[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Zoom: 5 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: UTF-16 Last Style Storage: Default Video File: [DmonHiro] Zetman - Episode 03 - Tears (BD, 720p) [B839EADB].mkv Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 90 Active Line: 107 Video Position: 2157 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HB4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,120,120,30,1 Style: Zet Dialogue,Adobe Arabic,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HB4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,120,120,35,1 Style: SignA1,Hacen Casablanca Heavy,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,20,20,20,1 Style: OP_Rom,Beyond Wonderland,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,20,1 Style: Credits,Sylfaen,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,10,10,10,1 Style: OP_Eng,Hacen Promoter Lt,70,&H004633AC,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,20,1 Style: SignA2,Arial,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,20,20,20,1 Style: Ending-Romaji,Benegraphic,60,&H00FFFFFF,&H1E390422,&H464B1A11,&H00000000,0,0,0,0,100,104,1,0,1,3.8,0,8,10,10,12,1 Style: Ending-English,Hacen Dalal,50,&H00FDFAF9,&H007A7983,&H464B1A11,&H00000000,-1,0,0,0,88,104,0,0,1,2.75,0,2,10,10,30,1 Style: zetman OP,Hacen Promoter Lt,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001A06AC,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,30,1 Style: استايل شعار,Consolas,30,&HD2FFFFFF,&H000000FF,&HE6000000,&H00000000,-1,0,0,0,84,92,0,0,1,3,0,7,15,15,5,1 Style: أغنية البداية - zet,Hacen Saudi Arabia,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,120,10,25,1 Style: Title - zet,Jaridah,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 Style: logo,Black Rose,20,&H00FFF8F7,&H00FBFBFB,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.5,7,5,0,5,1 Style: zetmain main,Adobe Arabic,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00181818,&HB4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,120,120,30,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:24:00.00,logo,,0,0,0,,Anime Galaxy Comment: 0,0:09:58.18,0:10:13.19,Zet Dialogue,,0,0,0,, Comment: 0,0:02:30.50,0:02:33.29,Zet Dialogue,,0,0,0,, Comment: 0,0:01:24.35,0:01:27.14,OP_Eng,,0,0,0,, Comment: 0,0:02:22.49,0:02:25.28,Zet Dialogue,,0,0,0,, Comment: 0,0:02:22.49,0:02:25.28,Zet Dialogue,,0,0,0,, Comment: 0,0:02:32.77,0:02:35.64,Zet Dialogue,Episode title,0,0,0,sign,EPISODE THREE\NTEARS Comment: 0,0:02:32.77,0:02:35.64,Zet Dialogue,Episode title,0,0,0,sign, Comment: 0,0:08:43.17,0:08:45.64,Zet Dialogue,,0,0,0,,TO STOP THE DETERIORATION\NTo stop the deterioration... Comment: 0,0:10:21.51,0:10:27.24,Zet Dialogue,,0,0,0,,{\an5\pos(680,130)}SELECT LANGUAGE Comment: 0,0:11:07.31,0:11:08.60,Zet Dialogue,,0,0,0,, Comment: 0,0:22:08.18,0:23:41.13,Zet Dialogue,,0,0,0,, Comment: 0,0:00:00.50,0:00:00.50,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:48.44,0:23:58.36,Credits,,0,0,0,Insert Opening Credits,{\an4\fad(0,0)\bord0.5\shad2\blur3\fs30\b0\pos(27,107)}\N\N{\b0}Timing:{\b1} ask shinigami \N\N{\b0}Translation Check:{\b1} ask shinigami \N\N{\b0}Editing:{\b1} ask shinigami\N\N{\b0}Encoding:{\b1} ask shinigami Dialogue: 0,0:23:48.44,0:23:58.36,Credits,,0,0,0,Insert Opening Credits,{\an4\fad(0,0)\bord0.5\shad2\blur3\fs30\b0\pos(27,380)} {\b0}Karaoke FX:{\b1} {\b1}ask shinigami{\b0}\N\NQuality check:{\b1} shak mak \N\N{\b0}Distro:{\b1} black star Team Dialogue: 0,0:23:48.44,0:23:58.36,Credits,,0,0,0,Insert Opening Credits,{\an7\fad(0,0)\pos(848,20)}Visit us at \Nhttp://tblackstar.com{\b0}\N\Nhttp://ask-shinigami.blogspot.com Dialogue: 0,0:01:28.44,0:01:38.36,Credits,,0,0,0,Insert Opening Credits,{\an4\fad(0,0)\bord0.5\shad2\blur3\fs30\b0\pos(27,107)}\N\N{\b0}Timing:{\b1} ask shinigami \N\N{\b0}Translation Check:{\b1} ask shinigami \N\N{\b0}Editing:{\b1} ask shinigami\N\N{\b0}Encoding:{\b1} ask shinigami Dialogue: 0,0:01:28.44,0:01:38.36,Credits,,0,0,0,Insert Opening Credits,{\an4\fad(0,0)\bord0.5\shad2\blur3\fs30\b0\pos(27,380)} {\b0}Karaoke FX:{\b1} {\b1}ask shinigami{\b0}\N\NQuality check:{\b1} shak mak \N\N{\b0}Distro:{\b1} black star Team Dialogue: 0,0:01:28.44,0:01:38.36,Credits,,0,0,0,Insert Opening Credits,{\an7\fad(0,0)\pos(848,20)}Visit us at \Nhttp://tblackstar.com{\b0}\N\Nhttp://ask-shinigami.blogspot.com Dialogue: 0,0:23:37.27,0:23:37.31,Credits,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:47.82,0:23:49.82,Default,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:02:24.88,0:02:28.38,Title - zet,Episode title,0,0,0,,{\fad(460,0)\pos(650,520)}الفصل الثالث\N\N\N\Nدموع Dialogue: 0,0:00:00.50,0:00:02.08,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf33}ha{\kf26}ji{\kf25}ma{\kf22}ri {\kf15}wa {\kf25}ze{\kf41}ro {\kf4} {\kf22}o{\kf22}wa{\kf20}ri {\kf22}na{\kf20}ra {\kf49}zet Dialogue: 0,0:00:02.08,0:00:05.58,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf16}{\kf19}u{\kf29}zu{\kf21}ku {\kf20}so{\kf22}no {\kf21}te {\kf20}wo {\kf20} {\kf23}so{\kf22}ra {\kf20}ni {\kf25}ka{\kf19}za{\kf52}se Dialogue: 0,0:00:05.58,0:00:08.79,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf33}ha{\kf26}ji{\kf25}ma{\kf22}ri {\kf15}wa {\kf25}ze{\kf41}ro {\kf4} {\kf22}o{\kf22}wa{\kf20}ri {\kf22}na{\kf20}ra {\kf49}zet Dialogue: 0,0:00:09.13,0:00:12.26,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf32}fu{\kf31}se{\kf17}ta {\kf24}so{\kf28}no {\kf20}me {\kf25}wo {\kf19} {\kf19}i{\kf26}za {\kf23}mi{\kf19}hi{\kf23}ra{\kf68}ke Dialogue: 0,0:00:12.92,0:00:19.47,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf52}ten{\kf37}zen {\kf10}mi{\kf30}tai {\kf39}ni {\kf17}ha{\kf25}ri{\kf19}tsu{\kf24}ku {\kf21}a{\kf25}me {\kf25}ga {\kf15} {\kf26}tsu{\kf43}nai{\kf19}re {\kf23}tsu{\kf25}nai{\kf39}re {\kf30}to {\kf38}sa{\kf42}ken{\kf23}de{\kf37}ru Dialogue: 0,0:00:16.05,0:00:19.47,OP_Rom,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:19.47,0:00:26.81,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf27}ki{\kf26}mi {\kf20}no {\kf19}u{\kf25}e {\kf21}ni {\kf42}mo {\kf23}fu{\kf22}ri{\kf21}ka{\kf19}ka{\kf12}ru {\kf12}a{\kf24}me {\kf37}ga {\kf25} {\kf23}bo{\kf24}ku {\kf20}no {\kf21}he{\kf24}ya {\kf20}no {\kf21}ma{\kf18}do {\kf17}ni {\kf10} {\kf17}u{\kf20}chi{\kf22}tsu{\kf29}ke{\kf107}ru Dialogue: 0,0:00:23.35,0:00:26.81,OP_Rom,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:28.52,0:00:31.07,OP_Rom,,0,0,0,,{\k77}dot {\k66\}dot {\k66}dot {\k141}dot Dialogue: 0,0:00:32.03,0:00:34.57,OP_Rom,,0,0,0,,{\k74}dot {\k66}dot {\k66}dot {\k142}dot Dialogue: 0,0:00:35.45,0:00:38.03,OP_Rom,,0,0,0,,{\k77}dot {\k63}dot {\k66}dot {\k105}dot Dialogue: 0,0:00:39.03,0:00:41.12,OP_Rom,,0,0,0,,{\k115}dead {\k135}lines Dialogue: 0,0:00:42.66,0:00:47.62,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf39}ya{\kf20}mi {\kf15}wo {\kf29}sa{\kf21}ma{\kf43}yo{\kf52}u {\kf142} {\kf22}mu{\kf21}ku {\kf22}na {\kf23}Lone{\kf23}ly {\kf90}One Dialogue: 0,0:00:46.16,0:00:47.62,OP_Rom,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:49.67,0:00:54.17,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf37}na{\kf23}ni {\kf17}wo {\kf28}to{\kf20}ma{\kf22}dou {\kf21}ki{\kf25}mi {\kf12}ko{\kf26}so {\kf23}ka{\kf24}mi {\kf11}ni {\kf12}e{\kf20}ra{\kf24}ba{\kf42}re {\kf20}On{\kf22}ly {\kf64}One Dialogue: 0,0:00:50.88,0:00:54.17,OP_Rom,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:54.59,0:00:59.89,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf41}i{\kf15}chi{\kf27}ban {\kf18}tsu{\kf19}ra{\kf16}i {\kf19}ko{\kf18}to {\kf18}wo {\kf31}shi{\kf41}tte{\kf14}i{\kf23}ru {\kf10} {\kf35}ai{\kf26}tsu {\kf23}ha {\kf20}na{\kf23}i{\kf26}te{\kf20}na{\kf39}i Dialogue: 0,0:01:01.55,0:01:06.93,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf41}i{\kf15}chi{\kf25}ban {\kf11}ka{\kf25}na{\kf32}shi{\kf25}i {\kf19}ko{\kf18}to {\kf18}wo {\kf47}shi{\kf26}tte{\kf11}i{\kf12}ru {\kf5} {\kf34}ai{\kf24}tsu {\kf25}ha {\kf22}na{\kf21}i{\kf24}te{\kf41}na{\kf39}i Dialogue: 0,0:01:07.02,0:01:11.31,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf41}da{\kf24}re{\kf16}mo {\kf23}shi{\kf23}ra{\kf25}nai {\kf17} {\kf24}a{\kf24}na{\kf20}ta {\kf22}no {\kf63}dou {\kf21}a{\kf22}na{\kf22}ta {\kf46}no {\kf51}bun Dialogue: 0,0:01:08.44,0:01:11.31,OP_Rom,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:11.77,0:01:15.36,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf30}to{\kf27}ki{\kf19}ha{\kf22}na{\kf22}tsu {\kf14}ka {\kf9}i{\kf22}na{\kf20}ka {\kf17}ha {\kf10} {\kf17}a{\kf25}na{\kf20}ta {\kf20}no {\kf29}jin{\kf38}se{\kf39}i Dialogue: 0,0:01:15.69,0:01:22.08,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf46}fu{\kf23}mi{\kf19}da{\kf47}se {\kf17} {\kf48}ten {\kf23}to {\kf43}ten {\kf55}ten{\kf28}chou{\kf42}sen{\kf48}jou {\kf23}ni {\kf15}ma{\kf24}tsu {\kf37}tou{\kf33}gen{\kf66}kyou {\kf70}he Dialogue: 0,0:01:20.07,0:01:22.08,OP_Rom,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:24.12,0:01:26.91,OP_Rom,,0,0,0,,{\k86}dot {\k62}dot {\k69}dot {\k125}dot Dialogue: 0,0:00:00.50,0:00:02.36,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,البداية هي زيرو ، والنهاية هي زيت Dialogue: 0,0:00:02.36,0:00:05.90,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,ارفع يديك وصفق عالياً Dialogue: 0,0:00:05.90,0:00:09.28,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,البداية هي زيرو ، والنهاية هي زيت Dialogue: 0,0:00:09.28,0:00:12.95,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,والآن افتح عينيك وانظر إلى الضوء الجديد Dialogue: 0,0:00:12.95,0:00:16.14,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,الأمطار التي تشكل خطاً متقطعاً Dialogue: 0,0:00:16.14,0:00:19.75,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,{\an1}كصرخات لسد الثغرات الوسطية Dialogue: 0,0:00:19.75,0:00:23.42,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,{\an3}الأمطار التي تسقط عليكم Dialogue: 0,0:00:23.42,0:00:26.92,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,وتطرق أيضاً على نافذتي Dialogue: 0,0:00:39.06,0:00:41.40,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,نقطة النهاية Dialogue: 0,0:00:42.82,0:00:44.73,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,{\an3}الهيام في الظلام Dialogue: 0,0:00:46.29,0:00:48.24,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,{\an3}والوحيد البريء Dialogue: 0,0:00:49.78,0:00:52.07,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,لماذا أنت في حيرة Dialogue: 0,0:00:52.07,0:00:54.70,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,بينما أنت هو الشخص المختار من الإلاه؟ Dialogue: 0,0:00:54.70,0:00:57.50,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,{\an3}على الرغم من معرفة الأشياء الأكثر ألماً Dialogue: 0,0:00:57.50,0:00:59.91,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,{\an3}فإن لم يبكي Dialogue: 0,0:01:01.67,0:01:04.70,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,{\an3}على الرغم من معرفة الأشياء الأكثر حزناً Dialogue: 0,0:01:04.70,0:01:07.17,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,{\an3}فإنه لم يبكي Dialogue: 0,0:01:07.17,0:01:08.59,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,لا أحد يعلم Dialogue: 0,0:01:08.59,0:01:10.13,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,خطّك Dialogue: 0,0:01:10.13,0:01:11.80,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,خطّك Dialogue: 0,0:01:11.80,0:01:15.64,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,{\an3}أنت تعيش في محاولة لتقرير فيما إذا كنت تريد التحرر أم لا Dialogue: 0,0:01:15.64,0:01:19.10,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,{\an3}خطوة على طول هذا الخط من نقطة إلى نقطة Dialogue: 0,0:01:19.10,0:01:22.35,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,{\an3}بتجاه الجنة من خلال ساحة المعركة Dialogue: 1,0:22:09.57,0:22:14.07,Ending-Romaji,,0,0,0,,{\k23}{\k74}tan{\k45}jo{\k39}ubi {\k55}ga{\k23} {\k43}ku{\k39}ru {\k19}to {\k90}ne Dialogue: 1,0:22:15.53,0:22:21.95,Ending-Romaji,,0,0,0,,{\k28}{\k35}e{\k22}ra{\k103}bu{\k36} {\k18}a{\k21}na{\k41}ta {\k43}e {\k34}no {\k67}pre{\k96}se{\k69}nt Dialogue: 0,0:22:22.37,0:22:28.84,Ending-Romaji,,0,0,0,,{\k20}{\k40}go{\k76}ban{\k80}gai{\k79}doo{\k24}ri{\k16} {\k30}a{\k51}shi {\k65}wo{\k16} {\k22}to{\k20}me{\k24}ta{\k19}ku{\k54}te{\k11} Dialogue: 0,0:22:28.84,0:22:34.34,Ending-Romaji,,0,0,0,,{\k48}ko{\k43}no {\k61}ai {\k100}ka{\k39}er{\k36}ar{\k30}ena{\k193}i Dialogue: 0,0:22:37.89,0:22:44.81,Ending-Romaji,,0,0,0,,{\k19}{\k48}Dar{\k40}ling {\k38}to{\k37}kei {\k37}wo {\k24}to{\k32}me{\k65}te{\k61} {\k20}a{\k42}ta{\k18}ma {\k56}wo {\k24}to{\k40}me{\k91}te Dialogue: 0,0:22:44.81,0:22:50.69,Ending-Romaji,,0,0,0,,{\k29}{\k24}ko{\k34}ko{\k22}ro {\k38}wo{\k23} {\k23}to{\k59}me{\k19}ru {\k35}me {\k45}mo {\k55}mi{\k29}mi{\k22} {\k26}mo {\k65}zen{\k40}bu Dialogue: 0,0:22:50.69,0:22:57.62,Ending-Romaji,,0,0,0,,{\k23}{\k38}Dar{\k35}ling {\k46}a{\k13}na{\k25}ta {\k34}ni {\k26}mo{\k62}ra{\k37}tta{\k56} {\k22}ko{\k42}to{\k20}ba {\k40}no {\k36}su{\k39}be{\k99}te Dialogue: 0,0:22:57.62,0:23:03.62,Ending-Romaji,,0,0,0,,{\k26}{\k23}to{\k34}ge {\k24}no {\k19}n{\k56}ai {\k39}ba{\k39}ra {\k40}wo {\k38}da{\k52}ki{\k38}shi{\k33}{\k22}me{\k20}ta {\k20}yo{\k20}u {\k43}de{\k14} Dialogue: 0,0:23:03.62,0:23:07.04,Ending-Romaji,,0,0,0,,{\k21}{\k18}Hu{\k13}gg{\k28}ing {\k35}yo{\k227}u Dialogue: 0,0:23:07.04,0:23:09.00,Ending-Romaji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:09.00,0:23:16.72,Ending-Romaji,,0,0,0,,{\k26}{\k99}Dar{\k44}ling{\k12} {\k43}ko{\k14}no {\k24}se{\k39}kai {\k18}de {\k37}fu{\k28}ta{\k41}ri{\k51} {\k26}de{\k61}a{\k33}tta {\k28}ki{\k51}se{\k82}ki{\k15} Dialogue: 0,0:23:16.72,0:23:22.68,Ending-Romaji,,0,0,0,,{\k13}{\k34}so{\k38}no {\k21}a{\k30}to {\k51}wo {\k58}tsu{\k24}ke{\k40}te {\k35}ba{\k66}ka{\k24}ri{\k26} {\k26}no {\k23}a{\k32}ta{\k49}shi Dialogue: 0,0:23:22.68,0:23:27.85,Ending-Romaji,,0,0,0,,{\k18}{\k35}Lo{\k20}ving {\k31}yo{\k385}u Dialogue: 0,0:22:09.59,0:22:14.06,Ending-English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}عيد ميلادك قد اقترب Dialogue: 0,0:22:15.52,0:22:21.95,Ending-English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}لاختيار هدية لك Dialogue: 0,0:22:22.39,0:22:28.84,Ending-English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}حاولت أن أتوقف في الجادة الخامسة Dialogue: 0,0:22:28.84,0:22:34.34,Ending-English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}إن حبي لك ما زال كما هو Dialogue: 0,0:22:37.89,0:22:44.81,Ending-English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}أنت حبيبي على مدار الساعة، وبالرغم من الجميع Dialogue: 0,0:22:44.81,0:22:50.69,Ending-English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}قبل قلبي وعيني وأذني وكل شيء Dialogue: 0,0:22:50.69,0:22:57.62,Ending-English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}عزيزي، عندما أفكر بكل ما قلته لي Dialogue: 0,0:22:57.62,0:23:03.62,Ending-English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}إنه تماماً كمعانقة وردة بلا أشواك Dialogue: 0,0:23:03.62,0:23:07.04,Ending-English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}معانقتك Dialogue: 0,0:23:09.00,0:23:16.72,Ending-English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}عزيزي، إنها معجزة أننا التقينا Dialogue: 0,0:23:16.72,0:23:22.68,Ending-English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}كل ما كنت أقوم به هو ملاحقتك Dialogue: 0,0:23:22.68,0:23:27.85,Ending-English,,0,0,0,,{\be1\fad(250,250)}وحبك Dialogue: 0,0:01:41.08,0:01:42.21,Zet Dialogue,,0,0,0,,لا يوجد أية رسائل Dialogue: 0,0:01:43.88,0:01:47.51,Zet Dialogue,,0,0,0,,جآآ! لا يوجد أية رسائل على هاتفي لهذا اليوم Dialogue: 0,0:01:47.51,0:01:51.58,Zet Dialogue,,0,0,0,,هذا عمل آخر لا يمكنني الحصول عليه Dialogue: 0,0:01:56.61,0:02:00.48,Zet Dialogue,,0,0,0,,أعتقد أن الحصول على عمل عادي أمر مستحيل Dialogue: 0,0:02:00.95,0:02:02.54,Zet Dialogue,,0,0,0,,لقد كبرت Dialogue: 0,0:02:03.48,0:02:06.04,Zet Dialogue,,0,0,0,,من يهتم إذا حصلتي على عمل عادي أم لا؟ Dialogue: 0,0:02:06.55,0:02:09.29,Zet Dialogue,,0,0,0,,لا تقل هذا، أريدك أن تذهب إلى المدرسة، جين-كن Dialogue: 0,0:02:10.55,0:02:12.30,Zet Dialogue,,0,0,0,,ألم تستسلمي بعد؟ Dialogue: 0,0:02:13.35,0:02:17.80,Zet Dialogue,,0,0,0,,{\fad(0,500)}سأكون راضياً فقط لمجرد البقاء معك، عمتي Dialogue: 0,0:02:46.68,0:02:50.29,Zet Dialogue,,0,0,0,,لقد تولد لكوجا شغف كبير بالعدالة منذ أن كان صغيراً Dialogue: 0,0:02:50.29,0:02:53.48,Zet Dialogue,,0,0,0,,وكان دائماً مثله الأعلى أحد أبطال الأنمي Dialogue: 0,0:02:53.48,0:02:55.55,Zet Dialogue,,0,0,0,,وكذلك فإن المعدات التي استخدمها في هذه العملية Dialogue: 0,0:02:55.88,0:02:58.48,Zet Dialogue,,0,0,0,,مازالت نماذج أولية في مرحلة التطوير Dialogue: 0,0:02:58.48,0:03:02.34,Zet Dialogue,,0,0,0,,كوالده، فأنا فخور جداً بعمله التطوعي هذا Dialogue: 0,0:03:02.35,0:03:05.48,Zet Dialogue,,0,0,0,,لقيامه بعملية الإنقاذ ولأنه منحنا فرصة فحص هذه النماذج Dialogue: 0,0:03:10.48,0:03:11.68,Zet Dialogue,,0,0,0,,هذا ليس صحيحاً Dialogue: 0,0:03:11.68,0:03:14.34,Zet Dialogue,,0,0,0,,لقد كان جين من أنقذ تلك العائلة Dialogue: 0,0:03:14.34,0:03:15.72,Zet Dialogue,,0,0,0,,... حتى في أول يوم تقابلنا Dialogue: 0,0:03:16.48,0:03:18.41,Zet Dialogue,,0,0,0,,أدر السيارة، بسرعة Dialogue: 0,0:03:18.55,0:03:20.48,Zet Dialogue,,0,0,0,,سارق حقائب، علينا أن نوقفه Dialogue: 0,0:03:22.61,0:03:24.41,Zet Dialogue,,0,0,0,,آسف بخصوص هذا! إنه خطئي تماماً Dialogue: 0,0:03:24.48,0:03:27.74,Zet Dialogue,,0,0,0,,أين هو مكان الإجتماع اليوم؟ Dialogue: 0,0:03:29.28,0:03:31.54,Zet Dialogue,,0,0,0,,غبي! بالتأكيد لدي مال Dialogue: 0,0:03:36.68,0:03:39.21,Zet Dialogue,,0,0,0,,سآخذك إلى الشرطة Dialogue: 0,0:03:39.55,0:03:41.48,Zet Dialogue,,0,0,0,,ماذا تقول أيها الطفل؟ Dialogue: 0,0:03:41.55,0:03:44.14,Zet Dialogue,,0,0,0,,أتقول بأنني مجرم؟ Dialogue: 0,0:04:02.61,0:04:03.41,Zet Dialogue,,0,0,0,,ليساعدني Dialogue: 0,0:04:04.41,0:04:05.41,Zet Dialogue,,0,0,0,,أحدكم Dialogue: 0,0:04:05.48,0:04:08.88,Zet Dialogue,,0,0,0,,خذو هذا الرجل إلى الشرطة Dialogue: 0,0:04:08.95,0:04:10.48,Zet Dialogue,,0,0,0,,إنه سارق حقائب Dialogue: 0,0:04:11.81,0:04:14.68,Zet Dialogue,,0,0,0,,إعذروني، رجاء دعوني أمر Dialogue: 0,0:04:17.28,0:04:18.48,Zet Dialogue,,0,0,0,,... حقيبتي Dialogue: 0,0:04:19.41,0:04:21.74,Zet Dialogue,,0,0,0,,أوه .. هل أنت؟ Dialogue: 0,0:04:22.28,0:04:24.48,Zet Dialogue,,0,0,0,,شكراً لك، لقد أنقذتني Dialogue: 0,0:04:27.48,0:04:29.74,Zet Dialogue,,0,0,0,,10.000ين، أعطني جائزتي Dialogue: 0,0:04:33.41,0:04:37.29,Zet Dialogue,,0,0,0,,منذ ذلك الوقت، لقد كنا بذات الفريق ولكننا رأينا الأمور من منظورين مختلفين Dialogue: 0,0:04:37.29,0:04:42.64,Zet Dialogue,,0,0,0,,... أنا رأيت الجناة، وأنت رأيت الناس في خطر Dialogue: 0,0:04:45.15,0:04:46.54,Zet Dialogue,,0,0,0,,توقف Dialogue: 0,0:04:46.61,0:04:48.68,Zet Dialogue,,0,0,0,,اترك عمتي Dialogue: 0,0:04:49.35,0:04:51.01,Zet Dialogue,,0,0,0,,إن زيت يستيقظ Dialogue: 0,0:04:52.35,0:04:57.21,Zet Dialogue,,0,0,0,,دع كانزاكي يرى لحظة استيقاظ زيت Dialogue: 0,0:05:01.42,0:05:05.47,Zet Dialogue,,0,0,0,,جين. تحمل Dialogue: 0,0:05:05.47,0:05:09.06,Zet Dialogue,,0,0,0,,تعلم. وأيضاً جرّب الغضب الشديد والحزن العظيم Dialogue: 0,0:05:09.06,0:05:14.94,Zet Dialogue,,0,0,0,,وعندما يتحكم بك الحب ستصبح كاملاً Dialogue: 0,0:05:15.48,0:05:19.61,Zet Dialogue,,0,0,0,,... شيء ثمين لـ زيت سيكون وجبتي Dialogue: 0,0:05:23.88,0:05:24.81,Zet Dialogue,,0,0,0,,أووه Dialogue: 0,0:05:25.41,0:05:26.54,Zet Dialogue,,0,0,0,,هل يتحول؟ Dialogue: 0,0:05:50.95,0:05:52.14,Zet Dialogue,,0,0,0,,زيت Dialogue: 0,0:05:52.15,0:05:54.01,Zet Dialogue,,0,0,0,,ولكن جسده ما يزال أبيض اللون Dialogue: 0,0:05:54.15,0:05:55.81,Zet Dialogue,,0,0,0,,إنه ما زال غير كامل Dialogue: 0,0:05:58.48,0:06:00.54,Zet Dialogue,,0,0,0,,قراءات طاقته فوق المعدل Dialogue: 0,0:06:00.61,0:06:03.41,Zet Dialogue,,0,0,0,,إنه متفوق بوضوع على النموذج Dialogue: 0,0:06:18.41,0:06:19.81,Zet Dialogue,,0,0,0,,ما الذي يعنيه هذا؟ Dialogue: 0,0:06:20.48,0:06:22.61,Zet Dialogue,,0,0,0,,... لابد وأن هنالك خطأ ما في البيانات Dialogue: 0,0:06:22.81,0:06:23.88,Zet Dialogue,,0,0,0,,إن زيت ... ؟ Dialogue: 0,0:06:24.48,0:06:27.74,Zet Dialogue,,0,0,0,,إن زيت ضعيف، سأقتل زيت Dialogue: 0,0:06:50.55,0:06:52.54,Zet Dialogue,,0,0,0,,إنك مزعج Dialogue: 0,0:07:02.42,0:07:03.42,Zet Dialogue,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:07:13.81,0:07:14.94,Zet Dialogue,,0,0,0,,... بضربة واحده Dialogue: 0,0:07:15.35,0:07:17.81,Zet Dialogue,,0,0,0,,بالرغم من أنه أبيض، إلا أنه تجاوز التوقعات Dialogue: 0,0:07:22.08,0:07:22.81,Zet Dialogue,,0,0,0,,ما__؟ Dialogue: 0,0:07:24.15,0:07:25.61,Zet Dialogue,,0,0,0,,إنه ينظر Dialogue: 0,0:07:26.28,0:07:29.14,Zet Dialogue,,0,0,0,,إن زيت لا يستطيع رؤيتنا Dialogue: 0,0:07:29.35,0:07:32.34,Zet Dialogue,,0,0,0,,... إنني أعلم هذا. ولكن Dialogue: 0,0:07:32.68,0:07:35.41,Zet Dialogue,,0,0,0,,أيها الرئيس، لدينا مشكلة Dialogue: 0,0:07:36.55,0:07:38.34,Zet Dialogue,,0,0,0,,من اللحظة التي هزم فيها النموذج Dialogue: 0,0:07:38.41,0:07:40.54,Zet Dialogue,,0,0,0,,طاقة زيت تنخفض تدريجياً Dialogue: 0,0:07:41.01,0:07:42.01,Zet Dialogue,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:43.48,0:07:45.54,Zet Dialogue,,0,0,0,,إن نسيجه الخلوي غير مستقر Dialogue: 0,0:07:46.15,0:07:48.81,Zet Dialogue,,0,0,0,,... على هذا المعدل، فإنه زيت يتدهور Dialogue: 0,0:07:49.28,0:07:50.81,Zet Dialogue,,0,0,0,,تماماً مثل النموذج Dialogue: 0,0:07:53.01,0:07:54.48,Zet Dialogue,,0,0,0,,هل هذا أنا؟ Dialogue: 0,0:07:55.15,0:07:57.48,Zet Dialogue,,0,0,0,,إنني لست مختلفاً عن ذلك الشيء؟ Dialogue: 0,0:08:08.21,0:08:08.94,Zet Dialogue,,0,0,0,,أيها الرئيس Dialogue: 0,0:08:10.41,0:08:13.48,Zet Dialogue,,0,0,0,,... ما هذا؟ أيها الأوغاد Dialogue: 0,0:08:13.88,0:08:17.01,Zet Dialogue,,0,0,0,,لماذا؟ لماذا قمتم بقتل عمتي؟ Dialogue: 0,0:08:17.88,0:08:19.54,Zet Dialogue,,0,0,0,,... جين ... كن Dialogue: 0,0:08:21.55,0:08:23.21,Zet Dialogue,,0,0,0,,ما الذي يجري هنا؟ Dialogue: 0,0:08:28.35,0:08:29.54,Zet Dialogue,,0,0,0,,عمتي؟ Dialogue: 0,0:08:32.55,0:08:34.68,Zet Dialogue,,0,0,0,,هذا سيء، لقد بدأ التدهور Dialogue: 0,0:08:35.81,0:08:38.28,Zet Dialogue,,0,0,0,,... لوقف التدهور Dialogue: 0,0:08:42.01,0:08:44.61,Zet Dialogue,,0,0,0,,يجب على زيت أن يعود بشرياً Dialogue: 0,0:08:44.88,0:08:47.14,Zet Dialogue,,0,0,0,,ما الذي علينا فعله، كانزاكي؟ Dialogue: 0,0:08:47.75,0:08:49.61,Zet Dialogue,,0,0,0,,إهزمو اللاعب Dialogue: 0,0:08:50.21,0:08:53.14,Zet Dialogue,,0,0,0,,ولكن هذا مستحيل، لا يوجد أيهم هنا Dialogue: 0,0:08:53.88,0:08:58.08,Zet Dialogue,,0,0,0,,كلا، أيها الرئيس، تلك المرأة مشابهة تماماً للاعبين Dialogue: 0,0:08:59.41,0:09:03.74,Zet Dialogue,,0,0,0,,إن زيت يستطيع الشعور باللاعبين Dialogue: 0,0:09:04.01,0:09:07.41,Zet Dialogue,,0,0,0,,طالما أنه مازال هنالك لاعب، فإن التدهور لن يتوقف Dialogue: 0,0:09:07.81,0:09:11.08,Zet Dialogue,,0,0,0,,موت اللاعب سوف يعيد زيت إلى شكله البشري Dialogue: 0,0:09:12.35,0:09:14.08,Zet Dialogue,,0,0,0,,... جين ... كن Dialogue: 0,0:09:22.48,0:09:26.08,Zet Dialogue,,0,0,0,,أيها الأوغاد، ما الذي فعلتموه لها؟ Dialogue: 0,0:09:26.48,0:09:30.41,Zet Dialogue,,0,0,0,,هذا مستحيل. لن يستطيع زيت أن يقتل تلك المرأة Dialogue: 0,0:09:32.81,0:09:34.61,Zet Dialogue,,0,0,0,,لماذا، عمتي؟ Dialogue: 0,0:09:35.41,0:09:38.68,Zet Dialogue,,0,0,0,,لماذا تفوح منك رائحة ذلك الوحش؟ Dialogue: 0,0:09:41.68,0:09:43.67,Zet Dialogue,,0,0,0,,... أعيدو عمتي Dialogue: 0,0:09:43.67,0:09:46.24,Zet Dialogue,,0,0,0,,أعيدو عمتي لي ... Dialogue: 0,0:09:46.24,0:09:49.98,Zet Dialogue,,0,0,0,,لا تناديني ... عمتي Dialogue: 0,0:10:06.48,0:10:07.68,Zet Dialogue,,0,0,0,,... أيها الوغد Dialogue: 0,0:10:08.15,0:10:10.41,Zet Dialogue,,0,0,0,,لم يعد يوجد أي لاعبين هنا الآن Dialogue: 0,0:10:10.95,0:10:12.48,Zet Dialogue,,0,0,0,,لقد انتهى كل شيء Dialogue: 0,0:10:14.11,0:10:19.84,Zet Dialogue,,0,0,0,Mark,{\an4\bord0\shad0\blur0\alpha&H90&\p1\pos(56,690)\c&HE3A6CC&}m 0 0 l 1000 0 1000 500 0 500 c Dialogue: 0,0:10:14.11,0:10:19.84,Zet Dialogue,,0,0,0,Mark,{\an4\bord0\shad0\blur0\alpha&H90&\p1\pos(56,690)\c&HE3A6CC&}m 0 0 l 1000 0 1000 500 0 500 c Dialogue: 0,0:10:14.11,0:10:19.84,Zet Dialogue,,0,0,0,Mark,{\an4\bord0\shad0\blur0\alpha&H05&\p1\c&HE7C1D1&\pos(166,688)}m 0 0 l 900 0 900 500 0 500 c Dialogue: 0,0:10:14.11,0:10:19.84,Zet Dialogue,,0,0,0,Mark,{\an4\pos(224,498)\fnCalibri\shad0\bord0.8\blur0.2\fs60\b1\c&H705061&\3c&H705061&\t(506,2306,\iclip(1540,790,1540,850))}HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA Dialogue: 0,0:10:14.11,0:10:19.84,Zet Dialogue,,0,0,0,Mark,{\an4\pos(224,580)\fnCalibri\shad0\bord0.8\blur0.2\fs60\b1\c&H705061&\3c&H705061&\t(2440,5706,\iclip(1540,790,1540,850))}HA HA HA HA HA HA HA HA HA HA Dialogue: 0,0:10:14.95,0:10:19.34,Zet Dialogue,,0,0,0,,{\an8}كانزاكي، لماذا تضحك؟ Dialogue: 0,0:10:20.28,0:10:22.62,Zet Dialogue,,0,0,0,,أنت من فعل هذا لها Dialogue: 0,0:10:23.21,0:10:24.25,Zet Dialogue,,0,0,0,,... لقد Dialogue: 0,0:10:25.28,0:10:28.50,Zet Dialogue,,0,0,0,,لماذا؟ لماذا قتلتها؟ Dialogue: 0,0:10:29.41,0:10:30.13,Zet Dialogue,,0,0,0,,فزت ... Dialogue: 0,0:10:30.48,0:10:32.01,Zet Dialogue,,0,0,0,,لن أسامحك Dialogue: 0,0:10:34.41,0:10:35.38,Zet Dialogue,,0,0,0,,لقد فهمت Dialogue: 0,0:10:32.88,0:10:35.38,Zet Dialogue,Mark,0,0,0,,{\fax-0.1\an4\fnCalibri\shad0\bord0.8\blur0.2\fs68\b1\3c&H705061&)\frz346.286\pos(356,398)\c&H592C44&}أماجي {\c&H6C4259&}فزت {\c&H63374C&}{\c&H714F62&}لقد{\fsp16}.................. Dialogue: 0,0:10:35.95,0:10:37.81,Zet Dialogue,,0,0,0,,هكذا كان الأمر، كانزاكي Dialogue: 0,0:10:41.35,0:10:46.54,Zet Dialogue,,0,0,0,,%خلاياه أصبحت ... بشرية بنسبة 99.25 Dialogue: 0,0:10:47.68,0:10:49.48,Zet Dialogue,,0,0,0,,لقد اختفى زيت Dialogue: 0,0:10:50.41,0:10:54.94,Zet Dialogue,,0,0,0,,لقد كان كانزاكي يعبث بنا من أجل أن يحقق حلمه Dialogue: 0,0:10:55.08,0:10:58.41,Zet Dialogue,,0,0,0,,بتحويل زيت إلى كائن بشري Dialogue: 0,0:11:06.74,0:11:09.27,Zet Dialogue,,0,0,0,,أنو، هل يمكنك أن تعطينا توقيعك؟ Dialogue: 0,0:11:09.68,0:11:12.41,Zet Dialogue,,0,0,0,,هذه الفتاة من أشد المعجبين بك، كوجا-سان Dialogue: 0,0:11:13.14,0:11:14.34,Zet Dialogue,,0,0,0,,... اقتربي مايو Dialogue: 0,0:11:18.61,0:11:21.54,Zet Dialogue,,0,0,0,,أنا آسف، أنا لا أستطيع التوقيع Dialogue: 0,0:11:21.88,0:11:24.61,Zet Dialogue,,0,0,0,,هاه؟ بالرغم من انتظارنا كل هذا الوقت من أجل هذا Dialogue: 0,0:11:25.54,0:11:28.27,Zet Dialogue,,0,0,0,,إذن لتكن مصافحة، أليس كذلك مايو؟ Dialogue: 0,0:11:28.74,0:11:29.94,Zet Dialogue,,0,0,0,,هذا يكفي Dialogue: 0,0:11:30.28,0:11:31.61,Zet Dialogue,,0,0,0,,نحن نقوم باحراج كوجا-سان Dialogue: 0,0:11:32.08,0:11:34.47,Zet Dialogue,,0,0,0,,لا بأس. بالمصافحة Dialogue: 0,0:11:34.88,0:11:36.41,Zet Dialogue,,0,0,0,,لقد فعلتها، مايو Dialogue: 0,0:11:36.41,0:11:38.21,Zet Dialogue,,0,0,0,,هيا، صافحيه Dialogue: 0,0:11:47.34,0:11:48.87,Zet Dialogue,,0,0,0,,سيف ألفاز Dialogue: 0,0:11:55.48,0:11:56.34,Zet Dialogue,,0,0,0,,أخي Dialogue: 0,0:11:59.61,0:12:01.54,Zet Dialogue,,0,0,0,,... لقد طرقت على الباب عدة مرات ولكن Dialogue: 0,0:12:01.94,0:12:03.54,Zet Dialogue,,0,0,0,,أجل ... أنا آسف Dialogue: 0,0:12:04.54,0:12:06.87,Zet Dialogue,,0,0,0,,لقد سمعت بأن جين-كن قد خرج من المستشفى Dialogue: 0,0:12:07.08,0:12:09.21,Zet Dialogue,,0,0,0,,هل تعلم إلى أين ذهب؟ Dialogue: 0,0:12:11.41,0:12:13.47,Zet Dialogue,,0,0,0,,هذه تخص جين-كن Dialogue: 0,0:12:13.68,0:12:15.07,Zet Dialogue,,0,0,0,,أريد أن أعيدها له Dialogue: 0,0:12:18.01,0:12:19.21,Zet Dialogue,,0,0,0,,وأنا أيضاً لا أعلم Dialogue: 0,0:12:22.08,0:12:24.61,Zet Dialogue,,0,0,0,,إن أبي يحاول الإستفادة من تلك الحادثة Dialogue: 0,0:12:24.68,0:12:26.54,Zet Dialogue,,0,0,0,,وجعلها تصب في مصالح شركة أماجي Dialogue: 0,0:12:26.54,0:12:27.54,Zet Dialogue,,0,0,0,,يا له من فساد؟ Dialogue: 0,0:12:28.34,0:12:30.41,Zet Dialogue,,0,0,0,,والدنا هو ذلك النوع من الناس Dialogue: 0,0:12:30.68,0:12:34.54,Zet Dialogue,,0,0,0,,كونوها، كيف كنت أبدو وأنا أنظر إلى ألفاز؟ Dialogue: 0,0:12:35.08,0:12:37.74,Zet Dialogue,,0,0,0,,إن ألفاز يهزم أعداءه ويساعد الناس Dialogue: 0,0:12:38.68,0:12:39.67,Zet Dialogue,,0,0,0,,... ولكن أنا Dialogue: 0,0:12:39.81,0:12:41.61,Zet Dialogue,,0,0,0,,إن ذلك مجرد أنمي Dialogue: 0,0:12:41.74,0:12:46.14,Zet Dialogue,,0,0,0,,كل المشاكل تُحل، مهما كانت صعوبتها Dialogue: 0,0:12:46.28,0:12:49.54,Zet Dialogue,,0,0,0,,أنت مخطئة، إن ألفاز كامل Dialogue: 0,0:12:49.88,0:12:52.72,Zet Dialogue,,0,0,0,,ألفاز كان سيحمي تلك العائلة Dialogue: 0,0:12:52.72,0:12:54.51,Zet Dialogue,,0,0,0,,ويتأكد من أن يقوم بالإمساك بالمجرم Dialogue: 0,0:12:55.41,0:13:00.61,Zet Dialogue,,0,0,0,,أنا آسفة أخي، أنا لا أحب طريقة كلامك بخصوص هذا الموضوع Dialogue: 0,0:13:04.74,0:13:08.17,Zet Dialogue,,0,0,0,,أنت الوحيدة التي تستطيع فهمي على حقيقتي، كونوها Dialogue: 0,0:13:10.88,0:13:15.01,Zet Dialogue,,0,0,0,,عندما كنا نحن الإثنين مع جين نقوم بالدوريات، كان الأمر رائعاً جداً Dialogue: 0,0:13:15.61,0:13:17.14,Zet Dialogue,,0,0,0,,لقد آمنت بالعدالة Dialogue: 0,0:13:18.81,0:13:21.54,Zet Dialogue,,0,0,0,,ما هي عدالتك، أخي؟ Dialogue: 0,0:13:22.81,0:13:26.61,Zet Dialogue,,0,0,0,,بالنسبة لي، فكل ما تريده هو أن يمدحك الناس Dialogue: 0,0:13:31.21,0:13:32.07,Zet Dialogue,,0,0,0,,... أنا آسفة Dialogue: 0,0:13:42.48,0:13:45.26,Zet Dialogue,,0,0,0,,لقد أظهرت نفسك أخيراً Dialogue: 0,0:13:48.74,0:13:50.81,Zet Dialogue,,0,0,0,,لماذا قتلت عمتي؟ Dialogue: 0,0:13:51.48,0:13:54.74,Zet Dialogue,,0,0,0,,إذن فأول اهتماماتك هو تلك المرأة؟ Dialogue: 0,0:13:54.88,0:13:56.47,Zet Dialogue,,0,0,0,,يا لك من طفل حنون Dialogue: 0,0:13:56.61,0:13:58.27,Zet Dialogue,,0,0,0,,لا تعبث معي أيها الوغد Dialogue: 0,0:13:58.34,0:13:59.67,Zet Dialogue,,0,0,0,,سأقتلك Dialogue: 0,0:14:02.68,0:14:04.94,Zet Dialogue,,0,0,0,,أعتذر عن المعاملة القاسية Dialogue: 0,0:14:05.61,0:14:08.94,Zet Dialogue,,0,0,0,,ولكنني أريدك أن تستمع إلى ما أريد قوله بهدوء Dialogue: 0,0:14:23.61,0:14:26.87,Zet Dialogue,,0,0,0,,إن المكان الذي سنذهب إليه يدعى المنطقة المنسية Dialogue: 0,0:14:26.94,0:14:31.21,Zet Dialogue,,0,0,0,,حيث عاش الوحوش الذين قابلتهم يوماً Dialogue: 0,0:14:32.54,0:14:38.14,Zet Dialogue,,0,0,0,,إنك مرتبط بشدة بهؤلاء الوحوش. كما هو كانزاكي Dialogue: 0,0:14:38.88,0:14:41.74,Zet Dialogue,,0,0,0,,أتعرف جدي؟ من أنت؟ Dialogue: 0,0:14:42.48,0:14:47.67,Zet Dialogue,,0,0,0,,أنا أماجي ميتسوجاي. شخص يريد أن يرى تدمير تلك الوحوش Dialogue: 0,0:14:48.61,0:14:49.61,Zet Dialogue,,0,0,0,,... أماجي Dialogue: 0,0:14:56.01,0:14:58.07,Zet Dialogue,,0,0,0,,يا له من مكان خرِب Dialogue: 0,0:15:12.68,0:15:14.87,Zet Dialogue,,0,0,0,,هل تلك الحلقة تبدو مألوفة؟ Dialogue: 0,0:15:15.54,0:15:18.14,Zet Dialogue,,0,0,0,,إنها مثل التي في يدي اليسرى Dialogue: 0,0:15:19.28,0:15:21.67,Zet Dialogue,,0,0,0,,إنا نطلق عليها إسم حلقة الحقيقة Dialogue: 0,0:15:21.81,0:15:23.47,Zet Dialogue,,0,0,0,,هذه أكبر من التي لديك Dialogue: 0,0:15:23.54,0:15:26.47,Zet Dialogue,,0,0,0,,ولكنك تملك نفس القوة التي تملكها Dialogue: 0,0:15:26.94,0:15:28.41,Zet Dialogue,,0,0,0,,نفس القوة؟ Dialogue: 0,0:15:29.01,0:15:33.74,Zet Dialogue,,0,0,0,,كما تعلم، فإن الوحوش يتخذون في معظم الأحيان أشكالاً بشرية Dialogue: 0,0:15:33.74,0:15:36.41,Zet Dialogue,,0,0,0,,ولكن من خلال ظاهرة تسمى الإنحدار Dialogue: 0,0:15:36.48,0:15:38.01,Zet Dialogue,,0,0,0,,فإنهم يعودون إلى شكلهم الأصلي Dialogue: 0,0:15:38.28,0:15:41.61,Zet Dialogue,,0,0,0,,حلقة الحقيقة لديها القدرة على إجبارهم على التحول Dialogue: 0,0:15:41.68,0:15:44.41,Zet Dialogue,,0,0,0,,من شكلهم البشري إلى حالتهم الأصلية كوحوش Dialogue: 0,0:15:44.68,0:15:46.34,Zet Dialogue,,0,0,0,,إنك تعلم الكثير Dialogue: 0,0:15:46.74,0:15:50.54,Zet Dialogue,,0,0,0,,حسناً من المفروض أنني من قام ببناء هذا المعمل Dialogue: 0,0:15:51.28,0:15:54.27,Zet Dialogue,,0,0,0,,ومن هنا تمت ولادة الوحوش Dialogue: 0,0:15:54.68,0:15:58.01,Zet Dialogue,,0,0,0,,إذن أنت هو الشخص الذي قام بتصنيع تلك الوحوش؟ Dialogue: 0,0:15:58.54,0:15:59.94,Zet Dialogue,,0,0,0,,... هذا يعني Dialogue: 0,0:16:00.08,0:16:02.61,Zet Dialogue,,0,0,0,,ما حصل لعمتي وجدي من قتل Dialogue: 0,0:16:02.68,0:16:04.14,Zet Dialogue,,0,0,0,,كان بسببك أنت؟ Dialogue: 0,0:16:04.34,0:16:06.67,Zet Dialogue,,0,0,0,,لن أنكر هذا. ولكن استمع إلي Dialogue: 0,0:16:07.01,0:16:11.41,Zet Dialogue,,0,0,0,,أنت هو أملنا المفقود للسيطرة على تلك الوحوش Dialogue: 0,0:16:11.61,0:16:14.01,Zet Dialogue,,0,0,0,,تباً لك، ما الذي تقصده بالأمل Dialogue: 0,0:16:15.61,0:16:18.74,Zet Dialogue,,0,0,0,,لقد فكرت للتو بشيء من شأنه أن يكون أفضل من قتلكم جميعاً Dialogue: 0,0:16:20.21,0:16:21.14,Zet Dialogue,,0,0,0,,توقف Dialogue: 0,0:16:21.21,0:16:22.54,Zet Dialogue,,0,0,0,,دعه Dialogue: 0,0:16:26.68,0:16:28.74,Zet Dialogue,,0,0,0,,وظائف جسمه أصبحت غير طبيعية Dialogue: 0,0:16:28.81,0:16:31.67,Zet Dialogue,,0,0,0,,لربما لا يوجد لدية أية قوة متبقية ليقوم بقضم لسانه Dialogue: 0,0:16:32.54,0:16:35.94,Zet Dialogue,,0,0,0,,إنظر، إن حلقة الحقيقة تستجيب Dialogue: 0,0:16:37.14,0:16:41.34,Zet Dialogue,,0,0,0,,هذا إثبات على أن الـ 0.75% المتبقية من زيت Dialogue: 0,0:16:41.34,0:16:45.47,Zet Dialogue,,0,0,0,,ما تزال بالقوة الكافية وأنه ما زال حياً Dialogue: 0,0:16:45.54,0:16:48.01,Zet Dialogue,,0,0,0,,صدري يؤلمني Dialogue: 0,0:16:50.94,0:16:52.41,Zet Dialogue,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:17:06.28,0:17:09.47,Zet Dialogue,,0,0,0,,لقد أغمي علي فقط. ولم أمت Dialogue: 0,0:17:10.54,0:17:13.27,Zet Dialogue,,0,0,0,,تلك الوحوش تدعى باللاعبين Dialogue: 0,0:17:13.28,0:17:16.74,Zet Dialogue,,0,0,0,,لقد تقاتلو هنا واحد لواحد بقتال حتى الموت Dialogue: 0,0:17:17.01,0:17:20.07,Zet Dialogue,,0,0,0,,من الذي بدأ بهذا الأمر الغبي؟ Dialogue: 0,0:17:20.54,0:17:23.67,Zet Dialogue,,0,0,0,,شركة أماجي، شركتي Dialogue: 0,0:17:24.14,0:17:27.61,Zet Dialogue,,0,0,0,,لقد كنا بحاجة إلى زيادة نسبة أرباحنا Dialogue: 0,0:17:27.68,0:17:31.07,Zet Dialogue,,0,0,0,,لذلك قمت بالموافقة على هذا المهرجان الجنوني Dialogue: 0,0:17:31.88,0:17:34.81,Zet Dialogue,,0,0,0,,والآن فقد هربو جميعاً__ كم هذا مقنع لك Dialogue: 0,0:17:35.48,0:17:38.61,Zet Dialogue,,0,0,0,,... لقد قلت مسبقاً بأنك آخر أمل لنا Dialogue: 0,0:17:38.88,0:17:41.47,Zet Dialogue,,0,0,0,,منذ ذلك الوقت وقد كانت أمنيتي الوحيدة Dialogue: 0,0:17:41.54,0:17:43.27,Zet Dialogue,,0,0,0,,القضاء على اللاعبين، وذلك للتكفير عن أخطائي Dialogue: 0,0:17:43.61,0:17:48.21,Zet Dialogue,,0,0,0,,لذلك وبالتعاون مع كانزاكي، الشخص الذي قام بصناعة اللاعبين Dialogue: 0,0:17:48.28,0:17:51.94,Zet Dialogue,,0,0,0,,وقمت بصناعة صياد كاجراء احتياطي Dialogue: 0,0:17:52.28,0:17:54.54,Zet Dialogue,,0,0,0,,وذلك كان أنت Dialogue: 0,0:17:55.74,0:17:58.81,Zet Dialogue,,0,0,0,,أتقول بأنك أنت وجدي من قامو بصناعتي؟ Dialogue: 0,0:17:59.68,0:18:02.21,Zet Dialogue,,0,0,0,,إن كانزاكي هو والدك Dialogue: 0,0:18:03.68,0:18:07.34,Zet Dialogue,,0,0,0,,للأسف فإنني وكانزاكي اختلفنا Dialogue: 0,0:18:07.48,0:18:09.61,Zet Dialogue,,0,0,0,,ولقد إختفى Dialogue: 0,0:18:09.61,0:18:12.41,Zet Dialogue,,0,0,0,,قائلاً بأنه يريد أن يربيك كبشري Dialogue: 0,0:18:14.88,0:18:18.14,Zet Dialogue,,0,0,0,,ولكن في النهاية، لا يمكنك القتال ضد قدرك Dialogue: 0,0:18:18.81,0:18:21.87,Zet Dialogue,,0,0,0,,إنني سعيد لعودتك، زيت Dialogue: 0,0:18:22.61,0:18:25.94,Zet Dialogue,,0,0,0,,أنا لست زيت. أنا كانزاكي جين Dialogue: 0,0:18:26.28,0:18:27.94,Zet Dialogue,,0,0,0,,ولا أهتم بالقدر Dialogue: 0,0:18:29.08,0:18:33.67,Zet Dialogue,,0,0,0,,إذا أصبحت كاواكامي أكيمي ضحية للاعب Dialogue: 0,0:18:33.74,0:18:35.81,Zet Dialogue,,0,0,0,,فمن الذي سيقوم بحمايتها؟ Dialogue: 0,0:18:37.74,0:18:39.54,Zet Dialogue,,0,0,0,,ما الذي تعنيه بهذا؟ Dialogue: 0,0:18:45.61,0:18:48.98,Zet Dialogue,,0,0,0,,أنا آسفة. لقد بعنا آخر قطعة من تلك Dialogue: 0,0:18:48.98,0:18:50.34,Zet Dialogue,,0,0,0,,إذن هذه تصلح Dialogue: 0,0:18:50.34,0:18:52.14,Zet Dialogue,,0,0,0,,أنا آسفة. تفضلي Dialogue: 0,0:18:52.14,0:18:53.41,Zet Dialogue,,0,0,0,,شكرا لك Dialogue: 0,0:18:54.81,0:18:57.07,Zet Dialogue,,0,0,0,,شكراً لك. عودو ثانيةً Dialogue: 0,0:18:56.14,0:18:57.07,Zet Dialogue,,0,0,0,,{\an8}عمتي؟ Dialogue: 0,0:18:57.54,0:19:00.14,Zet Dialogue,,0,0,0,,الحلم الذي رأيتها تتعرض فيه لإطلاق النار Dialogue: 0,0:19:00.14,0:19:02.47,Zet Dialogue,,0,0,0,,والمرأة التي ظهرت أمامك Dialogue: 0,0:19:02.54,0:19:05.54,Zet Dialogue,,0,0,0,,كلها أمور نحن صنعناها Dialogue: 0,0:19:06.01,0:19:07.27,Zet Dialogue,,0,0,0,,لا تعبث معي Dialogue: 0,0:19:07.61,0:19:09.74,Zet Dialogue,,0,0,0,,ذلك ليس شيئاً قمت بصناعته، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:11.01,0:19:11.74,Zet Dialogue,,0,0,0,,لا تذهب Dialogue: 0,0:19:11.81,0:19:15.34,Zet Dialogue,,0,0,0,,من الآن فصاعداً، لا يجب عليك أن تكون قريباً من أي بشري Dialogue: 0,0:19:15.54,0:19:17.74,Zet Dialogue,,0,0,0,,أنت هو زيت Dialogue: 0,0:19:17.74,0:19:19.54,Zet Dialogue,,0,0,0,,هنالك احتمال كبير Dialogue: 0,0:19:19.54,0:19:22.01,Zet Dialogue,,0,0,0,,بأن يقوم اللاعبين بايذاء الأشخاص المقربين إليك Dialogue: 0,0:19:22.54,0:19:26.41,Zet Dialogue,,0,0,0,,إذا كنت تهتم بشأنها، إذن عليك ألا تقترب منها Dialogue: 0,0:19:29.94,0:19:33.42,Zet Dialogue,,0,0,0,,لا يوجد لدينا أية فرصة سوى أن نعلق آمالنا عليك Dialogue: 0,0:19:33.42,0:19:35.14,Zet Dialogue,,0,0,0,,... أنت تلعب بقذارة Dialogue: 0,0:19:52.74,0:19:53.67,Zet Dialogue,,0,0,0,,... أنوو Dialogue: 0,0:19:56.68,0:19:58.67,Zet Dialogue,,0,0,0,,أنت الفتاة التي كانت تقوم بالدوريات مع جين Dialogue: 0,0:19:58.74,0:20:00.27,Zet Dialogue,,0,0,0,,الأخت الصغرى لفتى العدالة Dialogue: 0,0:20:00.54,0:20:02.54,Zet Dialogue,,0,0,0,,إنها أنت كما توقعت تماماً Dialogue: 0,0:20:02.68,0:20:05.21,Zet Dialogue,,0,0,0,,أنت هي المرأة التي أنقذها جين-كن، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:07.54,0:20:10.01,Zet Dialogue,,0,0,0,,إذن فجين-كن كان يعيش معك؟ Dialogue: 0,0:20:10.34,0:20:13.41,Zet Dialogue,,0,0,0,,لمجرد معرفة أنكما كنتما تبحثان عنه كل ذلك الوقت Dialogue: 0,0:20:13.81,0:20:15.87,Zet Dialogue,,0,0,0,,لماذا لا تحتفظين أنت بهذا؟ Dialogue: 0,0:20:18.14,0:20:21.74,Zet Dialogue,,0,0,0,,أعتقد أن كلاكما لديكما فرصة أكبر برؤية جين Dialogue: 0,0:20:23.34,0:20:26.07,Zet Dialogue,,0,0,0,,إن جين يحب حقاً أن يساعد الناس Dialogue: 0,0:20:30.68,0:20:34.41,Zet Dialogue,,0,0,0,,الآن، أنت بشري، وكذلك فأنت زيت Dialogue: 0,0:20:34.68,0:20:38.07,Zet Dialogue,,0,0,0,,أي الطريقين ستختار أمر عائد لك بالكلية Dialogue: 0,0:20:38.48,0:20:41.41,Zet Dialogue,,0,0,0,,... تستطيع العيش كبشري مثلما أراد كانزاكي Dialogue: 0,0:20:41.54,0:20:46.47,Zet Dialogue,,0,0,0,,أو تستطيع تلبية طلبي ومقاتلة اللاعبين كـ زيت Dialogue: 0,0:20:47.88,0:20:51.54,Zet Dialogue,,0,0,0,,إذا أصبحت زيت، هل سأستطيع حماية الأشخاص الذين أهتم بشأنهم؟ Dialogue: 0,0:20:52.41,0:20:55.87,Zet Dialogue,,0,0,0,,إذا أردت فعل هذا، يجب عليك أن تصبح أكثر قوة Dialogue: 0,0:20:56.21,0:20:59.94,Zet Dialogue,,0,0,0,,إن تحولك ما يزال أبيض، وهذا تحول غير كامل Dialogue: 0,0:21:00.61,0:21:03.74,Zet Dialogue,,0,0,0,,إن تحول زيت النهائي لونه أحمر Dialogue: 0,0:21:03.74,0:21:06.01,Zet Dialogue,,0,0,0,,لقد قمت بالضغط عليك عاطفياً Dialogue: 0,0:21:06.08,0:21:08.67,Zet Dialogue,,0,0,0,,لأنني أردتك أن تتخذ تلك الهيئة Dialogue: 0,0:21:11.08,0:21:12.07,Zet Dialogue,,0,0,0,,لدي شروط Dialogue: 0,0:21:13.74,0:21:16.27,Zet Dialogue,,0,0,0,,إذا كنت قادراً على صناعة هيئة بشرية باتقان Dialogue: 0,0:21:16.54,0:21:19.21,Zet Dialogue,,0,0,0,,إذن فإنك تستطيع جعل وجه عمتي جميل ثانية، أتستطيع؟ Dialogue: 0,0:21:19.21,0:21:20.68,Zet Dialogue,,0,0,0,,لقد فهمت Dialogue: 0,0:21:20.68,0:21:21.74,Zet Dialogue,,0,0,0,,... وكذلك شرط آخر Dialogue: 0,0:21:22.68,0:21:25.21,Zet Dialogue,,0,0,0,,إن عمتي تملك طفلاً Dialogue: 0,0:21:27.21,0:21:29.01,Zet Dialogue,,0,0,0,,هل تستطيع جعلهما يعيشان معاً؟ Dialogue: 0,0:21:29.48,0:21:30.67,Zet Dialogue,,0,0,0,,سأرى ما بوسعي فعله Dialogue: 0,0:21:31.14,0:21:35.61,Zet Dialogue,,0,0,0,,يجب عليك أن تكتب لها رسالة، لطمأنتها فقط Dialogue: 0,0:21:36.01,0:21:36.87,Zet Dialogue,,0,0,0,,... أجل Dialogue: 0,0:21:37.68,0:21:40.61,Zet Dialogue,,0,0,0,,أنا أقبل كل شروطك Dialogue: 0,0:21:40.68,0:21:43.34,Zet Dialogue,,0,0,0,,فهل تقبل أن تصبح زيت؟ Dialogue: 0,0:21:43.68,0:21:46.34,Zet Dialogue,,0,0,0,,أجل، سأصبح زيت Dialogue: 0,0:21:46.68,0:21:48.27,Zet Dialogue,,0,0,0,,أين يجب علينا أن نبدأ؟ Dialogue: 0,0:21:59.08,0:22:01.41,Zet Dialogue,,0,0,0,,لقد وجدت شيئاً جيداً Dialogue: 0,0:23:34.90,0:23:37.90,Zet Dialogue,,0,0,0,,يبدو أن المجرم هو وحش رملي Dialogue: 0,0:23:37.90,0:23:40.47,Zet Dialogue,,0,0,0,,متسلل؟ دعه وشأنه Dialogue: 0,0:23:40.47,0:23:41.70,Zet Dialogue,,0,0,0,,إخرجي Dialogue: 0,0:23:41.70,0:23:43.62,Zet Dialogue,,0,0,0,,هل هذا منزلك؟ Dialogue: 0,0:21:50.65,0:21:52.66,Zet Dialogue,,0,0,0,, Dialogue: 1,0:23:41.02,0:23:43.93,SignA1,,0,0,0,,{\fad(460,0)\fs72\bord2\blur1.5\pos(1060,658)}سوء الحظ Dialogue: 0,0:23:41.02,0:23:43.93,SignA1,,0,0,0,,{\fad(460,0)\blur0.1\fad(960,0)\fs72\pos(1060,658)}سوء الحظ Dialogue: 0,0:23:34.01,0:23:35.97,SignA1,,0,0,0,,{\blur0.1\fad(860,0)\fs72\pos(258,214)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:00:04.27,1:24:04.27,استايل شعار,,0,0,0,,{\be1\fad(500,100)\blur0\bord1}CREW BLACK STAR \N{\fs13} w w w . t b l a c k s t a r . c o m Dialogue: 0,0:23:37.66,0:23:39.68,Zet Dialogue,,0,0,0,,