1
00:00:02,100 --> 00:00:06,582
{\1c&H0080ffff&} آل سمبسون
" عنوان الحلقة : أحكم عليّ بالحَنون "

2
00:00:06,582 --> 00:00:09,688
{\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة::
http://ts-ts0.blogspot.com

3
00:00:09,689 --> 00:00:14,689
: تعديل لهذه النسخة
mhd282

4
00:00:15,382 --> 00:00:17,988
نهاية "لوست" ، كان حلم جميع الكلاب ، شاهدونا

5
00:00:50,796 --> 00:00:52,831
.. مرحباً بنيّ -
.. أيها اللعيـ -

6
00:01:06,878 --> 00:01:08,745
هذا شكل مقرف

7
00:01:08,813 --> 00:01:11,314
لحظة ، ما زالت هناك بقعة تبدو جيّدة

8
00:04:50,513 --> 00:04:52,517
"يظنون أنني قبيح"

9
00:01:12,583 --> 00:01:15,218
إذاً ، هل لدينا فائز؟

10
00:01:17,222 --> 00:01:20,993
.. ليس قبيح بما يكفي ، أريد شيء مثل هذا

11
00:01:21,060 --> 00:01:22,228
<i>آي كرمبا</i>

12
00:01:22,296 --> 00:01:23,897
ولديه طفل مثل هذا

13
00:01:23,965 --> 00:01:26,235
وجلست عليه هذه

14
00:01:26,303 --> 00:01:29,239
أظنني خرجت بجواب

15
00:01:29,307 --> 00:01:33,074
يا إلهي

16
00:01:33,139 --> 00:01:36,403
لم تفشل أبداً بإصابتي بالغثيان يا بنيّ

17
00:01:36,471 --> 00:01:39,573
(فقط نادني (بارف سمبسون

18
00:01:39,640 --> 00:01:43,009
أرغب بذلك ، لكن أمك قالت
قد يضايقك الأطفال لهذا

19
00:01:43,009 --> 00:01:44,059
"معرض (سبرنغفيلد) للحيوانات الأليفة"

20
00:01:44,059 --> 00:01:46,009
"(قابل الكلب القطني من (فريسر"

21
00:01:50,718 --> 00:01:52,653
بقي نصف ساعة على العرض يا قباحتك

22
00:01:52,721 --> 00:01:57,625
أبي ، أتلاحظ أننا قضينا وقت على هذا
أكثر من واجباتي المدرسية أكملها؟

23
00:01:57,692 --> 00:02:00,461
لكن إن فزنا بهذا سنحصل على شهادة تصديق

24
00:02:00,528 --> 00:02:01,695
شهادة تصديق لماذا؟

25
00:02:01,763 --> 00:02:03,897
لا يهم

26
00:02:15,944 --> 00:02:21,647
،كيف حالك؟ أريد حفاظة لقردي
لا تزعج معدة نمري إذا أكل القرد

27
00:02:21,715 --> 00:02:27,719
لا تخشى ، حفاظاتنا تحمل
نكهة القِرفة التي يحبها النمور

28
00:02:29,921 --> 00:02:33,157
يا لحظ النمر

29
00:02:13,221 --> 00:02:15,057
"حفّاظات القرود"

30
00:02:33,157 --> 00:02:34,257
"سمكة اليسوع"

31
00:02:34,257 --> 00:02:35,060
"اليسوع"

32
00:02:35,060 --> 00:02:38,796
سيد (فلاندرز) كيف صنعت
هذه الأسماك المذهلة؟

33
00:02:38,863 --> 00:02:42,632
في الواقع ، الرب صنعها
بشكل مقارب لهذا

34
00:02:42,700 --> 00:02:45,368
لذا اخترنا طبيعياً منها
لنستولدها بتربيّة خاصة

35
00:02:45,436 --> 00:02:49,638
إذاً اخترتم طبيعياً الأسماك
الأصيلة من هذا النوع؟

36
00:02:49,706 --> 00:02:50,673
.. أجل ، هذا بالضبط

37
00:02:52,308 --> 00:02:54,342
أوشكتي أن توقعي بي

38
00:02:57,213 --> 00:02:59,147
ليس وأنا موجود

39
00:02:59,147 --> 00:03:01,647
"مسابقة (سبرنغفيلد) السنوية للكلاب القبيحة"

40
00:03:10,894 --> 00:03:12,094
أهذا المقعد محجوز؟

41
00:03:12,161 --> 00:03:15,663
أجل ، أنا حاجزته
لأجل .. هذا الكاتشب

42
00:03:15,731 --> 00:03:19,967
عجباً ، تكتشف أنك فاشل
عندما لا يجتهدون بإختلاق العذر

