1
00:00:03,800 --> 00:00:06,902
آل سمبسون
" عنوان الحلقة : أمهات أرغب بنسياهن "

2
00:01:35,469 --> 00:01:37,237
!لعبة القصف

3
00:01:37,237 --> 00:01:38,537
دوري لعبة القصف ، المباراة النهائية"
"ما بين الصف الرابع والصف الخامس

4
00:01:38,569 --> 00:01:40,037
الفريق الفائز سيستثنى
من دوري السنة القادمة

5
00:01:42,076 --> 00:01:45,411
.. لم يتبقى إلا أربع لاعبون

6
00:01:45,479 --> 00:01:47,439
ثلاث أبطال من فريق الصف الرابع

7
00:01:47,439 --> 00:01:50,909
ومقاتل من الصف الخامس .. حتى الموت

8
00:01:58,239 --> 00:01:59,209
"أنا رقم واحد"

9
00:02:02,939 --> 00:02:03,909
"(بورصة (نيويورك"

10
00:02:06,667 --> 00:02:07,437
"مشاهير لعبة القصف"

11
00:02:09,867 --> 00:02:10,937
"(الإفتتاح الكبير لـ(كوكب لعبة القصف"

12
00:02:34,236 --> 00:02:37,071
أين تريد الكرة؟
بالوجه أو البطن؟

13
00:02:37,139 --> 00:02:39,573
.. ماذا عن
في أحلامك

14
00:02:55,791 --> 00:02:58,492
،أنا لست المدربة
لا يوجد مدرب

15
00:02:58,560 --> 00:03:01,061
أردت أرى إن كنتي
ترتدين حمالة صدر

16
00:03:05,233 --> 00:03:08,352
عيونك الأربع شهدت الكثير اليوم
يا (ملهاوس) ، ما أقوالك؟

17
00:03:08,420 --> 00:03:10,237
الصف الخامس كان لعبهم أفضل

18
00:03:10,305 --> 00:03:13,157
،لديهم استراتيجية رائعة
وجماهير رائعون

19
00:03:13,241 --> 00:03:17,511
،لكن هذه المباراة كانت مكتوبة لنا
.. ولن تكون لهم مهما

20
00:03:17,579 --> 00:03:20,815
،الكرة لم تمس الأرض قط
وأنا أمسكتها

21
00:03:20,882 --> 00:03:23,033
هذا يعني أن الصف الخامس يفوز

22
00:03:23,101 --> 00:03:25,453
!مُحال -
!يا للاحتيال -

23
00:03:25,520 --> 00:03:27,188
.. اصمتوا

24
00:03:27,255 --> 00:03:30,858
.. لم أقبل مهمة التحكيم
إلا للأنني كنت بردان وأحتجت لقميص

25
00:03:44,706 --> 00:03:46,507
!أكرهكم أيها الصف الخامس

26
00:03:46,575 --> 00:03:48,542
إنتصاركم كان متكلف

27
00:03:48,610 --> 00:03:50,678
متكلف -
متكلف -

28
00:03:50,745 --> 00:03:52,813
موقفكم هذا صبياني

29
00:03:52,881 --> 00:03:54,215
صبياني -
صبياني -

30
00:03:55,400 --> 00:03:58,736
،ها قد ذهبوا الصف الخامس"
"(يبحرون في (دالاوير

31
00:03:58,804 --> 00:04:01,907
،يقرضون سراويلهم الداخلية"
"لا يستطيعون ابتياع واحد جديد

32
00:04:01,974 --> 00:04:09,080
،بعد 10 أيام دب قطبي عض السروال"
"وهكذا مات الدب القطبي

33
00:04:10,949 --> 00:04:15,486
كيف يجرؤون على تشويه كلمات
أغنية (أولد غراي ماير) ، كيف يجرؤون؟

