﻿1
00:00:03,000 --> 00:00:06,611
لديهم شعار
يتركون تميمة

2
00:00:06,612 --> 00:00:09,182
التأثير السلبي للبشر على البيئة

3
00:00:09,183 --> 00:00:10,699
لهذا يستخدمون ذلك الشعار

4
00:00:10,700 --> 00:00:14,261
هل هذا نوع من الإرهاب البيئي؟

5
00:00:14,262 --> 00:00:16,539
!أنت قاتل
!لقد قتلت أولئك الناس

6
00:00:16,581 --> 00:00:18,212
لن اتركك وحيداً

7
00:00:18,600 --> 00:00:21,023
(يجب أن أعتني بـ(لاينس

8
00:00:21,757 --> 00:00:23,930
لن يغادر أحد هذا المكان، مفهوم؟

9
00:00:25,260 --> 00:00:26,894
الشرطة، من فضلك

10
00:00:30,240 --> 00:00:33,306
لقد اكتشفت الشرطة المخبأ -
كيف عثروا عليه؟ -

11
00:00:33,307 --> 00:00:34,751
لقد كنا نتسائل عن ذلك أيضاً

12
00:00:35,640 --> 00:00:40,790
خمسة متاجر وجدت فيها التميمة
إثنين منها فيها كاميرات مراقبة

13
00:00:40,791 --> 00:00:43,079
إطبع أفضل صورة ممكنة لها

14
00:00:43,800 --> 00:00:45,160
نراك غداً، يا فاشل

15
00:00:45,938 --> 00:00:47,590
أخبرني، من هم؟

16
00:00:47,591 --> 00:00:49,696
أنحن متفقان؟

17
00:00:50,360 --> 00:00:53,119
(أريد اللقاء بـ(يانس -
!مرفوض كلياً -

18
00:00:53,120 --> 00:00:56,452
أريد أن أراه هناك
مسجوناً

19
00:00:57,360 --> 00:00:59,390
لقد نلت 10 في امتحان الرياضيات

20
00:00:59,391 --> 00:01:01,273
وأنت راضية بذلك، أليس كذلك؟

21
00:01:01,274 --> 00:01:02,574
هل أبدو راضية بالنسبة لك؟

22
00:01:02,575 --> 00:01:04,224
يمكنك ان تشتريهم لي

23
00:01:04,225 --> 00:01:06,833
أنت معلمتي -
!(لورا) -

24
00:01:06,834 --> 00:01:08,642
إتصلت معلمة الرياضياتك خاصتك

25
00:01:10,020 --> 00:01:12,259
هل تعملين في النوبة الليلية؟

26
00:01:12,260 --> 00:01:15,716
أردت النوم في غرفة الاستراحة
هل يمكنني المكوث هنا الليلة؟

27
00:01:15,717 --> 00:01:17,043
أجل، لا بأس بذلك

28
00:01:27,560 --> 00:01:29,076
عشرون لتراً من البنزين

29
00:01:29,077 --> 00:01:31,762
و الآن بحوزتنا 20 ألف لتر

30
00:01:36,889 --> 00:01:39,889
الحلقة الثالثة: قواعد الإرتباط

31
00:01:56,120 --> 00:01:58,066
...ما هذا الهراء

32
00:02:24,080 --> 00:02:27,316
<i>هناك شاحنة صهريج هنا</i>

33
00:02:28,560 --> 00:02:31,398
<i>سأتحقق من أمرها -
حسناً -</i>

34
00:03:15,355 --> 00:03:21,355
دليل التلفزيون العربي يقدم لكم

35
00:03:21,611 --> 00:03:25,364
ترجمة بتعاون ما بين

36
00:03:27,514 --> 00:03:32,514
رضوان إبراهيموفيتش / Don Los Kenitres
<font color="#0080ff">Twitter:</font> @Morhac

37
00:03:39,173 --> 00:03:44,173
سعيد / Nivad

38
00:04:14,755 --> 00:04:20,755
الجسر

39
00:04:32,705 --> 00:04:34,593
هانس)، هل يمكننا الذهاب للميناء؟)

40
00:04:34,594 --> 00:04:38,817
لا شيء لتريه هناك

41
00:04:38,818 --> 00:04:42,384
هل ازداد عدد الضحايا؟ -
هناك 4 مفقودين -

42
00:04:42,385 --> 00:04:45,973
(وجدنا هذه في جيب (فويتك روسنو

43
00:04:45,974 --> 00:04:49,130
من يكون هذا الشخص؟ -
سائق بولنديّ -

44
00:04:49,131 --> 00:04:52,419
تمت مهاجمته يوم امس
وسرقة شاحنة الصهريج منه

45
00:05:09,264 --> 00:05:11,291
ما الذي نعرفه عن الميناء؟

46
00:05:11,292 --> 00:05:13,319
لا شيء غير ما اخبرتك به على الهاتف

47
00:05:13,320 --> 00:05:16,242
هل هدفهم من هذا الهجوم أن يقولو
أننا نسوق الكثير من السيارات؟

48
00:05:16,243 --> 00:05:19,441
سيصدرون شريطاً عن هذا الهجوم حتماً

49
00:05:20,860 --> 00:05:23,686
هاهي صور تلك الفتاة من المتجر

50
00:05:27,726 --> 00:05:31,191
ساغا)! لم نجد أي تميمة في متجر أولاندر)

51
00:05:31,192 --> 00:05:32,733
هل بحثتم جيداً؟

52
00:05:32,734 --> 00:05:34,764
لا، تفقدنا الرفوف العلوية وحسب

53
00:05:34,765 --> 00:05:37,070
هذا غير كاف
قد تكون في الرفوف الاخرى

54
00:05:37,071 --> 00:05:40,833
لقد كنا ثلاثة اشخاص، و بحثنا في كل مكان

55
00:05:40,834 --> 00:05:42,891
!لم نجد أي شيء -
لقد فاتكم الامر حتماً -

56
00:05:42,892 --> 00:05:46,431
لقد بحثنا مرتين، لم نفوت اي شيء

57
00:05:46,516 --> 00:05:49,785
لقد فوتتموه على الارجح -
لكننا لم نفوت اي شيء -

58
00:05:52,420 --> 00:05:54,955
لقد استيقظ السائق قبل قليل

59
00:05:54,956 --> 00:05:57,746
الاطباء سيسمحون لك بإستجوابه الآن

60
00:05:57,747 --> 00:05:59,886
شكراً -
(راسموس) -

61
00:05:59,887 --> 00:06:02,092
هل أرافقكم؟ -
ماذا؟ -

62
00:06:02,093 --> 00:06:06,060
لقد قمت بعدة استجوابات من قبل

63
00:06:06,061 --> 00:06:10,077
لا، أنت ستساعدني بمعرفة هويتها

64
00:06:10,078 --> 00:06:12,780
هذه هي الصور من المتجر

65
00:06:23,457 --> 00:06:26,120
لقد توفي
قد سمعتِ بذلك على الأرجح

66
00:06:26,121 --> 00:06:29,120
أعلم أن هذه مهلة قصيرة

67
00:06:29,121 --> 00:06:33,101
كل ما عليك هو ان تأتي
إلى هنا، سنتكفل بالباقي

68
00:06:35,040 --> 00:06:37,923
أجل، ممتاز
أراك غداً

69
00:06:37,924 --> 00:06:39,352
شكراً

70
00:06:39,353 --> 00:06:42,589
أين هي؟ -
ستأتي غداً -

71
00:06:42,590 --> 00:06:46,682
ماذا عن البرنامج؟ -
سنستعمل الموجود لدينا وحسب -