43
00:03:20,035 --> 00:03:21,802
سأجلس هنا إذاً

44
00:03:24,506 --> 00:03:26,507
شكراً جزيلاً ايها الجميع

45
00:03:26,608 --> 00:03:28,709
يا ليتكم تختنقون

46
00:03:28,777 --> 00:03:32,679
ها نحن ذا -
لا ، لن تجلس -

47
00:03:37,877 --> 00:03:39,179
"الحَكم"

48
00:03:41,755 --> 00:03:46,625
هذا قبيح فعلاً ، يُذكرني بزوجتي السابقة

49
00:03:50,065 --> 00:03:51,799
هذا يُذكرني بمحاميها

50
00:03:53,199 --> 00:03:54,066
الهيئة التشريعية

51
00:03:54,132 --> 00:03:55,700
سائقون السيارات كبار السن

52
00:03:55,768 --> 00:03:57,135
الإعلانات الدعائية

53
00:03:57,203 --> 00:03:58,937
(بيلا آبزغ)

54
00:03:59,004 --> 00:04:03,340
ايها المهرج ، لقد سمعنا نكاتك
والآن ما رأيك أن تصمت؟

55
00:04:04,975 --> 00:04:07,109
الجميع أصبح كوميدي

56
00:04:07,177 --> 00:04:07,977
عدى أنت

57
00:04:09,812 --> 00:04:12,747
إذاً لم لا تصعد وتجرب تسليتهم؟

58
00:04:12,815 --> 00:04:14,114
(افعلها (مو -
(هيّا (مو -

59
00:04:14,182 --> 00:04:15,515
سلّينا

60
00:04:15,583 --> 00:04:18,652
.. أظن بإمكاني
على الأقل سأحصل على مقعد

61
00:04:23,957 --> 00:04:27,524
انظروا لهذا ، حُطام قطاران
.مُتصلان بغطاء جلدي

62
00:04:29,193 --> 00:04:31,761
لا أريد أن أصفه بالقبيح

63
00:04:31,829 --> 00:04:34,498
لكن (بيتا) اتصل وقال علينا قتله

64
00:04:36,501 --> 00:04:40,035
والآن ، الكلب الذين يملكونه
(أقبح عائلة في (سبرنغفيلد

65
00:04:40,102 --> 00:04:42,370
"مساعد ابليس الصغير"

66
00:04:47,078 --> 00:04:48,912
حتى الكوريين لن يلمسوا هذا الكلب

67
00:04:52,517 --> 00:04:54,784
لدينا فائز

68
00:05:01,692 --> 00:05:04,661
أتى الجميع لتهنئتنا

69
00:05:04,728 --> 00:05:06,495
وجوه متواضعة يا أطفال

70
00:05:06,563 --> 00:05:07,596
متواضعة أكثر

71
00:05:07,664 --> 00:05:09,865
ليسا) هذا متواضع زيادة)

72
00:05:13,802 --> 00:05:14,869
أنت مُضحك

73
00:05:14,936 --> 00:05:16,103
ألقي نكتة على طفلي

74
00:05:16,170 --> 00:05:17,571
قُل شيئ سيء عني

75
00:05:17,639 --> 00:05:19,605
هلاّ قدمت عرضاً بحفل ميلاد ابني؟

76
00:05:19,673 --> 00:05:21,806
(مو) -
(مو) -

77
00:05:21,874 --> 00:05:25,608
أحبوني لمزاحي ، ولديّ الكثير منه

78
00:05:25,676 --> 00:05:27,610
مرحباً

79
00:05:30,514 --> 00:05:33,151
لا ، لا أحتاج لمصادقتك

80
00:05:34,854 --> 00:05:37,388
هذا ما سأقوله غداً صباحاً

81
00:05:42,008 --> 00:05:43,676
بالفعل أحفلت عرض الكلاب ذلك

82
00:05:43,744 --> 00:05:45,611
مو) أنت هستيري)

83
00:05:45,679 --> 00:05:49,080
كنت أقدم أحد عاداتي الطبيعية
وهي أن أكون لئيماً مع الحيوانات

84
00:05:49,148 --> 00:05:52,715
عذراً سيدي

85
00:05:52,783 --> 00:05:57,688
كنت اتسائل إن رغبت بالحكم
على مسابقة للحّي التي سأشارك بها الليلة

86
00:05:57,755 --> 00:06:02,393
أي أحد يمكنه الضحك على
الكلاب القبيحة ، لكن لحى جنونية؟

