[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: None [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0.5,2,10,10,10,1 Style: Bahij,Bahij Nassim,65,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Crunchyroll,Adobe Arabic,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.04,0:00:10.96,Default,,0,0,0,,‫مسلسلات NETFLIX الأصلية Dialogue: 0,0:00:27.81,0:00:32.32,Default,,0,0,0,,‫اللعنة، هُوجم واحد منا،\N‫هل يتوقعون منا أن نقف مكتوفي الأيدي؟ Dialogue: 0,0:00:33.11,0:00:34.40,Default,,0,0,0,,‫هذا غير معقول. Dialogue: 0,0:00:36.03,0:00:37.66,Default,,0,0,0,,‫ومع ذلك، فالأوامر هي الأوامر. Dialogue: 0,0:00:38.20,0:00:40.70,Default,,0,0,0,,‫أنا أيضاً لست متفقاً معهم،\N‫لكن ماذا بوسعنا أن نفعل؟ Dialogue: 0,0:00:40.91,0:00:42.37,Default,,0,0,0,,‫ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:00:42.45,0:00:45.17,Default,,0,0,0,,‫- وصلنا للتو أمر بالتأهب.\N‫- من "إريك"؟ Dialogue: 0,0:00:45.83,0:00:48.96,Default,,0,0,0,,‫من الواضح أن شريط المراقبة\N‫الذي ظهر فيه الهجوم قد مُسح. Dialogue: 0,0:00:50.88,0:00:52.42,Default,,0,0,0,,‫أحد من الداخل فعل هذا إذاً؟ Dialogue: 0,0:00:53.09,0:00:56.18,Default,,0,0,0,,‫لدينا تعليمات بعدم التصرف بقوة الآن. Dialogue: 0,0:00:56.26,0:00:59.47,Default,,0,0,0,,‫- إنهم على الأرجح...\N‫- ماذا؟ لا يثقون بنا؟ Dialogue: 0,0:01:00.39,0:01:02.81,Default,,0,0,0,,‫اهدأ، إنه العكس. Dialogue: 0,0:01:02.89,0:01:06.85,Default,,0,0,0,,‫كما يقول "بوريس"،\N‫من الحكمة التزام الهدوء الآن. Dialogue: 0,0:01:07.56,0:01:08.40,Default,,0,0,0,,‫"بوريس". Dialogue: 0,0:01:11.48,0:01:13.49,Default,,0,0,0,,‫كانت هذه خارج مركز الشرطة. Dialogue: 0,0:01:18.16,0:01:20.28,Default,,0,0,0,,‫"قيد الاستعمال" Dialogue: 0,0:01:25.83,0:01:29.42,Default,,0,0,0,,‫"غرفة العمليات" Dialogue: 0,0:01:33.92,0:01:35.01,Default,,0,0,0,,‫كيف سار الأمر؟ Dialogue: 0,0:01:35.42,0:01:39.39,Default,,0,0,0,,‫ما زال علينا توخي الحذر،\N‫لكن يبدو أنه لم يعد في خطر. Dialogue: 0,0:01:39.47,0:01:41.76,Default,,0,0,0,,‫لن يكون هناك أي ضرر دائم. Dialogue: 0,0:01:42.14,0:01:43.43,Default,,0,0,0,,‫هل يوجد أي جروح دفاعية؟ Dialogue: 0,0:01:44.18,0:01:45.43,Default,,0,0,0,,‫لم أر أياً منها. Dialogue: 0,0:01:46.02,0:01:47.69,Default,,0,0,0,,‫الافتراض الطبيعي هو Dialogue: 0,0:01:47.77,0:01:50.44,Default,,0,0,0,,‫أن شخصاً يقف بجواره هاجمه فجأة. Dialogue: 0,0:01:51.27,0:01:54.61,Default,,0,0,0,,‫بالطبع، أنا لست بخبير، لذا هذه محض تكهنات. Dialogue: 0,0:02:00.49,0:02:02.28,Default,,0,0,0,,‫هل أنت من مكتب التحقيقات الملكي؟ Dialogue: 0,0:02:02.53,0:02:06.04,Default,,0,0,0,,‫أكره أن أزعجك بالرسميات،\N‫لكن هل يمكنك التوقيع هنا؟ Dialogue: 0,0:02:06.12,0:02:07.33,Default,,0,0,0,,‫بالطبع. Dialogue: 0,0:02:12.71,0:02:14.30,Default,,0,0,0,,‫عذراً يا سيد "فليك". Dialogue: 0,0:02:19.72,0:02:23.30,Default,,0,0,0,,‫قبل أن يفقد وعيه، ترجاني أن أفعل شيئاً. Dialogue: 0,0:02:24.31,0:02:27.31,Default,,0,0,0,,‫أصر أن أعطي هذه لـ"كيث فليك". Dialogue: 0,0:02:53.17,0:02:55.04,Default,,0,0,0,,‫هل يوجد خطر ضرر دائم؟ Dialogue: 0,0:02:55.50,0:02:57.34,Default,,0,0,0,,‫قالوا إنه لا يوجد. Dialogue: 0,0:02:57.51,0:03:00.63,Default,,0,0,0,,‫"قد يؤلمه جرحه في الأيام الباردة،\N‫أو ما شابه." Dialogue: 0,0:03:00.80,0:03:02.97,Default,,0,0,0,,‫"قال الطبيب أن نجاته معجزة." Dialogue: 0,0:03:05.76,0:03:09.14,Default,,0,0,0,,‫فهمت، سأرسل من يقف للحراسة. Dialogue: 0,0:03:09.23,0:03:12.98,Default,,0,0,0,,‫ما إن يصلوا، فليعد بقيتكم\N‫للعمل على القضية. Dialogue: 0,0:03:13.06,0:03:13.90,Default,,0,0,0,,‫"لكننا..." Dialogue: 0,0:03:14.77,0:03:18.74,Default,,0,0,0,,‫سأرسل "برودي" و"تاكيدا"،\N‫هذا أفضل منك أنت و"كيث"، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:19.78,0:03:21.36,Default,,0,0,0,,‫"حسناً، هذا يبعث على الراحة." Dialogue: 0,0:03:22.57,0:03:23.70,Default,,0,0,0,,‫- "ليلي".\N‫- "أجل؟" Dialogue: 0,0:03:24.20,0:03:26.12,Default,,0,0,0,,‫أبقي حالة "بران" طي الكتمان. Dialogue: 0,0:03:26.20,0:03:27.99,Default,,0,0,0,,‫قد تتم مهاجمته مجدداً. Dialogue: 0,0:03:28.95,0:03:32.12,Default,,0,0,0,,‫"لا يمكننا أن نثق الآن بأي أحد\N‫خارج مكتب التحقيقات الملكي." Dialogue: 0,0:03:32.33,0:03:33.17,Default,,0,0,0,,‫نعم يا سيدي. Dialogue: 0,0:03:59.86,0:04:00.69,Default,,0,0,0,,‫كيف كان هذا؟ Dialogue: 0,0:04:00.99,0:04:05.20,Default,,0,0,0,,‫أفضل من السابق، لا يوجد طنين،\N‫وعاد ليكون متواصلاً. Dialogue: 0,0:04:05.28,0:04:06.87,Default,,0,0,0,,‫ماذا كان السبب؟ Dialogue: 0,0:04:07.20,0:04:09.95,Default,,0,0,0,,‫لم يكن شيئاً واحداً، ألق نظرة هنا. Dialogue: 0,0:04:10.04,0:04:11.45,Default,,0,0,0,,‫أرأيت؟ هنا بالضبط. Dialogue: 0,0:04:11.87,0:04:14.21,Default,,0,0,0,,‫ما كان لشاب أن يفهم الأمر. Dialogue: 0,0:04:14.29,0:04:17.71,Default,,0,0,0,,‫- أنت حرفي حقيقي.\N‫- ألست كذلك؟ واصل مدحي. Dialogue: 0,0:04:17.79,0:04:18.63,Default,,0,0,0,,‫إنه هنا. Dialogue: 0,0:04:18.71,0:04:20.71,Default,,0,0,0,,‫- المس "كانوبوس".\N‫- انظر، هذا هو. Dialogue: 0,0:04:33.48,0:04:34.31,Default,,0,0,0,,‫"كانوبوس". Dialogue: 0,0:04:43.86,0:04:44.70,Default,,0,0,0,,‫"كيث". Dialogue: 0,0:04:46.86,0:04:49.53,Default,,0,0,0,,‫أنت تتصرف بغرابة منذ كنا في المستشفى. Dialogue: 0,0:04:51.33,0:04:53.16,Default,,0,0,0,,‫لماذا توقف فجأة؟ Dialogue: 0,0:04:53.91,0:04:56.00,Default,,0,0,0,,‫أحتاج للتوقف في السوق. Dialogue: 0,0:04:56.58,0:04:57.58,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:58.71,0:05:00.13,Default,,0,0,0,,‫انتظر، هل ستتسوق؟ Dialogue: 0,0:05:01.09,0:05:03.21,Default,,0,0,0,,‫- أريد استعمال الحمام هناك.\N‫- مجدداً. Dialogue: 0,0:05:03.59,0:05:04.47,Default,,0,0,0,,‫أتغوط. Dialogue: 0,0:05:04.97,0:05:06.59,Default,,0,0,0,,‫أنت تكذب بالتأكيد. Dialogue: 0,0:05:07.43,0:05:08.80,Default,,0,0,0,,‫تعالي معي إذاً. Dialogue: 0,0:05:09.60,0:05:11.97,Default,,0,0,0,,‫لا يمكنني...مهلاً، عد إلى هنا. Dialogue: 0,0:05:12.31,0:05:13.22,Default,,0,0,0,,‫"غيني" الأخرق. Dialogue: 0,0:05:27.16,0:05:28.74,Default,,0,0,0,,‫سيكون هذا صعباً. Dialogue: 0,0:05:32.66,0:05:33.49,Default,,0,0,0,,‫نعم؟ Dialogue: 0,0:05:33.58,0:05:34.41,Default,,0,0,0,,‫"هل وجدت شيئاً؟" Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:38.62,Default,,0,0,0,,‫كل ما يمكنني قوله هو أنها فوضى،\N‫من الداخل والخارج. Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:41.67,Default,,0,0,0,,‫وبالنظر لما عليه، لا يمكنني طلب الدعم. Dialogue: 0,0:05:41.75,0:05:43.13,Default,,0,0,0,,‫سيتطلب الأمر وقتاً. Dialogue: 0,0:05:43.21,0:05:44.05,Default,,0,0,0,,‫"فهمت." Dialogue: 0,0:05:44.76,0:05:46.55,Default,,0,0,0,,‫"اتصلي بي إذا وجدت أي شيء." Dialogue: 0,0:05:46.76,0:05:48.59,Default,,0,0,0,,‫مهلاً يا "إريك". Dialogue: 0,0:05:49.34,0:05:51.89,Default,,0,0,0,,‫"لا تقلقي، لم يعد في خطر." Dialogue: 0,0:05:54.14,0:05:55.39,Default,,0,0,0,,‫حمداً لله. Dialogue: 0,0:05:55.48,0:05:56.31,Default,,0,0,0,,‫"(كايلا)". Dialogue: 0,0:05:56.52,0:05:58.14,Default,,0,0,0,,‫"أن أحتفظ بالأمر لنفسي"، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:58.23,0:05:59.06,Default,,0,0,0,,‫"افعلي هذا من فضلك." Dialogue: 0,0:05:59.15,0:06:00.10,Default,,0,0,0,,‫عُلم. Dialogue: 0,0:06:02.57,0:06:04.44,Default,,0,0,0,,‫حسناً يا "براندي"... Dialogue: 0,0:06:05.32,0:06:06.57,Default,,0,0,0,,‫ماذا وجدت؟ Dialogue: 0,0:06:18.00,0:06:18.83,Default,,0,0,0,,‫"أجل؟" Dialogue: 0,0:06:18.92,0:06:22.29,Default,,0,0,0,,‫إنه أنا يا "كايلا"،\N‫حولي المكالمة لخط آمن، حسناً؟ Dialogue: 0,0:06:22.71,0:06:23.84,Default,,0,0,0,,‫"بالطبع، لحظة." Dialogue: 0,0:06:25.25,0:06:26.09,Default,,0,0,0,,‫حسناً، تحدث. Dialogue: 0,0:06:26.17,0:06:27.13,Default,,0,0,0,,‫هل أنت منشغلة؟ Dialogue: 0,0:06:27.22,0:06:30.01,Default,,0,0,0,,‫- "من الأفضل أن يكون الأمر مهماً..."\N‫- حين تكوني متفرغة Dialogue: 0,0:06:30.09,0:06:32.43,Default,,0,0,0,,‫أرسلي الأسماء التالية على الخلوي خاصتي. Dialogue: 0,0:06:34.22,0:06:35.26,Default,,0,0,0,,‫أرسلتهم يا "كيث". Dialogue: 0,0:06:36.18,0:06:37.31,Default,,0,0,0,,‫"حصلت عليهم، شكراً." Dialogue: 0,0:06:38.48,0:06:41.27,Default,,0,0,0,,‫- فيم تحتاجهم؟\N‫- "لا أعرف بعد." Dialogue: 0,0:06:41.40,0:06:42.90,Default,,0,0,0,,‫عليك دفع تريليون ين. Dialogue: 0,0:06:42.98,0:06:43.82,Default,,0,0,0,,‫"لقاء ماذا؟" Dialogue: 0,0:06:44.15,0:06:49.90,Default,,0,0,0,,‫اسمع يا سيد، أنا لا أدير جمعية خيرية،\N‫وداعاً الآن. Dialogue: 0,0:06:51.61,0:06:53.49,Default,,0,0,0,,‫اللعنة! أنا منشغلة جداً لكل هذا. Dialogue: 0,0:07:10.38,0:07:13.30,Default,,0,0,0,,‫لا أصدق أنك استخدمت الحمام فحسب. Dialogue: 0,0:07:13.55,0:07:16.51,Default,,0,0,0,,‫أنت تفكرين في الأمر أكثر من اللازم. Dialogue: 0,0:07:18.77,0:07:21.06,Default,,0,0,0,,‫اسكت! أغلق فمك، هذا مقرف. Dialogue: 0,0:07:21.35,0:07:24.06,Default,,0,0,0,,‫مقرف، ولا أقصد بهذا برازك فحسب. Dialogue: 0,0:07:24.15,0:07:25.69,Default,,0,0,0,,‫إنه مقرف. Dialogue: 0,0:07:40.91,0:07:45.29,Default,,0,0,0,,‫ذلك العجوز القذر المصاب بسلس البول يحاول\N‫دائماً أن يبقيني بعيدة عن المستجدات. Dialogue: 0,0:07:48.05,0:07:48.88,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:49.63,0:07:51.34,Default,,0,0,0,,‫لا تتحركي، ارفعي يديك. Dialogue: 0,0:07:51.42,0:07:53.34,Default,,0,0,0,,‫- ماذا تفعلين؟