1
00:00:03,500 --> 00:00:06,982
{\1c&H0080ffff&} آل سمبسون
" عنوان الحلقة : البدو والسَحَرة "

2
00:00:07,583 --> 00:00:15,785
{\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة::
www.thalathen.com : منتديات

3
00:00:17,150 --> 00:00:19,517
للتعليق على الترجمة :
http://ts-ts0.blogspot.com

4
00:00:19,997 --> 00:00:22,667
: تعديل لهذه النسخة
mhd282

5
00:01:35,051 --> 00:01:39,388
أبي ، كيف يمكنك أن تقول عنها رحلة تزلج
إذا كنا سنعود للمنزل في فجر يوم الأحد؟

6
00:01:39,455 --> 00:01:41,156
علينا أن نرحل مبكراً لنتجنب إزدحام المرور

7
00:01:41,224 --> 00:01:45,394
الآن نأخذ طريق 205 وسيوصلنا مباشرة للمنزل

8
00:01:46,963 --> 00:01:49,364
! .. يا للهـول

9
00:01:51,134 --> 00:01:54,503
أكره إزدحام المرور ، التزاحم والمظاهرة

10
00:01:54,570 --> 00:02:00,175
حسناً ، ليس هناك إلا لعبة واحدة
يمكننا اللعب بها في السيارة مرة بعد مرة ، إضغطه

11
00:02:00,243 --> 00:02:04,179
آسفة يا أولاد ، لقد خسرنا بطاريات هذه اللعبة

12
00:02:06,482 --> 00:02:10,452
لا مشكلة ، سأستعمل البطاريات
التي انزلقت من أسفل مقعدك

13
00:02:10,520 --> 00:02:15,290
اضغطه ، قم بلفه
اضربه ، ابرمه

14
00:02:15,358 --> 00:02:18,527
اضغطه ، قم بلفه
اضربه ، ابرمه

15
00:02:18,594 --> 00:02:21,229
اضغطه ، قم بلفه
اضربه ، ابرمه

16
00:02:19,297 --> 00:02:20,864
سبرنغفيلد) : 537 ميل)

17
00:02:22,732 --> 00:02:29,971
اضغطه ، قم بلفه
اضربه ، ابرمه

18
00:02:30,039 --> 00:02:32,174
! لم أعد أتحملها

19
00:02:32,241 --> 00:02:34,076
.. اضغطه ، قم بلفه

20
00:02:34,143 --> 00:02:35,710
اضغطه ، قم بلفه
اضربه ، ابرمه

21
00:02:35,778 --> 00:02:37,779
! لم أعد أتحملها

22
00:02:40,116 --> 00:02:43,819
اضغطه ، قم بلفه
اضربه ، ابرمه

23
00:02:47,123 --> 00:02:53,095
يا للأسف ، لقد نفذت البطاريات -
لا تقلقي ، فهي قابلة للشحن بمنفذ ولاعة السجائر -

24
00:02:56,099 --> 00:02:57,065
يا أولاد ، لقد حان دور والدكم

25
00:02:59,802 --> 00:03:01,803
!ادعسه ، حطمه ، اقتله

26
00:03:05,374 --> 00:03:07,843
أخيراً ، بعض الهدوء والسكينة

27
00:03:11,547 --> 00:03:14,182
لماذا أفعالي لها عواقب وخيمة؟

28
00:03:35,338 --> 00:03:41,143
الآن يا أولاد ، نحن على وشك
أن نكون باردين جداً ، ومن ثم دافئين

29
00:03:50,119 --> 00:03:52,154
اضغطه ، ابرمه ، اضربه

30
00:03:59,362 --> 00:04:02,831
اشربي يا عزيزتي ، دعي شراب حيوان البوسوم يقوم بعمله

31
00:04:02,899 --> 00:04:07,869
حيوان البوسوم؟ -
لا تقلقي ، نحن لا نقتله ، فقط نغطسه -