87
00:06:02,461 --> 00:06:04,095
هذا من تخصص المحترفين

88
00:06:04,162 --> 00:06:05,729
(أنت أهلاً لهذا يا (مو -
(افعلها يا (مو -

89
00:06:05,797 --> 00:06:07,831
هلاّ طلبتم مني هذا وتظاهرتم كالفتيات؟

90
00:06:10,800 --> 00:06:13,467
حسناً أيها المجانين ، سأفعلها

91
00:06:15,069 --> 00:06:17,803
وهذا يعني أن الحانة ستغلق لهذه الليلة

92
00:06:17,871 --> 00:06:20,705
لا تتصرف هكذا -
لا يمكنك أن تغلقها -

93
00:06:20,773 --> 00:06:22,807
سيتوجب عليّ الذهاب للمنزل
واحتساء بيرة أفضل

94
00:06:22,875 --> 00:06:25,976
بنصف الثمن ، وبوجود إضاءة طبيعية

95
00:06:26,044 --> 00:06:28,478
لم أرغب بفعل هذا

96
00:06:32,316 --> 00:06:34,451
هذا صحيح ، اخرجوا ايها الطفيليون

97
00:06:34,518 --> 00:06:37,821
سيد (سزلاك) أتريد شراء الحلوى؟

98
00:06:37,889 --> 00:06:39,656
هذه لا تجدي نفعاً معي

99
00:06:39,724 --> 00:06:43,992
حقاً؟ ما رأيك بهذا الوجه المخيف؟

100
00:06:44,059 --> 00:06:47,660
أرى بقرارة نفسك أنك رجل محترم

101
00:06:47,728 --> 00:06:49,562
حسناً

102
00:06:55,736 --> 00:06:56,736
عُدت للمنزل مبكراً

103
00:06:56,804 --> 00:06:59,705
ألا يمكن للرجل العودة مسرعاً
.. إلى المنزل لرؤية زوجته الجميـ

104
00:06:59,773 --> 00:07:02,174
أغلقت حانة (مو)؟ -
أجل -

105
00:07:02,242 --> 00:07:04,309
والآن ماذا عليّ أن أفعل؟

106
00:07:04,377 --> 00:07:06,944
يمكننا الاستمتاع ببعضنا -
حسناً -

107
00:07:08,948 --> 00:07:14,084
ما زلت تفضل البقاء بالحانة؟ -
إنها محقة يا (هومر) ، أنت أسعد بالمنزل -

108
00:07:14,152 --> 00:07:16,853
سيد (سزلاك) أتريد شراء الحلوى؟

109
00:07:16,921 --> 00:07:20,024
حتى في فقاعة الخيال عليّ شراء الحلوى؟

110
00:07:20,321 --> 00:07:21,726
"مسابقة اللحى والشوارب"

111
00:07:22,326 --> 00:07:25,759
يبدو أنك أكلت أخطبوط
ويحاول الخروج منك

112
00:07:27,794 --> 00:07:32,796
اسمع ، انا لست أحكم على المواهب
لكن أحكم على الحكّام

113
00:07:32,864 --> 00:07:36,065
وبحكمي على حكمك ، فلديك
موهبة بالحكم على المواهب

114
00:07:36,132 --> 00:07:38,300
كلامك أشبه بمؤخرتي
(تعزف على (الهرمونكا

115
00:07:38,367 --> 00:07:43,600
ينبغي أن تشارك مَرحك مع الجميع

116
00:07:43,668 --> 00:07:45,304
"مسابقة السيارات الكلاسيكية"

117
00:07:49,809 --> 00:07:51,345
"مسابقة الأشجار المصغّرة"

118
00:08:01,312 --> 00:08:03,413
"مسابقة المتنمرين"

119
00:08:07,988 --> 00:08:09,656
لم أنتبه لدخولك

120
00:08:09,723 --> 00:08:12,725
بما أن حانة (مو) مغلقة مجدداً
رأيت أن آتي وأساعدك بالعشاء

121
00:08:12,793 --> 00:08:17,329
،لا أحتاج لمساعدة كثيرة
لكن يمكنك أن تؤنسني

122
00:08:20,109 --> 00:08:23,212
أتعرف؟ سأطبخ هذا لاحقاً

123
00:08:26,550 --> 00:08:29,785
ما الذي سنشاهده؟ -
سأذهب لقراءة كتاب -

124
00:08:32,450 --> 00:08:35,026
"مارج) ما الذي تقرأينه؟)"
"(تأليف (هومر سمبسون"

125
00:08:35,026 --> 00:08:37,459
ستجدين بعد صفحة العنوان
(مذكرات (بوب دول

126
00:08:37,459 --> 00:08:38,629
"جامعة (سبرنغفيلد) الطبية"