\N‫- ارفعي يديك. Dialogue: 0,0:07:55.47,0:07:57.76,Default,,0,0,0,,‫أعطيني هاتفك الخلوي. Dialogue: 0,0:08:01.48,0:08:03.27,Default,,0,0,0,,‫حسناً يا سيدي، مفهوم. Dialogue: 0,0:08:04.27,0:08:06.06,Default,,0,0,0,,‫سأتعامل مع الأمر فوراً. Dialogue: 0,0:08:07.11,0:08:07.98,Default,,0,0,0,,‫ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:08:08.90,0:08:10.44,Default,,0,0,0,,‫من الواضح أنه ما زال حياً. Dialogue: 0,0:08:11.07,0:08:13.15,Default,,0,0,0,,‫سيكون في عداد الأموات قريباً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:13.70,0:08:16.28,Default,,0,0,0,,‫يمكنني تولي الأمر. Dialogue: 0,0:08:16.78,0:08:22.08,Default,,0,0,0,,‫لا يمكننا ترك أي آثار خلفنا،\N‫كلف الرجل التابع لنا في الداخل بقتله. Dialogue: 0,0:08:22.50,0:08:26.29,Default,,0,0,0,,‫لكنه فشل في المهمة مرة بالفعل،\N‫هل من الذكاء تكليفه بها مجدداً؟ Dialogue: 0,0:08:26.38,0:08:28.59,Default,,0,0,0,,‫في النهاية هو مجرد إنسان عادي. Dialogue: 0,0:08:28.67,0:08:30.00,Default,,0,0,0,,‫راقب فحسب، لا أكثر. Dialogue: 0,0:08:30.46,0:08:33.76,Default,,0,0,0,,‫إذا بدا أنه سيفشل مجدداً، اقض عليه. Dialogue: 0,0:08:33.93,0:08:35.89,Default,,0,0,0,,‫يوجد كثيرون يمكن أن يحلوا محله. Dialogue: 0,0:08:36.18,0:08:37.09,Default,,0,0,0,,‫مفهوم. Dialogue: 0,0:08:40.47,0:08:45.73,Default,,0,0,0,,‫مرحباً يا "ميناتسوكي"،\N‫نفذت مني أمبولات الذهب بالفعل. Dialogue: 0,0:08:47.15,0:08:48.11,Default,,0,0,0,,‫أعطني إياها. Dialogue: 0,0:08:48.73,0:08:50.78,Default,,0,0,0,,‫آمل أنك لا تقوم بتبديدهم. Dialogue: 0,0:08:56.78,0:09:01.29,Default,,0,0,0,,‫مع من تظنين أنك تتحدثين\N‫أيتها الساقطة عديمة الجدوى؟ Dialogue: 0,0:09:02.70,0:09:03.54,Default,,0,0,0,,‫"كاموي". Dialogue: 0,0:09:10.34,0:09:11.88,Default,,0,0,0,,‫استخدمهم بحذر شديد. Dialogue: 0,0:09:22.01,0:09:25.73,Default,,0,0,0,,‫الفترة بين كل جرعة من جرعات\N‫"كاموي" تصبح أقصر. Dialogue: 0,0:09:27.40,0:09:28.27,Default,,0,0,0,,‫"يونا". Dialogue: 0,0:09:28.69,0:09:30.02,Default,,0,0,0,,‫أنا لم أفعل شيئاً. Dialogue: 0,0:09:30.52,0:09:31.36,Default,,0,0,0,,‫أعرف هذا. Dialogue: 0,0:09:32.07,0:09:35.19,Default,,0,0,0,,‫قومي بمسح البرنامج، في حال لم تفلح الأمور. Dialogue: 0,0:09:35.65,0:09:38.24,Default,,0,0,0,,‫هل أنت واثق؟ هذا سيصعب الأمور. Dialogue: 0,0:09:39.16,0:09:41.20,Default,,0,0,0,,‫سأفكر في شيء آخر. Dialogue: 0,0:09:41.58,0:09:44.12,Default,,0,0,0,,‫هذا أمر، نفذيه فوراً يا "يونا". Dialogue: 0,0:09:44.58,0:09:45.41,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:09:47.46,0:09:48.29,Default,,0,0,0,,‫"لايكا". Dialogue: 0,0:09:51.50,0:09:52.92,Default,,0,0,0,,‫راقب "كاموي". Dialogue: 0,0:09:53.88,0:09:54.80,Default,,0,0,0,,‫"قيد التنظيف" Dialogue: 0,0:09:54.88,0:09:58.55,Default,,0,0,0,,‫لدي فكرة الآن عن السبب\N‫الذي قد يجعل أحدهم يريد قتل "بران". Dialogue: 0,0:10:02.93,0:10:03.76,Default,,0,0,0,,‫أليس هذا... Dialogue: 