1 -00:00:04,100 --> -00:00:01,798 آل سمبسون " عنوان الحلقة : ما مدى تضرر الطائر؟ " 2 00:01:47,000 --> 00:01:51,053 ،لا تخافوا يا ابناي فهذه أصوات الملائكة تلعب البولينغ 3 00:02:03,867 --> 00:02:09,505 وهكذا ، الجلاد اللعين وشعره الممتلئ بالدماء 4 00:02:09,572 --> 00:02:12,274 سار على الشارع المصفوف بالحصى 5 00:02:12,325 --> 00:02:15,494 والقيح يقطر من عينه السليمة 6 00:02:15,578 --> 00:02:18,714 .. مغنياً أنشودته الشريرة 7 00:02:18,782 --> 00:02:21,533 "كيرشاه ، كيرشو" 8 00:02:21,618 --> 00:02:24,319 "سألاحقك أياً ذهبت" 9 00:02:24,387 --> 00:02:30,325 ،أنشوطتي المدمية" "قوية كفاية لتشنق 10 أيائل 10 00:02:32,061 --> 00:02:34,797 "كيرشاه ، كيرشو" 11 00:02:34,864 --> 00:02:41,904 ،إنها مجرد قصة" "لكنها حقيقية للغاية 12 00:02:43,840 --> 00:02:46,441 هومر)! هل أنت تخيف الأبناء؟) 13 00:02:46,509 --> 00:02:48,443 لا ، لست أفعل ذلك 14 00:02:48,511 --> 00:02:50,546 نعم ، إنني أفعل ذلك 15 00:02:50,613 --> 00:02:54,583 سار الجلاد على قدماه .. العظميتين القاسيتين 16 00:02:54,651 --> 00:02:57,620 ،(في شوارع (لندن الموبوءة بالطاعون 17 00:02:57,620 --> 00:02:59,220 "(لندن)" 18 00:02:59,522 --> 00:03:01,156 (قلتَ أنه في (بوستن 19 00:03:01,224 --> 00:03:02,558 فعلاً؟ 20 00:03:02,625 --> 00:03:07,529 على أية حال ، الجلاد كان مستعداً للقيام بمهمته الشنيعة 21 00:03:07,597 --> 00:03:12,201 جثث مكوّمة فوق بعضها كمثل المقاعد البلاستيكية المكوّمة 22 00:03:12,268 --> 00:03:14,136 مثل مقاعد معمل الموسيقى؟ 23 00:03:14,204 --> 00:03:15,537 ربما 24 00:03:21,344 --> 00:03:22,778 !جاء الجلاد 25 00:03:22,846 --> 00:03:25,414 ،كيرشاه ، كيرشوه" "كذبتي أصبحت حقيقة 26 00:03:26,482 --> 00:03:28,817 إنها حمامة 27 00:03:28,885 --> 00:03:31,687 مسكين ، آذى جناحه 28 00:03:31,754 --> 00:03:33,188 إنه يحمل رقماً 29 00:03:33,256 --> 00:03:34,756 ماذا قد يكون؟ 30 00:03:34,824 --> 00:03:37,292 أظن أنها رقم خزنة مالية 31 00:03:37,360 --> 00:03:41,063 .. أو ، على الأرجح رقم صاحب الطائر 32 00:03:43,099 --> 00:03:44,299 اسأليه عن الخزنة المالية 33 00:03:44,367 --> 00:03:46,668 لا ، تصرفي وكأنك لا تعلمين بشأن الخزنة 34 00:03:46,736 --> 00:03:48,036 مرحباً؟ - أجل - 35 00:03:48,104 --> 00:03:51,173 ،أعتقد أنني أحمل حمامتك "(طائر (ريموند" 36 00:03:51,241 --> 00:03:53,075 وأريد أعرف كيف أسلمه لك 37 00:03:53,142 --> 00:03:55,961 ،إنه يعرف طريقه للمنزل يا فتاة لمَ لا تدعيه يعود بنفسه؟ 38 00:03:56,045 --> 00:03:57,946 إلا إن كنتي تريدين جولة بسيارتي الليموزين 39 00:03:58,014 --> 00:04:02,351 ،نعم ، يمكنه العودة بنفسه إلا أن جناحه مكسور 40 00:04:02,418 --> 00:04:06,588 ربما ينبغي أن تأتي أنت وتصرفك الساخر لـ(سبرنغفيلد) وتعالجه 41 00:04:06,656 --> 00:04:10,359 هل تمازحيني؟ سيرافقني 200 طائر أينما ذهبت 42 00:04:10,426 --> 00:04:13,161 وجميعهم يرغبون بالركوب في المقعد الأمامي بجانبي 43 00:04:16,666 --> 00:04:19,401 (يبدو أن عليك الاهتمام به يا (بارت 44 00:04:19,469 --> 00:04:22,337 أنا؟ أي جزء من تاريخي الشائن مع الضفادع 45 00:04:22,405 --> 00:04:24,406 جعلك تعتقدين بإمكاني الاعتناء بطائر؟ 46 00:04:25,474 --> 00:04:26,575 لا ، لا 47 00:04:26,643 --> 00:04:30,512 ،اسمع ، لا تخبر أحداً بهذا لكن لا أطيق تحمل الحمام 48 00:04:30,580 --> 00:04:32,180 !إنها أشبه بجراذٍ مجنحة 49 00:04:32,248 --> 00:04:33,615 لقد تشبث بذراعك 50 00:04:35,051 --> 00:04:38,353 حسناً ، ربما الأمر ليس سيئاً 51 00:04:39,856 --> 00:04:44,326 لا ، لا ... ابتعد ، ابتعد 52 00:05:29,105 --> 00:05:30,794 ،حسناً يا (راي) ، لقد شُفي جناحك 53 00:05:30,794 --> 00:05:33,308 اذهب ، عش حياتك 54 00:05:36,713 --> 00:05:40,649 ،بحقك يا رجل ، اعترف تعلم أن هذا اليوم آتٍ 55 00:05:58,968 --> 00:06:03,472 تشاركنا أنا وأنت بأكل الكثير من الحبوب ، كيّ نفترق من بعضنا 56 00:06:07,710 --> 00:06:09,144 هيا ، اسخر مني 57 00:06:09,212 --> 00:06:11,079 إنني أحب طائراً 58 00:06:12,815 --> 00:06:15,584 ،عجباً! لست بمزاج للسخرية ما الخطب؟ 59 00:06:15,651 --> 00:06:18,387 هربت أمي مع مهرج حفل ميلادي 60 00:06:25,347 --> 00:06:26,914 انتهيت يا فتى 61 00:06:26,982 --> 00:06:28,449 هذا القفص يبدو واهياً 62 00:06:28,517 --> 00:06:33,154 واهياً؟ هذه التربيتة الخفيفة تثبت صلابته 63 00:06:39,292 --> 00:06:40,259 "شبك للدجاج" 64 00:06:42,129 --> 00:06:43,629 الآن وبينما أصبحت طائري بشكل رسمي 65 00:06:43,680 --> 00:06:45,932 دعني أطلعك على ترتيب التفضيل هنا 66 00:06:45,999 --> 00:06:51,137 ،أنا الأفضل ، ويليني الكلب .. ثم القطة ، وبعده أنت 67 00:06:51,205 --> 00:06:53,105 لكن لا تستاء ، فأنت أفضل (من (ملهاوس 68 00:06:53,173 --> 00:06:56,242 هيا (بارت) ، إلى متى ستضل غاضباً مني؟ 69 00:06:56,310 --> 00:07:01,547 ،ظننت أن سيارتك قابلة للتحول لم تعد تأتي على شكل واحد 70 00:07:01,615 --> 00:07:03,482 آسف ، ما زال مبكراً على هذا 71 00:07:03,550 --> 00:07:08,988 ،لا بأس ، سأبقى خلف هذا السياج منتظراً منك أن تسامحني 72 00:07:10,190 --> 00:07:14,193 الآن ، هل تسامحني الآن؟ 73 00:07:14,261 --> 00:07:16,495 الآن؟ .. الآن؟ 74 00:07:19,633 --> 00:07:21,601 (إنني خائف يا (بارت 75 00:07:22,668 --> 00:07:24,837 مللت من الحرب العالمية الثانية" "المصوّرة بالأبيض والأسود؟ 