127
00:08:39,131 --> 00:08:43,335
هذا مريع ، رأيت تخييطاً أفضل
.من هذا على قفّاز بيسبول

128
00:08:43,403 --> 00:08:46,905
أيمكننا الحصول على جثث أخرى؟ -
هذه ليست جثث -

129
00:08:51,143 --> 00:08:54,445
(مو سزلاك)؟ أنا من (يو سي آي آي)
"وكالة الفنانون الغير مبدعون"

130
00:08:54,445 --> 00:08:58,881
نحن نُمثل أشهر نجوم التلفاز -
التلفاز؟ ما زال ذلك الهراء يعمل لحد الآن؟ -

131
00:08:58,948 --> 00:09:00,882
أجل سيدي ، وهو بأفضل هراء

132
00:09:00,950 --> 00:09:05,753
اسمع (مو) ، برامجنا تبحث عن حكّام
وأنت المثالي الذي ظننا أننا لن نجد مثلك

133
00:09:05,821 --> 00:09:07,888
أنت وقح ومضحك ، ولست بريطاني

134
00:09:07,955 --> 00:09:12,024
،أنا لست بريطاني على الإطلاق
لا تدع هذا الوجه والأسنان القبيحة تخدعك

135
00:09:12,092 --> 00:09:12,925
ممتاز

136
00:09:12,992 --> 00:09:15,727
إذاً عن أي نوع من البرامج نتحدث؟

137
00:09:15,794 --> 00:09:17,227
حسناً ، سأذكر لك بعضاً منها

138
00:09:17,295 --> 00:09:19,295
"موزات أمريكا الأكثر نضجاً"
"تظنك قادر على التحكيم"

139
00:09:19,363 --> 00:09:21,599
"من يريد أن يغدو لحّام معدني؟"
"كلب (بودل) ضد فيل"

140
00:09:21,667 --> 00:09:26,404
"مقايضة" ، "كبار سن يتعلمون الحاسوب"
"مَثَل أمريكا" ، "الرقص مع سيارات النجوم"

141
00:09:26,472 --> 00:09:28,807
"أعظم سكران بأمريكا"
"لنحضّر قطعة من اللحم"

142
00:09:28,875 --> 00:09:29,641
أحب هذا البرنامج

143
00:09:29,709 --> 00:09:32,410
"القرصان الصومالي المبتدئ" -
أجل ، أعرفه -

144
00:09:32,478 --> 00:09:34,645
"(أصلح من حال (آندي دك" -
آن وقت ذلك -

145
00:09:34,713 --> 00:09:38,784
"(الرئيس المتدني" ، "حياتي مع (كاثي غريفن"
"جمّل سردابي" ، "أأنت أسمن من الصف الخامس؟"

146
00:09:38,852 --> 00:09:40,619
"و"لصوص المقابر" ، "في بلد البرتقال

147
00:09:40,686 --> 00:09:43,822
عجباً ، هذه قائمة مفعمة -
لحظة ، وصلتني رسالة نصية -

148
00:09:43,890 --> 00:09:46,392
جميع البرنامج تم إلغاؤها
"عدى "مَثَل أمريكا

149
00:09:46,459 --> 00:09:48,760
هل قلت "مَثَل أرمينا"؟
إنه برنامجي المفضل

150
00:09:48,826 --> 00:09:50,493
"لا لا ، "مَثَل أمريكا

151
00:09:50,560 --> 00:09:51,593
نعم

152
00:09:51,660 --> 00:09:54,059
من الحكم هناك؟ -
(راندي جاكسون) -

153
00:09:54,127 --> 00:09:55,427
جيّد بما يكفي

154
00:10:05,347 --> 00:10:09,183
أيها السائق ، أيمكنك وضع أغنية
عن (كلفورنيا) أو (لوس آنجلس)؟

155
00:10:09,251 --> 00:10:12,888
جميعها سيئة ، لكن
(هذه أغنية عن (آلباما

156
00:10:12,956 --> 00:10:18,128
*بلدتي (آلباما) الجميلة*

157
00:10:18,196 --> 00:10:22,564
*حيث تجد السماء زرقاء*

158
00:10:19,096 --> 00:10:21,064
"(هولوود)"

159
00:10:21,064 --> 00:10:23,064
"(لوس آنجلس)"

160
00:10:23,064 --> 00:10:25,764
"مركز العمليات التجميلية"
"الدخول"

161
00:10:25,764 --> 00:10:27,964
"الخروج"

