1
00:00:03,300 --> 00:00:06,702
آل سمبسون
" !عنوان الحلقة : (ليسا) هذه ليست حياتك "

2
00:00:49,914 --> 00:00:52,115
فأراوي وقطاوي) ، أليسا رائعان؟)

3
00:00:52,183 --> 00:00:54,067
.. الآن اصغوا يا أطفال

4
00:00:54,135 --> 00:00:56,681
(الراعي الرسمي لـ(كرستي
"تيكسون) ، لمحطات الوقود)"

5
00:00:56,681 --> 00:01:03,020
يريدون إطلاعكم أن هذا آخر يوم
"لهدايا "الأقزام السعداء

6
00:01:03,087 --> 00:01:07,891
(هذه طريقة شركة (تيكسون
بالتعبير عن إعتذارهم لهلاك ملايين البجع

7
00:01:10,762 --> 00:01:15,399
،ستحبون هذاه الدمية النادرة
(بيبي مست هاف)

8
00:01:17,118 --> 00:01:20,254
ألا تريدونها مهما كلف الأمر؟

9
00:01:21,656 --> 00:01:23,891
ماغي) ، لا يمكنك تسلق التلفاز)

10
00:01:23,958 --> 00:01:28,512
(ولو أمكنك ، سأحظى مع (آلكس تربكه
بنقاش جاد

11
00:01:28,580 --> 00:01:33,500
أبي ، أعتقد (ماغي) مستاءة
(لأن ينقصها (بيبي مست هاف

12
00:01:33,568 --> 00:01:37,154
لن ينقص شيئاً أي ابناً لي ، مطلقاً

13
00:01:37,222 --> 00:01:40,007
ما عدى الرعاية الطبية الجيدة

14
00:01:40,074 --> 00:01:43,327
ألم يكن هنا محطات وقود (تكسون) أكثر؟

15
00:01:43,394 --> 00:01:47,197
نعم ، لكن باعوا بعضها لمتاجر الزبادي السريع

16
00:01:50,918 --> 00:01:53,620
يا له من موعد غرامي شحيح

17
00:01:53,688 --> 00:01:56,223
،لست شحيحاً عزيزتي
إنني فقط محرج أن يروني الناس معك

18
00:01:56,291 --> 00:01:57,691
هناك فارق شاسع

19
00:02:02,947 --> 00:02:04,698
هذه منطقة جيدة

20
00:02:04,766 --> 00:02:06,717
سيء أنها بعيدة جداً

21
00:02:08,286 --> 00:02:10,187
،الآن بعدما أصبحنا أصدقاء
هلا أعطيتني دمية الطفل الصغير؟

22
00:02:10,255 --> 00:02:12,839
اختر علبة ، إنها مسألة حظ

23
00:02:12,907 --> 00:02:14,608
لا يمكنني معرفة ما بداخلها

24
00:02:14,676 --> 00:02:17,477
ليت أتمتع بنظر الأشعة إكس

25
00:02:17,545 --> 00:02:20,380
سآخذ .. تلك هناك

26
00:02:25,970 --> 00:02:28,639
،هذا ليس ما تريده
تريد الطفل

27
00:02:28,706 --> 00:02:33,043
،لا أستطيع إهداءك دمية أخرى
إلا إذا اشتريت 10 غالونات وقود

28
00:02:33,111 --> 00:02:35,245
لحسن حظك أنك خلف الزجاج

29
00:02:35,313 --> 00:02:37,514
لا يوجد زجاج

30
00:02:37,582 --> 00:02:40,684
يسهل عليك صفع الآخرين
مختبئاً خلف الزجاج

31
00:02:41,903 --> 00:02:43,437
طاب يومك

32
00:02:43,504 --> 00:02:47,224
،قطعت كل هذه المسافة
!لأحصل على دمية خاطئة ، ولا يوجد زجاج

33
00:02:47,292 --> 00:02:51,762
.. سأريهم
!سأشتري 10 غالونات من وقودهم

34
00:03:41,062 --> 00:03:43,880
هومي) ، ربما علينا العودة للمنزل)