34
00:04:19,107 --> 00:04:22,493
!(زاك)! (زاك)
من فعل هذا بك؟

35
00:04:22,560 --> 00:04:24,728
.. إنه .. إنه

36
00:04:24,796 --> 00:04:26,764
الصف الرابع

37
00:04:34,773 --> 00:04:39,610
،إنني أعلم طلابي كيفية تقبل الخسارة
بالصف الخامس ، أعلمهم المبادئ

38
00:04:39,678 --> 00:04:41,680
مايك) ، لنتصرف كراشدين) -
(معك حق (إدنا -

39
00:04:41,847 --> 00:04:44,665
الصف الرابع سيء -
طفح الكيل -

40
00:05:06,871 --> 00:05:10,174
،مرحباً أيها الصف الرابع
هل يمكنكم مساعدتنا بالكسور؟

41
00:05:10,241 --> 00:05:11,542
صحيح ، لا يمكنكم

42
00:05:13,578 --> 00:05:16,213
لم يقرأوا حتى الآن كتاب
(أين ينمو السرخس الأحمر)

43
00:05:17,399 --> 00:05:23,187
طفح الكيل ، نتحداكم في شجار -
قبلنا التحدي -

44
00:05:23,254 --> 00:05:24,855
!سيكون هذا رائع

45
00:05:24,923 --> 00:05:29,693
،شجار حقيقي كما في ذلك الفيلم
حيث تشاجر الطيارون مع القروش

46
00:05:48,613 --> 00:05:52,516
إذن سيحدث الشجار ، بعد المدرسة
سواء كانت السماء ممطرة أو مشمسة

47
00:05:54,453 --> 00:05:56,654
تريدون الإنتظار حتى تشمس السماء؟ -
أجل ، أجل -

48
00:05:56,721 --> 00:05:58,055
ننتظر حتى تشمس

49
00:05:58,123 --> 00:06:01,191
،إذن اتفقنا ، بدون عض
بدون رمي حصى

50
00:06:01,259 --> 00:06:03,293
،بدون ضرط في الوجه
.. أو ضرطة طائرة بالوجه

51
00:06:03,361 --> 00:06:05,095
جذب الشعر ، كتم أنفاس

52
00:06:05,163 --> 00:06:08,499
أو (مويزت مايكل) وبالتأكيد
(بدون (برازيليان هاردود

53
00:06:08,566 --> 00:06:11,101
أهذا شجار أم رقص؟

54
00:06:11,169 --> 00:06:13,504
حسناً ، هل ترغب بالـ(هاردود)؟ -
لا ، لا ، لا ، لا -

55
00:06:13,571 --> 00:06:15,706
إذن لنفعلها

56
00:06:18,143 --> 00:06:21,378
،إنهم يفعلون هذا بانتظام
ربما نحسبها كحصة رياضة

57
00:06:21,446 --> 00:06:23,647
هل هذه ملابسك من البارحة؟

58
00:06:23,715 --> 00:06:26,550
كلا ، لديّ بذلتان من هذه الملابس

59
00:06:26,618 --> 00:06:29,686
فهمت ، وتحتوي على بقعة
بالقميص بذات المكان؟

60
00:06:29,754 --> 00:06:31,755
أموري ليست جيدة بالمنزل

61
00:06:35,693 --> 00:06:38,162
!شجار

62
00:06:38,229 --> 00:06:41,932
لمَ لا تعود لمنزلك يا صاح؟ -
بوركت -

63
00:06:45,403 --> 00:06:50,007
من أين حصلت على هذا الندب؟ -
إني أحمله منذ عرفت نفسي ، لماذا؟ -

64
00:06:52,811 --> 00:06:56,713
تسمي هذه ندبة؟ ها هي الندبة

65
00:06:56,781 --> 00:06:59,983
إنها سرة بطنك ، الجميع لديه واحدة

66
00:07:00,051 --> 00:07:02,019
ظننت أنني مميز بذلك

67
00:07:08,760 --> 00:07:09,845
متى حصل هذا؟

68
00:07:10,537 --> 00:07:12,852
متأكدون لم يسببها لي أحد منكم؟

69
00:07:13,084 --> 00:07:18,288
إنني أتصفح سجل تنمراتي ، لكن لم أجدها -
لا تخجل من استعمال نظارتك -