76 00:07:24,905 --> 00:07:28,741 "ربما فيلماً ملوناً سيرغبك بها" 77 00:07:28,809 --> 00:07:30,260 "أطلب هذه الإسطوانة الآن" 78 00:07:30,260 --> 00:07:32,528 ،بعرض لشخصيات ديكتاتورية" "(مثل (هتلر) و(موسليني 79 00:07:32,599 --> 00:07:33,987 "مرور الطاووس" 80 00:07:40,003 --> 00:07:43,538 وكإضافة مميزة ، قصة الحمام المراسل 81 00:07:43,606 --> 00:07:45,941 "الحلفاء المجنحون للجيش" 82 00:07:46,009 --> 00:07:48,243 أيها الجينرال (باتون) ، هذا الطير يحمل رسالةً لك 83 00:07:48,311 --> 00:07:50,679 يوجد قنبلة في خوذتي؟ 84 00:07:52,148 --> 00:07:56,051 ،القيصر لديه نسراً .. وألكساندر العظيم لديه عنقاء 85 00:07:56,118 --> 00:07:58,587 وأنا لديّ الحمام الأمريكي المقاتل 86 00:08:04,027 --> 00:08:06,028 راي) ، إن لديك موهبة خفيّة) 87 00:08:06,095 --> 00:08:07,529 .. (هل هو بارع بـ(إكس أو 88 00:08:07,597 --> 00:08:10,265 مثل تلك الدجاجة التي خسرت ضدها ثم أكلتها في مهرجان الولاية؟ 89 00:08:10,333 --> 00:08:13,669 كلا ، كنت أفكر أن بإمكننا استخدامه لإرسال الرسائل وإيصالها 90 00:08:13,736 --> 00:08:14,903 إنني متقدم عليك بخطوة 91 00:08:14,903 --> 00:08:17,513 ،مسؤولي مهرجان الولاية الأعزاء" "اجلبوا مزيداً من الدجاج الذكي اللذيذ 92 00:08:21,611 --> 00:08:26,281 أمي ، لمَ أنا حساسة ضد الحمام؟ إن هذا ليس منطقياً 93 00:08:26,349 --> 00:08:29,251 أنا عضوة في رابطة "إحسان معاملة الأميبا" 94 00:08:29,318 --> 00:08:33,221 ،والرابطة النسائية للمحافظة على النسور وحزب (إن آيه آيه سي) لسلامة القنفذ 95 00:08:33,289 --> 00:08:35,957 ،الأطفال المحبون للحبار و(آيه سي إل) لوحيدو القرن 96 00:08:36,025 --> 00:08:39,061 ،والرابطة الدولية للمحار .. و 97 00:08:39,128 --> 00:08:40,929 هذه أفضل ما لديّ 98 00:08:40,997 --> 00:08:46,935 ،عزيزتي ، كل شخص لا يطيق حيواناً معيّن إنديانا جونز) ، لا يطيق الأفاعي) 99 00:08:47,003 --> 00:08:53,608 ،و(غرزلي مان) يكره الدببة و .. أنا لا أطيق الأبوسوم 100 00:08:53,676 --> 00:08:56,978 حقاً؟ - أجل ، هي ومخالبها المفزعة - 101 00:08:58,081 --> 00:08:59,214 !أبوسوم 102 00:09:00,850 --> 00:09:02,884 أمي ، إنها (ماغي) فحسب 103 00:09:05,254 --> 00:09:07,823 من الأبوسوم؟ 104 00:09:07,890 --> 00:09:09,591 أنتي الأبوسوم 105 00:09:09,659 --> 00:09:12,060 ما هذا؟ - سأخبرك لاحقاً - 106 00:09:15,898 --> 00:09:19,301 .. 465تقسيم 7 يساوي 107 00:09:20,670 --> 00:09:22,003 ما هذا؟ - "درس سخيف" - 108 00:09:24,907 --> 00:09:30,779 حسناً ، لن أسأل عن صاحب الملاحظة إن سُمح لي بإستخدامه لإرسال ملاحظة 109 00:09:30,847 --> 00:09:33,548 طالما تمتنعين عن تدريسنا - اتفقنا - 110 00:09:35,301 --> 00:09:39,471 أيامي السعيدة بدأت" "بعد إنفصالي عنك 111 00:09:39,539 --> 00:09:42,140 هل هذه من (إدنا)؟ 112 00:09:42,208 --> 00:09:43,909 (أتفهم شعورك يا (سيمور 113 00:09:43,976 --> 00:09:46,611 ،إن رغبت بشخص يواسيك فأنا متواجد لأجلك 114 00:09:49,882 --> 00:09:52,517 "(ملاحظة ، إنني أواعد (تشالمرز" 115 00:09:52,585 --> 00:09:55,187 كانت تمر بفترة إنفصال (عن (ويلي 116 00:09:56,789 --> 00:10:00,041 حمام مراسل؟ 