35
00:03:43,948 --> 00:03:46,917
،(آسف (ماغي
.. لكن حتى وأنتي بهذا العمر

36
00:03:47,001 --> 00:03:50,170
متأكد أنك تتفهمين
أن الأمور لا تجري كما نحب

37
00:03:50,221 --> 00:03:54,508
ولهذا لا أصدق أننا
!لم نحصل على الدمية الغبية

38
00:03:59,147 --> 00:04:00,681
أين نحن بحق السماء؟

39
00:04:00,748 --> 00:04:03,784
لم يسبق شاهدت متاجر مثل هذه

40
00:04:03,851 --> 00:04:06,687
أعرف أين نحن

41
00:04:06,738 --> 00:04:08,772
هذا الحيّ الذي عشت به طفولتي

42
00:04:08,856 --> 00:04:11,324
كل شيء تغيّر

43
00:04:11,392 --> 00:04:13,660
تلك الشجرة كانت أصغر

44
00:04:13,728 --> 00:04:17,030
وبنك الطعام ذلك كان بنكاً عادي

45
00:04:17,081 --> 00:04:19,399
مسيرة الاستكشاف

46
00:04:19,450 --> 00:04:21,735
!هذا منزلي القديم

47
00:04:23,755 --> 00:04:27,691
يوماً ما حين أكبر ، ربما
سأعود وألقي نظرة على منزلنا

48
00:04:27,759 --> 00:04:33,330
،تعالي وألقي التحيّة عليّ
لأنني سأكون مسترخياً بالقبو في سريري

49
00:04:33,398 --> 00:04:36,133
تأكد من سقاية زهور قبري
في الفناء الخلفي

50
00:04:36,200 --> 00:04:39,669
إذا سمحت لي بإخراجك من القبر
وتعليقك بواجهة الباب كل هالوين

51
00:04:39,737 --> 00:04:41,855
لا تضع عليّ ملابس نساء فحسب -
سنرَ بهذا الشأن -

52
00:04:43,658 --> 00:04:45,992
.. أعرف أنكم حضرتم لأجل

53
00:04:46,060 --> 00:04:47,494
!الأرانب

54
00:04:47,562 --> 00:04:49,563
قتلت هذا تواً لأنه ما عاد ظريفاً

55
00:04:49,630 --> 00:04:51,531
لم نحضر لأجل الأرانب

56
00:04:51,599 --> 00:04:54,067
اعتدت العيش بهذا المنزل
حينما كنت فتاة

57
00:04:54,135 --> 00:04:55,936
وأنا أعيش به الآن
بينما أنا امرأة

58
00:04:56,003 --> 00:04:57,771
هل تريدون الدخول؟
وأخذ نظرة في الجوار؟

59
00:04:57,839 --> 00:05:00,540
،سيبهجني ذلك
إن لم يتطلب منا مالاً

60
00:05:00,608 --> 00:05:02,909
لا عليك ، طالما لن أضطر
لإطعام هذا

61
00:05:05,413 --> 00:05:06,713
أخبريها أننا لا نريد

62
00:05:08,350 --> 00:05:10,917
كل شيء على حاله
كما أتذكره

63
00:05:10,985 --> 00:05:12,252
هل ترون تلك المرآة؟

64
00:05:12,320 --> 00:05:16,289
،اكتشفت لو أنني جلست في المطبخ
، يمكنني معرفة ما إذا الحمام شاغر

65
00:05:16,357 --> 00:05:19,259
مستعملةً إنعكاس الحماصة

66
00:05:24,699 --> 00:05:27,033
كانت هذه غرفة نومي

67
00:05:27,101 --> 00:05:30,070
آثار سريري لا تزال على الموكيت

68
00:05:31,405 --> 00:05:32,606
أريد أن أذهب
للسيارة لأقرأ الكتب

69
00:05:32,673 --> 00:05:36,510
لا يوجد كتب في السيارة -
أريد البقاء في السيارة فحسب -