70
00:07:18,356 --> 00:07:19,823
!اصمت

71
00:07:19,891 --> 00:07:23,093
التاسع من يناير ، صفعت
.. جمبو) بهذا السجل)

72
00:07:23,161 --> 00:07:28,432
.. انتظر النتيجة
نجاح لا مثيل له

73
00:07:30,502 --> 00:07:33,404
لماذا تأكل الفستق بحوض الإستحمام؟

74
00:07:33,471 --> 00:07:36,273
لا يمكنني أبدأ يومي دون
إنتعاش السيرك

75
00:07:39,544 --> 00:07:42,346
أمي ، تعرفين كيف حصلت على هذا الندب؟

76
00:07:42,414 --> 00:07:45,416
توقعت وصول هذا اليوم

77
00:07:45,483 --> 00:07:47,551
!إنك تجلسين على المرحاض

78
00:07:47,619 --> 00:07:49,920
،عندما يكون مغلق
فهو مقعد

79
00:07:49,988 --> 00:07:53,257
حين كنت صغير ، كنت آخذك لصالة
(الرياضة (أنا وطفلي

80
00:07:53,324 --> 00:07:57,694
،كنت صديقاً لثلاث صبيان
وأنا أصبحت صديقة لأمهاتهم

81
00:07:57,762 --> 00:08:00,297
لكن كانوا يتركون عليك إنطباع سيء

82
00:08:11,376 --> 00:08:15,979
،يا لها من أوقات بريئة
قبل أن يجتاح القمل مجتمعنا

83
00:08:15,997 --> 00:08:17,781
لماذا لم نعد نقضي الوقت معاً؟

84
00:08:17,849 --> 00:08:23,120
،لقد افترقت عن الأمهات ، خسارة
لأن صداقتنا كانت جيدة

85
00:08:24,355 --> 00:08:27,057
لا تبدين كأم ، تبدين سعيدة

86
00:08:27,125 --> 00:08:29,526
"لقبنا أنفسنا "الأمهات الرائعات

87
00:08:29,594 --> 00:08:33,697
لا شيء أروع من تلقيب نفسك بالرائعة

88
00:08:37,035 --> 00:08:38,769
ربما يمكنني إعادة الشمل

89
00:08:38,837 --> 00:08:42,306
رائع ، سأجلب النبيذ -
لا يمكنك شراء النبيذ -

90
00:08:42,373 --> 00:08:44,408
لماذا؟ هل ستأكلون اللحم؟

91
00:08:44,476 --> 00:08:45,774
هل انتهيتي من المقعد؟

92
00:08:45,774 --> 00:08:47,775
عليّ تسجيل الضرائب -
إنه لك -

93
00:08:50,078 --> 00:08:55,682
.. عدد المعالين؟ 3

94
00:08:55,750 --> 00:08:58,619
الأفضل أن أتحقق من
عائدات السنة الماضية

95
00:09:01,256 --> 00:09:06,060
،سبع سنوات ، حضينا بذكريات جميلة
.. التحدث والثرثرة

96
00:09:06,127 --> 00:09:08,062
تذكرون كيف كنا نتبادل الذكريات؟

97
00:09:09,664 --> 00:09:12,666
تعرفون من السعداء الحقيقيون
للعودة لبعضهم؟ أزواجنا

98
00:09:14,235 --> 00:09:18,072
مضى مدة على فراق زواجاتنا ، صح؟ -
لا أبالي -

99
00:09:18,139 --> 00:09:21,742
لماذا عدنا لنجتمع مع بعضنا؟
كنت سعيداً حين توقفنا عن الإجتماع

100
00:09:21,810 --> 00:09:24,111
لنصمت وننتهي من هذا ، حسناً؟

101
00:09:26,614 --> 00:09:28,682
هومر) ، كف عن هذا)