32
00:04:09,839 --> 00:04:13,608
ماذا حدث؟ -
الذي حدث هو أنني أنقذت حياتك -

33
00:04:13,676 --> 00:04:15,877
.. الآن ، بما أنَّك مررت بيوم عصيب

34
00:04:15,945 --> 00:04:18,280
لماذا لا تشرب القليل من هذه؟

35
00:04:19,815 --> 00:04:21,016
أين الشراب؟

36
00:04:21,083 --> 00:04:25,487
المعذرة ، ولكن ذلك شربها كلها

37
00:04:28,024 --> 00:04:34,362
هيّا الآن ، سوف نذهب لجلب الباقي
.. وفي حالة إن حدثت مشكلة

38
00:04:34,430 --> 00:04:37,866
براندين) ، أين البازوك؟)

39
00:04:39,702 --> 00:04:45,307
(كان على وشك أن يُطيح موظفين (قوقل إيرث
وذلك كان سيسبب لي المشاكل مع أصحابي

40
00:04:45,374 --> 00:04:49,177
هذه بهجتي وسروري
بيتسي) العجوز)

41
00:04:49,245 --> 00:04:52,547
أنثى تلد الكحول

42
00:04:52,615 --> 00:04:57,986
الآن أيها السادة ، لنحتفل
بنجاة صديقنا من الموت في البركة المتجمدة

43
00:04:58,054 --> 00:05:00,589
بشربنا للشراب الذي صنعته مؤخراً

44
00:05:03,793 --> 00:05:05,961
إذاً ، ما رأيكم به؟

45
00:05:06,028 --> 00:05:08,096
أجل ، أجل ، جيد

46
00:05:09,498 --> 00:05:12,100
إنه يعطيني القوة في ذراعاي

47
00:05:12,168 --> 00:05:15,070
للتو تذكرت وجود عداوة بيني وبين هذه الشجرة

48
00:05:15,137 --> 00:05:17,939
أسقطها ، اسقطها

49
00:05:19,542 --> 00:05:21,676
ما رأيك يا ولد المدينة؟

50
00:05:23,613 --> 00:05:31,319
به بعض الهريس وتلميحات خطيرة
.. ولاحظت وجود بعض من نبات البلسان والتبغ ، و

51
00:05:31,387 --> 00:05:35,257
لا ، بلوط سام وبعض الغرابة

52
00:05:37,059 --> 00:05:38,927
! هذا مدهش

53
00:05:38,995 --> 00:05:44,933
لديك فصاحة وإلحاح عامل إحصاء عدد سكان
قد وقع في شَرك دب

54
00:05:45,001 --> 00:05:49,004
سوف ندعوك لجميع أمسيات الشرب

55
00:05:50,773 --> 00:05:55,644
والآن لنستمتع بموسيقى الدبب الريفية

56
00:06:07,356 --> 00:06:10,692
إذاً يا شباب هل لديكم ألعاب فديو؟

57
00:06:10,760 --> 00:06:14,796
لا ، ولكن أمي جلبت معها بعض من
قنابل البطاطا عند عودتها من العراق

58
00:06:25,207 --> 00:06:27,609
أعيدوا تركيبها مجدداً

59
00:06:29,879 --> 00:06:34,349
إذاً ، سوف أختبئ وأنتم قوموا بالعد حتى 100

60
00:06:34,417 --> 00:06:35,684
واحد
إثنان

61
00:06:35,751 --> 00:06:36,851
تهجئة بشكل معكوس

62
00:06:36,919 --> 00:06:37,919
مثلث ذو أرجل

63
00:06:37,987 --> 00:06:39,020
نقانق بالموز

64
00:06:39,088 --> 00:06:40,455
نقانق بالموز المضاعف

65
00:06:40,523 --> 00:06:42,023
60علبة فشار ، إثنان

66
00:06:45,127 --> 00:06:49,030
هذا أفضل مكان للإختباء
لن يجدوني أبداً

67
00:06:52,101 --> 00:06:54,269
أنا هنا ، تعالوا واقبضوا علي

68
00:07:01,477 --> 00:07:07,415
لماذا لم ألتحق بنادي الشِعر بدلاً من فتيات الكشافة؟