70
00:05:36,577 --> 00:05:38,995
"(لطالما تساءلت من تكون "(مارج

71
00:05:39,080 --> 00:05:41,898
!حاجياتي

72
00:05:41,966 --> 00:05:45,202
خلال الأعوام تزايد فضولي
بالعبث بهذه الحاجيات

73
00:05:45,269 --> 00:05:47,204
وقد فعلت ، مرات عديدة

74
00:05:48,673 --> 00:05:50,774
طفولتي بأكملها في هذا الصندوق

75
00:05:50,842 --> 00:05:53,577
ربطات شعري

76
00:05:53,644 --> 00:05:56,646
لم يكن لديّ شعر يناسبها

77
00:05:56,714 --> 00:05:58,181
!عجباً يا أمي

78
00:05:58,249 --> 00:06:00,650
حصلتي على المركز الأول
في مسابقة العلوم

79
00:06:00,718 --> 00:06:02,285
هذا شيء من الماضي

80
00:06:02,353 --> 00:06:05,188
!هذه مقالتي عن العصور القديمة

81
00:06:06,524 --> 00:06:09,509
!أمي ، لقد حصلتي على علامات مذهلة

82
00:06:09,577 --> 00:06:11,394
إنها بمثابة علاماتي

83
00:06:11,479 --> 00:06:14,130
"لكن .. إنتهى الحال على ما أنتي عليه"

84
00:06:22,957 --> 00:06:25,225
شبكة تصريف مياهنا ليست إلا خردة

85
00:06:25,293 --> 00:06:27,427
لا أدري لمَ أدفع لهم الضرائب

86
00:06:27,495 --> 00:06:28,562
ها أنا قادم

87
00:06:31,198 --> 00:06:33,533
!وتظنون أن الأفكار نفذت مني

88
00:06:49,317 --> 00:06:51,785
ستتلقى جزاء هذا

89
00:06:55,756 --> 00:06:57,607
بارت) أبرح (نيلسون) ضرباً)

90
00:06:57,675 --> 00:06:59,693
أشرق متنمر جديد

91
00:06:59,744 --> 00:07:03,580
!سمبسون) مرحى)

92
00:07:07,869 --> 00:07:09,970
!ماما

93
00:07:17,011 --> 00:07:19,880
شراء هذه الجوائز من
(كاش سترابيد سكولز)

94
00:07:19,947 --> 00:07:21,448
قد ملأ لنا الخزانة

95
00:07:21,515 --> 00:07:23,450
أيها المدير (سكينر) ، سؤال سريع

96
00:07:23,517 --> 00:07:25,986
هل صحيح أن أمي كانت طالبة مجتهدة؟

97
00:07:26,053 --> 00:07:29,055
صحيح ، أمك كانت طالبة مجتهدة مثلك

98
00:07:29,123 --> 00:07:31,725
واصلي الإجتهاد وقد ينتهي الحال بك كمثلها

99
00:07:31,792 --> 00:07:34,060
.. في الواقع

100
00:07:34,128 --> 00:07:36,363
بالطبع ذلك سيكون عظيماً

101
00:07:36,430 --> 00:07:40,233
لكن أرى أنني سأحقق
نجاحاً أفضل خارج محيط المنزل

102
00:07:40,301 --> 00:07:45,538
ليسا) ، أكثر ما يؤنبني)
هو أن أحطم أحلام الأطفال

103
00:07:45,606 --> 00:07:47,374
رالف) ، أنت لست كنغراً)

104
00:07:49,043 --> 00:07:51,745
مغزى كلامي ، لقد تعلمت
الكثير عن طبيعة البشر

105
00:07:51,812 --> 00:07:54,681
،من الجلوس مع أمي بالحديقة العامة
.. والذي عرفته

106
00:07:54,749 --> 00:07:56,783
أن الأطفال سينتهي بهم الحال كآبائهم

107
00:07:56,851 --> 00:08:00,737
ألقي نظرة على مستقبلك

108
00:08:03,741 --> 00:08:06,242
!رالف) ، أنت لست جائزة كذلك)

109
00:08:08,079 --> 00:08:09,346
!(سكينر)

110
00:08:09,413 --> 00:08:13,683
،حذرتك من مخالطة الطلاب
!لا أريد أن أصرخ فيك

111
00:08:13,751 --> 00:08:15,218
أنت تصرخ فيني لأي سبب

112
00:08:15,286 --> 00:08:19,656
لا أستطيع الصراخ بشخص غيرك
المدرسين لديهم نقابة والطلاب لديهم آباء

113
00:08:19,724 --> 00:08:21,524
ماذا عن (ويلي)؟ -
!(أحب (ويلي -

114
00:08:26,296 --> 00:08:30,398
،ماغي) ، هناك شيء عرقل أمي)
وسأكتشف ما هو ومتى حدث

115
00:08:30,465 --> 00:08:33,067
،أبلت أمي جيداً بالإبتدائية

116
00:08:33,135 --> 00:08:36,671
.. والصف التاسع والصف العاشر
استمرت بتحصيل علامات الممتاز

