[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ aa-mou-ReadConf: false Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 3 Video Aspect Ratio: c1.77778 YCbCr Matrix: TV.601 [Aegisub Project Garbage] Export Encoding: UTF-16 Last Style Storage: Default Audio File: ?video Video File: [DmonHiro] Zetman - Episode 05 - Alphas (BD, 720p) [BF719518].mkv Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 24 Active Line: 1 Video Position: 2689 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: zetman OP,Hacen Promoter Lt,70,&H004633AC,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,20,20,20,1 Style: zetmain main,Adobe Arabic,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00181818,&HB4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,120,120,35,1 Style: Sign,Anna,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: zetman ED,Hacen Dalal,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.75,0,2,10,10,30,1 Style: OP_Rom,Beyond Wonderland,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00FFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,20,1 Style: فوق عاملون,ae_AlMothnna,40,&H32FFFFFF,&H000000FF,&HE6000000,&H00000000,0,0,0,0,84,92,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: Ending-Romaji,Benegraphic,60,&H00FFFFFF,&H1E390422,&H464B1A11,&H00000000,0,0,0,0,100,104,1,0,1,3.8,0,8,10,10,12,1 Style: Note,Hacen Freehand,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,8,10,10,10,1 Style: Default1,Calibri Bold,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,8,8,10,1 Style: أغنية البداية - zet,Hacen Saudi Arabia,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H96000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,120,10,25,1 Style: Title - zet,Jaridah,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 Style: ملاحظة,ae_AlMothnna,40,&H32FFFFFF,&H000000FF,&HE6000000,&H00000000,-1,0,0,0,84,92,0,0,3,2,0,8,10,10,10,1 Style: logo,Black Rose,20,&H00FFF8F7,&H00FBFBFB,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.5,7,5,0,5,1 Style: Default,Adobe Arabic,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HB4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,120,120,35,1 Style: Zet Dialogue,Adobe Arabic,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HB4000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,2,2,120,120,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:24:00.00,logo,,0,0,0,,Anime Galaxy Comment: 0,0:00:00.41,0:00:03.39,zetman OP,,0,0,0,,hajimari wa zero owari nara zet Comment: 0,0:00:03.98,0:00:07.52,zetman OP,,0,0,0,,uzuku sono te wo sora ni kazase Comment: 0,0:00:07.52,0:00:10.90,zetman OP,,0,0,0,,hajimari wa zero owari nara zet Comment: 0,0:00:10.90,0:00:14.57,zetman OP,,0,0,0,,fuseta sono me wo {nijya haja?} ni hirake Comment: 0,0:00:14.57,0:00:17.76,zetman OP,,0,0,0,,tensen mitai ni aritsuku ame ga Comment: 0,0:00:17.76,0:00:21.37,zetman OP,,0,0,0,,tsunaide tsunaide to sakenderu Comment: 0,0:00:21.37,0:00:25.04,zetman OP,,0,0,0,,kimi no ue ni mo furikakaru ame ga Comment: 0,0:00:25.04,0:00:28.54,zetman OP,,0,0,0,,boku no heya no mado ni uchitsukeru {Perhaps cut this one short, but there's no keyframe, so :effort:} Comment: 0,0:00:30.25,0:00:40.68,zetman OP,,0,0,0,,{dot dot} Comment: 0,0:00:40.68,0:00:43.02,zetman OP,,0,0,0,,touch, lines! Comment: 0,0:00:44.44,0:00:46.35,zetman OP,,0,0,0,,yami wo samayou Comment: 0,0:00:47.91,0:00:49.86,zetman OP,,0,0,0,,boku nado ni wa Comment: 0,0:00:51.40,0:00:53.69,zetman OP,,0,0,0,,nani wo tomadou kimi koso Comment: 0,0:00:53.69,0:00:56.32,zetman OP,,0,0,0,,kami ni nerawareshi only one Comment: 0,0:00:56.32,0:00:59.12,zetman OP,,0,0,0,,ichiban tsurai koto wo shitteiru Comment: 0,0:00:59.12,0:01:01.53,zetman OP,,0,0,0,,aitsu warai ja nai Comment: 0,0:01:03.29,0:01:06.32,zetman OP,,0,0,0,,ichiban kanashii koto wo shitteiru Comment: 0,0:01:06.32,0:01:08.79,zetman OP,,0,0,0,,aitsu wa naitenai Comment: 0,0:01:08.79,0:01:10.21,zetman OP,,0,0,0,,daremo shiranai Comment: 0,0:01:10.21,0:01:11.75,zetman OP,,0,0,0,,{anata tadori} Comment: 0,0:01:11.75,0:01:13.42,zetman OP,,0,0,0,,{anata tadori} Comment: 0,0:01:13.42,0:01:17.26,zetman OP,,0,0,0,,tokihanatsu kainaka wa anata no jinsei Comment: 0,0:01:17.26,0:01:20.72,zetman OP,,0,0,0,,{boku ni yase} sono ten to ten no en Comment: 0,0:01:20.72,0:01:23.97,zetman OP,,0,0,0,,senjou ni mazu {touenkyou he} Comment: 0,0:00:30.25,0:00:40.76,zetman OP,,0,0,0,,{dot dot} Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:03.71,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf33}ha{\kf26}ji{\kf25}ma{\kf22}ri {\kf15}wa {\kf25}ze{\kf41}ro {\kf4} {\kf22}o{\kf22}wa{\kf20}ri {\kf22}na{\kf20}ra {\kf49}zet Dialogue: 0,0:00:03.71,0:00:07.21,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf16}{\kf19}u{\kf29}zu{\kf21}ku {\kf20}so{\kf22}no {\kf21}te {\kf20}wo {\kf20} {\kf23}so{\kf22}ra {\kf20}ni {\kf25}ka{\kf19}za{\kf52}se Dialogue: 0,0:00:07.21,0:00:10.42,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf33}ha{\kf26}ji{\kf25}ma{\kf22}ri {\kf15}wa {\kf25}ze{\kf41}ro {\kf4} {\kf22}o{\kf22}wa{\kf20}ri {\kf22}na{\kf20}ra {\kf49}zet Dialogue: 0,0:00:10.76,0:00:13.89,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf32}fu{\kf31}se{\kf17}ta {\kf24}so{\kf28}no {\kf20}me {\kf25}wo {\kf19} {\kf19}i{\kf26}za {\kf23}mi{\kf19}hi{\kf23}ra{\kf68}ke