162
00:10:22,631 --> 00:10:27,333
*بلدتي (آلباما) الجميلة*

163
00:10:27,401 --> 00:10:30,605
*سوف أعود إليك*

164
00:10:28,531 --> 00:10:30,033
"$البرتقال : 3"

165
00:10:30,033 --> 00:10:32,033
"$سنيورهات أفلام : 2"

166
00:10:33,033 --> 00:10:34,033
"فوكس"
"هيمنة أفلام الكرتون"

167
00:10:34,033 --> 00:10:35,033
"استسلام مباشر"

168
00:10:37,312 --> 00:10:41,015
الآن بينما لديّ هذا الفراغ
رأيت أن أقدم لك معروفاً

169
00:10:41,082 --> 00:10:43,384
هذا لطف ، أي معروف؟

170
00:10:43,451 --> 00:10:48,421
.. لقد نضمت المطبخ
وضعت لاصقة على كل شيء

171
00:10:48,488 --> 00:10:53,157
وخلطت جميع التوابل سوياً
.إلى توابل واحدة خارقة

172
00:10:57,529 --> 00:11:01,665
أي نوع من التنفس هذا؟ -
العصبي -

173
00:11:09,037 --> 00:11:13,206
مارج) لا أصدق أنك)
تأخذيني لحانة رياضية

174
00:11:13,273 --> 00:11:20,346
كان وجودك مباركاً في المنزل
وجعل حياتي أسهل ، إن صح التعبير

175
00:11:20,414 --> 00:11:22,381
لذا ظننت انك تستحق مكافأة

176
00:11:31,591 --> 00:11:36,194
(مشاهدة لعبة (الهوكي
ومشاهدتهم يناورون ذلك القرص ، أجل

177
00:11:36,261 --> 00:11:38,195
إنها لعبة (لكروس) أيها الغبي

178
00:11:38,263 --> 00:11:45,103
يا رجل ، أيمكنك تسوية رهان؟
ما هو أعظم فريق روكابي لم يفز ببطولة أبداً؟

179
00:11:45,170 --> 00:11:50,143
فريق (آيسلاند ، الشاي المثلج)؟ -
أظنك تريد حانة الشواذ بقبالة الشارع -

180
00:11:54,344 --> 00:11:57,745
بصفتي فتاة ذات 8 أعوام
تعاصر القرن الحادي والعشرون

181
00:11:57,813 --> 00:12:01,115
أعرف إحساس عدم الرضى عن شكلك

182
00:12:01,182 --> 00:12:05,552
لكن لديّك الكثير من الأمور ، سأقوم بالقتل
لو أمكنني الحصول على حاسة شمك

183
00:12:05,620 --> 00:12:10,857
ولديك مصافحة يد دافئة
وعندما تهز ذيلك فأنت تضيء المكان

184
00:12:10,924 --> 00:12:13,059
والآن لنسحب مؤخراتنا سوياً

185
00:12:20,600 --> 00:12:24,835
لا أصدق أنني هنا ، بالمكان
حيث يُخلق الإبداع

186
00:12:26,670 --> 00:12:29,338
(أشكرك على أخذي بجولة يا (سايمون

187
00:12:29,405 --> 00:12:30,839
يسرني دائماً مساعدة المبتدئين

188
00:12:30,906 --> 00:12:32,073
وكيف أحببت (لوس آنجلس)؟

189
00:12:32,141 --> 00:12:33,642
إنها مدينة رائعة

190
00:12:33,710 --> 00:12:37,246
(وكأن أحداً داس على (نيويورك
وكشطها نحو الشاطئ

191
00:12:37,314 --> 00:12:40,916
ذكي ، لئيم بعض الشيء
ومدهش جداً

192
00:12:40,984 --> 00:12:44,885
لست أقول للناس هذا عادةً ، لكن
أظنك جيّد جداً بهذا

193
00:12:48,323 --> 00:12:50,158
تباً ، ها قد جاء المصورون

194
00:13:01,468 --> 00:13:04,303
هومي) ظننتك في الحانة الرياضية)

195
00:13:04,371 --> 00:13:07,272
تلك الحانة لمحبي الرياضة ميتي القلب

196
00:13:07,340 --> 00:13:11,376
ليس لأشخاص مثلي ، يكونون
معجبين فقط حين فوز فريقهم

197
00:13:11,444 --> 00:13:16,781
لذا قررت تفكيك آلة الغسيل
لأبحث عن الفلس الذي نسيته ببنطالي المتسخ

198
00:13:16,848 --> 00:13:22,719
يسعدني أنك تقضي الوقت معنا
لكن أظن يجب أن تستعين بفنيّ لهذا