102
00:09:30,385 --> 00:09:31,418
!(هومر)

103
00:09:32,787 --> 00:09:35,289
وردتني رسالة -
أنا الذي وردته رسالة -

104
00:09:35,356 --> 00:09:36,757
هل ستفتحها؟

105
00:09:36,825 --> 00:09:38,992
لا ، إن الرسالة لا تفتح
.. كظرف بالهاتف

106
00:09:39,060 --> 00:09:42,763
لماذا أتحدث معك؟ -
لأنك صديقي الأفضل بهذه الغرفة -

107
00:09:42,831 --> 00:09:45,466
عجباً! جميعنا لدينا الندب ذاته

108
00:09:45,533 --> 00:09:48,869
كيف حصلت على ندبك؟ -
أمي ترفض أن تخبرني -

109
00:09:48,937 --> 00:09:52,172
أمي قد تخبرني عن أداء
أبي بالسرير ، لكن ليس عن هذا

110
00:09:52,240 --> 00:09:54,341
هل سبق أن قفزتم باللوح
من منزل شجرة؟

111
00:09:54,409 --> 00:09:55,909
تقريباً كل يوم

112
00:09:55,977 --> 00:09:57,744
بل تقريباً أغلب كل يوم

113
00:10:04,786 --> 00:10:07,087
انظروا لرجلي المعكوسة الخطيرة

114
00:10:13,761 --> 00:10:18,232
،وقلت "بثمن هذا الكوب من القهوة
"الأفضل أن أذهب برحلة للبرازيل

115
00:10:21,569 --> 00:10:24,338
هل شاهد أحدكم
إعلان رائع لبيرة مؤخراً؟

116
00:10:24,405 --> 00:10:26,773
غبي ، كل شيء تقوله غبي

117
00:10:28,376 --> 00:10:31,311
أولئك الصبية كانوا حماسيون

118
00:10:31,379 --> 00:10:35,649
،يسرني أنك استمتعت
لأننا سنجتمع مجدداً الأسبوع القادم

119
00:10:35,717 --> 00:10:37,818
رائع .. رائع

120
00:10:37,886 --> 00:10:40,621
ويا (هومي) ، هل يمكنك العودة
.. مبكراً من العمل غداً

121
00:10:40,688 --> 00:10:42,789
لكيّ يتسنى لي الحظي
بحفلة نوم نسائية؟

122
00:10:42,857 --> 00:10:45,926
طبعاً ، سأبقى بالمنزل واستعمل
(سكايب) لمحادثة الأصدقاء بحانة (مو)

123
00:10:45,994 --> 00:10:47,261
.. هومر) كيف حالـ)

124
00:10:50,131 --> 00:10:52,199
!شبكة إنترنت (فلاندرز) الغبية

125
00:10:52,267 --> 00:10:56,236
.. إنها ليست الشبكة
بدأت نوبة شلل وجهي

126
00:10:58,606 --> 00:11:01,909
،أجل إنه مؤلم
.. لكن أحاول تناسيـ

127
00:11:08,583 --> 00:11:10,751
كنت أتوق لتجربته

128
00:11:10,818 --> 00:11:13,520
مارج) ، لمَن تقطعين هذا الدجاح؟)

129
00:11:13,588 --> 00:11:15,155
الأطفال ليسوا برفقتنا

130
00:11:15,223 --> 00:11:17,858
أقطعه لنفسي كما أظن

131
00:11:17,926 --> 00:11:21,929
مَن الذي يركل؟ -
لا أحد ، لا أحد يركل -

132
00:11:21,996 --> 00:11:25,432
آسفة ، لست معتادة على
الهدوء بالطعام

133
00:11:25,500 --> 00:11:28,669
مارج) ، إن كنتي لا تقضين)
وقتك بعيداً عن أطفالك