72
00:06:46,683 --> 00:06:49,799
سنطبع صفحة إضافية إذا كان هذا ما تريده

73
00:06:49,800 --> 00:06:53,430
هل يجب علي ان أقوم ببحث عنها؟ -
أجل، و احصلي على صورة لها -

74
00:06:53,431 --> 00:06:56,039
هذا كل شيء
(شكراً، (دارما

75
00:06:56,040 --> 00:06:57,937
(لا تنسي الإتصال بـ(ألكساندر

76
00:06:57,938 --> 00:06:59,238
حسناً

77
00:07:05,080 --> 00:07:06,796
مرحباً عزيزتي -
مرحباً -

78
00:07:06,797 --> 00:07:09,226
يبدو انك مشغولة في عيد ميلادك

79
00:07:09,227 --> 00:07:12,538
أعلم، من المؤسف انني اضطررت للمغادرة مبكراً

80
00:07:12,539 --> 00:07:14,490
هل يمكنك أن تطبخ عشائنا؟

81
00:07:14,491 --> 00:07:16,864
سأرسل لك القائمة على البريد الإلكتروني

82
00:07:16,865 --> 00:07:20,031
ألم يفت الوقت على ذلك؟ -
نعم... أتمنى ان لا يكون كذلك -

83
00:07:20,032 --> 00:07:22,058
أليس من الأفضل إلغاء ذلك؟

84
00:07:22,059 --> 00:07:24,779
لا، أريد أن أقيم عشاءاً و أستقبل الهدايا

85
00:07:26,320 --> 00:07:27,620
حسناً

86
00:07:28,280 --> 00:07:31,320
يجب أن أذهب
أراك لاحقاً

87
00:07:31,321 --> 00:07:33,615
هناك شيء واحد أخر

88
00:07:35,960 --> 00:07:38,734
<font color="#ffff00">♫ ...(اليوم عيد ميلاد (كارولين ♫</font>

89
00:07:40,836 --> 00:07:43,621
<font color="#ffff00">♫ ستحصل على هدية على الارجح ♫</font>

90
00:07:43,622 --> 00:07:45,651
<font color="#ffff00">♫ هدية انتظرتها طوال العام ♫</font>

91
00:07:45,652 --> 00:07:50,333
<font color="#ffff00">♫ مع كعكة و شوكولاتة أيضاً ♫</font>

92
00:08:03,400 --> 00:08:05,715
مرحباً، ما بالك يا صاح؟

93
00:08:05,716 --> 00:08:09,160
إستيقظت على وقع دويّ الإنفجار

94
00:08:11,640 --> 00:08:14,225
هل نفذته أنت؟
الإنفجار

95
00:08:24,160 --> 00:08:26,015
هل كانت هناك أية وفيات؟

96
00:08:27,560 --> 00:08:31,756
لا أعلم، لم اكن هناك
أتمنى ان لا يكون احد أصيب

97
00:08:48,680 --> 00:08:50,342
شكراً لك -
كيف حالك؟ -

98
00:08:50,343 --> 00:08:52,662
كيف حالي؟
...بخير

99
00:08:53,400 --> 00:08:56,258
لا أظن ان هذا هو الشيء
الوحيد الذي فعلته تلك الفتاة

100
00:08:57,040 --> 00:08:58,340
لا، بالطبع

101
00:08:58,341 --> 00:09:02,483
أقوم الآن بتفقد الصور من
المظاهرات صبيحة اليوم

102
00:09:03,160 --> 00:09:06,160
هل تحتاج أي عون؟ -
لا -

103
00:09:06,161 --> 00:09:09,360
عندها ستأتي هيَ لتنكد علي

104
00:09:09,361 --> 00:09:14,305
فويتيك) قال أن امرأتين)
استدرجتاه خارج الشاحنة

105
00:09:14,306 --> 00:09:17,048
لذا لربما فردين من المقنّعين
في الفيديو هم اناث

106
00:09:17,049 --> 00:09:18,049
حسناً

107
00:09:18,050 --> 00:09:21,551
كيف الحال مع الصور؟ -
رائع، إصطدتها مباشرة -

108
00:09:21,552 --> 00:09:25,245
حقاً، من هي؟ -
أنا أمزح وحسب -

109
00:09:25,246 --> 00:09:28,804
الفتاة في الصورة قد تكون أي أحد حقاً

110
00:09:28,805 --> 00:09:30,340
حقاً؟ -
أجل -

111
00:09:30,341 --> 00:09:33,241
لذا، لا، لم أجد شيئاً حتى الساعة

112
00:09:35,302 --> 00:09:36,667
لا

113
00:09:44,355 --> 00:09:47,439
ساغا) لا تحب التهكم) -
أجل، لاحظت ذلك -

114
00:09:47,440 --> 00:09:49,380
لكنني أحبه

115
00:09:50,153 --> 00:09:52,260
لذا لا تعبث معها

116
00:09:54,835 --> 00:09:56,435
حسناً

117
00:10:21,155 --> 00:10:22,865
بيتي)؟) -
نعم؟ -

118
00:10:22,866 --> 00:10:25,532
هل يمكنني محادثتك للحظة؟ -
أجل، طبعاً -

119
00:10:33,195 --> 00:10:34,705
تفضلي بالجلوس

120
00:10:40,115 --> 00:10:42,827
أحتاج ان اسألك شيئاً

121
00:10:42,828 --> 00:10:46,078
هل مارست الجنس مع أحد طلاب المدرسة؟

122
00:11:09,235 --> 00:11:10,535
...أجل، أنا

123
00:11:13,195 --> 00:11:15,394
يمكنني تفسير ذلك -
!(بيتي) -

124
00:11:15,395 --> 00:11:18,067
إنها بالغة، عمرها أكبر من 18

125
00:11:18,795 --> 00:11:21,832
وعلاقتي بها غير مرتبطة بالمدرسة

126
00:11:21,833 --> 00:11:25,432
كل شيء حدث خارج المدرسة

127
00:11:26,195 --> 00:11:27,595
هذا لا يشكل أي فرق

128
00:11:27,596 --> 00:11:30,246
أنت من أفضل المدرسين في هذه المدرسة

129
00:11:30,247 --> 00:11:32,981
لكن القانون فوق الجميع -
صحيح -

130
00:11:34,775 --> 00:11:37,912
أرجو ان تحزمي أغراضك و تغادري المدرسة

131
00:11:39,475 --> 00:11:40,775
على الفور

132
00:11:51,475 --> 00:11:55,032
هل أنت سعيدة الآن؟ -
ماذا؟ -

133
00:11:56,245 --> 00:11:58,633
كل هذا من أجل زوج من الأحذية يا (لورا)؟

134
00:11:58,634 --> 00:12:02,955
حاولت الإعتذار منك
لكنك ورطتِ أبي في الموضوع

135
00:12:02,956 --> 00:12:04,700
فقررت الوشاية بي؟

136
00:12:04,701 --> 00:12:07,826
مسيرتي المهنية مقابل زوج
من الأحذية يا (لورا)؟

137
00:12:09,934 --> 00:12:13,234
أنت مريضة، أتمنى ان تستمتعي بالوحدة

138
00:12:13,235 --> 00:12:16,950
لن يرغب أحد قط بمعاشرتك

139
00:12:29,556 --> 00:12:32,446
ما الذي فعلته؟

140
00:12:32,447 --> 00:12:34,660
ارتكبتِ خطأً، كلاكما ارتكب خطأ

141
00:12:34,661 --> 00:12:39,120
انها تظن انني الفاعلة -
الأمر ليس بذلك السوء -

142
00:12:39,121 --> 00:12:41,365
يمكنني الاتصال بالمدرسة و شرح الأمر

143
00:12:41,366 --> 00:12:42,708
لا تفعل أي شيء

144
00:12:42,709 --> 00:12:45,870
لقد فعلت مافيه الكفاية
!وجعلتني اضحوكة في المدرسة