199
00:13:22,787 --> 00:13:27,123
إنهم مخادعون ، يحاسبوني
على القطع وعمل أيديهم؟

200
00:13:27,191 --> 00:13:28,391
اختر واحداً يا صاح

201
00:13:28,459 --> 00:13:30,793
يمكنني القيام بهذا لوحدي

202
00:13:32,729 --> 00:13:34,263
لا تقلقي ، سأتولاه

203
00:13:45,576 --> 00:13:48,409
بقاء زوجك بجوارك طوال
الوقت هو كالجحيم ، أليس كذلك؟

204
00:13:48,477 --> 00:13:51,208
على الأقل في الجحيم المدفأة ما تزال تعمل

205
00:13:51,276 --> 00:13:57,149
،أعرف شيء قد يشغل وقته
الكثير من وقته

206
00:13:57,217 --> 00:14:03,088
قد أجدى نفعاً مع الكثير ممن هم بعمري
المشكلة الوحيدة ، قد لا تستعيدينه

207
00:14:03,155 --> 00:14:06,089
ما هو؟ -
الغولف -

208
00:14:08,425 --> 00:14:10,225
مرحباً يا جاري

209
00:14:10,293 --> 00:14:12,393
.. تبدو منتفخاً مثل طاووس يوشك

210
00:14:17,665 --> 00:14:21,001
إذاً سيكون الغولف -
الغولف ماذا؟ -

211
00:14:23,071 --> 00:14:25,573
رغبت بمقابلتي (سايمون)؟

212
00:14:25,640 --> 00:14:29,677
مو) خلال الأيام القليلة الماضية)
بدأت أعجب بك

213
00:14:29,744 --> 00:14:33,614
لا أصدق أنك أعطيتني رقم هاتف منزلك -
ذلك ليس رقم هاتف منزلي -

214
00:14:33,682 --> 00:14:35,783
ذلك رقم هاتف مساعدي

215
00:14:35,851 --> 00:14:42,424
مو) سأقدم لك تحذير)
لا تفعل ما فعلته أنا ، لا تصبح الحكم اللئيم

216
00:14:42,491 --> 00:14:44,425
لكن ذلك يجلب لك كل ما يتمناه الرجل

217
00:14:44,493 --> 00:14:48,690
أراهن أنك تلقي بالصحون الورقية
بدلاً من استخدامها حتى تنتقع بالطعام

218
00:14:48,758 --> 00:14:52,960
هذا صحيح ، كل ما قلته صحيح
(لكن هناك ثمن عليك دفعه ، أنا وحيد يا (مو

219
00:14:53,028 --> 00:14:56,262
لا يجرأ أحد على مصادقتني
خوفاً من أقول شيء وقح

220
00:14:56,330 --> 00:14:59,632
لكن كل ما نفعله هو مزاح ، صح؟
الناس تعرف هذا

221
00:14:59,700 --> 00:15:04,236
حقاً؟ إنهم يعدّون برنامج عنك
بمقابلة الأشخاص الذين حكمت عليهم

222
00:15:04,304 --> 00:15:05,538
لنلقي نظرة

223
00:15:05,606 --> 00:15:07,406
انه أوقح رجل بالمدينة

224
00:15:07,474 --> 00:15:08,541
لئيم

225
00:15:08,609 --> 00:15:10,075
لا يؤتمن

226
00:15:10,143 --> 00:15:11,577
نكرهه

227
00:15:11,644 --> 00:15:15,815
وأنا أيضاً ، عدل على
هذا المشهد لكيّ يتناسب مع شيء ما

228
00:15:15,882 --> 00:15:20,521
.. إنه

229
00:15:20,588 --> 00:15:24,156
لا أصدق هذا يا (سايمون) ، (سايمون)؟

230
00:15:25,725 --> 00:15:27,692
هل كان هنا فعلاً؟ أم اختلقت هذا من خيالي؟

231
00:15:27,760 --> 00:15:31,362
أنا هنا ، قميصي الأسود يجعلني مخفياً في الظلال

232
00:15:31,430 --> 00:15:36,367
أنا هنا ، أنا اختفيت

233
00:15:36,435 --> 00:15:38,837
فهمت فهمت ، هذا شيء يخصك

234
00:15:43,328 --> 00:15:49,733
*.. يوم ميلاد سعيد*

235
00:15:49,801 --> 00:15:51,801
*لك*

236
00:15:54,969 --> 00:16:00,071
حانت اللحظة يا (مو) ، أمريكا ستعرف
الآن أي نوع من الرجال أنت