134
00:11:28,736 --> 00:11:30,504
كيف تتوقعين أن تكوني سعيدة؟

135
00:11:30,572 --> 00:11:32,773
،لديّ فكرة رائعة
.. من الآن فصاعداً

136
00:11:32,840 --> 00:11:35,576
نحن الأربعة سنجتمع كل ثلاثاء

137
00:11:35,643 --> 00:11:38,979
أخرج بيوم الثلاثاء؟
من تظنوني؟ (تشارلي شين)؟

138
00:11:40,782 --> 00:11:42,616
حسناً ، سأفعلها

139
00:11:43,454 --> 00:11:46,202
<font size=14>دهاليز السوبرماركت </font>

140
00:11:43,454 --> 00:11:46,202
<font size=14>مواعيد صيانة السيارة</font>

141
00:11:43,454 --> 00:11:46,202
<font size=14>تنظيم الأطفال</font>

142
00:11:43,454 --> 00:11:46,202
<font size=14>الغضب المكبوت</font>

143
00:11:44,062 --> 00:11:46,202
<font size=14>الحياة الإجتماعية</font>

144
00:11:51,454 --> 00:11:53,502
<font size=14>دهاليز السوبرماركت </font>

145
00:11:51,454 --> 00:11:53,502
<font size=14>مواعيد صيانة السيارة</font>

146
00:11:51,454 --> 00:11:53,502
<font size=14>تنظيم الأطفال</font>

147
00:11:51,454 --> 00:11:53,502
<font size=14>الحياة الإجتماعية</font>

148
00:12:01,261 --> 00:12:03,609
"كلمات متقاطعة محلولة مسبقاً"

149
00:12:05,312 --> 00:12:07,814
.. "أيون"

150
00:12:07,882 --> 00:12:12,852
(لا .. "(آيرن راين
"هي جدة التلفاز

151
00:12:12,920 --> 00:12:15,488
شكرا على التوصيلة

152
00:12:17,158 --> 00:12:19,676
،(هذه ساعة متأخرة لـ(مارج
.. أفترض هذا

153
00:12:19,743 --> 00:12:21,044
لأن لم يسبق كنت بالمنزل بهذه الساعة

154
00:12:26,016 --> 00:12:30,653
مرحباً (مارج) ، كنتي تشربين ، صحيح؟

155
00:12:30,721 --> 00:12:34,624
.. (فقط القليل من شراب (مرلوت

156
00:12:34,692 --> 00:12:39,496
تود نبقى مستيقظين لنتحدث لبرهة؟
أو أنك نعسان؟ أنا لست نعسانة

157
00:12:43,267 --> 00:12:48,391
،وعائلة (أنيتا) استأجروا منزل شاطئي
وأصبحوا يستمتعون بالشاطئ على الدوام

158
00:12:48,391 --> 00:12:52,794
رائع ، هذا رائع ، لكن
يجب أن استيقظ للعمل صباحاً

159
00:12:52,862 --> 00:12:56,665
،لكن لست أريد منزل شاطئي
الرمل يدفعني للحزن

160
00:12:56,733 --> 00:13:00,152
،لأنه كان أساساً صخور ضخمة
.. إنما لم يعد كذلك

161
00:13:00,236 --> 00:13:02,654
لم يعد كذلك

162
00:13:10,780 --> 00:13:13,949
أمر غريب أن جميعنا عراة بحوض واحد

163
00:13:14,017 --> 00:13:17,352
نحن لسنا عراة -
صحيح ، ولا أنا -

164
00:13:23,593 --> 00:13:26,995
اسمعوا ، ألا ترغبون بلعب البطاقات؟

165
00:13:27,063 --> 00:13:29,498
لا تكن جبان ، جميعنا فعلها

166
00:13:29,566 --> 00:13:30,682
!دجاجة

167
00:13:41,277 --> 00:13:43,645
،بما أنني فعلتها
يفترض أن تكفوا

168
00:13:43,713 --> 00:13:45,247
لا تأمر الدجاجة بعدم النقيق

169
00:13:45,315 --> 00:13:49,001
أنت لست الدجاجة ، بل أنا -
!دجاجة -

170
00:13:53,223 --> 00:13:55,490
3 ..

