[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ aa-mou-ReadConf: false Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Zoom: 3 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: UTF-16 Last Style Storage: Default Video File: [DmonHiro] Zetman - Episode 04 - Ill Fortune (BD, 720p) [1C15DEC4].mkv Video Zoom Percent: 0.375000 Video Position: 2342 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: zetman OP,Churchman,42,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,30,30,30,1 Style: zetmain main,Adobe Arabic,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00181818,&HB4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,120,120,35,1 Style: Sign,Anna,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: zetman ED,Hacen Dalal,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.75,0,2,10,10,30,1 Style: OP_Rom,Beyond Wonderland,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,20,1 Style: Note,Hacen Freehand,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: OP_Eng,Hacen Promoter Lt,70,&H004633AC,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,20,1 Style: Ending-Romaji,Benegraphic,60,&H00FFFFFF,&H1E390422,&H464B1A11,&H00000000,0,0,0,0,100,104,1,0,1,3.8,0,8,10,10,12,1 Style: Default1,Calibri Bold,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,8,8,10,1 Style: فوق عاملون,ae_AlMothnna,40,&H32FFFFFF,&H000000FF,&HE6000000,&H00000000,0,0,0,0,84,92,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: Title - zet,Jaridah,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 Style: أغنية البداية - zet,Hacen Saudi Arabia,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,120,10,25,1 Style: ملاحظة,ae_AlMothnna,30,&H32FFFFFF,&H000000FF,&HE6000000,&H00000000,-1,0,0,0,84,92,0,0,3,2,0,8,10,10,10,1 Style: logo,Black Rose,20,&H00FFF8F7,&H00FBFBFB,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.5,7,5,0,5,1 Style: Default,Adobe Arabic,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HB4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,120,120,35,1 Style: Zet Dialogue,Adobe Arabic,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HB4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,120,120,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:24:00.00,logo,,0,0,0,,Anime Galaxy Comment: 0,0:00:00.50,0:00:02.98,zetman OP,,0,0,0,,hajimari wa zero owari nara zet Comment: 0,0:00:02.98,0:00:06.52,zetman OP,,0,0,0,,uzuku sono te wo sora ni kazase Comment: 0,0:00:06.52,0:00:09.90,zetman OP,,0,0,0,,hajimari wa zero owari nara zet Comment: 0,0:00:09.90,0:00:13.57,zetman OP,,0,0,0,,fuseta sono me wo {nijya haja?} ni hirake Comment: 0,0:00:13.57,0:00:16.76,zetman OP,,0,0,0,,tensen mitai ni aritsuku ame ga Comment: 0,0:00:16.76,0:00:20.37,zetman OP,,0,0,0,,tsunaide tsunaide to sakenderu Comment: 0,0:00:20.37,0:00:24.04,zetman OP,,0,0,0,,kimi no ue ni mo furikakaru ame ga Comment: 0,0:00:24.04,0:00:27.54,zetman OP,,0,0,0,,boku no heya no mado ni uchitsukeru {Perhaps cut this one short, but there's no keyframe, so :effort:} Comment: 0,0:00:29.25,0:00:39.68,zetman OP,,0,0,0,,{dot dot} Comment: 0,0:00:39.68,0:00:42.02,zetman OP,,0,0,0,,touch, lines! Comment: 0,0:00:43.44,0:00:45.35,zetman OP,,0,0,0,,yami wo samayou Comment: 0,0:00:46.91,0:00:48.86,zetman OP,,0,0,0,,boku nado ni wa Comment: 0,0:00:50.40,0:00:52.69,zetman OP,,0,0,0,,nani wo tomadou kimi koso Comment: 0,0:00:52.69,0:00:55.32,zetman OP,,0,0,0,,kami ni nerawareshi only one Comment: 0,0:00:55.32,0:00:58.12,zetman OP,,0,0,0,,ichiban tsurai koto wo shitteiru Comment: 0,0:00:58.12,0:01:00.53,zetman OP,,0,0,0,,aitsu warai ja nai Comment: 0,0:01:02.29,0:01:05.32,zetman OP,,0,0,0,,ichiban kanashii koto wo shitteiru Comment: 0,0:01:05.32,0:01:07.79,zetman OP,,0,0,0,,aitsu wa naitenai Comment: 0,0:01:07.79,0:01:09.21,zetman OP,,0,0,0,,daremo shiranai Comment: 0,0:01:09.21,0:01:10.75,zetman OP,,0,0,0,,{anata tadori} Comment: 0,0:01:10.75,0:01:12.42,zetman OP,,0,0,0,,{anata tadori} Comment: 0,0:01:12.42,0:01:16.26,zetman OP,,0,0,0,,tokihanatsu kainaka wa anata no jinsei Comment: 0,0:01:16.26,0:01:19.72,zetman OP,,0,0,0,,{boku ni yase} sono ten to ten no en Comment: 0,0:01:19.72,0:01:22.97,zetman OP,,0,0,0,,senjou ni mazu {touenkyou he} Comment: 0,0:00:29.25,0:00:39.76,zetman OP,,0,0,0,,{dot dot} Comment: 0,0:10:50.75,0:10:50.75,zetmain main,,0,0,0,,Intermission Dialogue: 0,0:00:00.50,0:00:02.71,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf33}ha{\kf26}ji{\kf25}ma{\kf22}ri {\kf15}wa {\kf25}ze{\kf41}ro {\kf4} {\kf22}o{\kf22}wa{\kf20}ri {\kf22}na{\kf20}ra {\kf49}zet Dialogue: 0,0:00:02.71,0:00:06.21,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf16}{\kf19}u{\kf29}zu{\kf21}ku {\kf20}so{\kf22}no {\kf21}te {\kf20}wo {\kf20} {\kf23}so{\kf22}ra {\kf20}ni {\kf25}ka{\kf19}za{\kf52}se Dialogue: 0,0:00:06.21,0:00:09.42,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf33}ha{\kf26}ji{\kf25}ma{\kf22}ri {\kf15}wa {\kf25}ze{\kf41}ro {\kf4} {\kf22}o{\kf22}wa{\kf20}ri {\kf22}na{\kf20}ra {\kf49}zet Dialogue: 0,0:00:09.76,0:00:12.89,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf32}fu{\kf31}se{\kf17}ta {\kf24}so{\kf28}no {\kf20}me {\kf25}wo {\kf19} {\kf19}i{\kf26}za {\kf23}mi{\kf19}hi{\kf23}ra{\kf68}ke Dialogue: 0,0:00:13.55,0:00:20.10,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf52}ten{\kf37}zen {\kf10}mi{\kf30}tai {\kf39}ni {\kf17}ha{\kf25}ri{\kf19}tsu{\kf24}ku {\kf21}a{\kf25}me {\kf25}ga {\kf15} {\kf26}tsu{\kf43}nai{\kf19}re {\kf23}tsu{\kf25}nai{\kf39}re {\kf30}to {\kf38}sa{\kf42}ken{\kf23}de{\kf37}ru Dialogue: 0,0:00:16.68,0:00:20.10,OP_Rom,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:20.10,0:00:27.44,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf27}ki{\kf26}mi {\kf20}no {\kf19}u{\kf25}e {\kf21}ni {\kf42}mo {\kf23}fu{\kf22}ri{\kf21}ka{\kf19}ka{\kf12}ru {\kf12}a{\kf24}me {\kf37}ga {\kf25} {\kf23}bo{\kf24}ku {\kf20}no {\kf21}he{\kf24}ya {\kf20}no {\kf21}ma{\kf18}do {\kf17}ni {\kf10} {\kf17}u{\kf20}chi{\kf22}tsu{\kf29}ke{\kf107}ru Dialogue: 0,0:00:23.98,0:00:27.44,OP_Rom,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:29.15,0:00:31.70,OP_Rom,,0,0,0,,{\k77}dot {\k66\}dot {\k66}dot {\k141}dot Dialogue: 0,0:00:32.66,0:00:35.20,OP_Rom,,0,0,0,,{\k74}dot {\k66}dot {\k66}dot {\k142}dot Dialogue: 0,0:00:36.08,0:00:38.66,OP_Rom,,0,0,0,,{\k77}dot {\k63}dot {\k66}dot {\k105}dot Dialogue: 0,0:00:39.66,0:00:41.75,OP_Rom,,0,0,0,,{\k115}dead {\k135}lines Dialogue: 0,0:00:43.29,0:00:48.25,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf39}ya{\kf20}mi {\kf15}wo {\kf29}sa{\kf21}ma{\kf43}yo{\kf52}u {\kf142} {\kf22}mu{\kf21}ku {\kf22}na {\kf23}Lone{\kf23}ly {\kf90}One Dialogue: 0,0:00:46.79,0:00:48.25,OP_Rom,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:50.30,0:00:54.80,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf37}na{\kf23}ni {\kf17}wo {\kf28}to{\kf20}ma{\kf22}dou {\kf21}ki{\kf25}mi {\kf12}ko{\kf26}so {\kf23}ka{\kf24}mi {\kf11}ni {\kf12}e{\kf20}ra{\kf24}ba{\kf42}re {\kf20}On{\kf22}ly {\kf64}One Dialogue: 0,0:00:51.51,0:00:54.80,OP_Rom,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:55.22,0:01:00.52,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf41}i{\kf15}chi{\kf27}ban {\kf18}tsu{\kf19}ra{\kf16}i {\kf19}ko{\kf18}to {\kf18}wo {\kf31}shi{\kf41}tte{\kf14}i{\kf23}ru {\kf10} {\kf35}ai{\kf26}tsu {\kf23}ha {\kf20}na{\kf23}i{\kf26}te{\kf20}na{\kf39}i Dialogue: 0,0:01:02.18,0:01:07.56,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf41}i{\kf15}chi{\kf25}ban {\kf11}ka{\kf25}na{\kf32}shi{\kf25}i {\kf19}ko{\kf18}to {\kf18}wo {\kf47}shi{\kf26}tte{\kf11}i{\kf12}ru {\kf5} {\kf34}ai{\kf24}tsu {\kf25}ha {\kf22}na{\kf21}i{\kf24}te{\kf41}na{\kf39}i Dialogue: 0,0:01:07.65,0:01:11.94,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf41}da{\kf24}re{\kf16}mo {\kf23}shi{\kf23}ra{\kf25}nai {\kf17} {\kf24}a{\kf24}na{\kf20}ta {\kf22}no {\kf63}dou {\kf21}a{\kf22}na{\kf22}ta {\kf46}no {\kf51}bun Dialogue: 0,0:01:09.07,0:01:11.94,OP_Rom,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:12.40,0:01:15.99,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf30}to{\kf27}ki{\kf19}ha{\kf22}na{\kf22}tsu {\kf14}ka {\kf9}i{\kf22}na{\kf20}ka {\kf17}ha {\kf10} {\kf17}a{\kf25}na{\kf20}ta {\kf20}no {\kf29}jin{\kf38}se{\kf39}i Dialogue: 0,0:01:16.32,0:01:22.71,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf46}fu{\kf23}mi{\kf19}da{\kf47}se {\kf17} {\kf48}ten {\kf23}to {\kf43}ten {\kf55}ten{\kf28}chou{\kf42}sen{\kf48}jou {\kf23}ni {\kf15}ma{\kf24}tsu {\kf37}tou{\kf33}gen{\kf66}kyou {\kf70}he Dialogue: 0,0:01:20.70,0:01:22.71,OP_Rom,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:24.75,0:01:27.54,OP_Rom,,0,0,0,,{\k86}dot {\k62}dot {\k69}dot {\k125}dot Dialogue: 0,0:00:00.50,0:00:02.99,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,البداية هي زيرو ، والنهاية هي زيت Dialogue: 0,0:00:02.99,0:00:06.53,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,ارفع يديك وصفق عالياً Dialogue: 0,0:00:06.53,0:00:09.91,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,البداية هي زيرو ، والنهاية هي زيت Dialogue: 0,0:00:09.91,0:00:13.58,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,والآن افتح عينيك وانظر إلى الضوء الجديد Dialogue: 0,0:00:13.58,0:00:16.77,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,الأمطار التي تشكل خطاً متقطعاً Dialogue: 0,0:00:16.77,0:00:20.38,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,{\an1}كصرخات لسد الثغرات الوسطية Dialogue: 0,0:00:20.38,0:00:24.05,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,{\an3}الأمطار التي تسقط عليكم Dialogue: 0,0:00:24.05,0:00:27.55,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,وتطرق أيضاً على نافذتي Dialogue: 0,0:00:39.69,0:00:42.03,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,نقطة النهاية Dialogue: 0,0:00:43.45,0:00:45.36,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,{\an3}الهيام في الظلام Dialogue: 0,0:00:46.92,0:00:48.87,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,{\an3}والوحيد البريء Dialogue: 0,0:00:50.41,0:00:52.70,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,لماذا أنت في حيرة Dialogue: 0,0:00:52.70,0:00:55.33,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,بينما أنت هو الشخص المختار من الإلاه؟ Dialogue: 0,0:00:55.33,0:00:58.13,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,{\an3}على الرغم من معرفة الأشياء الأكثر ألماً Dialogue: 0,0:00:58.13,0:01:00.54,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,{\an3}فإن لم يبكي Dialogue: 0,0:01:02.30,0:01:05.33,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,{\an3}على الرغم من معرفة الأشياء الأكثر حزناً Dialogue: 0,0:01:05.33,0:01:07.80,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,{\an3}فإنه لم يبكي Dialogue: 0,0:01:07.80,0:01:09.22,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,لا أحد يعلم Dialogue: 0,0:01:09.22,0:01:10.76,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,خطّك Dialogue: 0,0:01:10.76,0:01:12.43,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,خطّك Dialogue: 0,0:01:12.43,0:01:16.27,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,{\an3}أنت تعيش في محاولة لتقرير فيما إذا كنت تريد التحرر أم لا Dialogue: 0,0:01:16.27,0:01:19.73,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,{\an3}خطوة على طول هذا الخط من نقطة إلى نقطة Dialogue: 0,0:01:19.73,0:01:22.98,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,{\an3}بتجاه الجنة من خلال ساحة المعركة Dialogue: 0,0:01:29.98,0:01:36.98,فوق عاملون,,0,0,0,,ASK SHINIGAMI : اعداد و ترجمة Dialogue: 0,0:01:36.98,0:01:41.98,فوق عاملون,,0,0,0,,للمزيد من الأنمي المترجم \Nhttp://tblackstar.com/vb/ Dialogue: 0,0:01:41.99,0:01:46.98,فوق عاملون,,0,0,0,,أو زورو مدونتي \Nhttp://ask-shinigami.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:01:36.68,0:01:37.54,zetmain main,,0,0,0,,... هذا Dialogue: 0,0:01:38.49,0:01:40.44,zetmain main,,0,0,0,,رمل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:01:40.44,0:01:43.37,zetmain main,,0,0,0,,لابد وأن المجرم هو وحش الرمل Dialogue: 0,0:01:43.37,0:01:46.03,zetmain main,,0,0,0,,كفاك مزاحاً، ساياما-سان Dialogue: 0,0:01:47.89,0:01:49.53,zetmain main,,0,0,0,,إنني جاد Dialogue: 0,0:01:50.27,0:01:55.34,zetmain main,,0,0,0,,هل تذكر جرائم وحش الريح التي حصلت في السابق Dialogue: 0,0:01:55.34,0:01:58.30,zetmain main,,0,0,0,,تلك القضية قديمة جداً Dialogue: 0,0:01:58.30,0:02:02.04,zetmain main,,0,0,0,,لقد كان هنالك البعض من القضايا الغريبة كتلك Dialogue: 0,0:02:02.62,0:02:08.57,zetmain main,,0,0,0,,ولكنها أحيلت جميعاً إلى قسم لم أسمع به من قبل Dialogue: 0,0:02:09.05,0:02:12.56,Title - zet,,0,0,0,,{\fad(800,0)\pos(645,544)}الحلقة الرابعة\N\N\N\N\Nسوء الحظ Dialogue: 0,0:02:16.43,0:02:18.81,zetmain main,,0,0,0,,إنك تدخل في الكثير من المشاكل أيها الطفل Dialogue: 0,0:02:19.91,0:02:21.19,zetmain main,,0,0,0,,أنا لست طفلاً Dialogue: 0,0:02:23.34,0:02:26.24,zetmain main,,0,0,0,,انظر، أيها الطفل مهما كانت أسبابك Dialogue: 0,0:02:26.24,0:02:29.09,zetmain main,,0,0,0,,فإنك لا تستطيع الإستمرار في ارسال الناس إلى المستشفى Dialogue: 0,0:02:29.66,0:02:32.45,zetmain main,,0,0,0,,لقد أخبرتني بهذا 10.000 مرة Dialogue: 0,0:02:36.50,0:02:39.86,zetmain main,,0,0,0,,هاي، أخي! شكراً على انقاذي Dialogue: 0,0:02:41.82,0:02:43.17,zetmain main,,0,0,0,,مكافئتي 10.000 ين Dialogue: 0,0:02:46.36,0:02:47.78,zetmain main,,0,0,0,,تباً .. أنت Dialogue: 0,0:02:49.35,0:02:50.87,zetmain main,,0,0,0,,أنا أعلم بأنك تحاول مساعدة الناس Dialogue: 0,0:02:50.87,0:02:53.56,zetmain main,,0,0,0,,ولكن لا يجب عليك الاستمرار بتلك المشاجرات Dialogue: 0,0:02:53.56,0:02:57.02,zetmain main,,0,0,0,,إنها ليست مجرد مساعدة. إنني أحاول الحصول على لقمة العيش Dialogue: 0,0:02:57.57,0:03:00.68,zetmain main,,0,0,0,,حسناً، ولكنك لا تقوم بهذا بشكل جيد كما أرى Dialogue: 0,0:03:00.68,0:03:05.17,zetmain main,,0,0,0,,إذا لم يعرض عليك الناس مكافأة على مساعدتهم فلا يمكنك إلزامهم بها Dialogue: 0,0:03:05.17,0:03:07.23,zetmain main,,0,0,0,,وربما سيتم ارسالك إلى الإحداثية في المرة القادمة Dialogue: 0,0:03:05.17,0:03:07.23,ملاحظة,,0,0,0,,الإحداثية أو إصلاحية الأحداث: سجن خاص بالأحداث وهم من دون السن القانوني Dialogue: 0,0:03:08.08,0:03:10.57,zetmain main,,0,0,0,,سأمر من تلك العقبة عندما أصل إليها Dialogue: 0,0:03:10.57,0:03:14.06,zetmain main,,0,0,0,,أيها الطفل! إرأف بحالي قليلاً هنا Dialogue: 0,0:03:14.06,0:03:15.02,zetmain main,,0,0,0,,... يا عم Dialogue: 0,0:03:15.02,0:03:15.45,zetmain main,,0,0,0,,ها؟ Dialogue: 0,0:03:16.76,0:03:18.70,zetmain main,,0,0,0,,لماذا أنت مهتم بي لهذا الحد؟ Dialogue: 0,0:03:20.44,0:03:22.21,zetmain main,,0,0,0,,هكذا فقط Dialogue: 0,0:03:23.52,0:03:25.46,zetmain main,,0,0,0,,لقد خضت حياة صعبة Dialogue: 0,0:03:25.46,0:03:28.07,zetmain main,,0,0,0,,وهذا يجعلني أرغب بالإهتمام بك Dialogue: 0,0:03:28.07,0:03:30.79,zetmain main,,0,0,0,,ولكن إذا كنت أزعجك Dialogue: 0,0:03:30.79,0:03:31.35,zetmain main,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:03:33.18,0:03:34.01,zetmain main,,0,0,0,,إنه يجعلني سعيداً Dialogue: 0,0:03:37.32,0:03:39.93,zetmain main,,0,0,0,,عندما تكون الأمور صعبة، يجب عليك أن تبقي رأسك مرفوعاً"، صحيح؟" Dialogue: 0,0:03:41.17,0:03:43.19,zetmain main,,0,0,0,,هذه الكلمات مازالت تعني الكثير لي Dialogue: 0,0:03:46.69,0:03:50.09,zetmain main,,0,0,0,,عندما تكون الأمور صعبة، يجب عليك أن تبقي رأسك مرفوعاً Dialogue: 0,0:03:50.09,0:03:52.70,zetmain main,,0,0,0,,فإنك لن تجد الأمل مستلقياً على الأرض Dialogue: 0,0:04:02.96,0:04:04.29,zetmain main,,0,0,0,,... أليس شعوراً عظيماً Dialogue: 0,0:04:05.32,0:04:07.21,zetmain main,,0,0,0,,أنت تذوب؟ Dialogue: 0,0:04:09.91,0:04:12.09,zetmain main,,0,0,0,,إنه رائع لدرجة جعلته عاجزاً عن الكلام Dialogue: 0,0:04:20.85,0:04:22.14,zetmain main,,0,0,0,,هاا Dialogue: 0,0:04:22.14,0:04:23.68,zetmain main,,0,0,0,,دعوني أنل منها Dialogue: 0,0:04:23.68,0:04:24.56,zetmain main,,0,0,0,,أنا أريد أن أفعلها Dialogue: 0,0:04:28.81,0:04:30.24,zetmain main,,0,0,0,,هاي، شو Dialogue: 0,0:04:30.24,0:04:31.94,zetmain main,,0,0,0,,دعه يفعل ما يشاء Dialogue: 0,0:04:32.61,0:04:34.82,zetmain main,,0,0,0,,لديه الكثير من الكبت الداخلي Dialogue: 0,0:04:47.76,0:04:48.97,zetmain main,,0,0,0,,وقت التبديل Dialogue: 0,0:04:51.54,0:04:53.11,zetmain main,,0,0,0,,دخيل، ها؟ Dialogue: 0,0:04:53.11,0:04:54.72,zetmain main,,0,0,0,,لنتجاهلها Dialogue: 0,0:04:55.29,0:04:59.47,zetmain main,,0,0,0,,إنه يتعاون معنا بشرط أن ندعه بكامل حريته ما لم يحدث شيء ما Dialogue: 0,0:04:59.93,0:05:02.85,zetmain main,,0,0,0,,إلى متى يجب علينا الإستمرار بهذا؟ Dialogue: 0,0:05:03.81,0:05:06.23,zetmain main,,0,0,0,,هل توافق على أن تصبح زيت؟ Dialogue: 0,0:05:06.98,0:05:09.13,zetmain main,,0,0,0,,أجل ... سأصبح زيت Dialogue: 0,0:05:10.51,0:05:12.74,zetmain main,,0,0,0,,لقد مرت سنتين على ذلك Dialogue: 1,0:05:22.12,0:05:23.37,zetmain main,,0,0,0,,{\fad(0,50)\c&HDEDADD&\shad0\bord0\fs60\b0\frx4\fry10\frz5.789\pos(675,269)}جاري الحساب Dialogue: 0,0:05:22.12,0:05:23.37,zetmain main,,0,0,0,,{\fad(0,50)\c&HDEDADD&\shad0\bord0\fs60\blur4\t(0,300,\blur0)\t(500,800,\blur4)\b0\frx4\fry10\frz5.789\pos(675,269)\3c&HDEDADD&}جاري الحساب Dialogue: 0,0:05:25.28,0:05:26.83,zetmain main,,0,0,0,,إمضغ هذه Dialogue: 0,0:05:27.45,0:05:29.96,zetmain main,,0,0,0,,وسوف يحفز خلايا زيت Dialogue: 0,0:05:30.59,0:05:32.13,zetmain main,,0,0,0,,إرتدي هذه أولاً Dialogue: 0,0:05:32.65,0:05:34.98,zetmain main,,0,0,0,,لقد تمت صناعتها من مواد خاصة Dialogue: 0,0:05:34.98,0:05:37.17,zetmain main,,0,0,0,,عندما تتحول إلى زيت، سوف تلتحم مع جسدك Dialogue: 0,0:05:37.17,0:05:40.40,zetmain main,,0,0,0,,لذا لن تقلق عليها من التمزق Dialogue: 0,0:05:41.30,0:05:43.89,zetmain main,,0,0,0,,وهل من المفروض أن أرتدي هذه طوال الوقت؟ Dialogue: 1,0:05:46.10,0:05:49.31,zetmain main,,0,0,0,,{\fad(0,1800)\c&HDEDADD&\shad0\bord0\fs60\b0\frx4\fry10\frz5.789\pos(675,269)}جاري الحساب Dialogue: 0,0:05:46.10,0:05:49.31,zetmain main,,0,0,0,,{\fad(0,1800)\c&HDEDADD&\shad0\bord0\fs60\blur4\t(0,300,\blur0)\t(500,800,\blur4)\t(1200,1500,\blur0)\t(1800,2100,\blur4)\b0\frx4\fry10\frz5.789\pos(675,269)\3c&HDEDADD&}جاري الحساب Dialogue: 0,0:05:52.73,0:05:54.79,zetmain main,,0,0,0,,لا يوجد أي إختلافات في جين Dialogue: 0,0:05:56.41,0:05:59.07,zetmain main,,0,0,0,,عملنا هو فقط للمراقبة Dialogue: 0,0:05:59.55,0:06:01.88,zetmain main,,0,0,0,,وإذا حصل أي تغيير علينا الإبلاغ عنه Dialogue: 0,0:06:01.88,0:06:03.96,zetmain main,,0,0,0,,يجب عليك أن لا تقلق نفسك بأي أمر آخر Dialogue: 0,0:06:03.96,0:06:05.56,zetmain main,,0,0,0,,ها؟ تلك السيدة؟ Dialogue: 0,0:06:05.56,0:06:06.08,zetmain main,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:09.28,0:06:11.09,zetmain main,,0,0,0,,أما زالت تقوم بذلك؟ Dialogue: 0,0:06:11.09,0:06:15.26,zetmain main,,0,0,0,,إعتقدت بأن كلاً من الرئيس ورئيس مجلس الإدارة قد منعاها من القيام بأي عمل تطوعي{This is wordy. If you can shorten the chairman/president part it can be split} Dialogue: 0,0:06:16.40,0:06:17.22,zetmain main,,0,0,0,,... هاي Dialogue: 0,0:06:17.22,0:06:19.47,zetmain main,,0,0,0,,والآنسة الصغيرة كذلك Dialogue: 0,0:06:21.49,0:06:22.22,zetmain main,,0,0,0,,جميعاً Dialogue: 0,0:06:22.78,0:06:24.83,zetmain main,,0,0,0,,هنالك طعام يكفي لكم جميعاً Dialogue: 0,0:06:24.83,0:06:27.84,zetmain main,,0,0,0,,ويمكنم الحصول على المزيد، لذا كلو كما تشاؤون Dialogue: 0,0:06:28.96,0:06:31.15,zetmain main,,0,0,0,,لقد أصبحت جيدة في هذا العمل كونوها Dialogue: 0,0:06:31.15,0:06:34.61,zetmain main,,0,0,0,,وأنت يا أمي إنك تبدين أكثر حيوية هنا أكثر من المنزل Dialogue: 0,0:06:35.53,0:06:38.11,zetmain main,,0,0,0,,لأن أمك تحب هذا العمل Dialogue: 0,0:06:44.13,0:06:47.92,zetmain main,,0,0,0,,هذه الطفايات الرشاشة أفضل من سابقتها بكثير Dialogue: 0,0:06:50.04,0:06:51.83,zetmain main,,0,0,0,,وأعتقد بأننها ستحقق نجاحاً باهراً في المبيعات كذلك Dialogue: 0,0:06:52.34,0:06:56.92,zetmain main,,0,0,0,,إن الأدوات التي صنعناها لك سابقاً حققت مبيعات ضخمة والشكر لك كوجا - سان Dialogue: 0,0:06:57.43,0:07:00.56,zetmain main,,0,0,0,,يمكنك أن تطلق على هذا نعمة مزدوجة Dialogue: 0,0:07:00.56,0:07:01.59,zetmain main,,0,0,0,,كوجا - سان Dialogue: 0,0:07:01.59,0:07:05.13,zetmain main,,0,0,0,,سوف نستمر ببذل كل جهدنا لمساعدتك Dialogue: 0,0:06:01.70,0:06:11.70,Default1,,0,0,0,,{\alpha&HC0&\an3\fad(0,2000)}ask{\alpha&HAA&}shinigami Dialogue: 0,0:07:05.13,0:07:07.43,zetmain main,,0,0,0,,لذا أخبرنا متى ستقوم بذلك مرة أخرى Dialogue: 0,0:07:08.99,0:07:09.81,zetmain main,,0,0,0,,ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:10.97,0:07:12.93,zetmain main,,0,0,0,,البطل حليف العدالة Dialogue: 0,0:07:12.93,0:07:14.57,zetmain main,,0,0,0,,سوف ننتظرك