69
00:07:07,483 --> 00:07:13,655
حالكة السواد هي ، ولكنها جميلة
جناحيها يكسوها السواد ، أسود على أسود

70
00:07:14,857 --> 00:07:20,161
إنها (ليلث) ، التي تقود الأشرار إلى جهنم

71
00:07:29,372 --> 00:07:35,110
سوف تصبحين محرجة جداً
هناك فتاتين أخريات يرتدين مثلك بالضبط

72
00:07:41,750 --> 00:07:42,950
عرفي عن نفسك

73
00:07:43,018 --> 00:07:46,621
إسمي (ليسا) وكنت ألعب لعبة الإستغماية
وبعدها اتلتقيت بكم ايها الفتيات

74
00:07:46,688 --> 00:07:49,690
أرجوكم لا تأذوني -
نحن لن نأذيك -

75
00:07:49,758 --> 00:07:53,761
ولكن لا نحب من الغرباء أن يراقبوا عصبتنا -
ما هي العصبة؟ -

76
00:07:53,829 --> 00:07:57,865
طقس قديم يتم الإحتفال به في ليلة مكتملة القمر
نحن ساخرات

77
00:07:57,933 --> 00:08:00,468
هل تقصدين ساحرات؟ -
.. ظاهرياً -

78
00:08:00,536 --> 00:08:03,938
ولكن لا نملك مكانس طائرة
أو قبعات طويلة

79
00:08:04,006 --> 00:08:09,210
حسناً ، سعيدة أنكم لستم ساحرات
لست أحبذ أن يتم إلقاء تعويذة عليّ

80
00:08:09,278 --> 00:08:12,847
نحن نلقي التعويذات -
وهي تغدو حقيقية -

81
00:08:12,915 --> 00:08:19,353
بالتأكيد ، لو كان السحر حقيقة لأستخدمته للتخلص
من العمل الواجب في حصة الفنية الذي يجب علي تسليمه غداً

82
00:08:20,622 --> 00:08:23,024
عليك أن يكون لديك فِكر متفتح

83
00:08:23,091 --> 00:08:26,561
أمور تقال في دائرة
لديها طرق مفاجئة لتصبح حقيقية

84
00:08:26,628 --> 00:08:28,930
!(ليسا) (ليسا)

85
00:08:28,997 --> 00:08:32,099
أبي ، من هنا

86
00:08:32,167 --> 00:08:35,970
هيّا يا أخوات العناصر
لنغادر هذا المكان بأسلوب الساخرات

87
00:08:36,038 --> 00:08:39,040
ما الذي تتحدثين عنه؟ -
أرسلي رسالة نصية إلى والدتك لتقلنا من هنا -

88
00:08:40,876 --> 00:08:43,344
عزيزتي ، لقد وجدتك

89
00:08:43,412 --> 00:08:45,246
الآن من سيجدنا نحن؟

90
00:08:45,314 --> 00:08:47,081
! النجدة

91
00:08:58,093 --> 00:09:01,228
لدي دقيقة واحدة لتفادي الحصول على تقرير الغياب

92
00:09:02,798 --> 00:09:05,733
فراء الأنابيب التصق بيداي

93
00:09:09,571 --> 00:09:16,177
ايها الصف ، الآنسة (هوفر) لن تحضر لليوم
ولذلك ستحصلون على درجمة الإمتياز في عمل حصة الفنية

94
00:09:20,415 --> 00:09:24,285
ماذا حدث للآنسة (هوفر)؟ -
لقد حصلت لها نوبة انلفونزا المعدة -

95
00:09:24,353 --> 00:09:28,122
.. نوبة؟ أولئك الفتيات لم يجعلوها تمرض
أو قد فعلوا؟

96
00:09:28,190 --> 00:09:34,261
ربما ينبغي أن نمضي وقت الحصة بعمل فني آخر
(سوف أختار منكم .. (ليسا

97
00:09:34,329 --> 00:09:42,169
أين العمل؟

98
00:09:44,506 --> 00:09:52,079
هنا في الريف هناك أكثر من 300 منزل عائلي
يمتلك خمارة شرابه الخاص ، لا أحد منهم يشتري من المتاجر