237
00:16:00,139 --> 00:16:02,906
حسناً (راندي) ، ما رأيك بغنائها؟

238
00:16:02,974 --> 00:16:07,243
حسناً ، حسناً ، شعرت بإحساس الأغنية
كلمة "سعيد" كانت ممتازة

239
00:16:07,310 --> 00:16:09,111
لكن "ميلاد" كانت غير مقبولة قليلاً

240
00:16:09,179 --> 00:16:11,952
لكن يجب أن أعترف أنك عملتي
"جاهدة على "يوم

241
00:16:12,019 --> 00:16:15,156
وعندما قلتي "لك" ، كانت تلك قمة الإبداع

242
00:16:15,224 --> 00:16:17,125
لقد أدهشتي الجميع يا عزيزتي

243
00:16:17,192 --> 00:16:19,793
إن كنت تظن إجابة
"الحكم هي "نعم

244
00:16:19,861 --> 00:16:23,961
{\an5}
،ارسل رسالة نصيّة للرقم الظاهر على الشاشة
قد تكون تكلفة الرسالة ضخمة جداً ، (كارا)؟

245
00:16:24,029 --> 00:16:28,363
عليّ أن أقر ، لم اعتقد أنك ستعودين
بعد غنائك "السكر البني" الأسبوع الماضي

246
00:16:28,431 --> 00:16:30,432
الذي جعل (ميك جاغر) يعتزل الغناء للأبد

247
00:16:30,499 --> 00:16:31,900
لكنك أبهرتينا

248
00:16:31,967 --> 00:16:34,001
آلن) ما هي ثرثرتك عن هذا الموضوع؟)

249
00:16:34,069 --> 00:16:36,070
راين) لم أعد أثرثر)

250
00:16:36,138 --> 00:16:38,604
إنما أحببت أغنية "الرجل
(المثرثر" بغناء (أخوان جميع الرجال

251
00:16:38,672 --> 00:16:40,940
(ظننتهم بالسابق (أخوان اللوز

252
00:16:41,007 --> 00:16:42,407
وكان رائعاً لأنني أحب المكسرات

253
00:16:42,475 --> 00:16:45,609
عدى "البندق" وهذا غريب
(لأنني أحب (ديلبرت

254
00:16:45,677 --> 00:16:49,647
لأن عندما تجتهد بعمل ما
.. أحياناً عليك أن ترقص

255
00:16:58,822 --> 00:17:02,089
(والآن لنسمع رأي الحكم الجديد (مو سزلاك

256
00:17:04,725 --> 00:17:06,725
.. حسناً ، لنرى

257
00:17:09,395 --> 00:17:12,396
لا تصبح حكم وقح

258
00:17:12,464 --> 00:17:15,867
سيد (كاول) أتريد بعض الحلوى؟ -
يا رجال الأمن -

259
00:17:19,309 --> 00:17:23,043
أخشى أنك تضيعي وقتك على هذا المسرح

260
00:17:26,013 --> 00:17:30,184
(لأنك ينبغي أن تكوني بمسارح (برودواي
وتكسبين 100 دولار على التذكرة

261
00:17:30,252 --> 00:17:31,452
أنتي موهوبة بالفطرة

262
00:17:32,921 --> 00:17:34,455
أصبحت مشاعري مرهفة هنا

263
00:17:34,522 --> 00:17:40,093
لأن صوتك فتح جزء مني ظننت أنه مغلق
للحقيقة والجمال للأبد

264
00:17:40,161 --> 00:17:45,398
إن كانت هناك قوة إلهية ، فآمل
أنها تصوّت لأجلك على الرقم الساخن

265
00:17:45,466 --> 00:17:48,034
كان أداءك جميل جداً
جميل ، شكراً لك

266
00:17:49,236 --> 00:17:52,004
حسناً ، الآن حصلنا على أربعة موافقات

267
00:17:52,072 --> 00:17:56,407
وأخيراً لأن هذا البرنامج لديه
حكّام أكثر من المحكمة العليا

268
00:17:56,407 --> 00:17:57,242
سايمون) ما رأيك؟)

269
00:17:57,310 --> 00:17:59,811
"كانت هذا أداء رائع لأغنية "ميلاد سعيد

270
00:17:59,879 --> 00:18:04,049
لأن عند إنتهائك من غنائها ، شعرت
أنني خسرت سنة من حياتي

271
00:18:06,286 --> 00:18:10,356
(لكن أنا أعترض أكثر على تعليق (مو

272
00:18:10,424 --> 00:18:15,495
تعليقٌ مبالغ بالإحساس ، أشعرني
بمدى سطحيته أشبه بتسطح رأسي

