﻿1
00:00:04,760 --> 00:00:10,200
إذا ما هذا كله؟
نوع من الإرهاب البيئيّ؟

2
00:00:10,680 --> 00:00:13,720
حفل "عيد الميلاد" و"التخرج" ؟

3
00:00:13,880 --> 00:00:18,520
شركة "رومستوك" بدأت إنتاجها منذ ثلاثة أعوام بالضبط

4
00:00:18,680 --> 00:00:22,480
وماهو "حفل التخرج" ؟

5
00:00:22,640 --> 00:00:25,960
"الشيء الوحيد الذي نملكه هو "ماديسونس

6
00:00:27,000 --> 00:00:31,600
لقد اكتشفنا وجود بطاقة هوية مزيفة

7
00:00:31,760 --> 00:00:39,040
ميكل هوست) استعمل بطاقة هويته كثيراً مؤخراً)
عادة بعد ساعات العمل

8
00:00:39,200 --> 00:00:43,440
و (ميكل هوست) لم يعمل أبداً هنا؟ -
أبداً -

9
00:00:43,600 --> 00:00:46,280
(تحت رئاسة و ملكية (فيكتوريا نورغرين

10
00:00:46,440 --> 00:00:49,840
...لن أسمح أبداً
بأن يعترض طريقي شيء

11
00:00:54,480 --> 00:00:58,480
كنت أعتقد بأنكِ ستأتين متأخرة -
الوقت متأخر -

12
00:01:09,920 --> 00:01:15,160
"بيتر تالوف) ليس موظفاً في "ماديسونس)
ولكنه مسؤول عن الأمن هناك

13
00:01:15,320 --> 00:01:19,800
وفي شركة كوبينهاغن لأستشارات تقنية المعلومات

14
00:01:23,840 --> 00:01:29,360
(لقد طلبتي مني البحث عن (هيلغا بلومغرين -
لقد سافرت للخارج كثيراً إلى تايلاند

15
00:01:30,440 --> 00:01:32,680
!!لينارت بلومغرين) لايزال حي)

16
00:01:32,840 --> 00:01:36,400
أم الثلاثة) قامت بتسجيل الدخول)

17
00:01:36,560 --> 00:01:42,680
ماذا تعرف عن (أم الثلاثة)؟ -
أم الثلاثة)؟ لا شيء، ومن تكون هي؟) -

18
00:01:42,840 --> 00:01:46,600
في الحلم رأيت الرجل الذي أطلق النار عليّ
إتصل بالشرطة

19
00:01:48,600 --> 00:01:51,400
بالضبط ... إنه هو

20
00:03:13,840 --> 00:03:18,600
موقع دليل التلفزيون العربي يقدم لكم
www.TvGuideArabia.com
"الترجمة المشتركة لمسلسل الجسر "الموسم الثاني

21
00:04:17,600 --> 00:04:24,400
Don Los Kenitres / رضوان
<font color="#0080ff">Twitter:</font> @Morhac

(جـاك تـاتي (أبو شيخة
<font color="#80ffc0">@euro_cinema

22
00:04:29,800 --> 00:04:33,120
(لا يشبه (بيتر تالوف -
لا -

23
00:04:35,040 --> 00:04:41,560
(من أطلق النار على (لاورا) كان (أم الثلاثة -
(فإذاً (تالوف) ليس (أم الثلاثة -