171
00:13:55,558 --> 00:13:58,327
(بارت) -
أهلاً -

172
00:14:00,063 --> 00:14:03,165
تحدوني كم ريموت تلفاز
أستطيع وضعه في فمي

173
00:14:03,233 --> 00:14:05,677
علينا دفع أمي للكف عن مصاحبة أولئك النساء

174
00:14:05,677 --> 00:14:09,780
شيء دفعهم للإفتراق المرة السابقة

175
00:14:09,848 --> 00:14:13,117
وواثق أنه يتعلق بهذا الندب

176
00:14:13,185 --> 00:14:15,987
رأيت هذه العلامة قبلاً

177
00:14:16,054 --> 00:14:17,588
رأيتها عليك كل مرة تأتي إليّ

178
00:14:19,024 --> 00:14:21,459
أعتقد أنه أمر يتعلق
ببائع المجلات الهزلية

179
00:14:21,526 --> 00:14:23,294
بائع المجلات الهزلية؟ شكراً

180
00:14:23,362 --> 00:14:26,364
هل ستذهب لرؤيته الآن؟
يمكنك أن تنقل له رسالة مني

181
00:14:26,431 --> 00:14:28,499
قل له أسوأ تشخيص على الإطلاق

182
00:14:33,171 --> 00:14:35,573
توقعت وصول هذا اليوم

183
00:14:35,641 --> 00:14:38,442
لكن توقعت أنه سيحل قبل هذا بكثير

184
00:14:38,510 --> 00:14:41,045
إنك غير مبالٍِ جداً لجسدك

185
00:14:41,113 --> 00:14:44,248
حسناً يا بائع المجلات الهزلية ، أخبرني القصة

186
00:14:44,316 --> 00:14:46,183
لن أخبرك بذلك الرعب

187
00:14:46,251 --> 00:14:47,485
جوابي كلا

188
00:14:47,552 --> 00:14:51,055
ويمكنني قولها باللغة النافية
أو الكلنغونية ، وهي متشابهة تقريباً

189
00:14:51,123 --> 00:14:54,425
،لديّ نظرية عن ذلك
ولن أشاركك بها مطلقاً

190
00:14:54,493 --> 00:14:56,160
.. لم تترك أمامي خيار

191
00:14:56,228 --> 00:15:02,366
إنني أحمل بيدي النسخة المحدودة
من مجلة "القصص المثيرة" عدد 27

192
00:15:02,434 --> 00:15:05,603
(أول ظهور لـ(ريديوآكتف مان

193
00:15:05,671 --> 00:15:08,172
.. وإن لم تخبرنا بما نود معرفته

194
00:15:13,078 --> 00:15:15,713
كيف أعرف أنها ليست مزيفة؟

195
00:15:15,781 --> 00:15:17,481
هل تود المغامرة بهذا؟

196
00:15:17,549 --> 00:15:19,116
أجل

197
00:15:22,688 --> 00:15:25,656
لا ، لا ، لا ، سأخبرك بما تود معرفته

198
00:15:25,724 --> 00:15:30,194
هلاّ استعجلت ، إنني منزعحة
من كوني فتاة بهذا المتجر

199
00:15:30,262 --> 00:15:34,732
لا بأس ، سأخبرك بما حدث لك
ولأصدقائك قبل عدة سنوات

200
00:15:34,800 --> 00:15:37,368
لكن لكيّ تستوعب ، عليّ أن أعود بالزمن أكثر

201
00:15:40,305 --> 00:15:43,374
القصة بدأت في العصور الوسطى

202
00:15:43,442 --> 00:15:46,243
(وقد حدثت في أرض (آينولنديل
.. (و(فالكونتا

203
00:15:46,311 --> 00:15:49,080
،(ها هو (ملكور
(أشجع فرسان (آينو

204
00:15:49,147 --> 00:15:50,881
يفضّل أن نستعجل

205
00:15:52,851 --> 00:15:56,053
حسناً ، الأطفال يرغبون فقط بمعرفة
ما هيّته وليس كيف حدث