99
00:09:52,147 --> 00:09:57,151
مثل الشراب الرخيص أو السجائر المتراصة
أو عصير الديمينتو

100
00:09:57,219 --> 00:10:00,554
لذا لنذهب لنتذوق الشراب الريفي

101
00:10:28,383 --> 00:10:30,618
(شكراً لأنك أحضرتنا هنا يا (هومر

102
00:10:30,686 --> 00:10:33,921
أجل ، من الرائع أن تشرب في الخارج كغير العادة

103
00:10:33,989 --> 00:10:37,124
أتسائل لو كان (مو) قد افتقدنا -
لا ، لم أفتقدكم -

104
00:10:37,192 --> 00:10:42,897
الآن عودوا إلى حانتي بشكل هادئ
وإلى سأطلوا الثلج باللون الزهري بأمخاخكم

105
00:10:45,834 --> 00:10:49,036
ارمي أسلحتك يا حيوان البوسوم

106
00:10:49,104 --> 00:10:53,107
أظن أن هذا يعني أنكم ايها البدو سوف تتصرفون معي؟

107
00:10:53,175 --> 00:10:58,846
لمحبة الرب ، أتعلم ، بدوي واحد
قام بإنقاذ رجل سمين بطريقته

108
00:10:58,914 --> 00:11:02,149
وفجأة أنتم تعتقدون أن هذا كل مايفعله البدو

109
00:11:02,217 --> 00:11:05,720
(أعتقد أنك تظن الفضاء بأكمله عبارة عن (ستار وار

110
00:11:05,787 --> 00:11:09,990
أعتقدت أن بيننا تواصل هنا
.. ونحن في الغابة وكل شيء

111
00:11:10,058 --> 00:11:15,596
انسوا الأمر ، لن أسترجيكم للعودة
لستم تعرفون ما تفوتون على أنفسكم

112
00:11:22,404 --> 00:11:25,539
هل جعلتم الآنسة (هوفر) مريضة أيها الفتيات؟

113
00:11:25,607 --> 00:11:35,116
كلا ، لن نسأل الرب أن يؤذي مُدرسة -
(ولكن لو الرب أراد أن يساعدك بإمراض الآنسة (هوفر -

114
00:11:35,183 --> 00:11:37,084
فهذه حكمته المقدسة

115
00:11:37,152 --> 00:11:43,591
اسمعوا ، ليس الأمر أنني تخلصت من شكوكي
ولكن أرغب بتعلم أكثر عن الساخرات

116
00:11:43,658 --> 00:11:46,494
هل أنتم مجموعة من قاصري السن
معترف بها من قبل جامعة (إيفي) للسحر؟

117
00:11:46,561 --> 00:11:49,096
(كورنيل) و(دارميث) -
ماذا لديكم أيضاً؟ -

118
00:11:49,164 --> 00:11:52,066
نحن نُبجل الطبيعة -
!أنا أبجل الطبيعة -

119
00:11:52,134 --> 00:11:53,501
هل تريدين الإنضمام إلينا؟

120
00:11:53,568 --> 00:11:59,440
ياله من شرف أن تدعوني للإنضمام ، ولكن لم يسبق أن
قمت بإتخاذ قرار نهائي وسط الغابة في وقت الليل

121
00:11:59,508 --> 00:12:02,209
تلك فكرة ذكية -
اصمت واحفر قبرك بنفسك -

122
00:12:02,277 --> 00:12:06,747
ماذا لو لم أحفره؟ ماذا ستفعلون وقتها؟ -
اعتقد أنني أحفره من أجلك إذاً -

123
00:12:06,815 --> 00:12:09,650
وأنت تعاني من آلام في الظهر؟
انسى ذلك

124
00:12:19,361 --> 00:12:21,362
!هل هذه نجمة خماسية؟

125
00:12:21,429 --> 00:12:24,732
ليس) ، أخيراً انضممتي للجانب المظلم)