117
00:08:36,738 --> 00:08:41,542
.. وفجأة ، بآخر سنوات الجامعة

118
00:08:41,610 --> 00:08:43,411
!أخفضوا أصواتكم يا أطفال

119
00:08:43,478 --> 00:08:45,346
ما الذي حدث؟

120
00:08:56,978 --> 00:08:58,946
،لا يهم الإختبار"
"فأنا واقعة بالحب

121
00:09:05,600 --> 00:09:08,002
أبي ، هل يمكنني التحدث معك؟

122
00:09:08,070 --> 00:09:12,707
،ما الذي يشغل تفكيرك يا ابني
أقصد يا ابنتي

123
00:09:12,774 --> 00:09:18,746
حسناً .. كنت أتطلع في أوراق
أمي المدرسية ولاحظت أن علاماتها انخفضت

124
00:09:18,814 --> 00:09:20,648
حين بدأت مواعدتك

125
00:09:20,716 --> 00:09:24,352
،لو لم أتسبب بذلك
لتسبب به شخص آخر أو شيء مختلف

126
00:09:24,419 --> 00:09:27,121
فعاجلاً أم آجلاً
كل شخص سيلتقي بـ(هومر) الخاص به

127
00:09:30,108 --> 00:09:31,909
.. لا أقصد أي إهانة يا أبي

128
00:09:31,977 --> 00:09:35,112
لكن لن يلهيني أي ولد عن أحلامي

129
00:09:35,180 --> 00:09:37,848
،قد لا يكون السبب ولداً
قد يكون أي شيء

130
00:09:37,916 --> 00:09:41,452
"إدمان كتب القصاصات ، أو لعبة "بوكر
(أثناء الثانوية ، أو الإنخراط بتقمص (سانتا

131
00:09:41,520 --> 00:09:44,822
فقط اختاري سبباً لك
وتمتعي بالإسترخاء حتى مماتك

132
00:09:44,890 --> 00:09:47,324
!لا! ذلك لن يحدث لي

133
00:09:47,392 --> 00:09:50,761
سأحرص على ألا يلهيني شيء أبداً

134
00:09:52,030 --> 00:09:56,801
انظر لحالك ، تتبختر
وكأنك تملك المكان

135
00:09:56,868 --> 00:09:58,869
إنني أصفر فحسب يا رجل

136
00:10:01,273 --> 00:10:03,541
تعتقد نفسك ذكياً ، أليس كذلك؟

137
00:10:03,608 --> 00:10:07,378
،كلانا بنفس الفصل
أعتقد أنك تعرف ما مدى ذكائي

138
00:10:07,446 --> 00:10:10,514
،هذه إهانة لي
!ولبقية الديدان الخضراء

139
00:10:13,001 --> 00:10:14,535
!بارت) فعلها مجدداً)

140
00:10:14,603 --> 00:10:15,886
أنت لست متنمراً

141
00:10:15,954 --> 00:10:19,140
إنها فقط سلسلة من مصادفات مذهلة

142
00:10:19,191 --> 00:10:21,559
بارت) ، اعتقد أنك حصلت)
على موقف السيارة الخاص به

143
00:10:21,559 --> 00:10:22,359
"متنمر المدرسة"

144
00:10:22,359 --> 00:10:22,960
أحسنت

145
00:10:26,048 --> 00:10:32,036
حسن ، تخلصت من كل ملهياتي
.. وألعابي وهواياتي

146
00:10:32,104 --> 00:10:33,337
!يا إلهي

147
00:10:33,405 --> 00:10:36,774
هل أنت إلهاء أم وسيلة نجاح؟

148
00:10:36,842 --> 00:10:41,562
حسناً ، لنرَ ، كم عازف جاز
عاش حياة رغيدة طويلة؟

149
00:10:41,630 --> 00:10:43,481
.. يوجد

150
00:10:52,908 --> 00:10:55,893
هذا غريب! (ليسا) ألقت
بأداتها من النافذة

151
00:10:55,961 --> 00:11:02,116
،ربما تظن أنه سبباً يشابهني
ولا تريد أن ينتهي الحال بها مثلك

152
00:11:02,184 --> 00:11:03,784
طابت ليلتك

153
00:11:03,852 --> 00:11:05,953
لا ترغب أن ينتهي الحال بها مثلي؟

154
00:11:06,021 --> 00:11:11,108
،كلا ، بالتأكيد ترغب
لكن بنهاية أسعد ، طابت ليلتك