206
00:16:03,378 --> 00:16:06,547
ندبتك ، مثل آخر فيلم جيد
.. (لـ(توم كروز

207
00:16:06,574 --> 00:16:09,175
قد ولِد في الرابع من يوليو

208
00:16:09,243 --> 00:16:11,110
،حدث ذلك قبل سبع سنوات

209
00:16:11,178 --> 00:16:13,413
(حين كانت كلمة (توايلايت
تعني نهاية النهار

210
00:16:13,480 --> 00:16:16,399
وليس أكثر فيلم رعب مقزز على مر التاريخ

211
00:16:24,275 --> 00:16:29,345
،الشمس قد غابت
والعمدة على وشك التحدث

212
00:16:29,413 --> 00:16:32,782
رغم أن جميع سكان المدينة
تعاونوا مع البريطانيون

213
00:16:32,850 --> 00:16:36,552
وما زلنا نناقش بشكل غير رسمي
موضوع عودتهم لإمبراطوريتهم

214
00:16:36,620 --> 00:16:38,788
إنما جميعنا يحب الألعاب النارية

215
00:16:38,856 --> 00:16:40,590
!مرحى -
!مرحى -

216
00:16:40,658 --> 00:16:42,892
عادةً ، الألعاب النارية
لمناسبة الرابع من يوليو

217
00:16:42,943 --> 00:16:46,596
يطلقها شخص ينبغي أن يكون
.. متيقضاً وبلا رفيقة

218
00:16:46,664 --> 00:16:48,931
،ومرة الأخرى
الشرف وقع عليّ

219
00:16:53,604 --> 00:16:55,838
هذا بدلَ مشاهدة التلفاز
هذا العام يا أطفال

220
00:16:55,906 --> 00:16:58,107
والجمر هو عشاؤكم

221
00:17:08,484 --> 00:17:12,789
بينما كنت منشغلاً في مهمة
حرجة تتطلب دقة عالية

222
00:17:12,856 --> 00:17:15,792
أنت ورفاقك مرتدي الحفاظات
خربتم كل شيء

223
00:17:40,284 --> 00:17:44,220
وهكذا أربعتكم حصل على علامة السيف

224
00:17:46,023 --> 00:17:50,159
كل رابع من يوليو أتذكر ذلك البطل الراحل

225
00:17:50,227 --> 00:17:51,828
يعلم الرب كم اشتاق إليك

226
00:17:54,198 --> 00:17:57,033
إذن ، أخبرني بالخطة مجدداً

227
00:17:57,101 --> 00:18:00,002
،أذهب للقاء الرفاق الآخرين
.. وأفجر هذه معهم

228
00:18:00,070 --> 00:18:03,306
ثم تقرر أمي من جديد
أنهم يتركون إنطباع سيء عليّ

229
00:18:03,374 --> 00:18:05,575
وتكف عن مرافقة أولئك النساء
اللواتي جعلنها سعيدة

230
00:18:07,044 --> 00:18:08,344
ماذا تفعلون؟

231
00:18:08,412 --> 00:18:11,514
.. نعمل على مشروع

232
00:18:11,582 --> 00:18:13,883
.. لحصة الـ

233
00:18:13,951 --> 00:18:17,453
.. إنه شيء يتعلق بـ
انتظري لحظة

234
00:18:17,521 --> 00:18:19,489
ملهاوس) ، سئمت الإنتظار)