126
00:12:24,800 --> 00:12:29,770
إنها الصفحة الرئيسية للساخرات
أفكر بالإنضمام

127
00:12:29,838 --> 00:12:33,440
لا ، لا ، أنتي صغيرة جداً على أن تكوني ساحرة

128
00:12:33,508 --> 00:12:36,177
تذوقي الخطوات المؤدية إليها

129
00:12:36,244 --> 00:12:38,779
(عليك دخول كلية (أنورإكسيك
وتمرين بسلسلة من زيجات فاشلة

130
00:12:38,847 --> 00:12:41,615
وأن يكون لديك مهنة مخيبة للآمال
مثل العمل في متجر صناعة فخار فاشل

131
00:12:41,683 --> 00:12:45,352
وعندما تشيبي وتصبحي وحيدة
فعندها يمكنك الإلتحاق بالسحرة

132
00:12:50,458 --> 00:12:56,597
كل ساحرة بحاجة إلى رفيق تجارب
سوف ألقي عليك تعويذة ، نعم سأفعل

133
00:12:56,665 --> 00:12:58,365
يا رفيقي في التجارب

134
00:13:02,337 --> 00:13:03,838
أنا ألعنك يا قطة جهنم

135
00:13:03,905 --> 00:13:08,075
كما خشيت ، تحولها لمذهب البوذية
قادها مباشرة إلى الإلتحاق بالسحر

136
00:13:11,413 --> 00:13:15,249
وهخي تعقد صفقة مع الشيطان
بإستخدام ذلك الكمبيوتر الآتي من الجحيم

137
00:13:15,317 --> 00:13:18,886
"أعتقد أن إسم الكمبيوتر "دل -
لندع الحكومة تحل هذه المسألة -

138
00:13:30,866 --> 00:13:32,900
ليس سيئ

139
00:13:32,968 --> 00:13:36,136
ما تلك الضوضاء؟

140
00:13:36,204 --> 00:13:38,606
! الحكومة

141
00:13:49,150 --> 00:13:52,353
الإنضمام ، كيف للشخص أن يدخل في الدائرة؟

142
00:13:52,420 --> 00:13:55,356
بالإيمان الخالص
والحب المثالي

143
00:13:55,423 --> 00:13:59,460
انضمي إلينا ، انضمي إلينا

144
00:14:02,430 --> 00:14:04,331
! لا تكملوا مراسيم انضمام تلك الساحرة

145
00:14:08,136 --> 00:14:11,605
أشعر بالإستياء لأنهم يجلسوا بالمقعد الخلفي

146
00:14:11,673 --> 00:14:16,010
(ألقي عليهم رواية من كتابة (جودي بلوم) يا (لو -
كل ما لدينا هو (ويفي) ايها الرئيس -

147
00:14:16,077 --> 00:14:19,580
ولا يحتوي على مواضيع خاصة بالأطفال؟
تباً لعروض التخفيضات

148
00:14:23,264 --> 00:14:26,666
احرقوهم ، احرقوهم

149
00:14:27,334 --> 00:14:34,306
فقاعة مضاعفة من الغليان ومشكلة؟
اليوم (سبرنغفيلد) ستواجه أولى محاكم السحرة منذ 12 عام

150
00:14:34,374 --> 00:14:36,308
أعتقد أنني أرى السحرة الآن

151
00:14:36,376 --> 00:14:39,812
هذا المراسل لم يصادف مثل هذه العجائز الشمطاوات من قبل

152
00:14:39,880 --> 00:14:44,850
نحن لسنا سحرة -
إذاً لابد أنكم ضحية تعويذة سحر تجعل الشخص قبيح -

153
00:14:44,918 --> 00:14:49,889
لقد رأيت القبح يتشكل في كشك
لبيع مأكولات بحرية تلك الليلة

154
00:14:49,956 --> 00:14:52,091
جميعنا فعلنا أفعال مجنونة في يوم 9/11

155
00:14:52,159 --> 00:14:56,061
ها هم السحرة ، هل لديكم إفادة
لنا نحن الكائنات الفانية؟