145
00:13:38,516 --> 00:13:41,183
مرحباً -
أهلاً، ما الذي تفعلينه هنا؟ -

146
00:13:43,076 --> 00:13:45,439
ألا تزال (ليني) مريضة؟ -
أجل -

147
00:13:45,440 --> 00:13:47,484
يمكنني تولي منصبها

148
00:13:47,485 --> 00:13:52,325
لكنك ترتادين المدرسة -
سأتركها لبعض الوقت -

149
00:13:52,326 --> 00:13:55,981
هل تريدين ترك المدرسة لأجل
وظيفة في مكتب استقبال؟

150
00:13:55,982 --> 00:13:57,439
أريد أن أخذ راحة من المدرسة

151
00:13:58,136 --> 00:14:03,624
ظننت انك من المتفوقين
ما الذي حدث؟

152
00:14:03,625 --> 00:14:05,194
هل ستعطيني الوظيفة؟

153
00:14:08,736 --> 00:14:13,125
هل تعرفين كيف تديرين المكتب؟ -
إذا لم اعرف، سأسأل أحداً ما -

154
00:14:13,756 --> 00:14:17,523
يجب أن أغادر الآن، اراك لاحقاً -
إلى اللقاء -

155
00:14:41,353 --> 00:14:44,585
لم اظن انك ستأتين -
لماذا لم تدخل؟ -

156
00:14:44,586 --> 00:14:47,953
إنهم يقومون بتحميمه -
هل نخرج للشرفة؟ -

157
00:14:57,490 --> 00:15:01,585
إذا، كيف حالك؟ -
بخير، وانت؟ -

158
00:15:01,586 --> 00:15:02,886
لا بأس

159
00:15:03,674 --> 00:15:05,787
هل تحتاجين مالاً؟ -
لا -

160
00:15:06,215 --> 00:15:09,215
هل اصابته مرتبطة بالحادث
في ميناء مالمو؟

161
00:15:09,216 --> 00:15:10,882
أجل، لقد كان الامر جنونياً

162
00:15:10,883 --> 00:15:12,949
لا أظن أن هذا كان جزءاً من الخطة

163
00:15:12,950 --> 00:15:14,850
(لقد كانت فكرة (مادس

164
00:15:15,962 --> 00:15:19,020
هل وصلك رد فعل منهم؟ -
لا، لا شيء -

165
00:15:21,750 --> 00:15:24,016
لكن اظن انهم سيكونون راضين بحلول الآن

166
00:15:29,970 --> 00:15:32,306
حسناً، سننجز الفيديو هذا المساء

167
00:15:32,307 --> 00:15:34,642
سأمرّ لإصطحاب (كاتيس) بعدما نخرج من هنا

168
00:15:35,730 --> 00:15:39,688
أي واحدة انت؟ -
ألا تعرف؟ -

169
00:15:39,689 --> 00:15:42,272
خمّن -
الأرنب؟ -

170
00:15:42,273 --> 00:15:45,440
لا، بل الثعلب -
طبعاً -

171
00:15:53,650 --> 00:15:56,781
<font color="#ffff00">ـ 319 شخصاً</font>

172
00:15:56,782 --> 00:15:59,821
<font color="#ffff00">ماتو من الطاعون الرئويّ</font>

173
00:16:06,301 --> 00:16:08,841
<font color="#ffff00">نعيش وكأننا نملك كوكباً ونصف</font>

174
00:16:17,430 --> 00:16:18,803
ماذا تفعلين؟

175
00:16:18,804 --> 00:16:21,406
أتأكد من أنهم نفس الاشخاص في الفيديو السابق

176
00:16:21,407 --> 00:16:24,565
هل من المحتمل وجود المزيد منهم؟ -
ربما -

177
00:16:25,950 --> 00:16:28,794
مثل هذه المجموعات تعمل غالباً في خلايا

178
00:16:33,630 --> 00:16:35,808
الخنزير هو نفس الشخص

179
00:16:36,760 --> 00:16:38,594
هناك ندب على معصمه

180
00:16:40,850 --> 00:16:42,787
ساغا نورين)، مالمو)

181
00:16:44,203 --> 00:16:46,581
سنأتي على  الفور

182
00:17:03,390 --> 00:17:04,690
تعال

183
00:17:11,350 --> 00:17:13,127
هل تمارس الجنس مع (برنيل)؟

184
00:17:13,846 --> 00:17:16,949
لا، ما الذي يدفعك لاعتقاد هذا؟

185
00:17:17,990 --> 00:17:21,055
تجلس برفقتها دوماً، وتلمسك طوال الوقت

186
00:17:21,056 --> 00:17:23,874
حقاً؟ -
أجل -

187
00:17:23,875 --> 00:17:26,071
لا، ليس بيننا أي شيء

188
00:17:29,390 --> 00:17:32,890
ألا تزال تمارس الجنس مع (ميتي) رغم فراقكما؟

189
00:17:36,870 --> 00:17:39,849
لا، مرّ وقت طويل على ذلك

190
00:17:41,370 --> 00:17:45,542
من تضاجع إذا؟ -
لا أحد -

191
00:17:46,306 --> 00:17:49,698
وكيف تتحمل ذلك؟
بما انك كنت تمارس الجنس بكثرة قبلاً

192
00:17:52,253 --> 00:17:55,197
من بين مزايا العيش مع رجل

193
00:17:55,198 --> 00:17:57,038
هو أن الجنس متوفر دوماً

194
00:17:57,039 --> 00:17:58,339
صحيح

195
00:17:59,866 --> 00:18:02,655
ياكوب) جيد في الفراش)
يفعل ما أمره به

196
00:18:03,506 --> 00:18:06,738
هذا رائع
طوبى لك

197
00:18:06,739 --> 00:18:08,040
شكراً

198
00:18:09,906 --> 00:18:11,306
ماذا عنك؟

199
00:18:13,266 --> 00:18:15,685
هل أنا جيد في الجماع؟ -
أجل -

200
00:18:16,986 --> 00:18:18,994
ولماذا قد تودين معرفة ذلك؟

201
00:18:18,995 --> 00:18:21,003
نحن نتحدث في الموضوع

202
00:18:21,004 --> 00:18:25,171
بل أنت من تتحدثين فيه
و أظن انه من الأفضل ان نغلقه