155
00:11:11,176 --> 00:11:13,144
وما الذي يعيبني؟

156
00:11:13,211 --> 00:11:16,580
،لا شيء عزيزتي ، لا شيء
.. دعيني أشرح لك

157
00:11:16,648 --> 00:11:20,968
.. لا تريد أن تصبح مثلك

158
00:11:21,036 --> 00:11:26,924
.. ليس قبل أن
!علقت ، النجدة

159
00:11:26,992 --> 00:11:28,843
لا تتذكري ما قلته

160
00:11:28,910 --> 00:11:31,745
أتذكر كل شيء

161
00:11:31,813 --> 00:11:35,082
حسن ، لو تفقدتي حقيبتك
.. واثق ستعثرين على

162
00:11:35,150 --> 00:11:37,668
!ورقة الشيريا رقم 7

163
00:11:39,771 --> 00:11:45,226
،(لا ، فقط صورة لـ(ليسا
التي لا تريد أن تكون مثلي

164
00:11:45,293 --> 00:11:47,328
(أنا بغاية الأسف يا (مارج

165
00:11:50,065 --> 00:11:51,031
!مقلاة غبية

166
00:11:53,568 --> 00:11:56,669
أمي ، هلا أخفضت صوتك قليلاً
إنني أحاول التعلم

167
00:11:56,939 --> 00:11:59,473
أجل ، تفضلي إفطارك

168
00:11:59,541 --> 00:12:01,942
!هذا ليس الوقت المناسب

169
00:12:02,010 --> 00:12:04,111
أمي ، هل هناك خطب ما؟

170
00:12:04,179 --> 00:12:07,114
هل حالي سيئة لتتجنبي
أن تكوني مثلي؟

171
00:12:07,182 --> 00:12:09,917
أمي ، أنا أقدّر كل شيء تفعليه

172
00:12:09,985 --> 00:12:11,752
لكنه ليس جيد كفاية ، صحيح؟

173
00:12:11,820 --> 00:12:16,590
إنه جيد جداً ، إنه ممتاز
إنه فقط .. لا يناسبني

174
00:12:18,560 --> 00:12:20,427
حافلة المدرسة

175
00:12:27,836 --> 00:12:30,070
ما القبلة التي حصلت عليها؟ -
طبيعية ، وأنت؟ -

176
00:12:30,138 --> 00:12:31,172
خالية المشاعر

177
00:12:31,239 --> 00:12:32,740
إنك تتخيلين فقط

178
00:12:32,807 --> 00:12:34,675
حقاً؟ -
"بارت)" ، "يحتوي غداء)" -

179
00:12:36,044 --> 00:12:38,195
ما المكتوب بورقتك؟ -
"(أحب (بارت" -

180
00:12:38,263 --> 00:12:40,331
ورقة الشيريا رقم 7؟

181
00:12:46,932 --> 00:12:51,686
ما فائدة إخلاء منزلي من الملهيات
إذا كنت مضطرة للتعلم هنا؟

182
00:12:51,932 --> 00:12:53,886
"المكتبة"

183
00:12:58,910 --> 00:13:02,730
،سألمّع الطابق العلوي"
"وسألمّع الطابق الأرضي

184
00:13:02,781 --> 00:13:05,933
"وسأثمل .. في المكتبة"

185
00:13:05,984 --> 00:13:07,151
!(ويلي)

186
00:13:07,219 --> 00:13:09,553
هل ينبغي أن تلمّع الأرضية الآن؟

187
00:13:09,621 --> 00:13:11,422
لا ، لا ، يمكنني العودة لاحقاً

188
00:13:14,192 --> 00:13:15,860
هل استدعي الممرضة؟

189
00:13:15,927 --> 00:13:18,929
،كلا ، اكملي دراستك
سأنهي هذا بالصراخ

190
00:13:30,158 --> 00:13:32,676
يمكنني ضربك بأي وقت أريده
(يا (سمبسون

191
00:13:32,744 --> 00:13:37,948
،لكنني سآخذ وقتي فيك
لن تتمكن من سماع اللكمة التي أصابتك

192
00:13:38,016 --> 00:13:42,953
وسأكسرك كما يكسرون
ذلك الذي يخرج من الدجاجة ويأكله الأغنياء