24
00:04:42,240 --> 00:04:44,760
(ولكن يبقى إحتمال أن يكون هو (ميكيل هوست

25
00:04:44,920 --> 00:04:47,360
ويتعرف على هذا الشخص

26
00:04:52,400 --> 00:04:58,000
لا أدري، يبدو مألوفاً ولكن لا أستطيع تمييزه

27
00:04:58,840 --> 00:05:03,760
لقد قمنا بتفتيش منزلك ومكتبك

28
00:05:03,920 --> 00:05:07,880
بماذا أخبرتم زوجتي؟ -
وجدنا هذا في مكتبك -

29
00:05:08,040 --> 00:05:13,240
"بطاقة دخول لـ"ماديسونس
(أصدرت لـ (ميكيل هوست

30
00:05:13,400 --> 00:05:16,880
بالله عليك، لا يمكن أن يكون هذا صحيح -
بلى -

31
00:05:19,760 --> 00:05:22,440
إذاً فلابد أن يكون شخصاً ما وضعها في المكتب

32
00:05:22,600 --> 00:05:26,040
شخص خطط ليضعني في الصورة

33
00:05:26,200 --> 00:05:33,200
(أنا من أخبركم بشأن (هوست -
لا، بل (غيرترود) هي من أخبرتنا -

34
00:05:33,360 --> 00:05:38,880
أنت فقط أجبت بما كنا نعرفه -
هذا لا علاقة له بي -

35
00:05:40,480 --> 00:05:45,160
كم عدد الأشخاص الذين يعلمون بشأن (ميكيل هوست)؟ -
كثيرون -

36
00:05:45,320 --> 00:05:49,160
"إدارة "ماديسونس"، إدارتي في "فيرم

37
00:05:49,320 --> 00:05:53,600
"الزملاء والموظفين في "ماديسونس -
كم عددهم؟ -

38
00:05:53,760 --> 00:05:56,640
عشرون، على الأقل

39
00:05:56,800 --> 00:06:00,240
ومن بين هؤلاء العشرون سيقوم بإيقاعك في هذا الفخ؟

40
00:06:05,080 --> 00:06:10,000
كيف تسير الأمور؟ -
جيدة، لقد إنتهيت تقريباً.. أتريدين قهوة؟ -

41
00:06:11,000 --> 00:06:16,560
لا شكراً، أهذا يعني بأنك ستقضي وقتًا أقل في الدور السفلي

42
00:06:16,720 --> 00:06:20,520
ماذا تقصدين؟ -
ما أقوله -

43
00:06:20,680 --> 00:06:24,880
دائماً ما تجلس أمام الكمبيوتر -
أنا أعمل -

44
00:06:25,040 --> 00:06:30,160
أحياناً يبدو وكأنك تفضل الكمبيوتر علي

45
00:06:35,720 --> 00:06:40,000
كيف هي (فكتوريا) اليوم؟

46
00:06:42,880 --> 00:06:49,960
لا أدري، لم أذهب لرؤيتها... ماذا؟
هل حدث شيء ما؟ هل قالت أي شيء؟

47
00:06:50,120 --> 00:06:55,560
لا لا، فقط كنت فقط أسأل هل ذهبت لرؤيتها

48
00:07:04,280 --> 00:07:09,280
لا شيء، لكم من الوقت يمكننا الإحتفاظ بالصورة؟ -
ثمانية وأربعون ساعة -

49
00:07:09,440 --> 00:07:11,920
مرحبا -
ماذا تفعل هنا؟ -

50
00:07:12,080 --> 00:07:15,480
لقد تذكرت شيء ما -
لا يجب أن تكون هنا -

51
00:07:15,640 --> 00:07:18,720
هنا، مدرسة آنجبي الثانوية
عام 1988-1989

52
00:07:18,880 --> 00:07:23,880
(على جهة اليمين، (فيكتوريا نورغرين
كنتم مشغولين بـ"ماديسونس" عندما إستقلت

53
00:07:24,040 --> 00:07:29,360
أنت لم تستقل، بل تم نقلك -
"كنتم تبحثون بـ"ماديسونس -

54
00:07:29,520 --> 00:07:32,840
في الصف الخلفي هناك في الوسط

55
00:07:33,760 --> 00:07:36,840
(ماركوس ستينبرغ) -
إنهم يعرفان بعضهما -

56
00:07:37,000 --> 00:07:43,560
لقد ظهر في التحقيقات لثلاث مرات
أتظنون بأن ذلك مصادفة؟