203
00:18:26,452 --> 00:18:27,752
حسناً

204
00:18:30,833 --> 00:18:32,440
...ماذا عن
!(ساغا) -

205
00:18:40,233 --> 00:18:42,701
هاهو -
وما خطبه؟ -

206
00:18:42,702 --> 00:18:45,472
لا نرمي صناديق الفاكهة هنا

207
00:18:45,473 --> 00:18:48,243
وهذا الصندوق ليس من صناديقنا

208
00:18:48,244 --> 00:18:50,158
...نعرف ذلك
!توقفي

209
00:18:50,930 --> 00:18:52,900
مكتوب عليه اسم الشركة

210
00:18:53,713 --> 00:18:57,133
فور ما رأيته اتصلت بك

211
00:18:58,353 --> 00:19:00,469
"يوتيل فروت إي بي"

212
00:19:06,993 --> 00:19:10,243
ذلك الصندوق أرسل إلى متجر في مالمو

213
00:19:11,607 --> 00:19:12,907
شكراً

214
00:20:22,347 --> 00:20:23,647
إلى أين انت ذاهب؟

215
00:20:23,648 --> 00:20:26,329
سأخرج في نزهة، لأستنشق بعض الهواء

216
00:22:00,158 --> 00:22:02,231
راسموس لارسون)، شرطة مالمو)

217
00:22:02,232 --> 00:22:03,532
هل أنت...؟

218
00:22:06,189 --> 00:22:08,900
!هيا اخرجي، اللعنة

219
00:22:30,299 --> 00:22:32,200
<i>ألن تأتي؟</i>

220
00:22:37,539 --> 00:22:39,868
لا -
لماذا؟ -

221
00:22:39,868 --> 00:22:41,268
<i>(يجب أن أعتني بـ(لاينس</i>

222
00:22:41,269 --> 00:22:43,435
لا يفترض بك أن تغادر المجموعة أصلاً

223
00:22:44,559 --> 00:22:46,747
لقد قمت بقدر استطاعتي

224
00:22:47,620 --> 00:22:49,644
ثلاثة مهمات كافية

225
00:22:49,645 --> 00:22:51,419
<i>إذا لن تأتي؟</i>

226
00:22:52,999 --> 00:22:54,299
لا

227
00:23:01,699 --> 00:23:04,478
مرحباً، معذرة على الازعاج

228
00:23:04,479 --> 00:23:06,236
!مبارك لك -
شكراً لك -

229
00:23:06,237 --> 00:23:08,117
أختي الصغيرة

230
00:23:11,579 --> 00:23:12,879
هل هناك من مشكلة؟

231
00:23:12,880 --> 00:23:15,882
أجل، نحتاج مُخاطباً جديداً

232
00:23:15,883 --> 00:23:19,416
المخاطب السابق تسمم و مات

233
00:23:19,417 --> 00:23:23,361
ياللحظ السيء -
لذا سأضطر لإلغاء الغذاء -

234
00:23:23,362 --> 00:23:27,961
لا! لديك أشخاص يعملون
(تحت إمرتك يا (كارولين

235
00:23:27,962 --> 00:23:31,398
قومي بتفويض بعض مهامك
وخصصي بعض الوقت لنفسك

236
00:23:31,399 --> 00:23:34,321
حسناً -
أمهليني دقيقتين -

237
00:23:36,274 --> 00:23:37,574
دقيقتان

238
00:23:48,034 --> 00:23:51,839
ماذا قلت لـ(ألكساندر)؟ -
لقد كان نائماً عندما غادرت -

239
00:23:51,840 --> 00:23:54,769
بدون جماع الصباح؟ -
!كفاك -

240
00:23:54,770 --> 00:23:58,453
أظن انه يحق لك بعض
المتعة في يوم عيد ميلادك

241
00:23:58,479 --> 00:24:01,265
لا، لا يحق لي -
متى كانت أخر مرة؟ -

242
00:24:04,287 --> 00:24:07,376
تطلبك الكثير من الوقت لتجيبي

243
00:24:13,034 --> 00:24:15,375
أعرف ما سأعطيك إياه كهدية

244
00:24:15,376 --> 00:24:17,717
لا تعطيني أية ألعاب جنسية مرة اخرى

245
00:24:18,066 --> 00:24:22,274
أحببت التعبير على وجهك عندما
فتحت تلك الهدية في الكريسماس

246
00:24:28,494 --> 00:24:32,356
ماذا حدث هذه المرة؟ -
تلقيت زيارة من شرطي -

247
00:24:32,357 --> 00:24:34,877
شرطة؟ -
هدئي من روعك -

248
00:24:34,878 --> 00:24:37,181
هلا حضّرت كوباً من القهوة يا (كاتيس)؟

249
00:24:41,322 --> 00:24:43,655
نيكلاس) يرفض القدوم بسبب أخيه)

250
00:24:43,656 --> 00:24:45,849
سأرسل أحداً ليقنعه بالقدوم

251
00:24:45,850 --> 00:24:50,380
حسناً، تحدث معها بينما أقوم بذلك

252
00:24:51,533 --> 00:24:52,833
حسناً

253
00:25:10,354 --> 00:25:13,189
تفضلي -
شكراً -

254
00:25:19,190 --> 00:25:21,356
إذا، تلقيت زيارة من الشرطة؟

255
00:25:21,357 --> 00:25:22,657
أجل

256
00:25:25,394 --> 00:25:27,394
هل هم على علم بما نفعله؟

257
00:25:30,694 --> 00:25:33,844
هل كان الشرطيّ لوحده؟

258
00:25:35,354 --> 00:25:38,966
زيارة صغيرة فقط؟ -
تلك مشكلتك انت -

259
00:25:38,967 --> 00:25:41,074
هل هناك شيء لتخبريني إياه؟

260
00:25:41,710 --> 00:25:43,710
لا -
هل أنت متأكدة؟ -

261
00:25:47,874 --> 00:25:49,485
هل تتذكر من اشتراه؟

262
00:25:49,486 --> 00:25:53,232
الصندوق؟ -
لقد كان مليئاً بالتفاح -

263
00:25:53,233 --> 00:25:55,580
لا أعلم، لدينا الكثير من الصناديق

264
00:25:55,581 --> 00:25:57,413
هل تبيع الكثير منهم؟

265
00:25:57,414 --> 00:26:00,407
.أحياناً -
.لقد بعتُ واحدا الأسبوع الماضي -

266
00:26:00,408 --> 00:26:01,708
لمن؟

267
00:26:01,709 --> 00:26:03,948
.لرجل في نفس عمري
.(إسمه (نيكلاس

268
00:26:03,949 --> 00:26:05,302
هل تعرفينه؟

269
00:26:05,303 --> 00:26:07,542
لا. و لكنه تلقى مكالمة عندما كان هنا

270
00:26:10,192 --> 00:26:12,629
.بني الشعر، نحيف، أزرق العينين

271
00:26:13,355 --> 00:26:14,722
<i>هل هذا كل شيء؟</i>

272
00:26:14,723 --> 00:26:16,639
.(إسمه (نيكلاس
. هو من السويد

273
00:26:16,640 --> 00:26:18,808
تحققي إذا هو في أي
.(صور مع (مادس

274
00:26:18,809 --> 00:26:20,960
أطلبي منها أيضا التحقق إذا
.(لديه صور مع (أستريد