156
00:14:56,129 --> 00:14:59,598
.. الرب (ليليث) تعلم أن قلوبنا صافية

157
00:14:59,666 --> 00:15:03,869
يا ملكة السحر ، دعي المضطهدون أن يكونوا أعمياء

158
00:15:03,937 --> 00:15:05,871
!أن يكونوا أعمياء

159
00:15:07,941 --> 00:15:10,242
!أنا أعمى

160
00:15:10,310 --> 00:15:12,144
عواقب أفعالك تعود عليك

161
00:15:16,750 --> 00:15:21,420
يا للهول ، لقد اصبحت أعمى
يا ممرضة عليك أن تكوني بمثابة عيوني

162
00:15:21,488 --> 00:15:26,058
أنا عمياء أيضاً -
إذاً أعتقد أن الأمر عائد لي -

163
00:15:31,731 --> 00:15:39,538
قلنلن نايت شادو) ، هل أستخدمتي قواك الخارقة)
لإصابة نصف المدينة بالعمى؟

164
00:15:39,606 --> 00:15:43,409
نحن فقط أطفال ، إسمي الحقيقي ليس
(قلنلن نايت شادو)

165
00:15:43,476 --> 00:15:45,945
(إسمي (ستايسي) ، (ستايسي الموت للشيطان

166
00:15:49,049 --> 00:15:50,516
.. إذاً

167
00:15:50,584 --> 00:15:57,423
المتهمون أرادوا أن يضموك إلى دائرتهم أولئك الأشرار -
إنهم ليسوا أشرار -

168
00:15:57,490 --> 00:16:01,260
إنهم يؤمنون بالصداقات وإحترام الأرض
وجعلوني أشعر بالإنتماء

169
00:16:01,328 --> 00:16:04,063
سعادتك ، أريد أن أدخل شيء إلى السجل

170
00:16:04,130 --> 00:16:05,231
بشكل غريب فأنا أسمح بذلك

171
00:16:05,298 --> 00:16:11,837
سيداتي وسادتي ، أنا غبي كبير بوظيفة غبية
أكتب ما يقوله الآخرون مثل ما ينبغي أن يفعل الغبي الكبير

172
00:16:11,905 --> 00:16:14,039
هلاّ قرأت المُدونة ما قلته؟

173
00:16:14,107 --> 00:16:16,842
أنا غبي كبير بوظيفة غبية"؟"

174
00:16:20,881 --> 00:16:24,516
خلال سنواتي من القضاء
لم يسبق أن رأيت مثل هذه القضية الخرقاء

175
00:16:24,584 --> 00:16:30,623
هل أنت متأكد؟ لأننا أحضرنا لك الكثير من القضايا الخرقاء
مثل تلك المعزة التي إتهمناها بالتخلف عن دفع الضرائب

176
00:16:30,690 --> 00:16:32,091
مازلت أعتقد أنها مذنبة

177
00:16:34,828 --> 00:16:37,696
لن أضيع وقتي بهذه ، رُفعت القضية

178
00:16:39,966 --> 00:16:41,500
لا يوجد عدالة هنا

179
00:16:41,568 --> 00:16:45,404
لقد جعلوني أعمى ، والآن يمكنني سماع جيداً كيف أفجر

180
00:16:45,472 --> 00:16:48,040
إذاً من رأيي أن نأخذهم للخارج
ونقيم عليهم محكمتنا الخاصة

181
00:16:50,977 --> 00:16:55,281
لا تهتموا بشأني
أحاول قتل حشرة على السقف فقط

182
00:16:57,651 --> 00:16:59,652
لقد تمكنت منك الآن

183
00:17:04,924 --> 00:17:07,893
احرقوا السحرة ، احرقوا السحرة

184
00:17:07,961 --> 00:17:09,294
احرقوا السحرة

185
00:17:09,362 --> 00:17:14,032
ليس بهذه السرعة ، بصفتنا مواطنون
فمازلنا منوطين بالقانون