117 00:10:00,109 --> 00:10:03,512 ربما يحمل أخباراً (عن حصار (الخرطوم 118 00:10:03,579 --> 00:10:07,582 ،ارقص رقصة باليه" "وأنت عاري 119 00:10:07,650 --> 00:10:09,951 إملاء سيء .. لكن نصيحة جيدة 120 00:10:24,033 --> 00:10:27,068 سألحق بكم بعد قليل 121 00:10:34,306 --> 00:10:35,341 "كيف حالك؟" 122 00:10:40,909 --> 00:10:42,304 وقع أبي بحوض أسماك" "في عيادة طبيب الأسنان 123 00:10:43,709 --> 00:10:45,204 "يا إلهي! هههه" 124 00:10:46,609 --> 00:10:47,704 "ألقي نظرة على الملف المرفق" 125 00:10:48,309 --> 00:10:50,204 "يا له من موقف مضحك" 126 00:10:51,489 --> 00:10:54,124 هومر) ، هل فكرت) بإلحاق هذا الطير لسباق؟ 127 00:10:54,192 --> 00:10:55,726 هناك سباق للحمام؟ 128 00:10:55,794 --> 00:10:57,728 إن كان سريعاً فيمكنك الإعتماد عليه 129 00:10:57,796 --> 00:10:59,630 ماذا عن فريق (ديترويت لوينز)؟ 130 00:10:59,698 --> 00:11:03,601 دعك منهم ، إنهم أناس يعيشون (على عصر فيلم (ماد ماكس 131 00:11:03,668 --> 00:11:08,472 لكن أعتقد بإمكاننا إلحاقه بالسباق (السنوي من (سبرنغفيلد) إلى (شلبيفيل 132 00:11:08,472 --> 00:11:09,174 ،(من (سبرنغفيلد) إلى (شلبيفيل" 133 00:11:09,174 --> 00:11:11,109 ،سيشترك 100 طائر ، سيفوز واحداً فقط وثلاثة سيمتصون داخل طائرات 134 00:11:12,477 --> 00:11:15,980 أفوز في سباق الطيور للأثرياء؟ 135 00:11:16,180 --> 00:11:17,682 "!(مرحى (هومر" 136 00:11:17,682 --> 00:11:19,350 (تهانئي يا (هومر 137 00:11:19,417 --> 00:11:21,251 !دنيكا باترك) في عقلي) 138 00:11:21,319 --> 00:11:22,620 (هذا صحيح يا (هومر 139 00:11:22,687 --> 00:11:27,257 أنا ملزمة بعقد من الشركة الراعية بأن أظهر عشوائياً في خيالات الآخرين 140 00:11:27,325 --> 00:11:28,926 لا تخبر (مارج) عن هذا 141 00:11:28,994 --> 00:11:31,061 !أيتها الحقيرة 142 00:11:35,800 --> 00:11:37,701 انتهى هذا بشكل سريع 143 00:11:39,938 --> 00:11:41,839 لكن ليسوا على توقع بأنني في خضم هذا 144 00:11:44,342 --> 00:11:48,379 سمعت ما قاله؟ ستدخل في سباق طيور 145 00:11:48,446 --> 00:11:51,582 ،إنه يشعر بالبرد الأفضل أن أعطيه بطانية 146 00:11:52,651 --> 00:11:54,018 !أبي ، النجدة 147 00:11:54,085 --> 00:11:55,119 !كلب غبي 148 00:11:55,186 --> 00:11:56,553 دع هذا الطير اللذيذ 149 00:12:03,061 --> 00:12:04,862 !لا 150 00:12:09,834 --> 00:12:14,338 !هيا أيها الطير ، اتبع صوتي 151 00:12:18,677 --> 00:12:24,915 ،لأكون صريحاً ، لا وجود لسباق الطيور كانت حيلة لأخرجك من منزلك 152 00:12:24,983 --> 00:12:27,084 طاب يومك 153 00:12:32,353 --> 00:12:34,790 ،(هنا يرقد (راي" "هل سنفتقده؟ أجل قليلاً 154 00:12:48,995 --> 00:12:50,529 ما رأيك يا أمي؟ 