275
00:26:20,961 --> 00:26:23,316
ماذا؟ -
. من المحتمل أنهم يعرفون بعضهم -

276
00:26:23,317 --> 00:26:25,318
<i>تحققي أيضا إذا يظهر في
.(صور مع (أستريد</i>

277
00:26:25,319 --> 00:26:27,082
<i>.أطلبي من (راسموس) أن يساعدكِ</i>

278
00:26:27,083 --> 00:26:30,161
<i>لقد خرج من أجل أن يتمشى -</i>
أين هو؟ -

279
00:26:30,162 --> 00:26:32,746
لا أدري -
حسنا -

280
00:27:02,595 --> 00:27:05,645
(نيكلاس)
من معي؟

281
00:27:11,235 --> 00:27:12,735
حسناً. أنا آتٍ

282
00:27:29,195 --> 00:27:31,198
من تكون أنت؟
ما الذي يحدث؟

283
00:28:33,522 --> 00:28:36,972
.جيد
.شكرا على المعلومات. وداعا

284
00:28:45,842 --> 00:28:47,412
<i>."ساغا نورين)، شرطة "مالمو)</i>

285
00:28:47,413 --> 00:28:48,713
.برنيل) معكِ)

286
00:28:48,714 --> 00:28:50,014
نعم، ما الذي يحدث؟

287
00:28:50,015 --> 00:28:53,062
من المحتمل أن يكون
(نيكلاس سفنسن)

288
00:28:53,063 --> 00:28:56,584
لقد درس كيمياء حيوية
.في الجامعة

289
00:28:56,585 --> 00:28:59,074
هو يعمل كتقني مخبر

290
00:28:59,075 --> 00:29:01,164
"في "ماديسونس
.في كوبنهاغن

291
00:29:01,165 --> 00:29:04,609
هو حاليا في إجازة
.للإعتناء بأخيه

292
00:29:04,610 --> 00:29:05,910
هل لديكِ عنوانه؟

293
00:29:05,911 --> 00:29:07,764
.إنتظري ثانيتين

294
00:29:16,202 --> 00:29:17,502
هل ذلك مفهوم؟

295
00:29:25,782 --> 00:29:27,477
اللعنة، ما هذا؟

296
00:29:30,842 --> 00:29:33,559
هذا نوعا ما منتشر
.في هذه المنطقة

297
00:29:35,202 --> 00:29:37,644
!اللعنة
...إنها

298
00:30:21,673 --> 00:30:23,173
."ساغا نورين)، شرطة "مالمو)

299
00:30:23,174 --> 00:30:26,015
(و هذا زميلي (مارتن
.من شرطة كوبنهاغن

300
00:30:26,016 --> 00:30:28,793
هل (نيكلاس) موجود؟ -
.لا -

301
00:30:28,794 --> 00:30:31,927
أين هو؟ -
.ليس هنا -

302
00:30:31,928 --> 00:30:35,566
متى يرجع للبيت؟ -
.لا أدري -

303
00:30:37,202 --> 00:30:38,971
.سنفتش البيت

304
00:31:00,682 --> 00:31:02,737
أنت و أخوك تعيشان هنا؟ -
.نعم -

305
00:31:02,962 --> 00:31:05,341
أين والدكما؟ -
.توفيا -

306
00:31:36,982 --> 00:31:40,415
نيكلاس)! الشرطة)
!هنا! أهرب

307
00:31:40,567 --> 00:31:42,031
!(نيكلاس)

308
00:31:45,922 --> 00:31:47,222
!(ساغا)

309
00:31:49,562 --> 00:31:52,448
.إنه يهرب عبر الدرج

310
00:33:03,042 --> 00:33:04,930
!(ساغا) -
.أنا هنا -

311
00:33:10,582 --> 00:33:13,521
أين هو؟ -
.لم أجده عندما عدت -

312
00:33:13,522 --> 00:33:15,239
هل وضعته في
قائمة المطلوبين؟

313
00:33:15,240 --> 00:33:17,600
.لا، سنقوم بمراقبته فقط

314
00:33:28,002 --> 00:33:31,809
نحن مختصون في أمراض
.الدول النامية

315
00:33:31,922 --> 00:33:34,240
نقوم بأبحاث عن المالاريا
و السيدا

316
00:33:34,275 --> 00:33:37,328
.و أمراض الحمى
.من هنا

317
00:33:37,363 --> 00:33:40,351
(هل (نيكلاس سفنسن
بإمكانه الحصول على "الباليتوكسين"؟

318
00:33:41,182 --> 00:33:43,675
كتلك المستخدمة في
حالات التسمم؟

319
00:33:43,676 --> 00:33:45,358
.أجيبي عن السؤال

320
00:33:45,362 --> 00:33:46,662
.إجلسي

321
00:33:47,602 --> 00:33:52,406
إذا تشيرين إلى قائمة المواد
."التي لدينا، نعم، لدينا "الباليتوكسين

322
00:33:52,842 --> 00:33:57,119
هل (نيكلاس) بإمكانه أخده؟ -
.ذلك ليس مستبعدا -

323
00:33:58,842 --> 00:34:01,414
لماذا لم تقولي 'نعم' و حسب؟ -
.معذرة -

324
00:34:02,402 --> 00:34:04,254
لماذا لم تجيبي ب'نعم' مباشرة؟

325
00:34:05,802 --> 00:34:08,903
لدينا تدابير أمنية

326
00:34:08,904 --> 00:34:12,054
عندما يتعلق الأمر
.بمواد بيوكيميائية

327
00:34:12,442 --> 00:34:16,785
لم يكن لدي الوقت للتحقق
 .إذا (نيكلاس) أخد منه أو لا

328
00:34:16,793 --> 00:34:19,140
.سنعلمكم بأي شيء نعثر عليه

329
00:34:19,141 --> 00:34:21,641
هل من الممكن أنه حصل
على باكتيريا الطاعون هنا؟

330
00:34:21,693 --> 00:34:23,903
كنا متخوفين أنكم
.ستسألون عن ذلك

331
00:34:23,904 --> 00:34:26,088
أجيبي. هل بالإمكان
أنه حصل عليها من هنا؟

332
00:34:27,328 --> 00:34:32,140
لدينا عدة أصناف من
.الطاعون هنا، إذاً الإجابة نعم

333
00:34:33,402 --> 00:34:34,735
لماذا تحتفظون بها هنا؟

334
00:34:35,304 --> 00:34:37,863
نحن نقوم بأبحاث
.عن مقاومة المضادات الحيوية

335
00:34:37,864 --> 00:34:39,164
.حسنا

336
00:34:39,165 --> 00:34:40,647
.(نيكلاس سفنسن)

337
00:34:40,648 --> 00:34:44,447
سيصلكم تقرير كامل بجميع
الأبحاث التي عمل عليها

338
00:34:44,482 --> 00:34:45,782
.شكرا

339
00:34:45,842 --> 00:34:50,646
تحقق أيضا إذا كان بإمكانه
 .الحصول على مواد أخرى بإمكانها إيذاء الناس