57
00:07:43,720 --> 00:07:46,560
لا، هذا غير محتمل

58
00:07:48,080 --> 00:07:50,280
شكرا

59
00:07:55,240 --> 00:07:59,680
...ألا توجد فرصة لـ -
لا. مستحيل -

60
00:08:00,360 --> 00:08:04,040
لا... حسنًا

61
00:08:20,960 --> 00:08:25,560
(لقد توقفت عن زيارة (يانز -
أخبرتك بأن ذلك لن يقدم لك بأي شيء -

62
00:08:25,720 --> 00:08:30,880
!ولكنها قدمت لي
إستطعت أن أصل إليه

63
00:08:31,560 --> 00:08:35,520
لقد وصلت إلى (يانز) القديم
وصلت إلى أفضل مافيه

64
00:08:35,680 --> 00:08:41,200
هل طلب العفو؟ -
لا، ولكني رأيتها في عينيه -

65
00:08:42,920 --> 00:08:48,680
هل هذا يكفي بالنسبة لك؟ -
نعم، حالياً أنا اكتفيت منه

66
00:08:48,840 --> 00:08:54,680
الآن لم يعد موجود في بالي إطلاقاً
وهذا كافي بالنسبة لي

67
00:09:04,240 --> 00:09:07,560
ماذا هناك، الآن؟ -
هنا -

68
00:09:07,720 --> 00:09:11,680
فيكتوريا) نعم) -
أتذكرها؟ -

69
00:09:11,840 --> 00:09:17,600
كنا معًا لأشهر قليلة، ماذا تقصد؟ -
هل شاهدتها مؤخرًا؟ -

70
00:09:17,760 --> 00:09:19,920
لم أرها منذ أيام الجامعة

71
00:09:20,080 --> 00:09:25,040
هل لديها أسباب تجعلها غاضبة منك؟ -
بعد 25 سنة؟ لا -

72
00:09:25,200 --> 00:09:29,640
أيمكن أن يكون شيء حدث عندما كنتما معًا؟

73
00:09:29,800 --> 00:09:35,080
لا، ماذا يمكن أن يكون؟ -
إغتصاب، إعتداء، إهانة -

74
00:09:38,160 --> 00:09:44,840
حقًا! ماهي فكرتكم عني؟ -
لا شيء، ولكن العنف المنزلي أمر ليس نادر -

75
00:09:46,120 --> 00:09:52,680
حسنًا، تظنون بأنها بطريقة ما
لها علاقة بما حدث لي؟

76
00:09:52,840 --> 00:09:55,480
أتظن ذلك؟

77
00:09:55,640 --> 00:10:00,240
لا -
هل تعرف هذا الرجل؟ -

78
00:10:03,840 --> 00:10:05,720
لا

79
00:10:05,880 --> 00:10:10,760
... إن تذكرت أي شيء فـ -
سأتصل بكم، أعرف ذلك -

80
00:10:18,520 --> 00:10:21,520
ماذا قال (ستينبرغ)؟ -
لا شيء بالتحديد -

81
00:10:21,680 --> 00:10:28,640
(الشرطة التايلاندية قبضت على (بلومغرين
بإمكانكم التحقيق معه

82
00:10:31,760 --> 00:10:34,360
كل شيء جاهز

83
00:10:36,160 --> 00:10:38,840
أيمكنك سماعنا؟ -
نعم -

84
00:10:39,000 --> 00:10:42,240
ساغا نورين) شرطة مالمو)
وهذا زميلي (مارتن رود) من شرطة كوبينهاغن

85
00:10:42,400 --> 00:10:45,760
الأمر يتعلق بشأن السبعة جثث التي وجدناها

86
00:10:45,920 --> 00:10:52,480
على الأقل ثلاثة منهم شاركوا بتجارب سريرة
في "ماديسونس" خلال 2002-2003