186
00:17:15,168 --> 00:17:16,935
قانون قرن السابع عشر

187
00:17:18,271 --> 00:17:21,573
لقد أعدت بناء آلة العدالة

188
00:17:21,641 --> 00:17:24,710
مقعد الإغراق

189
00:17:24,777 --> 00:17:29,114
إذا نجوا السحرة من الإغراق فهم بالفعل سحرة

190
00:17:29,182 --> 00:17:32,718
إذا ماتوا غرقاً فهم أبرياء بالفعل

191
00:17:32,785 --> 00:17:36,522
بعد هذا سوف يكون هناك إحتفال
(في مسحرية للصف الخامس بإسم (البيدقة

192
00:17:36,589 --> 00:17:41,360
المقاعد الجيدة لمشاهدةالمسحرية محجوزة
والتي أعني بها المقاعد الخلفية الجيدة للنوم

193
00:17:48,434 --> 00:17:54,273
لا تغرقوا أولئك الساخرات ، لم يعموا أحد
! لدي البرهان

194
00:17:55,408 --> 00:18:01,380
.. عندما كان أبي حاضراً في مسابقة الشرب في يوم السبت الماضي -
لقد أخبرتني أنك ذاهب لحضور ندوة آباء -

195
00:18:01,447 --> 00:18:04,816
مارج) ، أرجوك)
إنك تحرجيني أمام العصابة

196
00:18:04,884 --> 00:18:08,320
لقد سمتعم صفارات الإنذار
والتي ظننتوهاالشرطة قادمة للقبض عليكم

197
00:18:08,388 --> 00:18:09,988
وذلك جعلكم تلقون بآلات التخمير أسفل التل

198
00:18:10,056 --> 00:18:17,930
آلات التخمير وصلت إلى النهر
والتي ستعمي بشكل مؤقت أي شخص يشربها

199
00:18:25,972 --> 00:18:33,712
ذلك النهر يسقط في سد المدينة والذي لو
شرب منه أي شخص فسوف يصاب بعمى مؤقت

200
00:18:33,780 --> 00:18:37,883
شراب في الماء؟
سأكون الحكم على ذلك

201
00:18:44,390 --> 00:18:48,427
شراب بدوي! الساحرة الصغيرة على حق

202
00:18:54,467 --> 00:18:59,271
انتظروا ، لا تتفككوا ، أنتم عصابة جيدة
سنفكر بشيء آخر نغضب بشأنه

203
00:18:59,339 --> 00:19:02,074
ما رأيكم بتلك البنايات التي على الطريق؟

204
00:19:03,610 --> 00:19:08,213
أنتم لستم عصابة
أنتم حيوانات ابن عرس متخاذلة

205
00:19:09,649 --> 00:19:12,751
مهلاً ، لقد كان كلام مجازياً -
اقتلوا كاره حيوان ابن عرس -

206
00:19:14,287 --> 00:19:16,989
هذا ما أتحدث بشأنه

207
00:19:17,056 --> 00:19:21,360
ايها الأخت (ليسا) ، شكراً على إنقاذنا -
لقد كنتي مدهشة -

208
00:19:21,427 --> 00:19:28,934
لا، شكراً لكم ، لقد كنت ذكية وذات تفكير عقلاني طوال حياتي
ولكن خلال الأسابيع الماضية ايها الفتيات جعلتموني أشعر بالروعة

209
00:19:29,002 --> 00:19:33,305
(أشعر بالروعة! أنا ، (ليسا سمبسون

210
00:19:33,373 --> 00:19:38,076
أعتقد أنكم جميعكم فتيات جميلات
ولكن من الآن وصاعداً

211
00:19:38,144 --> 00:19:42,447
{\an8}
ساحر = أي

212
00:19:38,144 --> 00:19:42,447
الـ"ساحر" الوحيد في حياة (ليسا) سيكون
أي" ولد سوف يتزوجها؟"

213
00:19:42,515 --> 00:19:44,449
أليس كذلك يا (هومر)؟ .. (هومر)؟

214
00:19:44,517 --> 00:19:45,851
ابدأوا بالجولة

215
00:19:50,456 --> 00:19:52,391
!مجدداً

216
00:20:03,970 --> 00:20:12,806
{\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة::
www.thalathen.com : منتديات
بقي مشهد أخير بآخر دقيقة