340
00:34:50,647 --> 00:34:51,947
.نعم، سنتحقق من ذلك

341
00:34:58,157 --> 00:35:01,678
كيف الحال؟ -
.جيد، على ما أعتقد -

342
00:35:04,797 --> 00:35:08,015
هل لديكِ رخصة سياقة؟ -
.نعم، بالتأكيد -

343
00:35:08,357 --> 00:35:10,583
أحدهم كتب
.بالطلاء على سيارتي

344
00:35:10,584 --> 00:35:12,439
هل بإمكانكِ أخدها إلى الورشة؟

345
00:35:12,578 --> 00:35:14,688
.نعم -
.شكراً -

346
00:35:27,417 --> 00:35:33,004
.لقد أتيت في الأخير -
.الشرطة متواجدون في بيتي -

347
00:35:33,215 --> 00:35:34,881
هل أحضرتهم معك إلى هنا؟ -
.لا -

348
00:35:34,882 --> 00:35:37,315
هل أنت متأكد؟ -
.نعم -

349
00:35:42,720 --> 00:35:44,608
هل أنت بخير؟ -
.نعم -

350
00:35:53,760 --> 00:35:55,707
<i>.هذا أنا -</i>
أين أنت؟ -

351
00:35:55,890 --> 00:35:57,591
<i>.(لا تعد للبيت، (لاينس</i>

352
00:35:57,640 --> 00:36:00,698
<i>و إلى أين من المفترض أن أذهب؟ -</i>
.إبقى بعيدا عن الأنظار -

353
00:36:00,733 --> 00:36:03,256
.أين أنت؟ بإمكاني المجيء إليك

354
00:36:03,960 --> 00:36:07,417
.أطفئه -
.لا أستطيع التكلم الآن -

355
00:36:07,418 --> 00:36:08,862
<i>.لقد قلت أطفئه</i>

356
00:36:09,360 --> 00:36:10,660
آلو؟

357
00:36:12,946 --> 00:36:15,334
إنها شريحة مسبقة الدفع
.برقم سري

358
00:36:15,335 --> 00:36:17,620
.الشرطة قريبة منّا الآن. أطفئه

359
00:36:21,194 --> 00:36:23,234
تمام؟

360
00:36:47,720 --> 00:36:49,020
آلو، ما الذي تريده؟

361
00:36:49,077 --> 00:36:51,838
هل رأيتِ الصندوق
الذي كان موجودا في الرواق؟

362
00:36:51,927 --> 00:36:54,590
.إنه في المزبلة -
لماذا؟ -

363
00:36:55,360 --> 00:36:57,918
.لقد كان في الرواق -
.نعم -

364
00:36:57,919 --> 00:37:02,495
لقد قلت أي شيء هناك
.يذهب إلى المزبلة

365
00:37:02,496 --> 00:37:04,410
.تلك كانت أشيائي

366
00:37:04,445 --> 00:37:06,389
.لم يكن عليك تركهم هناك

367
00:37:06,421 --> 00:37:10,671
.تلك كانت صورا و أشياء
لماذا قمتِ بذلك؟

368
00:37:10,672 --> 00:37:15,292
.لم ألقى عليها نظرة -
حسنا. أين هي الآن؟ -

369
00:37:15,406 --> 00:37:18,145
تلك أخدتها لمكان القمامة
.و يتم تجميعها يوم الخميس

370
00:37:18,146 --> 00:37:20,257
حسنا، أعتقد أنني سأستطيع
إيجادها. أراك في المساء

371
00:37:23,000 --> 00:37:24,914
هل كان ذلك (ياكوب)؟ -
.نعم -

372
00:37:24,915 --> 00:37:26,966
هل رميت بعضا من أشيائه
في المزبلة؟

373
00:37:26,967 --> 00:37:28,524
.نعم. لقد وضعها في الرواق

374
00:37:28,525 --> 00:37:30,391
ألم تتفقوا على بعض القواعد؟

375
00:37:31,871 --> 00:37:33,171
.لقد قمت بما قلت لي

376
00:37:33,172 --> 00:37:35,971
لقد سألته حول عمله
و أصبح غاضبا

377
00:37:35,972 --> 00:37:39,360
.ممكن أنك قمتِ بذلك بطريقة خاطئة -
.أو أنك أعطيتني نصيحة سيئة -

378
00:37:44,080 --> 00:37:46,576
كان لديك ثلاث زوجات
.و خنتهم جميعا

379
00:37:46,577 --> 00:37:48,299
.لا يمكنك القيام بأي علاقة

380
00:37:48,640 --> 00:37:52,936
.بإمكاني -
.و لكنك لا تستطيع المحافظة عليها -

381
00:37:52,937 --> 00:37:55,883
.لقد قمت بذلك لمدة
.(أنا متزوح ب(ميثي

382
00:37:55,960 --> 00:37:58,460
.لا تعيشان مع بعض -
.نحن متزوجان -

383
00:37:58,600 --> 00:38:01,488
لماذا مازلتما متزوجين
رغم أنكما لا تعيشان مع بعض؟

384
00:38:02,040 --> 00:38:04,817
لن أعطيك أي نصيحة مجددا
.إلا إذا طلبتِ منّي ذلك

385
00:38:05,717 --> 00:38:07,017
.عظيم

386
00:38:21,013 --> 00:38:24,588
هل بعت الدراجة؟

387
00:38:44,019 --> 00:38:48,495
.الأطفال البارحة إجتازوا إختبارا فجائيا

388
00:38:55,287 --> 00:38:58,653
و كيف تصرفوا؟

389
00:39:02,093 --> 00:39:05,577
عظيم، عظيم جداً. أريد أن أجمع
.الكل الليلة و أهنئهم

390
00:39:13,908 --> 00:39:17,746
ما الذي في بالك؟

391
00:39:18,608 --> 00:39:21,580
.حفلة صغيرة للإحتفال

392
00:39:21,920 --> 00:39:24,634
.ستكون جاهزة يوم الخميس -
.شكرا -

393
00:39:25,480 --> 00:39:28,326
.أنا مغادرة الآن
هل هنالك أمر آخر أقوم به؟

394
00:39:28,359 --> 00:39:29,803
.لا. شكرا لكِ

395
00:39:32,260 --> 00:39:33,753
.أراك غدا

396
00:39:40,192 --> 00:39:41,939
هل مازلت متصلاً؟

397
00:39:44,037 --> 00:39:47,689
.نعم.عظيم
أين؟

398
00:39:48,721 --> 00:39:50,021
.ج

399
00:40:10,040 --> 00:40:13,086
.لقد كان أنا -
.ماذا -

400
00:40:13,409 --> 00:40:16,347
.أنا من إتصلت بالشرطة

401
00:40:17,000 --> 00:40:19,117
ما الذي دهاك؟
هل أنتِ حمقاء؟

402
00:40:19,118 --> 00:40:21,126
هل تريدين أن يتم
القبض علينا جميعا؟

403
00:40:21,960 --> 00:40:24,659
.هما
.فقط أولئك الإثنين

404
00:40:27,440 --> 00:40:29,534
.لقد تلقينا الآن رسالة

405
00:40:29,535 --> 00:40:31,839
سنلتقي الليلة
.بالأعضاء القياديين

406
00:40:31,840 --> 00:40:33,869
يجب عليّ أن أرتب
.(شيئا ما ل(لاينس

407
00:40:33,870 --> 00:40:35,170
.هو وحيد

408
00:40:35,171 --> 00:40:37,088
.عمره 13 سنة
.يستطيع أن ينام عند صديق

409
00:40:37,089 --> 00:40:41,198
.نعم، فقط ليوم واحد -
.لا يهم -

410
00:40:41,199 --> 00:40:43,465
.إنهم يرتقبون رؤيتنا للأربعة

411
00:40:48,440 --> 00:40:53,012
.(مادس) و (نيكلاس) -
.هم يعلمون أننا نبحث عنهم -