155 00:12:50,597 --> 00:12:51,797 اسأل أباك الجديد 156 00:12:54,134 --> 00:12:56,869 لم أمنحك الحق بقول هذا 157 00:12:56,937 --> 00:13:01,807 أيها الأحباء ، أود افتتاح هذه الجنازة (بكلمات من (إيملي دكنسون 158 00:13:01,875 --> 00:13:04,577 ".. الأمل هو شيء ممتلئ بالريش" 159 00:13:04,644 --> 00:13:06,144 !كلب غبي 160 00:13:12,352 --> 00:13:14,520 هذه الجنازة أصبحت كئيبة 161 00:13:14,588 --> 00:13:16,622 لنرفع معنوياتهم يا رفاق 162 00:13:17,791 --> 00:13:20,192 "ستصفى السماء الغائمة" 163 00:13:20,260 --> 00:13:22,361 "ارسم ابتسامة على وجهك" 164 00:13:22,429 --> 00:13:24,864 "ودع الغيوم وابتهج" 165 00:13:24,931 --> 00:13:27,299 "ارسم ابتسامة على وجهك" 166 00:13:27,367 --> 00:13:30,436 شكراً ، أشعرتني هذه الأغنية بتحسن قليل 167 00:13:30,504 --> 00:13:32,104 (إنها من ألبوم (وداعاً يا طائري 168 00:13:41,081 --> 00:13:42,882 لم تتفهم الأمر قط 169 00:13:48,255 --> 00:13:51,156 "(كرتون (إتشي آند سكراتشي" 170 00:13:51,355 --> 00:13:53,556 "محاكمة الكلب لعام 1933" 171 00:13:55,094 --> 00:13:58,297 جرائمك ضد الحيوانات لا تحتاج أخذ مشورة هيئة المحلفين 172 00:13:58,365 --> 00:14:01,734 ،يفترض أن نتشاور بيننا لكننا على عجلة من أمرنا 173 00:14:06,172 --> 00:14:08,473 لم ألتق بكلب قد أحببته 174 00:14:10,577 --> 00:14:14,780 ،أجل بعضاً من دماء الكلب الذي عضني 175 00:14:22,989 --> 00:14:25,157 آمل أنك تعلمت درساً من هذا 176 00:14:29,930 --> 00:14:33,232 ،(سيد وسيدة (سمبسون بارت) أصبح حزين مؤخراً) 177 00:14:33,300 --> 00:14:36,502 نعرف ، وسنفعل شيئاً بشأن هذا 178 00:14:36,570 --> 00:14:39,171 ،لا ، لا ، لا ، لا ، لا أرجوكم ، لا تفعلوا شيئاً 179 00:14:39,239 --> 00:14:43,309 ،هذا لم يرفع من درجاته فحسب بل أزاح متعته بفعل المقالب 180 00:14:43,376 --> 00:14:45,743 "ضع به براز ، حقيبة خفيفة" - أعني ، ألقوا نظرة على هذا - 181 00:14:47,056 --> 00:14:51,483 بل أريدكم أن تجعلوه أكثر حزناً - كيف يمكنك تطلب شيئاً كهذا؟ - 182 00:14:51,551 --> 00:14:54,219 ،مارج) ، افعلي ما يقوله) (فهو من يدفع الراتب لـ(بارت 183 00:14:54,287 --> 00:14:55,588 لا ، هذا غير صحيح 184 00:14:55,655 --> 00:14:59,525 لم لا تجاريني في كلامي الغير منطقي ، سأجاريك لو كنت غبية 185 00:14:59,593 --> 00:15:02,311 ،(مارج) ، (هومر) .. هذا الجدال الزوجي رائع 186 00:15:02,379 --> 00:15:05,281 ،لكن رجاءً ، وفروه لمنزلكم لكيّ يراه ابنكم 187 00:15:10,186 --> 00:15:13,789 ،(بارت) و(سانتا ليتل هلبر) تفضلا بالدخول 188 00:15:13,857 --> 00:15:16,609 طبيبة نفسية تعالج الأطفال والحيوانات؟ 189 00:15:16,676 --> 00:15:19,678 ،في ظل تدهور الإقتصاد سأقبل بإزالة الأوشام حتى 190 00:15:19,746 --> 00:15:22,080 وشم مؤخرتي أيضاً؟ - "حيلة رخيصة" - 191 00:15:22,148 --> 00:15:24,383 استوحيت فكرته من برنامج عن أشخاص يندمون على وشم مؤخراتهم 192 00:15:25,752 --> 00:15:27,686 هومي) ، لمَ لا تشغل وقتك بهذا؟) 193 00:15:38,598 --> 00:15:40,199 !يا للروعة 194 00:15:40,266 --> 00:15:41,800 !يا للعجب 195 00:15:41,868 --> 00:15:42,901 !بحقك 196 00:15:42,969 --> 00:15:50,409 مارج) ، ما فهمته منك في المحادثة الهاتفية) أن لديك مزوّد خدمة سيء جداً 197 00:15:50,477 --> 00:15:56,348 ،(اشتريته لأن (كاثرين زيتا جونز !نصحتني به ، كم كنت حمقاء 198 00:15:56,416 --> 00:16:01,220 (وثانياً ، هناك مشكلة ثقة بين (بارت (و(سانتا ليتل هيلبر 199 00:16:01,287 --> 00:16:04,222 ،لا يجب عليه قتل الطيور إنه ليس فعلاً صائباً 200 00:16:04,250 --> 00:16:06,492 هذا صحيح ، وفقاً لمعايير الإنسان 201 00:16:06,559 --> 00:16:10,596 لكن الكلاب لا تتبع سوى غارئزها الحيوانية 202 00:16:10,664 --> 00:16:11,530 أليس كذلك؟ - أعتقد ذلك - 203 00:16:12,598 --> 00:16:13,098 (إذن يا (بارت 204 00:16:13,166 --> 00:16:15,067 .. بما أن لديك عقل أكبر منه 205 00:16:15,135 --> 00:16:16,835 أحسنت يا فتى 206 00:16:16,903 --> 00:16:19,405 ربما تجد بقلبك الرحمة لتسامحه 207 00:16:24,310 --> 00:16:27,846 ،رأيتي؟ إنه شخص لا يُثق به كان يتجول حول حلبات السباق 208 00:16:27,914 --> 00:16:30,082 بارت) ، هلا انتظرت بالخارج؟) 209 00:16:35,839 --> 00:16:38,340 ،لن تنجح علاقتهم يجب أن تتخلصوا من الكلب 210 00:16:38,408 --> 00:16:39,808 هل أنت متأكدة؟ 211 00:16:39,876 --> 00:16:42,895 متأكدة على قدر محاسبتكم على تمزيقه لتلك المجلة 212 00:16:42,962 --> 00:16:44,663 إنها تبدو متأكدة جداً 213 00:16:44,731 --> 00:16:47,399 على سعر المجلة بالاشتراك ، صح؟ - على سعرها من أكشاك الصحف - 214 00:16:56,826 --> 00:16:56,826 لماذا هذا سيأتي معنا؟ 215 00:16:56,826 --> 00:16:58,426 (وإنني لست أتحدث عن (ليسا هذه المرة 216 00:16:58,494 --> 00:17:03,465 ،من المدهش أنني أشعر بالأسى لك وأكرهك بذات الوقت 217 00:17:03,532 --> 00:17:05,600 متأكدة أن هناك كلمة ألمانية تناسب هذا 218 00:17:07,403 --> 00:17:14,476 أخذنا الكلب لأننا وجدنا مكاناً جديداً له في مزرعة حيث يمكنه المرح طوال الوقت 219 00:17:14,543 --> 00:17:16,194 سوف تقتلونه؟ 220 00:17:16,278 --> 00:17:22,917 لا ، إنني استخدم عبارة "سيذهب لمزرعة" لمعناها الحقيقي هذه المرة 221 00:17:22,985 --> 00:17:26,187 ماذا عن حيواناتنا الأخرى التي قلتوا عنهم "سيذهب لمزرعة" 222 00:17:26,255 --> 00:17:28,421 ،دُفن بالفناء الخلفي ، والآخر كذلك .. رمينا واحداً بالمرحاض 223 00:17:28,421 --> 00:17:29,591 ،وآخر بالمحيط نسيت أين الآخر 224 00:17:29,658 --> 00:17:31,161 ،دُفن آخر بالفناء الخلفي (وآخر بصندوق بريد (فلاندرز 225 00:17:31,161 --> 00:17:32,961 ،(وفي ثلاجة (ليني في محرقة الإطارات 226 00:17:32,961 --> 00:17:34,961 "(أهلاً بكم في (عالم النعام" 227 00:17:37,400 --> 00:17:39,300 سنلقي بالكلب هنا؟ 