Dialogue: 0,0:07:16.45,0:07:17.86,zetmain main,,0,0,0,,شكراً لكم Dialogue: 0,0:07:21.66,0:07:22.45,zetmain main,,0,0,0,,هايامي - سان Dialogue: 0,0:07:23.40,0:07:25.06,zetmain main,,0,0,0,,لقد كنت أنتظرك Dialogue: 0,0:07:27.95,0:07:30.69,zetmain main,,0,0,0,,لم يرد أية تقارير عن ذلك المجرم منذ سنتين Dialogue: 0,0:07:31.64,0:07:36.75,zetmain main,,0,0,0,,الناس يعتقدون أنك هو الشخص الذي قام بايقافه Dialogue: 0,0:07:37.94,0:07:40.49,zetmain main,,0,0,0,,... ولكن الشخص الذي قام بانقاذ تلك العائلة Dialogue: 0,0:07:40.49,0:07:42.47,zetmain main,,0,0,0,,لا بأس. أفهم هذا Dialogue: 0,0:07:43.81,0:07:47.47,zetmain main,,0,0,0,,أنا أعلم مدى العذاب الذي تعرضت له على مدى العامين الماضيين Dialogue: 0,0:07:49.62,0:07:54.41,zetmain main,,0,0,0,,لقد أخبرتني أختي بأنني أبدو وكأنني أبحث عن الشهرة Dialogue: 0,0:07:54.41,0:07:57.86,zetmain main,,0,0,0,,هل ستضحي بحلمك أن تطبح بطل العدالة من أجل تعليق واحد كهذا؟ Dialogue: 0,0:07:58.88,0:08:01.65,zetmain main,,0,0,0,,أريدك أن تتذكر ما قلته في ليلة الحفلة Dialogue: 0,0:08:03.31,0:08:05.87,zetmain main,,0,0,0,,حلمي هو أن أصبح بطلاً من أجل العدالة Dialogue: 0,0:08:08.86,0:08:11.50,zetmain main,,0,0,0,,لقد كنت مثيراً للإعجاب عندما كنت تتكلم عن حلمك Dialogue: 0,0:08:12.31,0:08:13.75,zetmain main,,0,0,0,,ماذا تريدني أن أفعل؟ Dialogue: 0,0:08:14.23,0:08:17.86,zetmain main,,0,0,0,,شركة أماجي لديها التكنولوجيا والمصادر القادرة على جعلك رجلاً خارقاً Dialogue: 0,0:08:18.78,0:08:20.53,zetmain main,,0,0,0,,لقد أمرت ذلك الثلاثي أن يطور وبسرية Dialogue: 0,0:08:20.53,0:08:25.64,zetmain main,,0,0,0,,بذلة تعزيز خاصة باستخدام تكنولوجيا أماجي العسكرية Dialogue: 0,0:08:26.90,0:08:28.01,zetmain main,,0,0,0,,كل هذا لأجلك Dialogue: 0,0:08:45.32,0:08:47.03,zetmain main,,0,0,0,,هاي، أخي Dialogue: 0,0:08:47.69,0:08:48.95,zetmain main,,0,0,0,,تعال إلى هنا Dialogue: 0,0:08:48.95,0:08:50.54,zetmain main,,0,0,0,,يوجد طعام هنا Dialogue: 0,0:08:53.02,0:08:55.39,zetmain main,,0,0,0,,أوه، جين؟ Dialogue: 0,0:08:55.39,0:08:58.46,zetmain main,,0,0,0,,ماذا؟ هل تعرفينه؟ Dialogue: 0,0:08:58.46,0:09:00.45,zetmain main,,0,0,0,,أجل، نوعاً ما Dialogue: 0,0:09:00.45,0:09:03.36,zetmain main,,0,0,0,,هل تراه في هذه الأرجاء غالباً؟ Dialogue: 0,0:09:03.36,0:09:05.45,zetmain main,,0,0,0,,أجل. صحيح؟ Dialogue: 0,0:09:05.45,0:09:10.82,zetmain main,,0,0,0,,أجل. إنه دائمً منغلق على نفسه ولا يقول أية كلمة لنا Dialogue: 0,0:09:10.82,0:09:13.68,zetmain main,,0,0,0,,ولكنه فتى جيد Dialogue: 0,0:09:13.68,0:09:15.81,zetmain main,,0,0,0,,أجل، هو كذلك Dialogue: 0,0:09:15.81,0:09:17.06,zetmain main,,0,0,0,,ما الذي تعنيه؟ Dialogue: 0,0:09:17.95,0:09:23.08,zetmain main,,0,0,0,,منذ أن جاء إلى هنا، فإن العنف الموجه ضدنا قد قل Dialogue: 0,0:09:23.08,0:09:23.96,zetmain main,,0,0,0,,أجل، هذا صحيح Dialogue: 0,0:09:23.96,0:09:27.32,zetmain main,,0,0,0,,لقد رأيته يلقن إحدى العصابات درساً Dialogue: 0,0:09:27.82,0:09:30.38,zetmain main,,0,0,0,,وهو يترك لنا الطعام كذلك بدون أن يخبر أحداً Dialogue: 0,0:09:30.38,0:09:31.94,zetmain main,,0,0,0,,إنه فتى جيد بالتأكيد Dialogue: 0,0:09:31.94,0:09:33.85,zetmain main,,0,0,0,,... أجل، كهذا Dialogue: 0,0:09:38.02,0:09:40.46,zetmain main,,0,0,0,,لا بأس، إذهبي Dialogue: 0,0:09:41.40,0:09:43.84,zetmain main,,0,0,0,,سأتولى الأمور هنا Dialogue: 0,0:09:44.52,0:09:45.76,zetmain main,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:09:46.92,0:09:47.92,zetmain main,,0,0,0,,جين Dialogue: 0,0:09:51.61,0:09:52.31,zetmain main,,0,0,0,,إنه أنت، كونوها Dialogue: 0,0:09:53.21,0:09:54.57,zetmain main,,0,0,0,,لقد مرة فترة Dialogue: 0,0:09:55.62,0:09:58.06,zetmain main,,0,0,0,,أرى أنك ما تزالين تساعدين الناس Dialogue: 0,0:09:59.28,0:09:59.85,zetmain main,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:10:00.54,0:10:01.22,zetmain main,,0,0,0,,إستمري على هذا Dialogue: 0,0:10:02.49,0:10:03.58,zetmain main,,0,0,0,,انتظر Dialogue: 0,0:10:03.58,0:10:05.32,zetmain main,,0,0,0,,لقد صادفت أكيمي - سان Dialogue: 0,0:10:05.91,0:10:07.82,zetmain main,,0,0,0,,وإنني أراها بين وقت وآخر Dialogue: 0,0:10:09.85,0:10:10.82,zetmain main,,0,0,0,,عمتي؟ Dialogue: 0,0:10:11.52,0:10:15.08,zetmain main,,0,0,0,,لقد أخبرتني بأنك وجدت والديك، جين - كن Dialogue: 0,0:10:15.86,0:10:19.44,zetmain main,,0,0,0,,لقد قالت بأن هذا قد جاءها برساله Dialogue: 0,0:10:21.37,0:10:23.79,zetmain main,,0,0,0,,-وهؤلاء الناس يقولون بأ Dialogue: 0,0:10:23.79,0:10:24.45,zetmain main,,0,0,0,,كونوها Dialogue: 0,0:10:26.54,0:10:28.38,zetmain main,,0,0,0,,لا تأتي إلى هنا مرة أخرى Dialogue: 0,0:10:32.99,0:10:36.66,zetmain main,,0,0,0,,من الآن فصاعداً، لا يمكنك أن تكون قريباً من أيٍّ كان Dialogue: 0,0:10:37.51,0:10:39.83,zetmain main,,0,0,0,,انت هو زيت Dialogue: 0,0:10:39.83,0:10:44.44,zetmain main,,0,0,0,,هنالك احتمال كبير أن يقوم اللاعبون بايذاء أولئك المقربين إليك Dialogue: 0,0:11:20.27,0:11:21.66,zetmain main,,0,0,0,,أنت تعيش هنا؟ Dialogue: 0,0:11:22.57,0:11:23.58,zetmain main,,0,0,0,,اخرجي Dialogue: 0,0:11:23.58,0:11:24.35,zetmain main,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:11:24.35,0:11:25.12,zetmain main,,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:11:25.85,0:11:27.64,zetmain main,,0,0,0,,أنا لن أغادر Dialogue: 0,0:11:27.64,0:11:30.17,zetmain main,,0,0,0,,لقد رأيت قبل قليل شخصاً يتحول إلى فقاعة Dialogue: 0,0:11:31.15,0:11:32.49,zetmain main,,0,0,0,,لقد رأيته يحدث Dialogue: 0,0:11:32.49,0:11:34.84,zetmain main,,0,0,0,,... ومن ثم قام شخص غريب بملاحقتي، لذا أنا Dialogue: 0,0:11:44.87,0:11:48.14,zetmain main,,0,0,0,,لقد صادفت جين - كن في العشوائيات مرة أخرى اليوم Dialogue: 0,0:11:48.63,0:11:51.89,zetmain main,,0,0,0,,ولكنني نسيت أن أعيد هذه له Dialogue: 0,0:11:52.98,0:11:55.52,zetmain main,,0,0,0,,هل قال أي شيء؟ Dialogue: 0,0:11:55.52,0:11:57.65,zetmain main,,0,0,0,,لقد طلب مني ألا أعود إلى هناك Dialogue: 0,0:11:57.65,0:11:59.50,zetmain main,,0,0,0,,أليس هذا غريباً؟ Dialogue: 0,0:11:59.50,0:12:02.20,zetmain main,,0,0,0,,لقد قيل لي بأنه يتجول دائماً في منطقة العشوائيات Dialogue: 0,0:12:02.20,0:12:04.16,zetmain main,,0,0,0,,إذا طلب منك عدم الذهاب، إذن يجب عليك ألا تفعلي Dialogue: 0,0:12:04.73,0:12:06.95,zetmain main,,0,0,0,,ألا تريد أن تراه، أخي؟ Dialogue: 0,0:12:07.60,0:12:08.77,zetmain main,,0,0,0,,أنا لا أستطيع رؤيته الآن Dialogue: 0,0:12:10.41,0:12:12.17,zetmain main,,0,0,0,,يجب علي أن أنتظر حتى أصبح أكثر قوة Dialogue: 0,0:12:22.05,0:12:23.05,zetmain main,,0,0,0,,لذيذ Dialogue: 0,0:12:23.05,0:12:26.44,zetmain main,,0,0,0,,إنك طباخ عظيم! أنت رائع Dialogue: 0,0:12:27.10,0:12:28.69,zetmain main,,0,0,0,,عندما تنتهي من الطعام، غادري Dialogue: 0,0:12:32.53,0:12:35.06,zetmain main,,0,0,0,,هاي، هل كل هذا لك؟ Dialogue: 0,0:12:35.06,0:12:36.33,zetmain main,,0,0,0,,ما الذي تعنينه؟ Dialogue: 0,0:12:37.24,0:12:39.05,zetmain main,,0,0,0,,... الأثاث، واللوحات Dialogue: 0,0:12:39.05,0:12:41.82,zetmain main,,0,0,0,,إنها كلها تبدو غالية جداً، كما تعلم؟ Dialogue: 0,0:12:43.26,0:12:44.70,zetmain main,,0,0,0,,من أنت بالضبط؟ Dialogue: 0,0:12:45.24,0:12:46.66,zetmain main,,0,0,0,,ما الذي تعمله؟ Dialogue: 0,0:12:46.66,0:12:48.12,zetmain main,,0,0,0,,ما هو اسمك؟ Dialogue: 0,0:12:51.38,0:12:52.95,zetmain main,,0,0,0,,إنك تتجاهلني؟ Dialogue: 0,0:12:52.95,0:12:55.96,zetmain main,,0,0,0,,أنت تتجاهلينني عندما أطلب منك المغادرة Dialogue: 0,0:12:57.47,0:13:00.16,zetmain main,,0,0,0,,لقد رأيت شاباً يذوب أمام عيني Dialogue: 0,0:13:00.16,0:13:01.59,zetmain main,,0,0,0,,هل تظن أنه بامكاني الخروج بكل سهوله؟ Dialogue: 0,0:13:08.74,0:13:09.48,zetmain main,,0,0,0,,ماذا حصل؟ Dialogue: 0,0:13:10.16,0:13:11.73,zetmain main,,0,0,0,,أتعلمين شيئاً، ابقي هنا Dialogue: 0,0:13:11.73,0:13:12.77,zetmain main,,0,0,0,,لا تفكري بتاتاً في الخروج Dialogue: 0,0:13:13.40,0:13:16.27,zetmain main,,0,0,0,,هاه؟ انتظر! لا تتركني وحدي Dialogue: 0,0:13:18.42,0:13:19.51,zetmain main,,0,0,0,,مستحيل Dialogue: 0,0:13:19.51,0:13:20.49,zetmain main,,0,0,0,,إلى أين ذهب؟ Dialogue: 0,0:13:23.64,0:13:24.53,zetmain main,,0,0,0,,ما الذي حصل؟ Dialogue: 0,0:13:25.43,0:13:27.79,zetmain main,,0,0,0,,حول الكامرا، وتعقب جين Dialogue: 0,0:13:42.65,0:13:43.94,zetmain main,,0,0,0,,... هذا لي Dialogue: 0,0:13:47.58,0:13:48.89,zetmain main,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:13:58.68,0:14:00.94,zetmain main,,0,0,0,,أترى؟ لقد خدعت بهذا Dialogue: 0,0:14:02.67,0:14:04.70,zetmain main,,0,0,0,,إنك شخص خبيث، حسناً Dialogue: 0,0:14:05.12,0:14:06.64,zetmain main,,0,0,0,,أتريد أن تفعلها، شو؟ Dialogue: 0,0:14:06.64,0:14:07.47,zetmain main,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:14:07.47,0:14:10.43,zetmain main,,0,0,0,,دعوني أذهب، أيها الأوغاد، دعوني Dialogue: 0,0:14:10.43,0:14:15.21,zetmain main,,0,0,0,,هاي، أتتساءلين لماذا يحدث هذا لك؟ Dialogue: 0,0:14:16.76,0:14:18.92,zetmain main,,0,0,0,,هاه، هذا الفتاة مقاتله Dialogue: 0,0:14:18.92,0:14:22.01,zetmain main,,0,0,0,,إنك لا تستحقين الحياة على كل حال، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:22.01,0:14:24.80,zetmain main,,0,0,0,,لذا لما لا تستمتعين بهذا في لحظاتك الأخيرة على الأقل Dialogue: 0,0:14:28.36,0:14:29.66,zetmain main,,0,0,0,,هاي، أيتها الفتاة Dialogue: 0,0:14:30.89,0:14:33.98,zetmain main,,0,0,0,,إذا قمت بشيء غبي، سنقوم باذابتك هنا على الفور Dialogue: 0,0:14:40.00,0:14:45.43,zetmain main,,0,0,0,,هل يمكن أن يكون جين قد خرج مغادراً لأنه أحس بوجودهم؟ Dialogue: 0,0:14:46.41,0:14:47.82,zetmain main,,0,0,0,,نستطيع معرفة ذلك بهذا Dialogue: 1,0:14:51.20,0:14:52.41,zetmain main,,0,0,0,,{\c&HDEDADD&\shad0\bord0\fs58\b0\pos(641,324)}جاري الحساب Dialogue: 0,0:14:51.20,0:14:52.41,zetmain main,,0,0,0,,{\c&HDEDADD&\shad0\bord0\fs58\blur4\t(0,300,\blur0)\t(500,800,\blur4)\b0\3c&HDEDADD&\pos(641,324)}جاري الحساب Dialogue: 0,0:14:55.91,0:14:58.39,zetmain main,,0,0,0,,لقد ظننت بأنني شممت رائحة شيء عفِن Dialogue: 0,0:14:58.39,0:15:00.59,zetmain main,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:15:03.12,0:15:04.42,zetmain main,,0,0,0,,دعوها تذهب Dialogue: 0,0:15:03.80,0:15:13.80,Default1,,0,0,0,,{\alpha&HC0&\an3\fad(0,2000)}ask{\alpha&HAA&}shinigami Dialogue: 0,0:15:05.30,0:15:09.85,zetmain main,,0,0,0,,لا أحب نظرتك المتعالية هذه Dialogue: 0,0:15:09.85,0:15:12.10,zetmain main,,0,0,0,,إنها تجعل جلدي يقشعر Dialogue: 0,0:15:14.07,0:15:17.60,zetmain main,,0,0,0,,هاي، سأساعدك إذا دفعت لي 10.000 ين Dialogue: 0,0:15:17.60,0:15:20.59,zetmain main,,0,0,0,,هاه؟ بالتأكيد! سأدفع لك 10.000 ين Dialogue: 0,0:15:20.59,0:15:21.85,zetmain main,,0,0,0,,لذا اسرع وساعدني Dialogue: 0,0:15:21.85,0:15:23.36,zetmain main,,0,0,0,,اخرسي Dialogue: 0,0:15:25.40,0:15:27.49,zetmain main,,0,0,0,,أتتقاضى أتعاباً؟ Dialogue: 0,0:15:27.90,0:15:31.07,zetmain main,,0,0,0,,يا له من انعدام ضمير بالنسبة لنصير للعدالة Dialogue: 0,0:15:48.91,0:15:50.01,zetmain main,,0,0,0,,واو Dialogue: 0,0:15:51.40,0:15:52.27,zetmain main,,0,0,0,,... أنت Dialogue: 0,0:15:53.36,0:15:54.97,zetmain main,,0,0,0,,هل أنتم جميعاً لاعبين؟ Dialogue: 0,0:15:55.46,0:15:57.11,zetmain main,,0,0,0,,إنه على وشك أن يبدأ Dialogue: 0,0:15:57.11,0:15:58.60,zetmain main,,0,0,0,,هاي، ما الذي يجب علينا فعله بخصوص الفتاة؟ Dialogue: 0,0:15:59.44,0:16:00.90,zetmain main,,0,0,0,,سنقوم باغمائها Dialogue: 0,0:16:02.56,0:16:04.40,zetmain main,,0,0,0,,وهكذا أنت مدينة لي بـ 10.000 ين Dialogue: 0,0:16:05.90,0:16:06.53,zetmain main,,0,0,0,,خلفك Dialogue: 0,0:16:29.43,0:16:30.89,zetmain main,,0,0,0,,هاي، أيها الوغد Dialogue: 0,0:16:31.28,0:16:34.47,zetmain main,,0,0,0,,هل قلت للتو "لاعبين"؟ Dialogue: 0,0:16:35.64,0:16:38.56,zetmain main,,0,0,0,,كيف تعلم بخصوصنا؟ Dialogue: 0,0:16:39.71,0:16:41.02,zetmain main,,0,0,0,,أخي، لا تقم بالتحول Dialogue: 0,0:16:41.67,0:16:43.43,zetmain main,,0,0,0,,سوف تجلب انتباه الكناس Dialogue: 0,0:16:43.43,0:16:44.52,zetmain main,,0,0,0,,من يهتم؟ Dialogue: 0,0:16:45.10,0:16:47.49,zetmain main,,0,0,0,,هذا الشخص يعلم من نحن Dialogue: 0,0:16:47.49,0:16:49.28,zetmain main,,0,0,0,,يجب علينا التخلص منه Dialogue: 0,0:16:54.25,0:16:55.49,zetmain main,,0,0,0,,... والآن لقد فعلها Dialogue: 0,0:16:57.06,0:16:58.96,zetmain main,,0,0,0,,... لا أريد حقيقة أن أمضغ هذه، ولكن Dialogue: 0,0:17:01.80,0:17:02.25,zetmain main,,0,0,0,,ما الذي حدث لجين؟ Dialogue: 0,0:17:02.91,0:17:04.92,zetmain main,,0,0,0,,لقد مضغ علكة التفعيل Dialogue: 0,0:17:07.97,0:17:09.17,zetmain main,,0,0,0,,انهض، شو Dialogue: 0,0:17:10.19,0:17:11.68,zetmain main,,0,0,0,,الكناس قادم Dialogue: 0,0:17:12.48,0:17:13.78,zetmain main,,0,0,0,,ماذا بخصوص أخي الكبير؟ Dialogue: 0,0:17:13.78,0:17:14.43,zetmain main,,0,0,0,,انسى أمره Dialogue: 0,0:17:21.69,0:17:23.52,zetmain main,,0,0,0,,يا لهم من إخوه عديمي القلوب Dialogue: 0,0:17:24.00,0:17:25.35,zetmain main,,0,0,0,,لا يهم Dialogue: 0,0:17:25.35,0:17:27.55,zetmain main,,0,0,0,,إنهم ليسو إخوتي الحقيقيين على كل حال Dialogue: 0,0:17:27.55,0:17:30.56,zetmain main,,0,0,0,,بالإضافة إلى أنك ستكون ميتاً خلال لحظات Dialogue: 0,0:17:30.56,0:17:32.78,zetmain main,,0,0,0,,... لا أظن بأنني سأموت بهذه السرعة Dialogue: 0,0:17:33.37,0:17:36.49,zetmain main,,0,0,0,,بما أنني قررت أن أقاتلك بالمقابل Dialogue: 0,0:18:02.35,0:18:05.15,zetmain main,,0,0,0,,اسرع! تحول Dialogue: 0,0:18:06.75,0:18:08.78,zetmain main,,0,0,0,,إنك قوي جداً Dialogue: 0,0:18:10.13,0:18:12.16,zetmain main,,0,0,0,,إنني أشعر بالعظمة Dialogue: 0,0:18:12.16,0:18:15.32,zetmain main,,0,0,0,,من كان يعلم أن التحول يعطيك هذا الشعور الجيد؟ Dialogue: 0,0:18:26.20,0:18:27.22,zetmain main,,0,0,0,,والآن ذُب Dialogue: 0,0:18:27.22,0:18:29.05,zetmain main,,0,0,0,,سأؤلمك قليلاً فقط Dialogue: 0,0:18:30.80,0:18:33.55,zetmain main,,0,0,0,,إنني أكره الألم Dialogue: 0,0:18:51.36,0:18:52.59,zetmain main,,0,0,0,,%لقد أصبحت النسبة 100 Dialogue: 0,0:18:52.59,0:18:54.86,zetmain main,,0,0,0,,لقد بدأ هذا يصبح مثيراً Dialogue: 0,0:18:56.35,0:18:57.47,zetmain main,,0,0,0,,السيد الرئيس Dialogue: 0,0:19:22.27,0:19:24.02,zetmain main,,0,0,0,,ما زالت النسبة في تصاعد Dialogue: 0,0:19:31.06,0:19:33.94,zetmain main,,0,0,0,,لم يصل إلى كل هذا خلال الإختبارات Dialogue: 0,0:19:34.57,0:19:37.95,zetmain main,,0,0,0,,إن جين يصبح زيت أكثر وأكثر Dialogue: 0,0:19:40.05,0:19:40.70,zetmain main,,0,0,0,,انصرف Dialogue: 0,0:19:57.15,0:19:58.68,zetmain main,,0,0,0,,إنني أشعر بالمرض Dialogue: 0,0:19:59.06,0:20:01.45,zetmain main,,0,0,0,,لن أقوم بمضغ هذه المادة مرة أخرى Dialogue: 0,0:20:08.77,0:20:11.19,zetmain main,,0,0,0,,ولكن هنالك شيء خاطئ، إنه أبيض اللون تماماً Dialogue: 0,0:20:12.06,0:20:13.68,zetmain main,,0,0,0,,وشكله ليس صحيحاً كذلك Dialogue: 0,0:20:13.68,0:20:16.94,zetmain main,,0,0,0,,والأكثر أهمية، لماذا لم يتحول إلى اللون الأحمر مع هذه النسبة العالية؟ Dialogue: 0,0:20:17.59,0:20:18.64,zetmain main,,0,0,0,,السيد الرئيس Dialogue: 0,0:20:18.64,0:20:22.03,zetmain main,,0,0,0,,لقد قام زيت بهزيمة اللاعب، ولكنه لم يتحول مجدداً إلى جين Dialogue: 0,0:20:22.03,0:20:24.36,zetmain main,,0,0,0,,ربما لم يمت اللاعب بعد Dialogue: 0,0:20:24.36,0:20:25.92,zetmain main,,0,0,0,,هذا هو السبب الوحيد الذي يمكنني التفكير فيه Dialogue: 0,0:20:34.03,0:20:34.77,zetmain main,,0,0,0,,آه، تباً Dialogue: 0,0:20:35.87,0:20:37.76,zetmain main,,0,0,0,,لقد بدأ في التفكك Dialogue: 0,0:20:37.76,0:20:40.47,zetmain main,,0,0,0,,يجب علينا أن نقتل اللاعب، إذهبا Dialogue: 0,0:20:45.97,0:20:50.44,zetmain main,,0,0,0,,يمكنك أن تستمر في البحث، ولكن لن تستطيع إيجادي Dialogue: 0,0:20:54.19,0:20:55.44,zetmain main,,0,0,0,,إنه الكناس Dialogue: 0,0:20:57.04,0:20:58.42,zetmain main,,0,0,0,,أطع القوانين Dialogue: 0,0:20:59.84,0:21:01.82,zetmain main,,0,0,0,,هل نسيت قانون الإيفول؟ Dialogue: 0,0:21:03.10,0:21:06.14,zetmain main,,0,0,0,,لماذا يجب علينا أن نعيش كالبشر؟ Dialogue: 0,0:21:06.14,0:21:08.44,zetmain main,,0,0,0,,سأقوم بفعل ما أحب Dialogue: 0,0:21:09.47,0:21:12.83,zetmain main,,0,0,0,,إنها مشكلة كيف أن كل شخص يصبح غبياً بعد أن يتحول Dialogue: 0,0:21:14.51,0:21:16.59,zetmain main,,0,0,0,,أنت مخطئ Dialogue: 0,0:21:17.43,0:21:20.96,zetmain main,,0,0,0,,الحرية توجد من خلال القوانين Dialogue: 0,0:21:23.28,0:21:24.96,zetmain main,,0,0,0,,هاي! هذا الضوء Dialogue: 0,0:21:27.15,0:21:29.74,zetmain main,,0,0,0,,هل يمكن أن يكون هذا ما كان يتحدث عنه الرئيس؟ Dialogue: 0,0:21:58.74,0:21:59.67,zetmain main,,0,0,0,,... إذن هذا هو Dialogue: 0,0:22:00.26,0:22:01.62,zetmain main,,0,0,0,,الكناس Dialogue: 0,0:22:10.22,0:22:14.54,Ending-Romaji,,0,0,0,,{\k23}{\k74}tan{\k45}jo{\k39}ubi {\k55}ga{\k23} {\k43}ku{\k39}ru {\k19}to {\k90}ne Dialogue: 0,0:22:16.20,0:22:21.88,Ending-Romaji,,0,0,0,,{\k28}{\k35}e{\k22}ra{\k103}bu{\k36} {\k18}a{\k21}na{\k41}ta {\k43}e {\k34}no {\k67}pre{\k96}se{\k69}nt Dialogue: 0,0:22:23.03,0:22:29.40,Ending-Romaji,,0,0,0,,{\k20}{\k40}go{\k76}ban{\k80}gai{\k79}doo{\k24}ri{\k16} {\k30}a{\k51}shi {\k65}wo{\k16} {\k22}to{\k20}me{\k24}ta{\k19}ku{\k54}te{\k11} Dialogue: 0,0:22:29.40,0:22:34.86,Ending-Romaji,,0,0,0,,{\k48}ko{\k43}no {\k61}ai {\k100}ka{\k39}er{\k36}ar{\k30}ena{\k193}i Dialogue: 0,0:22:38.54,0:22:45.55,Ending-Romaji,,0,0,0,,{\k19}{\k48}Dar{\k40}ling {\k38}to{\k37}kei {\k37}wo {\k24}to{\k32}me{\k65}te{\k61} {\k20}a{\k42}ta{\k18}ma {\k56}wo {\k24}to{\k40}me{\k91}te Dialogue: 0,0:22:42.38,0:22:45.55,Ending-Romaji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:45.55,0:22:51.35,Ending-Romaji,,0,0,0,,{\k29}{\k24}ko{\k34}ko{\k22}ro {\k38}wo{\k23} {\k23}to{\k59}me{\k19}ru {\k35}me {\k45}mo {\k55}mi{\k29}mi{\k22} {\k26}mo {\k65}zen{\k40}bu Dialogue: 0,0:22:51.35,0:22:58.31,Ending-Romaji,,0,0,0,,{\k23}{\k38}Dar{\k35}ling {\k46}a{\k13}na{\k25}ta {\k34}ni {\k26}mo{\k62}ra{\k37}tta{\k56} {\k22}ko{\k42}to{\k20}ba {\k40}no {\k36}su{\k39}be{\k99}te Dialogue: 0,0:22:55.09,0:22:58.31,Ending-Romaji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:58.31,0:23:04.29,Ending-Romaji,,0,0,0,,{\k26}{\k23}to{\k34}ge {\k24}no {\k19}n{\k56}ai {\k39}ba{\k39}ra {\k40}wo {\k38}da{\k52}ki{\k38}shi{\k33}{\k22}me{\k20}ta {\k20}yo{\k20}u {\k43}de{\k14} Dialogue: 0,0:23:04.29,0:23:08.70,Ending-Romaji,,0,0,0,,{\k21}{\k18}Hu{\k13}gg{\k28}ing {\k35}yo{\k227}u Dialogue: 0,0:23:09.66,0:23:17.42,Ending-Romaji,,0,0,0,,{\k26}{\k99}Dar{\k44}ling{\k12} {\k43}ko{\k14}no {\k24}se{\k39}kai {\k18}de {\k37}fu{\k28}ta{\k41}ri{\k51} {\k26}de{\k61}a{\k33}tta {\k28}ki{\k51}se{\k82}ki{\k15} Dialogue: 0,0:23:14.25,0:23:17.42,Ending-Romaji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:17.42,0:23:23.35,Ending-Romaji,,0,0,0,,{\k13}{\k34}so{\k38}no {\k21}a{\k30}to {\k51}wo {\k58}tsu{\k24}ke{\k40}te {\k35}ba{\k66}ka{\k24}ri{\k26} {\k26}no {\k23}a{\k32}ta{\k49}shi Dialogue: 0,0:23:23.35,0:23:28.47,Ending-Romaji,,0,0,0,,{\k18}{\k35}Lo{\k20}ving {\k31}yo{\k385}u Dialogue: 0,0:22:10.22,0:22:14.54,zetman ED,,0,0,0,,{\blur3}{\fad(0,200)}عندما يأتي عيد ميلادك Dialogue: 0,0:22:16.20,0:22:21.88,zetman ED,,0,0,0,,{\blur3}{\fad(100,200)}دعنا نختار هدية معاً Dialogue: 0,0:22:23.03,0:22:29.40,zetman ED,,0,0,0,,{\blur3}{\fad(0,200)}... حتى ولو توقفت في الجادة الخامسة Dialogue: 0,0:22:29.40,0:22:34.86,zetman ED,,0,0,0,,{\blur3}{\fad(100,200)}فلن أكون قادرة على تبين هذا الحب Dialogue: 0,0:22:38.54,0:22:42.38,zetman ED,,0,0,0,,{\blur3}{\fad(0,200)}عزيزي، لقد توقفت في مدينة Dialogue: 0,0:22:42.38,0:22:45.55,zetman ED,,0,0,0,,{\blur3}{\fad(100,200)}وتوقفت عن التفكير Dialogue: 0,0:22:45.55,0:22:51.35,zetman ED,,0,0,0,,{\blur3}{\fad(100,200)}بخصوص كل الذكريات التي تجعل قلبي يتوقف Dialogue: 0,0:22:51.35,0:22:55.09,zetman ED,,0,0,0,,{\blur3}{\fad(0,200)}عزيزي، لقد حصلت عليها كلها منك Dialogue: 0,0:22:55.09,0:22:58.31,zetman ED,,0,0,0,,{\blur3}{\fad(0,200)}من عالمك أنت Dialogue: 0,0:22:58.31,0:23:04.29,zetman ED,,0,0,0,,{\blur3}{\fad(100,200)}إنه تماماً كمعانقة وردة بلا أشواك Dialogue: 0,0:23:04.29,0:23:08.70,zetman ED,,0,0,0,,{\blur3}{\fad(100,200)}معانقتك Dialogue: 0,0:23:09.66,0:23:14.25,zetman ED,,0,0,0,,{\blur3}{\fad(0,200)}عزيزي، إنها كرحلة حول العالم معك Dialogue: 0,0:23:14.25,0:23:17.42,zetman ED,,0,0,0,,{\blur3}{\fad(100,200)}المعجزة بالتقائنا Dialogue: 0,0:23:17.42,0:23:23.35,zetman ED,,0,0,0,,{\blur3}{\fad(200,200)}سأتبعك دائماً Dialogue: 0,0:23:23.35,0:23:28.47,zetman ED,,0,0,0,,{\blur3}{\fad(100,500)}وأحبك Dialogue: 0,0:23:35.66,0:23:37.58,Sign,,0,0,0,,{\fad(1000,0)\bord0\shad3\fnHacen Casablanca Heavy\fs48\b1\pos(272,64)}... في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:36.50,0:23:37.58,zetmain main,,0,0,0,,لا تختلس النظر Dialogue: 0,0:23:37.58,0:23:39.22,zetmain main,,0,0,0,,إنه ينقص العباءة Dialogue: 0,0:23:39.22,0:23:41.08,zetmain main,,0,0,0,,أرغب بأن أمنحك اختباراً Dialogue: 0,0:23:41.65,0:23:43.64,zetmain main,,0,0,0,,-أخي ساعدني Dialogue: 0,0:23:42.58,0:23:45.49,Sign,,0,0,0,,{\fad(400,0)\bord1\shad3\fnHacen Casablanca Heavy\fs70\b1\pos(977,554)}ألفاز Dialogue: 0,0:23:43.85,0:23:45.85,Sign,,0,0,0,,