87
00:10:52,640 --> 00:10:58,760
لماذا أنت مختبئ في تايلاند؟ -
ماذا تريدين أن تعرفين؟ -

88
00:10:59,360 --> 00:11:02,880
أخبرنا عن التجارب

89
00:11:03,040 --> 00:11:07,960
كانت مادة تقوم بمنع أنواع مختلفة من الحساسية

90
00:11:08,120 --> 00:11:13,840
حساسية القمح، حساسية اللاكتوز
وأمراض مزمنة من العالم الغربي

91
00:11:14,640 --> 00:11:16,520
وماذا حدث؟

92
00:11:16,680 --> 00:11:23,400
إكتشفنا بأن المنافسين كانوا يقومون بنفس الأمر

93
00:11:23,560 --> 00:11:28,520
ولذا طلبوا مني تسريع عملية التقدم

94
00:11:28,680 --> 00:11:31,720
ولذا قمت بتخطي بعض الخطوات خلال البحث؟

95
00:11:31,880 --> 00:11:38,040
إنتقلنا مباشرةً من تجارب الحيوانات الغير مكتملة
إلى الطور الأول

96
00:11:38,200 --> 00:11:42,080
سبعة أشخاص للدراسة

97
00:11:42,240 --> 00:11:49,520
ثم إكتشفت خطورة الأعراض الجانبية في الحيوانات
وتواصلت مع الإدارة

98
00:11:49,680 --> 00:11:51,840
من كان في الإدارة حينها؟

99
00:11:52,000 --> 00:11:58,040
أرسلت تقرير فقط لرئيس الأبحاث في ألمانيا

100
00:11:58,200 --> 00:12:01,680
(إسمه (باسكال برينان

101
00:12:01,840 --> 00:12:08,360
أخبروني بإتلاف كل ما يتعلق بالتجارب
وهذا ما فعلته

102
00:12:08,920 --> 00:12:12,360
وماذا حدث للأشخاص؟

103
00:12:12,520 --> 00:12:17,640
باسكال) حصل على كل المعلومات)
ومنعني من التواصل معهم

104
00:12:17,800 --> 00:12:24,120
هل حاولت التواصل معهم؟ -
لاحقًا حاولت، ولكن كانوا قد إختفوا جميعًا -

105
00:12:24,360 --> 00:12:28,920
الكل إختفى... فأصبحت خائفًا

106
00:12:29,080 --> 00:12:32,760
باسكال برينان) 2005)

107
00:12:33,000 --> 00:12:36,720
عالم يموت بحادث سير

108
00:12:36,880 --> 00:12:40,000
ماذا بشأني الآن؟

109
00:12:40,160 --> 00:12:42,720
إنتهى الإستجواب

110
00:12:43,600 --> 00:12:50,160
من كان في إدارة "ماديسونس" حينها؟ -
فيكتوريا نورغرين) كانت الرئيس التنفيذي حينها) -

111
00:12:51,640 --> 00:12:54,720
"فيكتوريا نورغرين) و"ماديسونس)
أي علاقة لهم بالقضية؟

112
00:12:54,880 --> 00:12:59,840
(فيكتوريا نورغرين) لديها علاقة بـ(ماركوس ستينبرغ)

113
00:13:00,000 --> 00:13:03,680
"ثلاثة ممن كانوا بالقارب لديهم علاقة بـ"ماديسونس

114
00:13:03,840 --> 00:13:06,080
على الأرجح البقية أيضًا

115
00:13:06,240 --> 00:13:11,280
(الرسالة التي وصلت لـ(سامي نيروب
"أتت من نفس منطقة مركز "ماديسونس

116
00:13:11,440 --> 00:13:15,760
المبيدات والسم
"أتت على الأرجح من "ماديسونس

117
00:13:15,920 --> 00:13:21,400
...فحصت ماحدث في "رومستوك" من تسرب لـبرو -
أكسيد البروبلين -