412
00:40:53,360 --> 00:40:56,751
.لقد تحدثنا مع جميع معارفهم

413
00:40:56,752 --> 00:40:59,727
.من دون نتيجة لحد الآن

414
00:41:00,085 --> 00:41:01,807
ما الذي نعرفه بخصوص النساء؟

415
00:41:01,808 --> 00:41:03,108
.ليس هنالك الكثير

416
00:41:03,200 --> 00:41:08,031
الذين تحدثت معهم ذكروا
.أنه ليس لديهم أخوات أو صديقات

417
00:41:09,160 --> 00:41:12,459
.إعذروني -
أين كنت؟ -

418
00:41:12,494 --> 00:41:15,554
.في الإسعاف

419
00:41:15,971 --> 00:41:19,501
لقد أكلت شيئا فيه مكسرات
.لدي حساسية منها

420
00:41:20,160 --> 00:41:22,383
أي نوع من المكسرات؟ -
.ذلك لا يهم -

421
00:41:22,384 --> 00:41:25,039
ذلك يهم. من الجيد معرفة
.الأشياء التي لديك حساسية منها

422
00:41:25,040 --> 00:41:27,711
.بندق -
هل أنت بخير الآن؟ -

423
00:41:27,712 --> 00:41:29,012
.نعم

424
00:41:29,013 --> 00:41:30,641
و الصور؟ -
.لاشيء -

425
00:41:32,120 --> 00:41:34,537
لاينس)؟) -
.إختفى -

426
00:41:34,538 --> 00:41:40,467
نحن نراقب زملائه و الشقة

427
00:41:41,235 --> 00:41:44,056
.و هاتفه نقال أيضا

428
00:41:49,239 --> 00:41:51,327
.شكرا جزيلا لكم

429
00:41:54,079 --> 00:41:56,202
هل تستطيع توصيلي؟ -
.نعم. بالتأكيد -

430
00:42:02,923 --> 00:42:04,223
.إلى اللقاء -
.إلى اللقاء -

431
00:42:25,763 --> 00:42:29,176
2239لقد تمّ رؤية
.لاينس سفنسن). حوّل)

432
00:42:32,883 --> 00:42:36,025
ما الذي تفعله هنا؟-
هل أستطيع أن أنام هنا؟ -

433
00:42:39,323 --> 00:42:42,499
هل هذا إختبار؟ -
.لا -

434
00:42:43,923 --> 00:42:45,906
لماذا لا تنام في بيتك؟

435
00:42:45,907 --> 00:42:47,889
.هنالك مشكل هناك

436
00:42:54,883 --> 00:42:56,831
.أدخل و أغلق الباب

437
00:43:05,523 --> 00:43:08,033
.و الكعكة أيضا...

438
00:43:08,722 --> 00:43:12,887
.ثلاثة قصار و واحدة طويلة
!(حياة طويلة ل(كارولين

439
00:43:13,482 --> 00:43:15,545
!مرحا، مرحا، مرحا

440
00:43:15,713 --> 00:43:18,673
!و واحدة طويلة، مرحا

441
00:43:19,955 --> 00:43:24,149
.شكراً -
.نخبكم -

442
00:43:36,128 --> 00:43:39,989
كارولين)؟ ألا تريدين)
رؤية هديتي؟

443
00:43:39,990 --> 00:43:42,267
أنا من المفروض أن
.أفتحهم وقت القهوة

444
00:43:44,708 --> 00:43:49,390
.45هو ال30 الجديد
.الحياة تبدأ الآن

445
00:43:49,608 --> 00:43:53,836
.رحلة بحرية لشخصين
.و أنا واحدة منهم

446
00:43:53,837 --> 00:43:57,877
.رائع! شكرا جزيلا لكِ

447
00:44:00,008 --> 00:44:03,879
.هنالك هدية أخرى

448
00:44:07,503 --> 00:44:08,803
ما هذا؟

449
00:44:08,804 --> 00:44:13,599
رقم هاتف تستطيعين الإتصال
.به عندما تريدين مضاجعة جيدة

450
00:44:17,047 --> 00:44:21,492
كارولين، يقوم أيضا بزيارات
.للبيوت. عيد سعيد

451
00:44:26,055 --> 00:44:27,777
ما كانت هدية (ألكسندر)؟

452
00:44:29,735 --> 00:44:32,677
.هذه -
!كم ذلك مبدع

453
00:44:33,535 --> 00:44:36,654
.أنا التي أردت الحصول عليهم

454
00:44:36,655 --> 00:44:39,853
ربما هنالك فجوات أخرى
.تحتاجين لملئها

455
00:44:39,975 --> 00:44:43,146
!أنت مهووسة جدا بالجنس

456
00:44:43,147 --> 00:44:46,129
هنالك أمور أخرى مهمة
.أكثر من ذلك

457
00:44:55,408 --> 00:44:57,388
.من الجيد أن تكون في البيت

458
00:44:59,388 --> 00:45:01,514
.شكرا على التوصيلة -
.على الرحب و السعة -

459
00:45:02,648 --> 00:45:07,821
هل تريد بيرة؟ -
.نعم، و لكن مرة أخرى -

460
00:45:13,728 --> 00:45:16,117
.أنا مسرورة أنك أوصلتني

461
00:45:16,118 --> 00:45:18,507
.شكرا، أنا أيضا

462
00:46:47,568 --> 00:46:49,998
هل هذه فكرتهم؟ -
.لا، إنها فكرتي -

463
00:46:52,938 --> 00:46:54,771
أليس لديك أمور أخرى تقوم بها؟

464
00:46:54,772 --> 00:46:56,072
.لقد أصبحت نحيفا

465
00:46:57,808 --> 00:46:59,108
.نعم

466
00:47:01,448 --> 00:47:05,043
.لا تنخدع بذلك، أنا بخير

467
00:47:07,088 --> 00:47:09,137
كيف حالك؟ -
.أنا بخير -

468
00:47:14,128 --> 00:47:16,305
إذاً إستيقظت و فكرت
في إلقاء التحية

469
00:47:16,306 --> 00:47:18,483
.على الرجل الذي قتل إبنك

470
00:47:29,928 --> 00:47:33,823
.(أنت لست بحال جيدة، (مارتن
.أستطيع رؤية ذلك

471
00:47:35,881 --> 00:47:40,035
أنت غاضب، أستطيع الإحساس بذلك

472
00:47:41,281 --> 00:47:42,781
.و التعرف عليه

473
00:47:44,441 --> 00:47:48,974
تريد من الغضب أن يزول
.و لكنه لا يذهب

474
00:47:50,061 --> 00:47:53,422
إنه يكبر داخلك حتى
.يصبح الشيء الوحيد الذي لديك