228 00:17:39,368 --> 00:17:41,703 سنلقي" كلمة قاسية" 229 00:17:41,771 --> 00:17:44,639 كفاكم ثرثرة ، حان وقت "تنفيذ مهمة "التخلص من الكلب 230 00:17:44,707 --> 00:17:47,675 بالكاد كانت ثرثرة - إنما مبالغاً بها - 231 00:17:53,215 --> 00:17:56,551 سنعتني بكلبكم خير عناية - متأكد أنكم ستفعلون - 232 00:17:56,619 --> 00:18:00,556 لأنكم تعتنون جيداً بنعامكم - "جرّب برغر النعام" - 233 00:18:01,607 --> 00:18:02,690 ربما علينا أن نذهب 234 00:18:04,493 --> 00:18:07,729 ،بارت) ، حبيبي) هل تريد أن تودع الكلب؟ 235 00:18:09,865 --> 00:18:12,133 حسناً يا كلب ، أظن اللحظة حانت 236 00:18:12,201 --> 00:18:14,235 لقد تشاركنا الكثير من الذكريات 237 00:18:14,303 --> 00:18:16,571 مثل المرة التي ظهرت صورتنا في الصحيفة 238 00:18:16,639 --> 00:18:18,773 بعنوان "من الذي ينزه الآخر"؟ 239 00:18:18,841 --> 00:18:21,276 ،أرسلت لهم بالجواب لكن لم ينشروه قط 240 00:18:22,745 --> 00:18:25,513 ،لكن رحيلك ليس خطأي إنه خطأك 241 00:18:25,581 --> 00:18:28,249 لأن لا يجب عليك أبداً !قتل طير 242 00:18:28,300 --> 00:18:29,234 أبداً 243 00:18:29,301 --> 00:18:31,302 أرغب بلحظة إنفراد معه 244 00:18:35,441 --> 00:18:37,725 متصل مجهول 245 00:18:43,532 --> 00:18:46,667 حسناً ، أعد هاتفي ولن يتأذى أحد 246 00:18:47,336 --> 00:18:48,837 !قلتَ أن لن يتأذى أحد 247 00:18:48,904 --> 00:18:50,605 !كانت هذه كلماتك بالحرف 248 00:19:06,155 --> 00:19:08,890 ليسا) ، هل تريدين تحفة) من ريش النعام؟ 249 00:19:08,958 --> 00:19:12,060 ليس فعلاً - علينا أن نشتري شيئاً - 250 00:19:14,930 --> 00:19:15,997 !النجدة 251 00:19:17,633 --> 00:19:19,200 اقتل هذا الطائر 252 00:19:19,268 --> 00:19:21,936 "لا تقتل طائراً أبداً ، لا تقتل طائراً أبداً" 253 00:19:31,380 --> 00:19:32,480 .. أيها اللعيـ 254 00:19:39,655 --> 00:19:41,956 !أبي! ينبغي أن ترى هذا 255 00:19:42,155 --> 00:19:43,425 "الأب ، يرقد هنا بسلام" 256 00:19:43,425 --> 00:19:45,426 صح ، نسيت 257 00:19:55,538 --> 00:19:57,805 المزيد من مسكن الآلام أوكسي كتون) يا عزيزي؟) 258 00:19:58,538 --> 00:19:59,715 ،(المفضل لدى (كرستي" "(مسكن الآلام (أوكسي كتون 259 00:20:05,915 --> 00:20:08,816 يا كلب ، أظن أنني أدين لك بالاعتذار 260 00:20:08,884 --> 00:20:10,852 مَن الوحش الآكل للطيور؟ 261 00:20:10,920 --> 00:20:12,520 أنت ، أنت 262 00:20:12,571 --> 00:20:14,455 نعم ، هذا صحيح 263 00:20:16,025 --> 00:20:18,760 ،بارت) تعلم درساً) .. والأهم من هذا 264 00:20:18,827 --> 00:20:21,846 لن نتوقف لشراء عشاء 265 00:20:21,914 --> 00:20:23,314 بل ستتوقف لأجلي