118
00:13:21,560 --> 00:13:26,800
"إنهم يوردون المواد الكيميائية لشركة "فيلبس
"المنافس الأول لـ"ماديسونس

119
00:13:26,960 --> 00:13:30,600
ذلك الهجوم أوقف عملية الإنتاج

120
00:13:30,760 --> 00:13:37,400
"ولكن ما زلنا لا نعلم ماهو "التخرج -
فيكتوريا) تخطب في المؤتمر الأوروبي) -

121
00:13:37,560 --> 00:13:44,440
!الخطاب في المؤتمر الأوروبي
لقد سمعت عن ذلك، في علاقة بشخص آخر

122
00:13:47,440 --> 00:13:49,920
بماذا تفكرين؟

123
00:13:55,480 --> 00:14:02,400
بوريس وليامز) المسموم باللحم)
كان يجب أن يخطب في المؤتمر

124
00:14:02,560 --> 00:14:08,720
لم تكن هناك التميمة في المحل
رغم أنه كان مقتحم

125
00:14:08,880 --> 00:14:11,320
هل فقدنا أي علاقة هناك؟

126
00:14:11,480 --> 00:14:14,360
اللحم سمم في منزله

127
00:14:14,520 --> 00:14:18,520
وهذا يفسر غياب التميمة في المحل

128
00:14:18,680 --> 00:14:21,520
فيكتوريا نورغرين) لديها خطاب في المؤتمر)
:بتمام الساعة الثالثة وسيكون عن

129
00:14:21,680 --> 00:14:24,640
"الترابط المحلي، النتائج الدولية"

130
00:14:26,240 --> 00:14:30,560
هنا (كارولين) وأنا في إجتماع -
أنا (ساغا نورين) سبق وأن تحدثنا -

131
00:14:30,720 --> 00:14:33,280
نعم أتذكر ذلك ولكن أنا مشغولة الآن

132
00:14:33,440 --> 00:14:36,480
ألم يكن (وليامز) يستعد لخطاب المؤتمر؟

133
00:14:36,640 --> 00:14:41,280
نعم لكنه ميت -
ولماذا أستبدل بـ(نورغرين)؟ -

134
00:14:42,360 --> 00:14:48,480
لطالما كان الخطاب بينهما -
إذاً فهي كانت البديل الوحيد له؟ -

135
00:14:48,640 --> 00:14:52,360
نعم، لماذا تسألين؟
آلو؟

136
00:14:52,520 --> 00:14:58,200
(ليليان) حصلت على إذن تفتيش (فيكتوريا نورغرين)

137
00:14:58,360 --> 00:15:03,040
إنها مصابة بالسرطان، ستموت خلال 6 أشهر -
ولماذا هذا مهم؟ -

138
00:15:03,200 --> 00:15:07,600
من المحال أن تملك القدرة على فعل كل هذا

139
00:15:07,760 --> 00:15:11,880
نفترض بأنها ليست لوحدها
الصورة أوضحت بأنه رجل

140
00:15:12,040 --> 00:15:16,000
أهي متزوجة؟ -
لا، لكن لديها أخ -

141
00:15:16,160 --> 00:15:20,120
أيمكنك أن تأتي بصورة له؟

142
00:15:24,320 --> 00:15:26,640
هاهو

143
00:15:28,280 --> 00:15:30,520
!يا إلهي

144
00:15:34,040 --> 00:15:37,120
أرسل عنوانه

145
00:16:02,640 --> 00:16:05,120
مرحبا -
أين أنت؟ -

146
00:16:05,280 --> 00:16:08,280
في المنزل؟ -
تعال إلى هنا -

147
00:16:08,440 --> 00:16:11,920
هل حدث شيء ما؟ -
تعال إلى هنا حالاً -

148
00:16:18,600 --> 00:16:20,520
من هذا؟

149
00:16:20,680 --> 00:16:23,680
إنها (فيكتوريا) يجب أن أذهب إليها

150
00:16:23,840 --> 00:16:28,040
أنت عادةً لا تبالي

151
00:16:48,840 --> 00:16:50,520
سوف نسألك

152
00:16:50,680 --> 00:16:55,080
%أسهم "ماديسونس" إرتفعت بنسبة 6.8
بعد تفشي السم