235
00:18:19,556 --> 00:18:21,391
هل يمكنني العودة لمنزلي
والتفكير بكذبة؟

236
00:18:21,458 --> 00:18:24,727
أجل يمكنك -
.. أمي -

237
00:18:24,795 --> 00:18:29,899
سأعترف ، رغبت بإختلاق
تفجير تخريبي لأستعيد أمي

238
00:18:29,967 --> 00:18:32,952
.. بارت) ، حبيبي)

239
00:18:33,020 --> 00:18:35,338
إنني أحبكم من كل قلبي

240
00:18:35,389 --> 00:18:37,907
لكنني بحاجة لمتنفس لذاتي

241
00:18:37,975 --> 00:18:41,077
صنعت لك كوب قهوة بيوم الأم
ألا يكفيك ذلك؟

242
00:18:41,145 --> 00:18:42,845
إنه قريب ، لكن كلا

243
00:18:46,683 --> 00:18:50,219
،بإمكاني إشعالها
لكن .. لن تكون كما أردتها

244
00:18:55,926 --> 00:18:57,427
.. لقد أجلته كثيراً

245
00:18:57,494 --> 00:19:00,229
لكن اليوم سأرتب هذا المرأب أخيراً

246
00:19:01,565 --> 00:19:03,866
أظنني سأضع هذه الأدوات جانباً

247
00:19:03,934 --> 00:19:05,668
أضعهم على علاقات أو ما شابه

248
00:19:07,137 --> 00:19:09,472
بارت) ، المشاغب الصغير)

249
00:19:09,540 --> 00:19:14,777
،كان سيعد إنفجاراً ليفرق بيننا
هل تصدقون ذلك؟

250
00:19:14,845 --> 00:19:18,581
في الواقع ، يمكنني تصديقه -
ما الذي تعنينه؟ -

251
00:19:18,649 --> 00:19:24,086
ابنك كان دائماً التفاحة الفاسدة بينهم -
أنتن لا تعرفون شيئاً عن ابني -

252
00:19:24,154 --> 00:19:26,055
ولا تعرفون أيضاً عن التفاح

253
00:19:28,154 --> 00:19:30,055
"الدفاع عن العائلة"

254
00:19:32,930 --> 00:19:36,032
تذكرت لماذا تخليت عن
صحبتكم قبل 7 سنوات

255
00:19:36,099 --> 00:19:38,901
ولذات السبب سأرحل الآن

256
00:19:38,969 --> 00:19:40,036
طاب يومكم يا سيدات

257
00:19:42,105 --> 00:19:44,240
.. بما أنها رحلت

258
00:19:45,943 --> 00:19:47,643
.. تعالي هنا

259
00:19:50,447 --> 00:19:52,682
آسفة عن تخليك لأصدقائك

260
00:19:52,749 --> 00:19:55,685
أعتقد أنهم لم يكونوا أصدقائي منذ البدء

261
00:19:55,752 --> 00:20:00,690
ربما الأصدقاء الفعليين ليسوا أشخاص عشوائيون
(تلقاهم في صالة رياضة (أنا وطفلي

262
00:20:00,757 --> 00:20:03,359
بل أشخاص عشوائيون تلقاهم بمهجع الجامعة

263
00:20:03,427 --> 00:20:07,063
،ربما أنا و(ليسا) نكون أصدقاء
ليس لبعضنا الآخر ، بل لك

264
00:20:11,702 --> 00:20:14,704
هل يعلم أمي أن (الأمهات الرائعات) افترقوا؟

265
00:20:14,771 --> 00:20:18,841
،هومر) تواطد جيداً مع الآباء الآخرين)
لا يمكنني جعله يتركههم

266
00:20:21,778 --> 00:20:25,348
هل يمكننا على الأقل شرب البيرة أو ما شابه؟

267
00:20:25,415 --> 00:20:27,250
لماذا تحاول بإستمرار الإنخراط معنا؟

268
00:20:27,317 --> 00:20:30,353
(مرحباً يا (هومر -
!أيها الرجل الرائع -

269
00:20:30,420 --> 00:20:36,559
هذا شعور متبادل -
كم أنت شخص مضحك -