193
00:13:43,021 --> 00:13:46,874
هل تعني البيضة؟ -
!أعني أنك هالك -

194
00:13:48,160 --> 00:13:51,262
،أخرجني من هنا
حتى أضعك بداخله بدلاً عني

195
00:13:51,329 --> 00:13:53,631
أنت لست قوياً الآن

196
00:14:01,173 --> 00:14:03,007
.. أبي كان على حق

197
00:14:03,091 --> 00:14:04,792
لعلي أن أستسلم

198
00:14:19,407 --> 00:14:21,842
أكاديمية (كولسترز)؟

199
00:14:21,910 --> 00:14:25,446
كم أرغب أن تقلّني هذه الحافلة
بأي يوم وسط الأسبوع

200
00:14:25,514 --> 00:14:28,466
كيف الحال يا أخ؟ -
أنا لست أخاك -

201
00:14:28,533 --> 00:14:30,151
،لو كنت على متن هذه الحافلة"
"فقد أصبحت ذكياً منذ الآن

202
00:14:30,602 --> 00:14:33,454
،(يا إلهي (بوذا
أعلم ليس مفترضاً أتمنى منك مطالباً

203
00:14:33,522 --> 00:14:35,456
!لكن بحقك

204
00:14:41,663 --> 00:14:44,665
أكاديمية (كولستر) توفر بيئة هادئة للتعلم

205
00:14:44,733 --> 00:14:46,767
لدينا كل وسيلة تعليمية يمكن تصورها

206
00:14:46,835 --> 00:14:48,569
ومن ضمنها التأمّل

207
00:14:49,538 --> 00:14:51,973
كلا مهلاً ، إنه هناك

208
00:14:52,057 --> 00:14:54,141
أمي ، أبي ، أرجوكم
هل يمكنني الإلتحاق بها؟

209
00:14:54,226 --> 00:14:57,562
سأجتهد جداً وأجعل حالي السابقة
(تبدو كمثل (بارت

210
00:14:57,629 --> 00:14:59,664
ذلك سيكون ابناً غريب الشكل حقاً

211
00:14:59,731 --> 00:15:03,834
،نرغب بإدخالك هذه المدرسة يا حبيبتي
لكن لا نستطيع تحمل نفقتها

212
00:15:03,902 --> 00:15:07,188
واثق أن (ليسا) ستكون على ما يُرام
"في "مدرسة (سبرنغفيلد) الإبتدائية

213
00:15:07,256 --> 00:15:10,124
سمعت أنهم اكتشفوا للتو
أن الحرب العالمية الثانية قد وقعت

214
00:15:12,794 --> 00:15:15,229
(هومر) ، (ليسا)
هلا خرجتم لوهلة؟

215
00:15:15,297 --> 00:15:18,332
سأتحدث مع هذا الرجل
ببضع كلمات مختارة

216
00:15:18,400 --> 00:15:20,918
أمي ، أرجوك لا تفعلي

217
00:15:20,986 --> 00:15:22,320
.. شاهدت هذه النظرة قبلاً

218
00:15:22,387 --> 00:15:26,824
إنها نظرة "أنت تناولت قطعة كعكة
"زفافنا التي أدخرها بثلاجتنا لـ10 أعوام

219
00:15:26,892 --> 00:15:28,793
فعلت ماذا؟ -
أركضي -

220
00:15:45,027 --> 00:15:49,563
ليسا) ، أمك أقنعتني)
بإلقاء نظرة عن كثب لملفك

221
00:15:49,631 --> 00:15:55,369
وبعد مليّ من التفكير ، قررت إهداءك
(منحة دراسية في أكاديمية (كلوسترز

222
00:15:55,437 --> 00:15:59,073
.. أصبح لديّ مستقبل
شكراً لك يا أمي

223
00:15:59,141 --> 00:16:01,776
شكراً لك يا ذا الأربع عيون

224
00:16:03,245 --> 00:16:05,646
ستبدأين منذ الإثنين

225
00:16:05,714 --> 00:16:08,649
.. كم أنا متحمـ -
مهلاً ، مهلاً ، بهدوء -

226
00:16:09,918 --> 00:16:13,137
والآن من فضلكم احتفظوا
بهتافكم إلى أن تغادروا المدرسة