153
00:16:55,240 --> 00:16:59,320
"هل (أوليفر) يعمل في "ماديسونس -
لا -

154
00:16:59,480 --> 00:17:06,200
ولكن الأخوة يملكان نسبة 50% من الشركة -
كم حققوا بعد إنتشار السم؟ -

155
00:17:07,560 --> 00:17:12,600
قيمة أسهم (فيكتوريا) إرتفعت لقرابة الـ200 مليون

156
00:17:22,200 --> 00:17:24,520
فيكتوريا)؟) -
هنا -

157
00:17:30,800 --> 00:17:34,720
مرحبا -
إجلس -

158
00:17:36,440 --> 00:17:39,680
ماذا هناك؟ -
إجلس -

159
00:17:46,320 --> 00:17:50,080
زرت (بودي) اليوم

160
00:17:50,240 --> 00:17:56,400
!هذا يكفي
يجب أن تتوقف عن التدخل في حياتي، أتفهم؟

161
00:17:56,560 --> 00:18:02,240
..أردت المساعدة -
أتظن بأني أحتاجك -

162
00:18:02,400 --> 00:18:09,560
أنا لا أحتاجك
لقد تحملت تتبعك الدائم لي

163
00:18:09,720 --> 00:18:13,480
وشراء منزل على بعد 30 متر فقط من منزلي

164
00:18:13,640 --> 00:18:18,360
!ومازلت تبحث عن البرهان في كل دقيقة

165
00:18:18,370 --> 00:18:23,320
ولم تظهر مطلقًا أدنى موهبة أو بادرة

166
00:18:24,320 --> 00:18:30,920
!أنت ضعيف
وحياتي قصيرة فلا أود تضييعها لأجل شخص ضعيف

167
00:18:31,080 --> 00:18:37,040
... كنت أحاول -
كنت تحاول.. ولم تسر الأمور كما يجب، صحيح؟ -

168
00:18:39,640 --> 00:18:43,000
... آسف -
هذا يكفي -

169
00:18:43,160 --> 00:18:49,240
أعطني المفاتيح وأرحل
ضعها على الطاولة واخرج من هنا

170
00:18:49,400 --> 00:18:55,080
أنا من يقرر
إن كنت ستأتي لهذا المنزل ومتى تأتي

171
00:20:33,280 --> 00:20:38,760
(فيكتوريا) -
ماذا هناك؟ -

172
00:20:38,920 --> 00:20:45,320
!قلتِ بأني لم أظهر أي موهبة أو بادرة

173
00:20:54,600 --> 00:21:00,480
ليست لديك فكرة عما فعلته لأجلك

174
00:21:00,640 --> 00:21:05,120
أنا من قام بنشر الوباء

175
00:21:06,080 --> 00:21:09,800
عن ماذا تتحدث؟

176
00:21:11,320 --> 00:21:17,120
أنا سممت أولئك الشباب
وحطمت القارب

177
00:21:18,280 --> 00:21:20,800
%الأسهم إرتفعت بنسبة 7

178
00:21:20,960 --> 00:21:26,040
كيف تظنين بأنكِ حصلتِ على فرصة التحدث بالمؤتمر الأوروبي؟