0,0:10:04.02,0:10:06.89,Default,,0,0,0,,‫إنه يخص "بران"،\N‫واضح أنه تم إلقاؤه في الخارج. Dialogue: 0,0:10:09.60,0:10:12.48,Default,,0,0,0,,‫طُلب مني أن أعيد تشكيل\N‫البيانات الموجودة عليه. Dialogue: 0,0:10:12.90,0:10:15.82,Default,,0,0,0,,‫لقد فعلت، لكنها مجرد أجزاء. Dialogue: 0,0:10:16.94,0:10:18.36,Default,,0,0,0,,‫وهذه هي النتيجة. Dialogue: 0,0:10:24.29,0:10:25.79,Default,,0,0,0,,‫"ماذا تريدين أن تتناولي على الغداء؟" Dialogue: 0,0:10:25.87,0:10:27.83,Default,,0,0,0,,‫- من هذا؟\N‫- "ما رأيك في السوشي؟" Dialogue: 0,0:10:28.08,0:10:29.25,Default,,0,0,0,,‫"فكرة جيدة." Dialogue: 0,0:10:29.71,0:10:31.29,Default,,0,0,0,,‫هل هذا مركز الشرطة خاصتنا؟ Dialogue: 0,0:10:31.38,0:10:34.38,Default,,0,0,0,,‫أجل، هذان الاثنان من قسم الأمن. Dialogue: 0,0:10:34.67,0:10:36.42,Default,,0,0,0,,‫- أنت محقة.\N‫- والآن... Dialogue: 0,0:10:47.18,0:10:49.69,Default,,0,0,0,,‫طريقة إخفائه ذكية للغاية. Dialogue: 0,0:10:50.56,0:10:54.15,Default,,0,0,0,,‫الطريقة التي اكتشفه "بران" بها\N‫لا تزال لغزاً. Dialogue: 0,0:10:54.86,0:10:59.03,Default,,0,0,0,,‫المؤكد أنه بدون مساعدة شخص من داخل القسم Dialogue: 0,0:10:59.11,0:11:02.03,Default,,0,0,0,,‫فإن تشغيل هذا البرنامج سيكون صعباً. Dialogue: 0,0:11:13.04,0:11:15.75,Default,,0,0,0,,‫مهلاً، هل تقولين أن...\N‫هذه شرائط تنصت مسجلة؟ Dialogue: 0,0:11:15.84,0:11:19.88,Default,,0,0,0,,‫أصبت، يمكنه اختراق الأجهزة\N‫الشخصية الممنوحة لموظفي القسم Dialogue: 0,0:11:20.13,0:11:24.14,Default,,0,0,0,,‫إضافة إلى كل كاميرا\N‫ومصدر للصوت داخل القسم. Dialogue: 0,0:11:24.60,0:11:26.35,Default,,0,0,0,,‫حتى لو كانوا مغلقين. Dialogue: 0,0:11:26.43,0:11:28.52,Default,,0,0,0,,‫مع هذا، يبدو نطاقه محدوداً. Dialogue: 0,0:11:28.60,0:11:29.43,Default,,0,0,0,,‫محال. Dialogue: 0,0:11:30.14,0:11:31.48,Default,,0,0,0,,‫مخيف، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:11:32.02,0:11:35.31,Default,,0,0,0,,‫سمعت شائعات عن وجود مثل هذه البرامج. Dialogue: 0,0:11:36.15,0:11:39.40,Default,,0,0,0,,‫يظنون في موطني، أنها أسطورة حضارية. Dialogue: 0,0:11:40.36,0:11:44.53,Default,,0,0,0,,‫- لكن هذا هو كل ما يمكنه أن يكون.\N‫- هل يمكنك معرفة من وضعه هناك؟ Dialogue: 0,0:11:45.28,0:11:48.24,Default,,0,0,0,,‫من غير المرجح أن نعرف من هذا. Dialogue: 0,0:11:50.45,0:11:53.17,Default,,0,0,0,,‫"كايلا"، لنذهب لـ"كيث" بهذا الخبر. Dialogue: 0,0:11:53.25,0:11:56.59,Default,,0,0,0,,‫"كيث"؟ ذكرتني، اتصل بي منذ قليل. Dialogue: 0,0:11:56.71,0:12:01.47,Default,,0,0,0,,‫طلب مني أن أرسل له قائمة بكل\N‫من عمل مع "ريس" في الـ 5 أعوام الأخيرة. Dialogue: 0,0:12:02.05,0:12:03.05,Default,,0,0,0,,‫قائمة بالموظفين؟ Dialogue: 0,0:12:05.01,0:12:05.85,Default,,0,0,0,,‫ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:11.43,0:12:12.60,Default,,0,0,0,,‫اللعنة، لقد اختفى. Dialogue: 0,0:12:13.06,0:12:15.23,Default,,0,0,0,,‫لقد أمسكوا بنا، لنذهب. Dialogue: 0,0:12:15.31,0:12:16.15,Default,,0,0,0,,‫إلى أين؟ Dialogue: 0,0:12:16.48,0:12:17.48,Default,,0,0,0,,‫لإيجاد "كيث". Dialogue: 0,0:12:17.90,0:12:20.15,Default,,0,0,0,,‫"أنا واثقة أنه مقدم على شيء." Dialogue: 0,0:12:35.79,0:12:39.00,Default,,0,0,0,,‫الأوضاع بهذا السوء، وأنت عدت تواً. Dialogue: 0,0:12:42.42,0:12:44.30,Default,,0,0,0,,‫هل سينجو رجلك؟ Dialogue: 0,0:12:45.43,0:12:48.05,Default,,0,0,0,,‫الوضع أسوأ حتى من المرة السابقة. Dialogue: 0,0:12:50.06,0:12:52.60,Default,,0,0,0,,‫حين كنت في الجامعة،\N‫غالباً ما كنت أفكر في شيء. Dialogue: 0,0:12:52.89,0:12:57.06,Default,,0,0,0,,‫كنت أتساءل ما إذا كان يمكنني\N‫اختراع دواء لعلاج طباعنا السيئة. Dialogue: 0,0:12:58.06,0:13:03.03,Default,,0,0,0,,‫أشك في هذا، فالبشر لم يُخلقوا على يد البشر. Dialogue: 0,0:13:03.69,0:13:07.49,Default,,0,0,0,,‫وهذا بالذات، ليس مصمماً\N‫ليتسنى لبشري أن يعبث به. Dialogue: 0,0:13:08.41,0:13:11.66,Default,,0,0,0,,‫سأتقدم بالشكوى فيمن قام بتصميمه إذاً. Dialogue: 0,0:13:11.83,0:13:12.95,Default,,0,0,0,,‫إلى من عليّ أن أتحدث؟ Dialogue: 0,0:13:14.21,0:13:16.04,Default,,0,0,0,,‫أظن أن عليك التحدث إلى الرب. Dialogue: 0,0:13:18.38,0:13:22.42,Default,,0,0,0,,‫كلما حادثتك، شعرت برغبة عارمة في التدخين. Dialogue: 0,0:13:24.59,0:13:27.89,Default,,0,0,0,,‫هل قرأت رواية "موبي ديك" من قبل يا "غيل"؟ Dialogue: 0,0:13:29.22,0:13:32.77,Default,,0,0,0,,‫بقلم "ميلفيل"؟ أعرتني نسخة، أتذكر؟ Dialogue: 0,0:13:33.68,0:13:34.52,Default,,0,0,0,,‫قرأتها. Dialogue: 0,0:13:35.77,0:13:39.36,Default,,0,0,0,,‫أتساءل عما كان يدور في خلد\N‫"إيهاب" في لحظاته الأخيرة Dialogue: 0,0:13:39.44,0:13:41.44,Default,,0,0,0,,‫حين كان يغرق و"موبي ديك". Dialogue: 0,0:13:43.61,0:13:44.44,Default,,0,0,0,,‫"غيني"؟ Dialogue: 0,0:13:45.82,0:13:48.91,Default,,0,0,0,,‫إنه ليس أمراً مهماً، آسف، انس ما قلته. Dialogue: 0,0:13:49.91,0:13:52.12,Default,,0,0,0,,‫حسناً، أنا ذاهب للقبض على المجرم. Dialogue: 0,0:14:28.57,0:14:29.41,Default,,0,0,0,,‫اللعنة! Dialogue: 0,0:14:37.91,0:14:42.75,Default,,0,0,0,,‫هذا ليس بمكان يتجول فيه\N‫من يريد أن يكون في فرقة كبيرة. Dialogue: 0,0:14:42.92,0:14:46.01,Default,,0,0,0,,‫ما رأيك أن تعطيني محفظتك\N‫وتغرب عن وجهي؟ Dialogue: 0,0:14:46.30,0:14:47.13,Default,,0,0,0,,‫أغلق فمك. Dialogue: 0,0:14:50.68,0:14:52.01,Default,,0,0,0,,‫أنت، الآن. Dialogue: 0,0:14:53.35,0:14:54.18,Default,,0,0,0,,‫تحرك. Dialogue: 0,0:14:54.89,0:14:56.85,Default,,0,0,0,,‫هل تريد الموت يا هذا؟ Dialogue: 0,0:15:39.73,0:15:41.48,Default,,0,0,0,,‫ماذا حدث هنا؟ Dialogue: 0,0:15:42.60,0:15:44.48,Default,,0,0,0,,‫ارفع يديك عالياً ولا تتحرك. Dialogue: 0,0:15:45.27,0:15:46.40,Default,,0,0,0,,‫هل أنت مصاب بالصمم؟ Dialogue: 0,0:15:53.66,0:15:55.41,Default,,0,0,0,,‫سأترككما لتقوما بالتنظيف. Dialogue: 0,0:16:05.63,0:16:06.46,Default,,0,0,0,,‫أين... Dialogue: 0,0:16:07.59,0:16:09.46,Default,,0,0,0,,‫خرج للتو. Dialogue: 0,0:16:17.35,0:16:18.81,Default,,0,0,0,,‫هل رأيت "كيث"؟ Dialogue: 0,0:16:19.97,0:16:22.31,Default,,0,0,0,,‫- مجدداً؟\N‫- ماذا تقصد؟ Dialogue: 0,0:16:22.98,0:16:26.94,Default,,0,0,0,,‫جاء منذ قليل، لكنه استدار وغادر مجدداً. Dialogue: 0,0:16:27.77,0:16:28.61,Default,,0,0,0,,‫حسناً. Dialogue: 0,0:16:31.28,0:16:32.11,Default,,0,0,0,,‫"ليلي". Dialogue: 0,0:16:32.61,0:16:36.99,Default,,0,0,0,,‫بما أنك هنا، هل تمانعين\N‫توصيل شيء لـ"تاكيدا" و"برودي"؟ Dialogue: 0,0:16:37.53,0:16:39.74,Default,,0,0,0,,‫طلباه مني لكنني نسيت. Dialogue: 0,0:17:29.79,0:17:32.34,Default,,0,0,0,,‫أليس هذا سكيني؟ Dialogue: 0,0:17:33.21,0:17:35.63,Default,,0,0,0,,‫سرقته حين جئت لتناول الشراب. Dialogue: 0,0:17:37.72,0:17:39.26,Default,,0,0,0,,‫"جي إيتش آر". Dialogue: 0,0:17:40.43,0:17:44.02,Default,,0,0,0,,‫حصلت على هذا من "براندون"،\N‫كنت المقصود لسبب ما. Dialogue: 0,0:17:44.64,0:17:45.64,Default,,0,0,0,,‫"ساعة توقيت" Dialogue: 0,0:17:45.73,0:17:48.60,Default,,0,0,0,,‫إنه طراز فرنسي كلاسيكي، مقرصنة،\N‫وتمت إزالة مقبضها. Dialogue: 0,0:17:48.69,0:17:49.94,Default,,0,0,0,,‫العقارب تشير إلى الـ 10:08. Dialogue: 0,0:17:51.02,0:17:52.61,Default,,0,0,0,,‫تشير إلى 18 بتوقيت غرينتش. Dialogue: 0,0:17:53.23,0:17:57.49,Default,,0,0,0,,‫"جي إم تي"، اختصار لـ"غرينتش يعني الوقت".\N‫التوقيت الإنجليزي. Dialogue: 0,0:17:58.61,0:18:01.20,Default,,0,0,0,,‫10، 8، 18. Dialogue: 0,0:18:02.33,0:18:06.04,Default,,0,0,0,,‫بتحويل الأرقام إلى حروف من البداية،\N‫يكون لدينا... Dialogue: 0,0:18:06.21,0:18:07.37,Default,,0,0,0,,‫"جاي، إيتش، آر" Dialogue: 0,0:18:08.42,0:18:09.79,Default,,0,0,0,,‫وفرنسي. Dialogue: 0,0:18:11.13,0:18:12.29,Default,,0,0,0,,‫إنها شيفرة بسيطة. Dialogue: 0,0:18:12.92,0:18:14.84,Default,,0,0,0,,‫السؤال هو، لماذا قد يلجأ "براندون" Dialogue: 0,0:18:14.92,0:18:18.51,Default,,0,0,0,,‫لشيء بهذا التعقيد حين تكون حياته في خطر؟ Dialogue: 0,0:18:19.13,0:18:21.47,Default,,0,0,0,,‫لم يتمكن من ترك رسالة هناك. Dialogue: 0,0:18:22.05,0:18:26.56,Default,,0,0,0,,‫لأن مهاجمه كان يستطيع العودة\N‫إلى مسرح الجريمة وإزالة الدليل. Dialogue: 0,0:18:26.85,0:18:28.14,Default,,0,0,0,,‫لذا بدأ يفكر. Dialogue: 0,0:18:28.77,0:18:32.06,Default,,0,0,0,,‫وبينما كان وعيه يتلاشى، وخشية أنه قد يموت Dialogue: 0,0:18:32.15,0:18:34.98,Default,,0,0,0,,‫فكر بجنون في كيفية توصيل رسالة لي. Dialogue: 0,0:18:35.98,0:18:38.28,Default,,0,0,0,,‫هناك 5 أشخاص في القسم بهذه الأحرف الأولى. Dialogue: 0,0:18:38.61,0:18:41.70,Default,,0,0,0,,‫واحد منهم فقط ينطق اسمه بطريقة فرنسية. Dialogue: 0,0:18:42.41,0:18:45.66,Default,,0,0,0,,‫دلالة على الثقة والاحترام\N‫من زملائه المحققين. Dialogue: 0,0:18:46.37,0:18:49.79,Default,,0,0,0,,‫لم أرد تصديق الأمر، يا "جين هنري ريتشارد". Dialogue: 0,0:18:54.55,0:18:55.59,Default,,0,0,0,,‫إنه أنت، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:58.88,0:18:59.72,Default,,0,0,0,,‫يا "جين". Dialogue: 0,0:19:02.85,0:19:04.01,Default,,0,0,0,,‫"كيث". Dialogue: 0,0:19:06.14,0:19:07.77,Default,,0,0,0,,‫منذ متى وأنت تعرف؟ Dialogue: 0,0:19:08.23,0:19:12.19,Default,,0,0,0,,‫شككت بك أول مرة منذ 8 سنوات،\N‫بعد تلك القضية مباشرة. Dialogue: 0,0:19:12.77,0:19:15.23,Default,,0,0,0,,‫هذا حين وجدت البرنامج متعدد الكاميرات. Dialogue: 0,0:19:15.52,0:19:19.70,Default,,0,0,0,,‫لقد ذُهلت،\N‫هل كنت تمثل مصادقتي كل هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:19:20.65,0:19:21.82,Default,,0,0,0,,‫انظروا من يتحدث. Dialogue: 0,0:19:23.37,0:19:25.08,Default,,0,0,0,,‫"كيث فليك". Dialogue: 0,0:19:26.33,0:19:28.62,Default,,0,0,0,,‫لن أسامحك أبداً. Dialogue: 0,0:19:30.79,0:19:33.33,Default,,0,0,0,,‫سأفعل الأمر مراراً وتكراراً. Dialogue: 0,0:19:34.42,0:19:35.25,Default,,0,0,0,,‫"جين"؟ Dialogue: 0,0:19:35.34,0:19:39.55,Default,,0,0,0,,‫سيموت من تهتم بهم واحداً تلو الآخر. Dialogue: 0,0:19:41.13,0:19:43.01,Default,,0,0,0,,‫تماماً مثلما حدث حينها Dialogue: 0,0:19:43.34,0:19:46.47,Default,,0,0,0,,‫سآخذ المقربين منك. Dialogue: 0,0:19:47.35,0:19:49.64,Default,,0,0,0,,‫سأحرمك منهم تماماً. Dialogue: 0,0:19:50.48,0:19:54.23,Default,,0,0,0,,‫هل ستتمكن من الحفاظ على سلامتهم هذه المرة؟\N‫لست واثقاً. Dialogue: 0,0:19:55.27,0:19:56.23,Default,,0,0,0,,‫هل يمكنك؟ Dialogue: 0,0:20:04.11,0:20:05.74,Default,,0,0,0,,‫ستكون آخر من يموت. Dialogue: 0,0:20:06.37,0:20:08.04,Default,,0,0,0,,‫راقب بعينيك الكريهتين Dialogue: 0,0:20:08.54,0:20:11.54,Default,,0,0,0,,‫كل ما حولك ينهار. Dialogue: 0,0:20:14.83,0:20:16.13,Default,,0,0,0,,‫"كيث فليك". Dialogue: 0,0:20:18.75,0:20:20.76,Default,,0,0,0,,‫لا تفعل، ضع هذا جانباً يا "جين". Dialogue: 0,0:20:21.38,0:20:26.47,Default,,0,0,0,,‫سأسفك دم كل من تحبهم. Dialogue: 0,0:20:27.51,0:20:32.73,Default,,0,0,0,,‫مثل دورة الموت والولادة،\N‫سيكرر الأمر نفسه للأبد. Dialogue: 0,0:20:33.27,0:20:36.23,Default,,0,0,0,,‫سيحفر في داخلك رمز لا يمحى. Dialogue: 0,0:20:39.86,0:20:42.15,Default,,0,0,0,,‫أنت من قتلني. Dialogue: 0,0:20:44.24,0:20:45.49,Default,,0,0,0,,‫سأراك في الجحيم. Dialogue: 0,0:20:46.20,0:20:47.20,Default,,0,0,0,,‫"جين". Dialogue: 0,0:21:09.14,0:21:10.01,Default,,0,0,0,,‫"جين". Dialogue: 0,0:21:46.84,0:21:47.68,Default,,0,0,0,,‫"جين". Dialogue: 0,0:21:48.51,0:21:50.76,Default,,0,0,0,,‫فليأت أي أحد إلى هنا، بسرعة. Dialogue: 0,0:21:52.93,0:21:57.23,Default,,0,0,0,,‫لدي حالة طارئة، طُعن ضابط وأصيب\N‫بجروح خطيرة في المستشفى الملكي. Dialogue: 0,0:21:57.31,0:21:58.27,Default,,0,0,0,,‫المعتدي طليق. Dialogue: 0,0:21:58.65,0:22:00.61,Default,,0,0,0,,‫- على الأرجح ما زال في المنطقة.\N‫- "كيث". Dialogue: 0,0:22:00.69,0:22:02.77,Default,,0,0,0,,‫- نطلب نقلاً عاجلاً.\N‫- اركضي. Dialogue: 0,0:22:03.98,0:22:04.82,Default,,0,0,0,,‫"جين". Dialogue: 0,0:22:05.28,0:22:07.20,Default,,0,0,0,,‫- لا تمت يا "جين". تماسك.\N‫- "كيث". Dialogue: 0,0:22:07.28,0:22:08.61,Default,,0,0,0,,‫انظر إليّ. Dialogue: 0,0:22:12.83,0:22:13.66,Default,,0,0,0,,‫"جين". Dialogue: 0,0:22:33.93,0:22:35.31,Default,,0,0,0,,‫هل أنت "كانوبوس"؟ Dialogue: 0,0:22:40.40,0:22:41.23,Default,,0,0,0,,‫مرحباً. Dialogue: 0,0:22:43.90,0:22:45.53,Default,,0,0,0,,‫ها قد التقينا أخيراً Dialogue: 0,0:22:47.53,0:22:49.20,Default,,0,0,0,,‫"كيلر بي". Dialogue: 0,0:22:51.49,0:22:53.49,Default,,0,0,0,,‫بل رقم 13. Dialogue: 0,0:25:05.50,0:25:09.42,Default,,0,0,0,,‫ترجمة "خالد خطاب"