Dialogue: 0,0:00:14.55,0:00:21.10,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf52}ten{\kf37}zen {\kf10}mi{\kf30}tai {\kf39}ni {\kf17}ha{\kf25}ri{\kf19}tsu{\kf24}ku {\kf21}a{\kf25}me {\kf25}ga {\kf15} {\kf26}tsu{\kf43}nai{\kf19}re {\kf23}tsu{\kf25}nai{\kf39}re {\kf30}to {\kf38}sa{\kf42}ken{\kf23}de{\kf37}ru Dialogue: 0,0:00:17.68,0:00:21.10,OP_Rom,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:21.10,0:00:28.44,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf27}ki{\kf26}mi {\kf20}no {\kf19}u{\kf25}e {\kf21}ni {\kf42}mo {\kf23}fu{\kf22}ri{\kf21}ka{\kf19}ka{\kf12}ru {\kf12}a{\kf24}me {\kf37}ga {\kf25} {\kf23}bo{\kf24}ku {\kf20}no {\kf21}he{\kf24}ya {\kf20}no {\kf21}ma{\kf18}do {\kf17}ni {\kf10} {\kf17}u{\kf20}chi{\kf22}tsu{\kf29}ke{\kf107}ru Dialogue: 0,0:00:24.98,0:00:28.44,OP_Rom,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:30.15,0:00:32.70,OP_Rom,,0,0,0,,{\k77}dot {\k66\}dot {\k66}dot {\k141}dot Dialogue: 0,0:00:33.66,0:00:36.20,OP_Rom,,0,0,0,,{\k74}dot {\k66}dot {\k66}dot {\k142}dot Dialogue: 0,0:00:37.08,0:00:39.66,OP_Rom,,0,0,0,,{\k77}dot {\k63}dot {\k66}dot {\k105}dot Dialogue: 0,0:00:40.66,0:00:42.75,OP_Rom,,0,0,0,,{\k115}dead {\k135}lines Dialogue: 0,0:00:44.29,0:00:49.25,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf39}ya{\kf20}mi {\kf15}wo {\kf29}sa{\kf21}ma{\kf43}yo{\kf52}u {\kf142} {\kf22}mu{\kf21}ku {\kf22}na {\kf23}Lone{\kf23}ly {\kf90}One Dialogue: 0,0:00:47.79,0:00:49.25,OP_Rom,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:51.30,0:00:55.80,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf37}na{\kf23}ni {\kf17}wo {\kf28}to{\kf20}ma{\kf22}dou {\kf21}ki{\kf25}mi {\kf12}ko{\kf26}so {\kf23}ka{\kf24}mi {\kf11}ni {\kf12}e{\kf20}ra{\kf24}ba{\kf42}re {\kf20}On{\kf22}ly {\kf64}One Dialogue: 0,0:00:52.51,0:00:55.80,OP_Rom,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:56.22,0:01:01.52,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf41}i{\kf15}chi{\kf27}ban {\kf18}tsu{\kf19}ra{\kf16}i {\kf19}ko{\kf18}to {\kf18}wo {\kf31}shi{\kf41}tte{\kf14}i{\kf23}ru {\kf10} {\kf35}ai{\kf26}tsu {\kf23}ha {\kf20}na{\kf23}i{\kf26}te{\kf20}na{\kf39}i Dialogue: 0,0:01:03.18,0:01:08.56,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf41}i{\kf15}chi{\kf25}ban {\kf11}ka{\kf25}na{\kf32}shi{\kf25}i {\kf19}ko{\kf18}to {\kf18}wo {\kf47}shi{\kf26}tte{\kf11}i{\kf12}ru {\kf5} {\kf34}ai{\kf24}tsu {\kf25}ha {\kf22}na{\kf21}i{\kf24}te{\kf41}na{\kf39}i Dialogue: 0,0:01:08.65,0:01:12.94,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf41}da{\kf24}re{\kf16}mo {\kf23}shi{\kf23}ra{\kf25}nai {\kf17} {\kf24}a{\kf24}na{\kf20}ta {\kf22}no {\kf63}dou {\kf21}a{\kf22}na{\kf22}ta {\kf46}no {\kf51}bun Dialogue: 0,0:01:10.07,0:01:12.94,OP_Rom,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:13.40,0:01:16.99,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf30}to{\kf27}ki{\kf19}ha{\kf22}na{\kf22}tsu {\kf14}ka {\kf9}i{\kf22}na{\kf20}ka {\kf17}ha {\kf10} {\kf17}a{\kf25}na{\kf20}ta {\kf20}no {\kf29}jin{\kf38}se{\kf39}i Dialogue: 0,0:01:17.32,0:01:23.71,OP_Rom,,0,0,0,,{\kf46}fu{\kf23}mi{\kf19}da{\kf47}se {\kf17} {\kf48}ten {\kf23}to {\kf43}ten {\kf55}ten{\kf28}chou{\kf42}sen{\kf48}jou {\kf23}ni {\kf15}ma{\kf24}tsu {\kf37}tou{\kf33}gen{\kf66}kyou {\kf70}he Dialogue: 0,0:01:21.70,0:01:23.71,OP_Rom,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:25.75,0:01:28.54,OP_Rom,,0,0,0,,{\k86}dot {\k62}dot {\k69}dot {\k125}dot Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:03.99,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,البداية هي زيرو ، والنهاية هي زيت Dialogue: 0,0:00:03.99,0:00:07.53,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,ارفع يديك وصفق عالياً Dialogue: 0,0:00:07.53,0:00:10.91,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,البداية هي زيرو ، والنهاية هي زيت Dialogue: 0,0:00:10.91,0:00:14.58,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,والآن افتح عينيك وانظر إلى الضوء الجديد Dialogue: 0,0:00:14.58,0:00:17.77,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,الأمطار التي تشكل خطاً متقطعاً Dialogue: 0,0:00:17.77,0:00:21.38,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,{\an1}كصرخات لسد الثغرات الوسطية Dialogue: 0,0:00:21.38,0:00:25.05,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,{\an3}الأمطار التي تسقط عليكم Dialogue: 0,0:00:25.05,0:00:28.55,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,وتطرق أيضاً على نافذتي Dialogue: 0,0:00:40.69,0:00:43.03,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,نقطة النهاية Dialogue: 0,0:00:44.45,0:00:46.36,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,{\an3}الهيام في الظلام Dialogue: 0,0:00:47.92,0:00:49.87,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,{\an3}والوحيد البريء Dialogue: 0,0:00:51.41,0:00:53.70,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,لماذا أنت في حيرة Dialogue: 0,0:00:53.70,0:00:56.33,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,بينما أنت هو الشخص المختار من الإلاه؟ Dialogue: 0,0:00:56.33,0:00:59.13,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,{\an3}على الرغم من معرفة الأشياء الأكثر ألماً Dialogue: 0,0:00:59.13,0:01:01.54,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,{\an3}فإن لم يبكي Dialogue: 0,0:01:03.30,0:01:06.33,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,{\an3}على الرغم من معرفة الأشياء الأكثر حزناً Dialogue: 0,0:01:06.33,0:01:08.80,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,{\an3}فإنه لم يبكي Dialogue: 0,0:01:08.80,0:01:10.22,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,لا أحد يعلم Dialogue: 0,0:01:10.22,0:01:11.76,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,خطّك Dialogue: 0,0:01:11.76,0:01:13.43,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,خطّك Dialogue: 0,0:01:13.43,0:01:17.27,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,{\an3}أنت تعيش في محاولة لتقرير فيما إذا كنت تريد التحرر أم لا Dialogue: 0,0:01:17.27,0:01:20.73,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,{\an3}خطوة على طول هذا الخط من نقطة إلى نقطة Dialogue: 0,0:01:20.73,0:01:23.98,أغنية البداية - zet,,0,0,0,,{\an3}بتجاه الجنة من خلال ساحة المعركة Dialogue: 0,0:01:49.98,0:01:56.98,فوق عاملون,,0,0,0,,ASK SHINIGAMI : اعداد و ترجمة Dialogue: 0,0:01:56.98,0:02:01.98,فوق عاملون,,0,0,0,,للمزيد من الأنمي المترجم \Nhttp://tblackstar.com/vb/ Dialogue: 0,0:02:01.99,0:02:06.98,فوق عاملون,,0,0,0,,أو زورو مدونتي \Nhttp://ask-shinigami.blogspot.com/ Dialogue: 0,0:01:40.35,0:01:42.51,zetmain main,,0,0,0,,ما هذا الشعور؟ Dialogue: 0,0:01:51.13,0:01:53.83,zetmain main,,0,0,0,,أنت لست لاعباً ولست بشرياً Dialogue: 0,0:01:53.83,0:01:56.62,zetmain main,,0,0,0,,إنني لا أشعر بشيء، لذا ما أنت؟ Dialogue: 0,0:01:57.63,0:01:58.77,zetmain main,,0,0,0,,إنه زيت Dialogue: 0,0:01:59.51,0:02:02.15,zetmain main,,0,0,0,,الزعيم سيكون منزعجاً في حالة ما إذا قتلته Dialogue: 0,0:02:05.97,0:02:07.44,zetmain main,,0,0,0,,إنك محظوظ Dialogue: 0,0:02:07.44,0:02:10.20,zetmain main,,0,0,0,,من الجيد أنه يأخذ عمله بشكل جديّ Dialogue: 0,0:02:10.20,0:02:11.66,zetmain main,,0,0,0,,ولكن يمكنه أن يكون عنيداً أحياناً Dialogue: 0,0:02:13.06,0:02:14.57,zetmain main,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:02:14.57,0:02:15.79,zetmain main,,0,0,0,,ومن الذي تعنيه بالزعيم؟ Dialogue: 0,0:02:16.11,0:02:18.17,zetmain main,,0,0,0,,لا أستطيع إخبارك بعد Dialogue: 0,0:02:18.17,0:02:23.59,zetmain main,,0,0,0,,ولكنن كنت أنتظر منذ فترة طويلة ... من أجل أن تنمو Dialogue: 0,0:02:23.59,0:02:24.80,zetmain main,,0,0,0,,هل أنت لاعب؟ Dialogue: 0,0:02:24.80,0:02:27.10,zetmain main,,0,0,0,,إنني أفضل مسمى إيفول Dialogue: 0,0:02:27.10,0:02:31.68,zetmain main,,0,0,0,,معظمنا ينزعج عندما يسمنا الناس لاعبين Dialogue: 0,0:02:31.68,0:02:32.48,zetmain main,,0,0,0,,لذا احذر رجاء Dialogue: 0,0:02:33.14,0:02:36.48,zetmain main,,0,0,0,,إذن، كيف تعلم بخصوصي، أيها اللاعب؟ Dialogue: 0,0:02:37.13,0:02:38.82,zetmain main,,0,0,0,,هذا سر أيضاً Dialogue: 0,0:02:40.52,0:02:43.78,zetmain main,,0,0,0,,هل هي صديقتك؟ كن جيداً معها Dialogue: 0,0:02:43.78,0:02:44.24,zetmain main,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:02:46.59,0:02:47.36,zetmain main,,0,0,0,,جين Dialogue: 0,0:02:53.16,0:02:56.67,Title - zet,,0,0,0,,{\fad(800,0)\pos(645,544)}الحلقة الخامسة\N\N\N\N\N ألفاز Dialogue: 0,0:02:59.69,0:03:01.82,zetmain main,,0,0,0,,لقد اعتقدت بأن الموعد المعتاد للمرور علي هو الأسبوع القادم Dialogue: 0,0:03:01.82,0:03:03.79,zetmain main,,0,0,0,,لقد أتينا لنطمئن عليك فقط Dialogue: 0,0:03:03.79,0:03:07.01,zetmain main,,0,0,0,,ومن ثم رأينا توهج الكناس وذعرنا بعض الشيء Dialogue: 0,0:03:07.01,0:03:07.93,zetmain main,,0,0,0,,الكناس؟ Dialogue: 0,0:03:08.38,0:03:11.26,zetmain main,,0,0,0,,الذي حاول تحويلك إلى ضوء Dialogue: 0,0:03:11.26,0:03:12.93,zetmain main,,0,0,0,,لم أكن أتخيل يوماً أنه موجود حقاً Dialogue: 0,0:03:13.20,0:03:17.23,zetmain main,,0,0,0,,إن مهمة الكناس هي القضاء على اللاعبين الذين يتحولون Dialogue: 0,0:03:17.23,0:03:21.89,zetmain main,,0,0,0,,فمن المفروض على اللاعبين أن يتماشو مع الحياة العادية للبشر Dialogue: 0,0:03:21.89,0:03:24.24,zetmain main,,0,0,0,,والكناس يقوم بالقضاء على كل من يخرق هذا القانون Dialogue: 0,0:03:25.16,0:03:26.45,zetmain main,,0,0,0,,لقد كان هنالك واحد آخر Dialogue: 0,0:03:27.12,0:03:27.95,zetmain main,,0,0,0,,واحد آخر؟ Dialogue: 0,0:03:28.44,0:03:30.55,zetmain main,,0,0,0,,لقد قال بأنه كان ينتظرني أو شيء من هذا Dialogue: 0,0:03:30.55,0:03:32.45,zetmain main,,0,0,0,,وبقي يتحدث في أمور لم أفهم منها شيئاً Dialogue: 0,0:03:37.81,0:03:38.95,zetmain main,,0,0,0,,هذا هو ما سمعته Dialogue: 0,0:03:38.95,0:03:40.37,zetmain main,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:03:41.12,0:03:41.71,zetmain main,,0,0,0,,إنك تبدين متجهمة جداً Dialogue: 0,0:03:43.37,0:03:46.99,zetmain main,,0,0,0,,ومن النظرة البادية عليك، فهذا ليس بخصوص كوجا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:46.99,0:03:48.06,zetmain main,,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:03:48.06,0:03:50.76,zetmain main,,0,0,0,,إنه صبي، أليس كذلك؟ إنك تحبين شخصاً ما Dialogue: 0,0:03:52.44,0:03:53.72,zetmain main,,0,0,0,,إنك سهلة القراءة Dialogue: 0,0:03:54.20,0:03:55.48,zetmain main,,0,0,0,,هذا ليس صحيحاً Dialogue: 0,0:03:55.48,0:03:58.23,zetmain main,,0,0,0,,هذا فقط لأنه علي أن أبقى بعد الدوام لتدريب السباحة Dialogue: 0,0:03:58.63,0:04:00.45,zetmain main,,0,0,0,,هنالك المزيد من ذلك إذن Dialogue: 0,0:04:00.45,0:04:04.34,zetmain main,,0,0,0,,إن لديك نظرة فتاة ببالها شخص ما تفكر فيه Dialogue: 0,0:04:22.00,0:04:24.09,zetmain main,,0,0,0,,صباح الخير Dialogue: 0,0:04:24.09,0:04:25.55,zetmain main,,0,0,0,,إنه الظهر Dialogue: 0,0:04:25.55,0:04:26.84,zetmain main,,0,0,0,,أنا آسفة Dialogue: 0,0:04:26.84,0:04:28.38,zetmain main,,0,0,0,,هل يمكنني أن أحصل على كأس من الماء؟ Dialogue: 0,0:04:28.38,0:04:28.76,zetmain main,,0,0,0,,ماء؟ Dialogue: 0,0:04:29.94,0:04:31.57,zetmain main,,0,0,0,,... لكي أتناول دوائي Dialogue: 0,0:04:34.79,0:04:36.45,zetmain main,,0,0,0,,شكراً جزيلاً لك Dialogue: 0,0:04:36.45,0:04:38.87,zetmain main,,0,0,0,,أحياناً أتعرض لصداع شديد جداً Dialogue: 0,0:04:38.87,0:04:39.52,zetmain main,,0,0,0,,... فهمت Dialogue: 0,0:04:40.89,0:04:44.16,zetmain main,,0,0,0,,وأيضاً، هل تمانع إذا استخدمت حمامك؟ Dialogue: 0,0:04:44.16,0:04:46.98,zetmain main,,0,0,0,,لم أخذ حماماً منذ يومين وهذا الأمر يقودني للجنون Dialogue: 0,0:04:48.16,0:04:48.99,zetmain main,,0,0,0,,... هاي، هاي Dialogue: 0,0:04:50.09,0:04:51.09,zetmain main,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:04:51.09,0:04:52.59,zetmain main,,0,0,0,,إنك شاب لطيف Dialogue: 0,0:04:52.59,0:04:54.22,zetmain main,,0,0,0,,ما هو اسمك؟ Dialogue: 0,0:04:54.22,0:04:54.80,zetmain main,,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:04:55.44,0:04:57.29,zetmain main,,0,0,0,,أنا جين كانزاكي. وأنت ...؟ Dialogue: 0,0:04:59.37,0:05:00.08,zetmain main,,0,0,0,,... تاناكا Dialogue: 0,0:05:00.77,0:05:01.69,zetmain main,,0,0,0,,ما هو اسمك الأول؟ Dialogue: 0,0:05:02.81,0:05:03.79,zetmain main,,0,0,0,,لا يهم. تاناكا يكفي Dialogue: 0,0:05:04.73,0:05:07.83,zetmain main,,0,0,0,,حسناً، تاناكا. سأسمح لك بالبقاء لليلة واحدة أخرى فقط Dialogue: 0,0:05:07.83,0:05:08.80,zetmain main,,0,0,0,,احرصي على أن تغادري غداً Dialogue: 0,0:05:09.38,0:05:12.31,zetmain main,,0,0,0,,لن أغادر. إنني ما أزال خائفة Dialogue: 0,0:05:12.31,0:05:13.43,zetmain main,,0,0,0,,ليلة واحدة أخرى فقط Dialogue: 0,0:05:41.60,0:05:42.41,zetmain main,,0,0,0,,... إذن هو Dialogue: 0,0:05:43.09,0:05:44.67,zetmain main,,0,0,0,,توقعت بأنه يعلم Dialogue: 0,0:05:49.60,0:05:50.63,zetmain main,,0,0,0,,لا تختلس النظر Dialogue: 0,0:05:51.36,0:05:52.66,zetmain main,,0,0,0,,من يريد أن يفعل؟ Dialogue: 0,0:05:57.64,0:05:59.26,zetmain main,,0,0,0,,لقد توقعت أن تأتي Dialogue: 0,0:06:00.38,0:06:04.43,zetmain main,,0,0,0,,هذا مشروع في غاية السرية حتى والدك لا يعلم بخصوصه Dialogue: 0,0:07:01.85,0:07:11.85,Default1,,0,0,0,,{\alpha&HC0&\an3\fad(0,2000)}ask{\alpha&HAA&}shinigami Dialogue: 0,0:06:04.43,0:06:05.52,zetmain main,,0,0,0,,رجاءً لا تخبر أي شخص بخصوصه Dialogue: 0,0:06:08.85,0:06:10.87,zetmain main,,0,0,0,,كوجا، رجاءً ألقِ نظرة Dialogue: 0,0:06:10.87,0:06:14.05,zetmain main,,0,0,0,,إن ما أنت على وشك أن تراه يتكون من كل التكنولوجيا التي تملكها أماجي Dialogue: 0,0:06:14.05,0:06:16.70,zetmain main,,0,0,0,,هذه هي بدلة الرجل الخارق، ألفاز Dialogue: 0,0:06:28.90,0:06:30.84,zetmain main,,0,0,0,,ما رأيك؟ جميل، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:31.66,0:06:33.53,zetmain main,,0,0,0,,ولكن هذا ما يزال النموذج المبدئي Dialogue: 0,0:06:33.53,0:06:35.21,zetmain main,,0,0,0,,-بعد أن تجربه، سـ Dialogue: 0,0:06:35.21,0:06:35.88,zetmain main,,0,0,0,,انتظر Dialogue: 0,0:06:36.39,0:06:38.34,zetmain main,,0,0,0,,قبل أن تستطيع أن تدعوه ألفاز Dialogue: 0,0:06:38.34,0:06:40.60,zetmain main,,0,0,0,,هنالك بعض الأخطاء الرئيسية في البدلة Dialogue: 0,0:06:43.91,0:06:44.85,zetmain main,,0,0,0,,إنه يفتقر للعباءة Dialogue: 0,0:06:48.13,0:06:51.23,zetmain main,,0,0,0,,... ولكن العباءة ستكون عبءً Dialogue: 0,0:06:51.66,0:06:53.64,zetmain main,,0,0,0,,... جميعكم لا تفهمون كم Dialogue: 0,0:06:53.64,0:06:58.03,zetmain main,,0,0,0,,كم يعني ألفاز بالنسبة لي Dialogue: 0,0:06:59.02,0:07:01.36,zetmain main,,0,0,0,,بدايةً، اللون! لماذا هو بالأسود؟ Dialogue: 0,0:07:01.36,0:07:05.00,zetmain main,,0,0,0,,لغاية تسميته بألفاز، يجب أن يدل على العدالة البيضاء Dialogue: 0,0:07:06.98,0:07:09.45,zetmain main,,0,0,0,,وكذلك فإنه لا يحمل الشعار على وجهه Dialogue: 0,0:07:09.45,0:07:11.81,zetmain main,,0,0,0,,الشعار بالأجنحة هو رمز الحرية Dialogue: 0,0:07:11.81,0:07:14.01,zetmain main,,0,0,0,,رمز ألفاز Dialogue: 0,0:07:15.91,0:07:19.47,zetmain main,,0,0,0,,... ولكن هذا من شأنه أن يحجب الرؤية Dialogue: 0,0:07:20.42,0:07:22.03,zetmain main,,0,0,0,,أنتم تستطيعون فعلها Dialogue: 0,0:07:23.41,0:07:23.97,zetmain main,,0,0,0,,... كوجا - كن Dialogue: 0,0:07:27.02,0:07:29.52,zetmain main,,0,0,0,,ورجاء توقفو ان استخدام كل هذه الرسمية Dialogue: 0,0:07:27.02,0:07:29.52,ملاحظة,,0,0,0,,يقصد هنا أن لا ينادوه بلقب "سان" أو "كن" وهذه الألقاب عند اليابانيين تدل على الإحترام ولكنني توقفت عن استخدامها في ترجمتي ويكفي استخدام الإسم فقط Dialogue: 0,0:07:30.41,0:07:32.38,zetmain main,,0,0,0,,أنتم جميعاً أكبر مني Dialogue: 0,0:07:32.38,0:07:34.20,zetmain main,,0,0,0,,وأيضاً فهذا يجعلني أشعر وكأنني دخيل Dialogue: 0,0:07:34.20,0:07:35.28,zetmain main,,0,0,0,,نحن فريق، ألسنا كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:40.18,0:07:41.12,zetmain main,,0,0,0,,كوجا Dialogue: 0,0:07:44.52,0:07:46.58,zetmain main,,0,0,0,,كوجا، أنا آسف Dialogue: 0,0:07:46.58,0:07:48.62,zetmain main,,0,0,0,,لقد كنت أنا الشخص الذي اختار ذلك التصميم Dialogue: 0,0:07:49.57,0:07:50.95,zetmain main,,0,0,0,,لا بأس Dialogue: 0,0:07:50.95,0:07:52.63,zetmain main,,0,0,0,,أنا أثق بهم Dialogue: 0,0:07:54.43,0:07:56.87,zetmain main,,0,0,0,,شكراً لكم جميعاً Dialogue: 0,0:07:56.87,0:08:00.39,zetmain main,,0,0,0,,بهذا سأكون قادراً على تحديد طريق خاص بي لتحقيق العدالة Dialogue: 0,0:08:04.89,0:08:06.30,zetmain main,,0,0,0,,عفواً Dialogue: 0,0:08:08.33,0:08:09.90,zetmain main,,0,0,0,,حسناً، هل نبدأ؟ Dialogue: 0,0:08:11.23,0:08:11.65,zetmain main,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:08:13.85,0:08:16.65,zetmain main,,0,0,0,,لن تذهبي إلى المنزل اليوم حتى تتعلمي السباحة Dialogue: 0,0:08:18.44,0:08:19.66,zetmain main,,0,0,0,,هذه هي الخطة Dialogue: 0,0:08:37.32,0:08:39.09,zetmain main,,0,0,0,,كوجا أماجي، على ما أظن؟ Dialogue: 0,0:08:40.08,0:08:40.93,zetmain main,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:08:41.62,0:08:42.55,zetmain main,,0,0,0,,هل يمكنني أن أعلم من أنت؟ Dialogue: 0,0:08:47.19,0:08:50.02,zetmain main,,0,0,0,,لنقل فقط بأنني مجرد معجب بك Dialogue: 0,0:08:50.77,0:08:52.51,zetmain main,,0,0,0,,إنه من الوقاحة ألا تقوم بتقديم نفسك Dialogue: 0,0:08:52.51,0:08:55.23,zetmain main,,0,0,0,,لدي أسبابي. رجاء افهم هذا Dialogue: 0,0:08:56.27,0:08:58.86,zetmain main,,0,0,0,,... قبل سنتين، وفي المؤتمر الصحفي الذي تلى حادثة الحرائق Dialogue: 0,0:09:00.91,0:09:03.37,zetmain main,,0,0,0,,لقد تأثرت كثيراً Dialogue: 0,0:09:04.69,0:09:07.37,zetmain main,,0,0,0,,كما ترى، فقد كنت أبحث عن بطل Dialogue: 0,0:09:08.39,0:09:10.67,zetmain main,,0,0,0,,إنني أريد مساعدتك Dialogue: 0,0:09:10.67,0:09:14.02,zetmain main,,0,0,0,,أتمنى أن نكون أصدقاء Dialogue: 0,0:09:14.02,0:09:16.63,zetmain main,,0,0,0,,لهذا فإنني أرغب بأن أعطيك اختباراً Dialogue: 0,0:09:17.47,0:09:19.13,zetmain main,,0,0,0,,لنرى فيما إذا كنت جديراً بحمل لقب البطل Dialogue: 0,0:09:20.05,0:09:20.63,zetmain main,,0,0,0,,اختبار؟ Dialogue: 0,0:09:23.48,0:09:25.72,zetmain main,,0,0,0,,اثبتي، أماجي Dialogue: 0,0:09:48.01,0:09:50.01,zetmain main,,0,0,0,,إنها لا تستطيع الإجابة على الهاتف Dialogue: 0,0:09:50.01,0:09:52.29,zetmain main,,0,0,0,,فأختك الصغيرة في البركة الآن Dialogue: 0,0:09:54.56,0:09:55.63,zetmain main,,0,0,0,,والآن، هذه هي الصفقة Dialogue: 0,0:09:58.39,0:10:02.46,zetmain main,,0,0,0,,ثلاثة أشخاص سيقتلون بعد هذا Dialogue: 0,0:10:02.46,0:10:04.26,zetmain main,,0,0,0,,الضحايا سيكونون ثلاثة من معجبيك Dialogue: 0,0:10:05.79,0:10:08.64,zetmain main,,0,0,0,,ولكن إذا أتيت معي الآن Dialogue: 0,0:10:08.64,0:10:10.27,zetmain main,,0,0,0,,تستطيع منع هذا من الحدوث Dialogue: 0,0:10:11.15,0:10:16.48,zetmain main,,0,0,0,,ولكن ربما سيعني هذا تخليك عن أختك الصغيرة Dialogue: 0,0:10:19.84,0:10:21.03,zetmain main,,0,0,0,,ما الذي تتحدث بخصوصه؟ Dialogue: 0,0:10:21.03,0:10:23.86,zetmain main,,0,0,0,,إن أختك لا تعرف السباحة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:23.86,0:10:25.49,zetmain main,,0,0,0,,... مما يعني، كما ترى Dialogue: 0,0:10:28.54,0:10:31.34,zetmain main,,0,0,0,,حياة أحد أفراد العائلة Dialogue: 0,0:10:31.34,0:10:34.12,zetmain main,,0,0,0,,أم حياة ثلاثة أشخاص غرباء Dialogue: 0,0:10:34.12,0:10:37.67,zetmain main,,0,0,0,,من منهم سيختاره العدالة؟ Dialogue: 0,0:10:51.87,0:10:54.12,zetmain main,,0,0,0,,لقد فعلتها! عمل جيد Dialogue: 0,0:10:54.79,0:10:56.24,zetmain main,,0,0,0,,تستطيعين فعلها إذا حاولتي Dialogue: 0,0:10:57.32,0:10:57.62,zetmain main,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:11:01.31,0:11:03.37,zetmain main,,0,0,0,,... هاه؟ أخي Dialogue: 0,0:11:27.28,0:11:28.44,zetmain main,,0,0,0,,تفضلي Dialogue: 0,0:11:29.08,0:11:32.01,zetmain main,,0,0,0,,هذا فقط. لا أريد أن أتورط أكثر من هذا Dialogue: 0,0:11:32.01,0:11:34.53,zetmain main,,0,0,0,,أريد فقط أن أكون معلمة عادية Dialogue: 0,0:11:34.53,0:11:35.51,zetmain main,,0,0,0,,كم هذا مثير للشفقة Dialogue: 0,0:11:36.69,0:11:40.70,zetmain main,,0,0,0,,هل وجد قانون الإيفول من أجل أن الخضوع للبشر؟ Dialogue: 0,0:11:43.99,0:11:45.29,zetmain main,,0,0,0,,هاي، أيها العجوز Dialogue: 0,0:11:46.57,0:11:51.99,zetmain main,,0,0,0,,نحن متضايقون من التأثيرات التي تتولد من التحول ومن قتل الناس Dialogue: 0,0:11:51.99,0:11:54.55,zetmain main,,0,0,0,,لذا توقف عن إزعاجنا بهذا Dialogue: 0,0:11:55.77,0:11:59.07,zetmain main,,0,0,0,,قتلكم لرفقائكم، ودعوتهم بالشوائب Dialogue: 0,0:11:59.07,0:12:00.22,zetmain main,,0,0,0,,أنتم بهذا كالبشر تماماً Dialogue: 0,0:12:00.50,0:12:01.86,zetmain main,,0,0,0,,ما الذي قلته؟ Dialogue: 0,0:12:01.86,0:12:02.73,zetmain main,,0,0,0,,توقفو عن هذا Dialogue: 0,0:12:03.57,0:12:05.60,zetmain main,,0,0,0,,إنه من بدأ هذا Dialogue: 0,0:12:05.60,0:12:08.51,zetmain main,,0,0,0,,لا يوجد حياة في هذا العالم أفضل من الأخرى Dialogue: 0,0:12:08.51,0:12:11.11,zetmain main,,0,0,0,,إن الإيفول يرغب باحترام الحياة Dialogue: 0,0:12:13.15,0:12:15.15,zetmain main,,0,0,0,,نحن نرغب بحماية الحياة الموجودة على هذا الكوكب Dialogue: 0,0:12:15.15,0:12:17.57,zetmain main,,0,0,0,,ونريد العيش بسلام Dialogue: 0,0:12:17.57,0:12:19.24,zetmain main,,0,0,0,,وبدون الحاجة إلى الصراع بلا داعٍ مع البشر Dialogue: 0,0:12:20.11,0:12:22.75,zetmain main,,0,0,0,,إن الإيفول كالعائلة الصغيرة Dialogue: 0,0:12:24.61,0:12:27.27,zetmain main,,0,0,0,,أتفهمنا، جيرو Dialogue: 0,0:12:27.27,0:12:29.42,zetmain main,,0,0,0,,نحن نعتبرك كفرد من عائلتنا Dialogue: 0,0:12:29.42,0:12:33.01,zetmain main,,0,0,0,,لذا رجاءً، حاول ألا تثير المشاكل مع البشر Dialogue: 0,0:12:33.89,0:12:36.55,zetmain main,,0,0,0,,حتى البشر من عائلة أماجي؟ Dialogue: 0,0:12:37.12,0:12:38.55,zetmain main,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:12:38.55,0:12:41.68,zetmain main,,0,0,0,,أنا أطلب منك هذا بصفتي زعيم الإيفول Dialogue: 0,0:12:49.26,0:12:52.51,zetmain main,,0,0,0,,الجثث التي كشفت اليوم تعود لثلاث فتيات من المدرسة الثانوية والتي تظهر وفاتهم مثيرة للشكوك Dialogue: 0,0:12:52.51,0:12:55.87,zetmain main,,0,0,0,,والشرطة تشير إلى احتمالية أن يكون الموت نتيجة انتحار Dialogue: 0,0:12:55.87,0:12:58.49,zetmain main,,0,0,0,,وكذلك يطلبون من الناس أية معلومات خاصة Dialogue: 0,0:13:01.84,0:13:02.59,zetmain main,,0,0,0,,ألو؟ Dialogue: 0,0:13:03.27,0:13:05.45,zetmain main,,0,0,0,,لقد فشلت في الإختبار Dialogue: 0,0:13:05.45,0:13:07.79,zetmain main,,0,0,0,,لقد اتخذت القرار الخاطئ Dialogue: 0,0:13:08.81,0:13:10.79,zetmain main,,0,0,0,,إذن أنت هو الشخص الذي قام بقتلهم، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:11.47,0:13:15.01,zetmain main,,0,0,0,,لقد قلت بأنني أرغب بأن أكون صديقك Dialogue: 0,0:13:15.61,0:13:18.92,zetmain main,,0,0,0,,هل ظننت بأنني سأقوم بقتل أختك؟ Dialogue: 0,0:13:19.59,0:13:22.27,zetmain main,,0,0,0,,الطريق لكي تصبح بطلاً صعب جداً Dialogue: 0,0:13:22.27,0:13:25.27,zetmain main,,0,0,0,,سأراك ثانية من أجل اختبارك التالي Dialogue: 0,0:13:32.84,0:13:35.05,zetmain main,,0,0,0,,إنه دوره في المرة القادمة Dialogue: 0,0:13:37.30,0:13:39.20,zetmain main,,0,0,0,,وما الذي سيعوده هذا بالنفع للشرطة؟ Dialogue: 0,0:13:39.20,0:13:40.57,zetmain main,,0,0,0,,هل لديك أي دليل؟ Dialogue: 0,0:13:41.43,0:13:43.62,zetmain main,,0,0,0,,ثلاثة أشخاص قد قتلو Dialogue: 0,0:13:44.16,0:13:45.83,zetmain main,,0,0,0,,كل ما يمكنك فعله هو الإنتباه لحركته القادمة Dialogue: 0,0:13:45.83,0:13:47.69,zetmain main,,0,0,0,,لتكتشف ما الذي يسعى لتحقيقه Dialogue: 0,0:13:48.39,0:13:51.81,zetmain main,,0,0,0,,على كل حال، سأسعى من أجل اكتمال ألفاز Dialogue: 0,0:13:51.81,0:13:54.59,zetmain main,,0,0,0,,ألا يوجد شيء بامكاني فعله؟ Dialogue: 0,0:14:00.60,0:14:01.59,zetmain main,,0,0,0,,... كونوها Dialogue: 0,0:14:03.57,0:14:04.85,zetmain main,,0,0,0,,ألو؟ Dialogue: 0,0:14:05.49,0:14:08.09,zetmain main,,0,0,0,,لم أرك في المدرسة اليوم Dialogue: 0,0:14:08.09,0:14:10.39,zetmain main,,0,0,0,,آسف. كان لدي بعض الأمور لأنجزها Dialogue: 0,0:14:10.96,0:14:12.86,zetmain main,,0,0,0,,هل حدث شيء ما مؤخراً؟ Dialogue: 0,0:14:14.22,0:14:16.15,zetmain main,,0,0,0,,عندما أتيت إلى البركة أمس Dialogue: 0,0:14:16.15,0:14:17.61,zetmain main,,0,0,0,,لقد بدا عليك الإنزعاج Dialogue: 0,0:14:18.29,0:14:19.69,zetmain main,,0,0,0,,كما قلت لك Dialogue: 0,0:14:19.69,0:14:21.86,zetmain main,,0,0,0,,لقد كنت قلقاً كونك تأخرت في الرجوع إلى المنزل Dialogue: 0,0:14:22.49,0:14:25.33,zetmain main,,0,0,0,,متى ستنتهي من العمل الذي تقوم به الآن؟ Dialogue: 0,0:14:25.33,0:14:26.63,zetmain main,,0,0,0,,هل هنالك شيء ما؟ Dialogue: 0,0:14:26.63,0:14:28.62,zetmain main,,0,0,0,,أريد منك أن تأتي معي إلى مكان ما Dialogue: 0,0:14:29.16,0:14:31.67,zetmain main,,0,0,0,,أنا واثقة من جين سيكون هناك Dialogue: 0,0:14:32.25,0:14:33.82,zetmain main,,0,0,0,,لقد قلت لك، إنني لا أستطيع رؤيته الآن Dialogue: 0,0:14:45.44,0:14:47.33,zetmain main,,0,0,0,,... أريد أن أقتل Dialogue: 0,0:14:47.33,0:14:49.45,zetmain main,,0,0,0,,أخي الكبير، دعنا نقتل شخصاً ما Dialogue: 0,0:14:49.45,0:14:50.65,zetmain main,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,0:14:50.65,0:14:51.69,zetmain main,,0,0,0,,ستجذب انتباه الكناس Dialogue: 0,0:14:52.41,0:14:54.78,zetmain main,,0,0,0,,ليس إن لم أقم بالتحول Dialogue: 0,0:14:54.78,0:14:56.77,zetmain main,,0,0,0,,أنا أعلم كيف تشعر Dialogue: 0,0:14:59.10,0:15:00.04,zetmain main,,0,0,0,,... هايتاني Dialogue: 0,0:15:00.04,0:15:01.28,zetmain main,,0,0,0,,مرحباً Dialogue: 0,0:15:03.95,0:15:13.95,Default1,,0,0,0,,{\alpha&HC0&\an3\fad(0,2000)}ask{\alpha&HAA&}shinigami Dialogue: 0,0:15:04.07,0:15:06.07,zetmain main,,0,0,0,,... طريقة الإيفول بالسعي من أجل الحياة مع البشر هذه الأيام Dialogue: 0,0:15:06.07,0:15:07.66,zetmain main,,0,0,0,,لقد أصبحو رقيقين جداً Dialogue: 0,0:15:08.55,0:15:11.16,zetmain main,,0,0,0,,سأقوم بجعل الإيفول تسيطر على العالم Dialogue: 0,0:15:12.20,0:15:16.13,zetmain main,,0,0,0,,ذلك الشخص من أمس لديه الإمكانية ليصبح الكاريزما خاصتنا Dialogue: 0,0:15:16.13,0:15:18.01,zetmain main,,0,0,0,,لذا يجب عليكم ألا تقتلوه Dialogue: 0,0:15:18.64,0:15:20.67,zetmain main,,0,0,0,,كاريزما؟ ذلك الشخص؟ Dialogue: 0,0:15:20.97,0:15:26.13,zetmain main,,0,0,0,,ولكن أتعلون، أنا أفهم لماذا تشعرون بالرغبة بقتل البشر Dialogue: 0,0:15:27.23,0:15:29.39,zetmain main,,0,0,0,,أتعلمون، لقد وردت بخاطري الآن فكرة عظيمة Dialogue: 0,0:15:30.02,0:15:32.39,zetmain main,,0,0,0,,لا تأبهو بخصوص ما قلته بخصوص جين Dialogue: 0,0:15:34.32,0:15:36.27,zetmain main,,0,0,0,,إذهبو واقتلوه Dialogue: 0,0:15:36.63,0:15:39.78,zetmain main,,0,0,0,,لا تقلقو، سأحرص على إشغال الكناس Dialogue: 0,0:15:44.22,0:15:46.88,zetmain main,,0,0,0,,لقد قلت لا تقتلوه، ومن ثم قلت اقتلوه Dialogue: 0,0:15:46.88,0:15:49.37,zetmain main,,0,0,0,,ما الذي تريده بالتحديد؟ Dialogue: 0,0:15:49.37,0:15:52.24,zetmain main,,0,0,0,,أليس شيئاً مخيفاً عندما لا تستطيع رؤية الحقيقة؟ Dialogue: 0,0:15:52.24,0:15:53.85,zetmain main,,0,0,0,,أجل يمكنني قول هذا Dialogue: 0,0:15:53.85,0:15:57.79,zetmain main,,0,0,0,,أنا سعيد لرؤيتك تمرح باللعب مع ذلك فتى العدالة ذاك Dialogue: 0,0:15:58.54,0:16:00.36,zetmain main,,0,0,0,,وأنا من أجلك Dialogue: 0,0:16:00.36,0:16:03.59,zetmain main,,0,0,0,,أنت متشوق لرؤية ما الذي سيصبح عليه جين كانزاكي، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:09.44,0:16:11.10,zetmain main,,0,0,0,,لم يتبق أي شيء Dialogue: 0,0:16:11.10,0:16:13.37,zetmain main,,0,0,0,,لقد أكلت الكثير منذ البارحة Dialogue: 0,0:16:13.37,0:16:15.31,zetmain main,,0,0,0,,أنت متطفلة هنا، لذا أظهري بعضاً من التعقل Dialogue: 0,0:16:15.62,0:16:18.18,zetmain main,,0,0,0,,ولكن الأكل يجعل صداعي يختفي Dialogue: 0,0:16:18.18,0:16:18.94,zetmain main,,0,0,0,,... أعتقد بأن يجب علي Dialogue: 0,0:16:23.57,0:16:26.05,zetmain main,,0,0,0,,أأنت ذاهب للتسوق؟ هل يمكنني أن آتي معك؟ Dialogue: 0,0:16:26.05,0:16:26.41,zetmain main,,0,0,0,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:16:27.09,0:16:27.91,zetmain main,,0,0,0,,لا أريد أن أكون وحيدة Dialogue: 0,0:16:28.93,0:16:30.91,zetmain main,,0,0,0,,أما زلت تقولين هذا؟ Dialogue: 0,0:16:32.69,0:16:33.41,zetmain main,,0,0,0,,انتظرني Dialogue: 0,0:16:38.80,0:16:40.09,zetmain main,,0,0,0,,ما هذا المكان؟ Dialogue: 0,0:16:40.66,0:16:43.74,zetmain main,,0,0,0,,هل ستقومين بجعلي أساعدك في أعمالك التطوعية؟ Dialogue: 0,0:16:43.74,0:16:46.53,zetmain main,,0,0,0,,لقد أتيت لكي أرجع غرضاً مفقوداً Dialogue: 0,0:16:46.53,0:16:47.75,zetmain main,,0,0,0,,لمن؟ Dialogue: 0,0:16:47.75,0:16:48.68,zetmain main,,0,0,0,,صديق Dialogue: 0,0:16:49.08,0:16:49.93,zetmain main,,0,0,0,,إنه فتى، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:53.47,0:16:56.69,zetmain main,,0,0,0,,أرأيت؟ لقد علمت هذا Dialogue: 0,0:16:59.61,0:17:00.19,zetmain main,,0,0,0,,هاه؟ Dialogue: 0,0:17:08.62,0:17:10.27,zetmain main,,0,0,0,,ما الذي تفعلينه؟ دعيني Dialogue: 0,0:17:10.27,0:17:12.12,zetmain main,,0,0,0,,كلا. إنني خائفة ولن أتركك Dialogue: 0,0:17:12.12,0:17:13.35,zetmain main,,0,0,0,,إنك تتصرفين كالأطفال Dialogue: 0,0:17:23.15,0:17:24.26,zetmain main,,0,0,0,,لقد أتيت ثانية؟ Dialogue: 0,0:17:25.57,0:17:27.34,zetmain main,,0,0,0,,أجل. لقد كنت أتسائل عن حالتك Dialogue: 0,0:17:32.65,0:17:35.64,zetmain main,,0,0,0,,في الحقيقة، لقد طلبت من أخي أن يأتي معي Dialogue: 0,0:17:35.64,0:17:36.60,zetmain main,,0,0,0,,ولكنه قال بأنه مشغول Dialogue: 0,0:17:37.40,0:17:39.60,zetmain main,,0,0,0,,لقد أخبرتك ألا تأتي. إذهبي للمنزل Dialogue: 0,0:17:45.39,0:17:46.52,zetmain main,,0,0,0,,... ذلك الفتى Dialogue: 0,0:17:55.46,0:17:59.21,zetmain main,,0,0,0,,أعتقد بأن إعادة الغرض لن يحصل الآن، هاه؟ Dialogue: 0,0:18:08.36,0:18:09.46,zetmain main,,0,0,0,,من تلك الفتاة؟ Dialogue: 0,0:18:10.34,0:18:11.26,zetmain main,,0,0,0,,الفتاة التي رأيناها قبل قليل Dialogue: 0,0:18:12.19,0:18:13.14,zetmain main,,0,0,0,,لا أحد Dialogue: 0,0:18:13.74,0:18:15.39,zetmain main,,0,0,0,,"تلك لم تكن نظرة "لا أحد Dialogue: 0,0:18:18.81,0:18:21.25,zetmain main,,0,0,0,,لماذا طلبت منها ألا تأتي؟ Dialogue: 0,0:18:21.25,0:18:24.52,zetmain main,,0,0,0,,أكان بسبب أنك لم تكن تريدها أن تراك برفقتي؟ Dialogue: 0,0:18:26.07,0:18:26.61,zetmain main,,0,0,0,,هاي Dialogue: 0,0:18:29.78,0:18:31.03,zetmain main,,0,0,0,,أتتجاهلني ثانية؟ Dialogue: 0,0:18:33.27,0:18:34.41,zetmain main,,0,0,0,,عودي بنفسك Dialogue: 0,0:18:38.64,0:18:40.92,zetmain main,,0,0,0,,لقد قلت لك، لا أريد أن أكون لوحدي Dialogue: 0,0:18:44.75,0:18:47.51,zetmain main,,0,0,0,,لقد سمعت بأنهم يدعونك زيت Dialogue: 0,0:18:54.45,0:18:56.23,zetmain main,,0,0,0,,لتمت بهدوء Dialogue: 0,0:18:56.23,0:18:56.89,zetmain main,,0,0,0,,بخلاف هذا Dialogue: 0,0:18:57.50,0:19:00.89,zetmain main,,0,0,0,,ذنيك الفتاتين من الثانوية ستموتان Dialogue: 0,0:19:04.34,0:19:05.77,zetmain main,,0,0,0,,هل هذا انتقام من أجل أخوك؟ Dialogue: 0,0:19:06.32,0:19:09.78,zetmain main,,0,0,0,,ذلك الفاشل ليس أخي Dialogue: 0,0:19:10.83,0:19:15.78,zetmain main,,0,0,0,,أنا فقط أكره أولئك الذين يساعدون البشر، خصوصاً إذا كان واحداً منا Dialogue: 0,0:19:18.45,0:19:21.29,zetmain main,,0,0,0,,... أنا لست مغرماً بأخذ الرهائن، ولكن Dialogue: 0,0:19:21.92,0:19:25.43,zetmain main,,0,0,0,,أريد أن أستنزف قوتك، كما ترى Dialogue: 0,0:19:25.43,0:19:26.29,zetmain main,,0,0,0,,... هذا سيء Dialogue: 0,0:19:27.69,0:19:29.15,zetmain main,,0,0,0,,استخدم هذا Dialogue: 0,0:19:29.15,0:19:33.62,zetmain main,,0,0,0,,لقد صنعناها من أجل تسهيل عملية تحولك Dialogue: 0,0:19:33.62,0:19:35.74,zetmain main,,0,0,0,,إنها تدعى علكة التفعيل Dialogue: 0,0:19:39.15,0:19:41.06,zetmain main,,0,0,0,,تستطيع أن تتحول إذا أردت Dialogue: 0,0:20:00.02,0:20:00.99,zetmain main,,0,0,0,,توموي Dialogue: 0,0:20:16.96,0:20:17.80,zetmain main,,0,0,0,,أخي Dialogue: 0,0:20:17.80,0:20:19.51,zetmain main,,0,0,0,,{\bord0\shad0\c&H3F78A1&\pos(632,278)\frx20\fry334\frz13.15}السلامة أولاً Dialogue: 0,0:20:20.10,0:20:22.52,zetmain main,,0,0,0,,لقد أمضينا العديد من الليالي بلا نوم نعمل بكل جهدنا Dialogue: 0,0:20:22.52,0:20:24.57,zetmain main,,0,0,0,,لكي نجعل ألفاز أقرب إلى رؤيتك Dialogue: 0,0:20:24.57,0:20:25.52,zetmain main,,0,0,0,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,0:20:29.98,0:20:32.01,zetmain main,,0,0,0,,جميعاً! أشكركم Dialogue: 0,0:20:32.01,0:20:33.03,zetmain main,,0,0,0,,هذا بالتأكيد ألفاز Dialogue: 0,0:20:33.56,0:20:35.36,zetmain main,,0,0,0,,كلا، بل هو أفضل Dialogue: 0,0:20:35.36,0:20:36.97,zetmain main,,0,0,0,,لقد فعلناها Dialogue: 0,0:20:36.97,0:20:38.46,zetmain main,,0,0,0,,شكراً لك، كوجا Dialogue: 0,0:20:38.46,0:20:40.03,zetmain main,,0,0,0,,أريد أن أجربه. الآن Dialogue: 0,0:20:42.91,0:20:43.79,zetmain main,,0,0,0,,{\c&HF7F7EA&\bord0\shad0\blur1.5\frx12\fry356\frz348.129\pos(565,494)}كونوها Dialogue: 0,0:20:42.91,0:20:43.79,zetmain main,,0,0,0,,{\c&HF7F7EA&\bord0\shad0\blur1.5\frz349.198\frx14\fry354\pos(650,291)}اتصال قادم Dialogue: 0,0:20:44.92,0:20:46.08,zetmain main,,0,0,0,,ألو؟ Dialogue: 0,0:20:46.08,0:20:47.33,zetmain main,,0,0,0,,أخي Dialogue: 0,0:20:48.71,0:20:49.25,zetmain main,,0,0,0,,-ساعدنـ Dialogue: 0,0:20:59.33,0:21:01.88,zetmain main,,0,0,0,,أوه كلا، لن تفعلي، أيتها الفتاة الصغيرة Dialogue: 0,0:21:09.41,0:21:11.89,zetmain main,,0,0,0,,تعذيب شخص ما حتى الموت شيء جميل حقاً Dialogue: 0,0:21:11.89,0:21:14.32,zetmain main,,0,0,0,,أستطيع الآن أن أفهم لما الجميع يرغب بأن يتحول Dialogue: 0,0:21:14.84,0:21:17.17,zetmain main,,0,0,0,,تجربته في معركة حقيقية أمر خطير جداً Dialogue: 0,0:21:17.17,0:21:19.99,zetmain main,,0,0,0,,دعنا نطلب من الشرطة أن تعتني بكونوها Dialogue: 0,0:21:22.45,0:21:26.25,zetmain main,,0,0,0,,لن أسمح لأي شخص بالوقوف في وجه العدالة Dialogue: 0,0:21:44.66,0:21:46.14,zetmain main,,0,0,0,,ألفاز، مغادر Dialogue: 0,0:21:50.86,0:21:52.65,zetmain main,,0,0,0,,هذا ليس بسبب أنها أختي Dialogue: 0,0:21:54.05,0:21:58.38,zetmain main,,0,0,0,,كيف يمكنني أن أتجاهل هذا الصوت المليء بالخوف؟ Dialogue: 0,0:21:58.96,0:22:02.41,zetmain main,,0,0,0,,العدالة لن تغفر لأي شر Dialogue: 0,0:22:10.08,0:22:14.40,Ending-Romaji,,0,0,0,,{\k23}{\k74}tan{\k45}jo{\k39}ubi {\k55}ga{\k23} {\k43}ku{\k39}ru {\k19}to {\k90}ne Dialogue: 0,0:22:16.06,0:22:21.74,Ending-Romaji,,0,0,0,,{\k28}{\k35}e{\k22}ra{\k103}bu{\k36} {\k18}a{\k21}na{\k41}ta {\k43}e {\k34}no {\k67}pre{\k96}se{\k69}nt Dialogue: 0,0:22:22.89,0:22:29.26,Ending-Romaji,,0,0,0,,{\k20}{\k40}go{\k76}ban{\k80}gai{\k79}doo{\k24}ri{\k16} {\k30}a{\k51}shi {\k65}wo{\k16} {\k22}to{\k20}me{\k24}ta{\k19}ku{\k54}te{\k11} Dialogue: 0,0:22:29.26,0:22:34.72,Ending-Romaji,,0,0,0,,{\k48}ko{\k43}no {\k61}ai {\k100}ka{\k39}er{\k36}ar{\k30}ena{\k193}i Dialogue: 0,0:22:38.40,0:22:42.24,Ending-Romaji,,0,0,0,,{\k19}{\k48}Dar{\k40}ling {\k38}to{\k37}kei {\k37}wo {\k24}to{\k32}me{\k65}te{\k61} {\k20}a{\k42}ta{\k18}ma {\k56}wo {\k24}to{\k40}me{\k91}te Dialogue: 0,0:22:42.24,0:22:45.41,Ending-Romaji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:45.41,0:22:51.21,Ending-Romaji,,0,0,0,,{\k29}{\k24}ko{\k34}ko{\k22}ro {\k38}wo{\k23} {\k23}to{\k59}me{\k19}ru {\k35}me {\k45}mo {\k55}mi{\k29}mi{\k22} {\k26}mo {\k65}zen{\k40}bu Dialogue: 0,0:22:51.21,0:22:54.95,Ending-Romaji,,0,0,0,,{\k23}{\k38}Dar{\k35}ling {\k46}a{\k13}na{\k25}ta {\k34}ni {\k26}mo{\k62}ra{\k37}tta{\k56} {\k22}ko{\k42}to{\k20}ba {\k40}no {\k36}su{\k39}be{\k99}te Dialogue: 0,0:22:54.95,0:22:58.17,Ending-Romaji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:58.17,0:23:04.15,Ending-Romaji,,0,0,0,,{\k26}{\k23}to{\k34}ge {\k24}no {\k19}n{\k56}ai {\k39}ba{\k39}ra {\k40}wo {\k38}da{\k52}ki{\k38}shi{\k33}{\k22}me{\k20}ta {\k20}yo{\k20}u {\k43}de{\k14} Dialogue: 0,0:23:04.15,0:23:08.56,Ending-Romaji,,0,0,0,,{\k21}{\k18}Hu{\k13}gg{\k28}ing {\k35}yo{\k227}u Dialogue: 0,0:23:09.52,0:23:14.11,Ending-Romaji,,0,0,0,,{\k26}{\k99}Dar{\k44}ling{\k12} {\k43}ko{\k14}no {\k24}se{\k39}kai {\k18}de {\k37}fu{\k28}ta{\k41}ri{\k51} {\k26}de{\k61}a{\k33}tta {\k28}ki{\k51}se{\k82}ki{\k15} Dialogue: 0,0:23:14.11,0:23:17.28,Ending-Romaji,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:17.28,0:23:23.21,Ending-Romaji,,0,0,0,,{\k13}{\k34}so{\k38}no {\k21}a{\k30}to {\k51}wo {\k58}tsu{\k24}ke{\k40}te {\k35}ba{\k66}ka{\k24}ri{\k26} {\k26}no {\k23}a{\k32}ta{\k49}shi Dialogue: 0,0:23:23.21,0:23:28.33,Ending-Romaji,,0,0,0,,{\k18}{\k35}Lo{\k20}ving {\k31}yo{\k385}u Dialogue: 0,0:22:10.08,0:22:14.40,zetman ED,,0,0,0,,{\blur3}{\fad(0,200)}عندما يأتي عيد ميلادك Dialogue: 0,0:22:16.06,0:22:21.74,zetman ED,,0,0,0,,{\blur3}{\fad(100,200)}دعنا نختار هدية معاً Dialogue: 0,0:22:22.89,0:22:29.26,zetman ED,,0,0,0,,{\blur3}{\fad(0,200)}... حتى ولو توقفت في الجادة الخامسة Dialogue: 0,0:22:29.26,0:22:34.72,zetman ED,,0,0,0,,{\blur3}{\fad(100,200)}فلن أكون قادرة على تبين هذا الحب Dialogue: 0,0:22:38.40,0:22:42.24,zetman ED,,0,0,0,,{\blur3}{\fad(0,200)}عزيزي، لقد توقفت في مدينة Dialogue: 0,0:22:42.24,0:22:45.41,zetman ED,,0,0,0,,{\blur3}{\fad(100,200)}وتوقفت عن التفكير Dialogue: 0,0:22:45.41,0:22:51.21,zetman ED,,0,0,0,,{\blur3}{\fad(100,200)}بخصوص كل الذكريات التي تجعل قلبي يتوقف Dialogue: 0,0:22:51.21,0:22:54.95,zetman ED,,0,0,0,,{\blur3}{\fad(0,200)}عزيزي، لقد حصلت عليها كلها منك Dialogue: 0,0:22:54.95,0:22:58.17,zetman ED,,0,0,0,,{\blur3}{\fad(0,200)}من عالمك أنت Dialogue: 0,0:22:58.17,0:23:04.15,zetman ED,,0,0,0,,{\blur3}{\fad(100,200)}إنه تماماً كمعانقة وردة بلا أشواك Dialogue: 0,0:23:04.15,0:23:08.56,zetman ED,,0,0,0,,{\blur3}{\fad(100,200)}معانقتك Dialogue: 0,0:23:09.52,0:23:14.11,zetman ED,,0,0,0,,{\blur3}{\fad(0,200)}عزيزي، إنها كرحلة حول العالم معك Dialogue: 0,0:23:14.11,0:23:17.28,zetman ED,,0,0,0,,{\blur3}{\fad(100,200)}المعجزة بالتقائنا Dialogue: 0,0:23:17.28,0:23:23.21,zetman ED,,0,0,0,,{\blur3}{\fad(200,200)}سأتبعك دائماً Dialogue: 0,0:23:23.21,0:23:28.33,zetman ED,,0,0,0,,{\blur3}{\fad(100,500)}وأحبك Dialogue: 0,0:23:35.58,0:23:37.45,Sign,,0,0,0,,{\fad(1000,0)\bord0\shad3\fnHacen Casablanca Heavy\fs48\b1\pos(272,64)}... في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:36.32,0:23:39.35,zetmain main,,0,0,0,,أنت لا تستطيع التحول إلى زيت، أتستطيع؟ Dialogue: 0,0:23:39.35,0:23:41.21,zetmain main,,0,0,0,,عائلتك هي من خلقتنا Dialogue: 0,0:23:41.75,0:23:44.34,zetmain main,,0,0,0,,هل نحاول أن نقتل احدى الرهائن؟ Dialogue: 0,0:23:42.46,0:23:45.41,Sign,,0,0,0,,{\fad(400,0)\bord1\blur.25\shad3\fnHacen Casablanca Heavy\fs60\b1\pos(1099,547)}رهينة Dialogue: 0,0:23:43.75,0:23:45.75,Sign,,0,0,0,,