227
00:16:21,730 --> 00:16:23,264
بأي ساعة في الإثنين؟

228
00:16:23,332 --> 00:16:25,099
الثامنة -
شكراً لك -

229
00:16:38,997 --> 00:16:40,247
!أكاديمية

230
00:16:40,300 --> 00:16:42,351
!إنني أدرس في أكاديمية

231
00:16:43,653 --> 00:16:45,204
مرحباً ، أرى أنك جديدة هنا

232
00:16:45,288 --> 00:16:47,957
ويشرفنا انضمامك لفريقنا
لكرة البيسبول

233
00:16:48,024 --> 00:16:49,925
آسفة ، لست أحب ممارستها

234
00:16:49,993 --> 00:16:53,345
،كلا ، لا أحد يمارسها
إننا فقط نناقش فيزيائياتها

235
00:16:53,413 --> 00:16:56,799
أنا قائدة فريق
(الإجابات الصحيحة العارمة)

236
00:16:56,867 --> 00:16:58,667
!ضموني معكم

237
00:16:58,718 --> 00:17:01,036
ما بك يا حبيبي؟ تبدو مستاء

238
00:17:01,087 --> 00:17:03,138
لا أريد التحدث في الأمر

239
00:17:03,138 --> 00:17:05,658
،(الكنيسة الأولى في (سبرنغفيلد"
"(غداً : جنازة (بارت

240
00:17:05,725 --> 00:17:08,761
هناك فتىً بالمدرسة سيبرحني ضرباً -
هل هو (ملهاوس)؟ -

241
00:17:08,845 --> 00:17:12,932
ملهاوس) لا يمكنه إبراحي ضرباً) -
متأكد؟ إنه يمر بفترة نمو سريع -

242
00:17:13,016 --> 00:17:14,550
!(إنه ليس (ملهاوس

243
00:17:14,601 --> 00:17:16,685
هل هي فتاة؟ -
(إنه (نيلسون -

244
00:17:16,736 --> 00:17:19,271
لم أتوقع أن يصبح متنمراً

245
00:17:19,356 --> 00:17:22,358
،حسن ، لو حاصرك لضربك
و(ملهاوس) ليس متواجداً لمساعدتك

246
00:17:22,425 --> 00:17:26,845
.. لا يوجد إلا سبيل واحد للخلاص
أجعله يشعر بإحساس جيّد تجاه نفسه

247
00:17:26,913 --> 00:17:30,849
كيف عساي أن أفعل ذلك؟ -
لا أدري ، أثني على نظارته -

248
00:17:30,917 --> 00:17:33,152
!(إنه ليس (ملهاوس

249
00:17:37,340 --> 00:17:38,707
(مرحباً (ليسا

250
00:17:38,775 --> 00:17:40,976
،(أنا الآنسة (مارشل
وأنا معلمتك

251
00:17:41,044 --> 00:17:43,546
يسعدني وجودي في صفك

252
00:17:43,613 --> 00:17:46,749
كلا ، أنا معلمتك الخاصة
لست أعلم أحد سواك

253
00:17:46,816 --> 00:17:49,385
قصتك القصيرة عن الجواد الوحيد
رائعة

254
00:17:49,452 --> 00:17:51,921
هل استوحيتي أن الجواد
!في الواقع كان أنا

255
00:17:51,988 --> 00:17:55,124
،واتاني ذلك باليوم التالي
ثم قرأت القصة بأكملها مجدداً

256
00:17:55,191 --> 00:17:58,494
أرى أن نبدأ هذا الفصل الدراسي
بتحويل هذه القصة إلى رواية

257
00:17:58,562 --> 00:18:01,063
نشر خاص؟ -
بل في نشر حقيقي -

258
00:18:27,707 --> 00:18:28,974
(قضي الأمر يا (سمبسون

259
00:18:29,042 --> 00:18:31,644
،بعدما أنتهي منك
أنفك لن يبقى مرفوعاً

260
00:18:31,711 --> 00:18:34,747
أجعله يشعر بإحساس جيد تجاه نفسه

261
00:18:34,814 --> 00:18:36,065
.. (نيلسون)

262
00:18:36,132 --> 00:18:39,935
بالنسبة لشخص لم يسبق أن زار
طبيب الأسنان ، فأنت تملك أسنان رائعة