273
00:18:19,366 --> 00:18:22,366
لماذا انقلبت ضدي؟ فعلت ما نصحتني به فقط

274
00:18:22,434 --> 00:18:26,330
دعني أفكر ، لماذا أرغب
.. بتخريب سمعة حكم

275
00:18:26,398 --> 00:18:30,163
قد يقوم بمثل عملي بأجر 48 مليون دولار؟

276
00:18:30,231 --> 00:18:36,462
لقد تم خداعي ، تظن نفسك ذكياً؟
لنرى مدى ذكاؤك وحنجرتك مقطوعة

277
00:18:37,598 --> 00:18:39,231
العلامة نحو الكاميرا ، العلامة نحو الكاميرا

278
00:18:39,299 --> 00:18:43,235
ماذا؟ آسف ، مُت أيها الحقير

279
00:18:44,871 --> 00:18:48,373
، جدول نقاط ، قلم رصاص
أنت جاهز

280
00:18:48,441 --> 00:18:50,207
(استمتع بوقت (هومي

281
00:18:50,273 --> 00:18:53,508
يبدو أن (جيمي) سيبدأ
معه بالمضرب رقم 3

282
00:18:53,575 --> 00:18:55,776
ضربتي الأولى كانت بالمضرب رقم 3

283
00:18:55,844 --> 00:19:00,080
ضربة واحدة وأحببت اللعبة للأبد
وبالكاد رجعت لرؤية عائلتي مجدداً

284
00:19:00,148 --> 00:19:02,981
أعياد الميلاد ، وأعياد الزواج
فوّتها جميعها

285
00:19:05,484 --> 00:19:10,521
أنا أفوّت زواج ابنتي بالوقت الحالي
زوجها رجل لطيف ، كما قيل لي

286
00:19:10,589 --> 00:19:12,056
ضربة واحدة

287
00:19:12,124 --> 00:19:13,992
وأحببت اللعبة للأبد

288
00:19:19,299 --> 00:19:21,802
مارج) لقد أفسدتي ضربتي)

289
00:19:21,869 --> 00:19:24,970
يمكنك القيام بضربة أخرى
بعد 40 سنة

290
00:19:28,608 --> 00:19:30,407
كان هذا مذهلاً

291
00:19:30,475 --> 00:19:33,277
(أشعر كأشبه بـ(نمر الغابة الجنسي

292
00:19:33,344 --> 00:19:35,579
هل أنت بمزاج لجولة أخرى؟

293
00:19:38,644 --> 00:19:40,384
"إعادة الإفتتاح الكبير"
"المشروبات باسعارها العادية"

294
00:19:40,384 --> 00:19:46,688
لم أقطع حنجرته ،  لكن مزقت قميصه
ثم منعوني من دخول (كلفورنيا) للأبد

295
00:19:46,756 --> 00:19:49,224
ومنعوني من التحكيم بأي شيء

296
00:19:49,291 --> 00:19:54,097
مو) هل تسمح لي بقيادة السيارة بهذا الوضع؟) -
ليس مسموح لي أن أحكم عليك -

297
00:19:54,164 --> 00:19:56,333
بالنسبة لرجل سكران فهذه موافقة

298
00:20:04,143 --> 00:20:05,243
يبدو بخير

299
00:20:05,310 --> 00:20:09,180
هناك أمر جيّد من هذا ، لقد منعوني
(أيضاً من مشاهدة قناة (فوكس

300
00:20:09,248 --> 00:20:11,315
ألا يمكنك عرضها في الحانة حتى؟

301
00:20:11,383 --> 00:20:14,151
هذا صحيح ، وأعمالي لم تكن بأفضل حال كهذا

302
00:20:17,952 --> 00:20:21,322
كيف حالك سيد (موردك)؟

303
00:20:21,390 --> 00:20:24,359
(لا تشغل بالك بي ، ضع برنامج (جاي لينو

304
00:20:24,426 --> 00:20:26,094
هل رأيتم ذلك؟

305
00:20:26,161 --> 00:20:30,297
رئيس الولايات يقول أن (إيران) تملك
أخطر سلاح عرفه الإنسان

306
00:20:30,365 --> 00:20:31,899
منصة النفط المائية

307
00:20:31,966 --> 00:20:33,133
هذا صحيح يا سيداتي وسادتي

308
00:20:33,201 --> 00:20:34,835
لكن أعرف كيف أجعل ذلك التسريب يختفي

309
00:20:34,902 --> 00:20:36,269
(أن نضع الخبر على قناة (إن بي سي

310
00:20:39,173 --> 00:20:51,376
{\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة::
http://ts-ts0.blogspot.com
{\1c&H000080ff}إلى اللقاء مع الموسم القادم والأخير