475
00:47:53,491 --> 00:47:57,550
.لا، أنا لست مثلك

476
00:47:59,421 --> 00:48:00,921
.نحن لسنا مختلفين كثيراً

477
00:48:08,112 --> 00:48:10,834
لماذا أنت هنا؟ -
.أردت رؤيتك

478
00:48:10,835 --> 00:48:12,716
.و ذلك ما أقوم به الآن

479
00:48:16,101 --> 00:48:19,226
كيف حال (ساغا)؟ -
.لا أدري -

480
00:48:19,615 --> 00:48:21,226
ألا تلتقيان ببعضكما البعض؟

481
00:48:21,227 --> 00:48:22,907
.لا

482
00:48:22,908 --> 00:48:24,963
.ظننت أنكما ستبقيان على إتصال

483
00:48:26,421 --> 00:48:28,051
.هي كادت أن تنقد إبنك

484
00:48:52,861 --> 00:48:56,058
.مرحبا -
.أريد رؤية الأولاد -

485
00:48:58,061 --> 00:49:01,028
.إنهم نيام -
.أحتاج لرؤيتهم -

486
00:49:04,101 --> 00:49:05,401
.أدخل

487
00:49:26,481 --> 00:49:31,292
هل حصلت على تسريحة جديدة؟ -
.نعم، الأسبوع الماضي -

488
00:49:52,421 --> 00:49:56,938
.اللعنة! إنني أفتقد لهذا كثيرا
.من المفروض أن أكون هنا

489
00:49:57,061 --> 00:50:01,381
.لا يجب أن تبقى فكرة فقط -
.أنا أحاول ذلك -

490
00:50:01,661 --> 00:50:03,311
حقا؟ -
.نعم -

491
00:50:03,369 --> 00:50:06,916
تأتي لتحصل على الحب من الأطفال
.ثم تختفي مجددا

492
00:50:08,421 --> 00:50:12,066
أتعلم ماذا؟
أنا ليس لدي حياة

493
00:50:12,381 --> 00:50:17,094
.الآن لدي هذا
منزل و خمسة أطفال

494
00:50:17,741 --> 00:50:19,705
لا أدري كيف
.سأمضي قدما بحياتي

495
00:50:20,526 --> 00:50:23,506
إذا يجب أن أبقى وحيدة
.أو تعود للبيت

496
00:50:23,507 --> 00:50:25,918
!لا أعلم بأي شيء بخصوص هذا -
لا تعلم؟ -

497
00:50:25,919 --> 00:50:27,919
و أنا يجب عليّ العيش
كل يوم على حدا؟

498
00:50:31,861 --> 00:50:33,924
.نيكولاي) أصابته الحمى)

499
00:50:53,781 --> 00:50:55,614
.لدي هدية إضافية لكِ

500
00:51:06,621 --> 00:51:10,480
ما هذا؟ -
.هذه نهود جديدة -

501
00:51:12,261 --> 00:51:15,841
نهود جديدة؟ -
...نعم، ليست جديدة، ولكن -

502
00:51:17,381 --> 00:51:19,776
عملية تكبير للصدر

503
00:51:20,921 --> 00:51:23,572
هل تريد أن يكون صدري أكبر؟

504
00:51:23,573 --> 00:51:26,252
لا، لا، و لكنكِ
...دوما تقولين أنهم

505
00:51:26,661 --> 00:51:29,744
.أنهم صغيرين قليلا -
...نعم و لكن -

506
00:51:31,021 --> 00:51:32,979
.نعم، و لكنني هكذا أنا

507
00:51:35,761 --> 00:51:39,651
.أعتقد أنهم سيعجبونك -
تعتقد؟ -

508
00:51:47,661 --> 00:51:50,977
هل وجدت مقدمة جديدة؟

509
00:51:51,012 --> 00:51:54,065
.نعم، سأتحدث معها غدا

510
00:51:54,501 --> 00:51:56,179
لنأمل انها ستوافق

511
00:52:57,581 --> 00:53:01,605
<i>هل أنت بخير؟ أين أنت؟ -
.في منزل صديقي -</i>

512
00:53:02,194 --> 00:53:03,805
متى سنلتقي؟

513
00:53:03,806 --> 00:53:05,389
<i>.غدا، آمل ذلك</i>

514
00:53:05,418 --> 00:53:08,410
!(نيكلاس) -
.يجب عليّ الذهاب الآن -

515
00:53:08,941 --> 00:53:11,941
<i>أنا أحبك، (لاينس). كل
.شيء على ما يرام. ليلة سعيدة</i>

516
00:53:12,130 --> 00:53:13,430
أين أنت؟

517
00:53:25,381 --> 00:53:27,427
ياكوب)؟) -
نعم؟ -

518
00:53:31,621 --> 00:53:35,430
ما هذا؟
أين هي تقاريري؟

519
00:53:35,431 --> 00:53:40,963
.لقد وضعتهم على المكتب
.سأرتب ذلك غدا

520
00:53:50,061 --> 00:53:52,117
ليس لديكِ أي صور؟ -
.لا -

521
00:53:54,741 --> 00:53:57,100
لما لا؟ -
.لا أحتاج إليهم -

522
00:54:00,841 --> 00:54:02,141
ماذا عن عائلتكِ؟

523
00:54:02,142 --> 00:54:05,147
.أنا لا أتفاهم مع والدي

524
00:54:05,148 --> 00:54:08,969
لما لا؟ -
.إنهم ليسو جيدين لي -

525
00:54:11,061 --> 00:54:12,361
و أختكِ؟

526
00:54:12,362 --> 00:54:14,700
لقد قفزت في وجه
.قطار عندما كان عمرها 14 سنة

527
00:54:14,701 --> 00:54:18,689
لماذا لم تخبريني بذلك؟ -
أذلك ذو أهمية؟ -

528
00:54:18,690 --> 00:54:20,772
هل ذلك يؤثر على
وجهة نظرك بخصوصي؟

529
00:54:20,773 --> 00:54:23,061
 لا. و لكنني أريد معرفة
.كل شيء عنكِ

530
00:54:23,521 --> 00:54:25,354
.ذلك الذي لن تعرفه أبدا

531
00:54:30,301 --> 00:54:31,912
."ساغا نورين)، شرطة "مالمو)

532
00:54:35,861 --> 00:54:37,161
.آلو -
.آلو -

533
00:54:37,481 --> 00:54:40,058
.لاينس) إتصل) -
بمن؟ -

534
00:54:40,059 --> 00:54:42,937
هاتف مسبق الدفع، و لكن
.(بالتأكيد أنه (نيكلاس

535
00:54:42,938 --> 00:54:45,826
الهاتف شغال
.إذا أستطيع تعقبه

536
00:54:57,101 --> 00:54:58,401
...الآن

537
00:55:01,101 --> 00:55:03,563
إنه في المنطقة الصناعية
."من "ليمهام

538
00:55:03,564 --> 00:55:05,119
.أنا في طريقي إلى هناك

539
00:55:15,341 --> 00:55:19,689
ساغا)، توقيت سيء و لكن) -
.(لقد عثرنا على (نيكلاس -

540
00:55:20,741 --> 00:55:22,636
.سآتي إلى هناك حالا -
.جيد -

541
00:57:07,000 --> 00:57:13,925
"القتال لا ينتهي"