263
00:18:40,003 --> 00:18:41,270
!إنها أسنان إصطناعية

264
00:18:41,338 --> 00:18:44,740
إنك بارع في إختيار ملابسك

265
00:18:44,807 --> 00:18:47,843
هذه عبارة سوقية مرادفة
"لـ"أنت فقير

266
00:18:49,279 --> 00:18:50,713
لكماتك جيّدة جداً

267
00:18:50,780 --> 00:18:52,698
تعتقد ذلك؟

268
00:18:52,766 --> 00:18:56,669
أجل ، ودائماً تتجنب لكم الوجه
في يوم إلتقاط الصورة

269
00:18:56,736 --> 00:18:58,687
الناس يقدرون منك ذلك

270
00:18:58,755 --> 00:19:01,023
تلك الصور ستبقى للأبد

271
00:19:01,091 --> 00:19:04,826
،أنت مراعٍ جداً يا صديقي
بعض المتنمرين لا يبالون

272
00:19:04,878 --> 00:19:06,395
(كيرني)

273
00:19:07,981 --> 00:19:09,848
تلك المدرسة رائعة للغاية

274
00:19:09,916 --> 00:19:13,819
المعلمون يدرّسون بشكل أفضل
حين يُدفع لهم بالمال وليس الدجاج

275
00:19:13,887 --> 00:19:16,155
هل ستصعد أمي لتخبرني
طابت ليلتك"؟"

276
00:19:16,222 --> 00:19:19,402
،أمك تغسل الملابس
لكن سمحت لي لأقولها نيابةً عنها

277
00:19:19,602 --> 00:19:24,826
،لذا ، بالسُلطة الممنوحة إليّ
"الآن أقول لك "أحلام سعيدة

278
00:19:35,504 --> 00:19:36,671
أمي

279
00:19:46,298 --> 00:19:49,768
،ها قد انتهيت
.. نظيفة وبيضاء

280
00:19:50,870 --> 00:19:52,837
وناعمة

281
00:19:54,206 --> 00:19:56,124
أمي

282
00:19:56,192 --> 00:19:57,575
فهمت ما يحدث

283
00:19:57,626 --> 00:19:59,227
لم يهدوني منحة دراسية

284
00:19:59,295 --> 00:20:02,113
وافقوا على إدخالي المدرسة
إذا غسلتي لهم الملابس

285
00:20:02,181 --> 00:20:05,483
بعد معرفتي هذا ، لا يمكنني
الإستمرار بكسب المعرفة منهم

286
00:20:05,551 --> 00:20:11,556
،حبيبتي (ليسا) ، أصرّ
لأنه مهم لك ألا تصبحين مثلي

287
00:20:13,325 --> 00:20:15,827
لا أريد أن أرتاد تلك المدرسة يا أمي

288
00:20:15,895 --> 00:20:20,331
لمَ لا؟ -
لأنها .. خصوصية للغاية -

289
00:20:20,399 --> 00:20:22,967
جميع آباء الطلاب
"مشتركون بذلك العمل"

290
00:20:23,035 --> 00:20:26,070
أي عمل؟ -
لا أدري ، رفضوا إخباري -

291
00:20:26,138 --> 00:20:30,775
وبالإضافة ، أنتي مستعدة للقيام
بكل هذا ، فقط لكيّ تريني سعيدة

292
00:20:30,843 --> 00:20:34,045
أمي ، يشرفني أن أصبح مثلك

293
00:20:38,417 --> 00:20:43,188
أمي ، الفضل يعود لك
أن هذا الثمل لم يبرحني ضرباً

294
00:20:43,255 --> 00:20:45,590
كنّا نعاقر الشراب طوال الليلة

295
00:20:45,658 --> 00:20:48,726
لابد أننا شربنا 16 علبة لحد الآن

296
00:20:48,794 --> 00:20:51,129
يسرني أنكم عدتم أصدقاء مرة أخرى

297
00:20:51,197 --> 00:20:53,014
(انظروا ما قد حصلت عليه (ماغي

298
00:20:53,082 --> 00:20:57,452
.. هومر) ، كيف تمكنت) -
الأب لديه أسراره -

299
00:20:57,520 --> 00:21:00,288
كيف دخلوا؟ -
أخبرتك ، لا يوجد زجاج -

300
00:21:00,356 --> 00:21:02,323
هل سرقوا أموالاً؟ -
كلا -

301
00:21:02,391 --> 00:21:04,225
حسن ، بل سرقوها

