (إنّها لـ(يوهان أولدنفيلدت 358 00:18:05,990 --> 00:18:08,360 خطأ. إنّها لي 359 00:18:08,390 --> 00:18:10,130 ماذا؟ - أن من رسمها - 360 00:18:10,160 --> 00:18:11,700 (أنا (كلوز زيغلر 361 00:18:11,730 --> 00:18:12,930 من؟ 362 00:18:16,840 --> 00:18:19,470 هذا هو المكان حيث رسمت لوحتكم (التي تنسبونها لـ(أولدنفيلدت 363 00:18:19,510 --> 00:18:20,410 أثبت هذا 364 00:18:22,810 --> 00:18:24,280 هراء 365 00:18:24,310 --> 00:18:25,740 أنت مقلّد؟ 366 00:18:25,780 --> 00:18:28,680 مقلّد" إنّها كلمة قاسية للغاية" 367 00:18:28,710 --> 00:18:30,480 أنا رسّام مقلّد 368 00:18:30,520 --> 00:18:32,980 لوحتك كانت نموذج أولي 369 00:18:33,020 --> 00:18:36,490 والتي أعطيتها لمالك المقهى لأدفع ثمن شراب "ستريبو" خاصتي 370 00:18:39,890 --> 00:18:42,360 إذا لمَ قال عنها بيت المزاد أنّها حقيقية؟ 371 00:18:42,390 --> 00:18:44,700 لقد خدعت المعارض حول العالم 372 00:18:44,730 --> 00:18:46,760 عن طريق لوحاتي المقلدة 373 00:18:46,800 --> 00:18:49,530 (زيغلر، زيغلر، زيغلر) 374 00:18:49,570 --> 00:18:52,770 (زيغلر، زيغلر، زيغلر) 375 00:18:52,810 --> 00:18:54,710 ...ما تفعله فظيع 376 00:18:54,740 --> 00:18:58,840 تحطيم عباقرة قضوا سنوات يضبطون أساليبهم 377 00:18:58,880 --> 00:19:00,980 ربما أنت من تكون فظيعة 378 00:19:01,010 --> 00:19:01,680 ماذا؟ 379 00:19:01,710 --> 00:19:06,520 أنت فقط اهتممت لتلك اللوحة حين ظننت أنّها صنعت بريشة فنان مشهور 380 00:19:06,550 --> 00:19:12,320 حسنٌ، لا، لكن الآن حينما أنظر إليها، فكل ما أراه هو احتيال 381 00:19:12,360 --> 00:19:14,060 الجمال هو الجمال 382 00:19:14,090 --> 00:19:17,900 لوحاتي المقلّدة تمنح البهجة في قلوب الناس عبر كلّ العالم 383 00:19:17,930 --> 00:19:20,870 السؤال الوحيد الفعلي الذي ،يجب طرحه حول الفنّ 384 00:19:20,900 --> 00:19:25,170 أيّا كان في متحف (اللوفر) أو على جدار (السنة الأولى في جامعة (كاليفورنيا 385 00:19:25,200 --> 00:19:28,040 هو: "هل حرّك فيك شيء"؟ 386 00:19:28,070 --> 00:19:29,770 ...لكنّك لا زلت، أقصد 387 00:19:29,810 --> 00:19:32,840 أظنّ أنّك محقّ 388 00:19:32,880 --> 00:19:35,850 ماذا لو كنت لم أحبّ اللوحة وأردت فقط منها المال؟ 389 00:19:35,880 --> 00:19:37,580 حينئذ، فأنا أحترمك 390 00:19:38,880 --> 00:19:42,520 ،عظيم. اللوحة بلا قيمة ،وكلّ هذا كان بلا هدف 391 00:19:42,550 --> 00:19:45,190 وحين تكتشف (مارج) الأمر سوف تقتلني 392 00:19:45,220 --> 00:19:48,790 ،حسنا، في هذا الصدد ربما بوسعي مساعدتكما 393 00:19:48,830 --> 00:19:50,830 ،إذا كن للفنّ شيء واحد يفعله 394 00:19:50,860 --> 00:19:55,070 هو إذابة الجليد المتحجّر في قلوب النّساء 395 00:19:55,100 --> 00:19:56,770 ...ما دمت قد بدأت الأمر 396 00:19:56,800 --> 00:19:58,900 هل بإمكانك صنع لوحتين أخرتين؟ 397 00:19:58,940 --> 00:20:00,940 (سوف أدفع لك بـ(ستريبو 398 00:20:12,750 --> 00:20:14,150 ممتازة 399 00:20:14,190 --> 00:20:16,350 هذا هو الفنّ 400 00:20:16,390 --> 00:20:18,690 التأرجح 401 00:20:19,970 --> 00:20:24,970 ترجمة zamoha 402 00:20:30,980 --> 00:20:35,950 ((الستريبو)) 403 00:20:35,950 --> 00:20:38,240 تاريخ 404 00:20:38,280 --> 00:20:39,540 "القزم الرمادي" 405 00:20:39,570 --> 00:20:42,540 "،المحلول الملحي المجنون، البول" 406 00:20:42,580 --> 00:20:46,310 "(كلّ أسماء الإكسير الغامضة والتي تعرف بـ(ستريبو" 407 00:20:46,350 --> 00:20:49,180 على الرغم من أنّ هذا الحلّ المخمر" "الطافر كان في الأصل يستخدم 408 00:20:49,220 --> 00:20:54,090 .في تحليل جثث طيور النورس السكان المحلّيون سرعان ما وجدوا 409 00:20:54,120 --> 00:20:56,460 أنّه الشراب المسكر المستصاغ للملاذ الأخير 410 00:20:56,490 --> 00:20:57,790 الآثار المسكّرة الضارة سبّبت 411 00:20:57,820 --> 00:21:00,360 ،حاسّة الشمّ القوية الهلوسة 412 00:21:00,390 --> 00:21:03,800 ،خلط الأجناس وشرود الفمّ 413 00:21:03,830 --> 00:21:07,030 ،"لذا، إذا زرتم "آيلا فاردي 414 00:21:07,070 --> 00:21:12,170 تأكّدوا من قول "آهو" للإدمان "الذي لا يقاوم للـ"ستريبو 415 00:21:12,210 --> 00:21:14,770 "ستريبو) اخسر كلّ شي)"