179
00:21:26,200 --> 00:21:29,320
لأن (بوريس) مات؟ -
تمامًا -

180
00:21:29,480 --> 00:21:33,080
.كنت دائمًا حاضر لأجلك

181
00:21:36,920 --> 00:21:40,800
.علاج الحساسية كاد يفسد كل شيء علينا

182
00:21:40,960 --> 00:21:43,240
.قمت بتولي ذلك الأمر أيضًا

183
00:21:43,400 --> 00:21:49,360
ماذا تقصد؟ -
(قمت بإغراقهم في قارب (ماركوس ستينبيرغ -

184
00:21:49,520 --> 00:21:55,240
هل تتذكرين (ماركوس)؟
.حملتي منه في المرحلة الثانوية وتركك بعد إجهاضك

185
00:21:56,120 --> 00:22:01,240
.كان يستحق ماحدث له ككل من عاملك بإساءة

186
00:22:01,400 --> 00:22:04,080
(مثل (كلاوديسميو

187
00:22:06,840 --> 00:22:12,240
.كان سيقوم بكتابة كتاب عن كل النساء اللاتي ضاعجهن

188
00:22:18,400 --> 00:22:24,000
أريد من الكل أن يحترمك
.كما أحترمك أنا

189
00:22:26,120 --> 00:22:29,520
(كما أحبكِ يا (فيكتوريا

190
00:22:33,960 --> 00:22:39,160
.يجب أن يفهموا كم أنتِ شخص رائع

191
00:22:39,320 --> 00:22:43,720
.من السهل أن تُنسى
.ولكن سأجعل الجميع يتذكرك

192
00:22:43,880 --> 00:22:47,520
.النهاية التي خططتها ستجعلك خالدة

193
00:22:47,680 --> 00:22:50,320
.ستنقذين أوروبا

194
00:22:50,480 --> 00:22:54,720
.إستمع إلي -
.لقد بدأت بالفعل -

195
00:22:54,880 --> 00:22:57,560
.علينا الذهاب للشرطة

196
00:22:57,720 --> 00:23:03,600
.لقد علمت بأنكِ لن تحبيها
.الكل يعلم بأنكِ مريضة

197
00:23:03,760 --> 00:23:09,760
ستكونين القديسة التي ترحل في منامها -
لا يا (أوليفر)، لا -

198
00:23:30,520 --> 00:23:32,600
(أوليفر)

199
00:23:51,120 --> 00:23:54,520
كِلا المنزلين مفتوحان -
ماذا نفعل؟ -

200
00:23:54,680 --> 00:23:57,680
!(خذوا منزل (أوليفر). تعال يا (مارتن

201
00:24:08,560 --> 00:24:12,200
!شرطة كوبنهاغن -
سندخل المنزل -

202
00:24:45,280 --> 00:24:48,880
!هانس)، تعال إلى هنا على الفور)

203
00:25:35,520 --> 00:25:39,520
أخوك حاول قتلك؟

204
00:25:39,680 --> 00:25:43,200
.خنقاً بوسادة. أجل

205
00:25:43,360 --> 00:25:48,000
ثم أنقذتك عشيقة أخيك؟

206
00:25:50,640 --> 00:25:53,640
لا أتذكر ما حدث

207
00:25:53,800 --> 00:25:56,000
!(ساغا)

208
00:25:58,520 --> 00:26:05,120
كان هذا في أحد الأدراج، نفس
السم المستخدم في الطعام

209
00:26:05,280 --> 00:26:07,760
"باليتوكسين"

210
00:26:08,440 --> 00:26:11,680
هل كنت على علم بحيازته لهذا ؟

211
00:26:11,840 --> 00:26:13,960
لا

212
00:26:21,960 --> 00:26:25,880
عشيقة أخيك وصلت في الوقت المناسب

213
00:26:28,160 --> 00:26:31,835
و (أوليفر) اعترف بكل شيء قبل وفاته؟

214
00:26:31,861 --> 00:26:33,545
انت لا تصدقني

215
00:26:33,680 --> 00:26:38,040
كل ما نقوله أن عشيقة أخيك
وصلت في وقت دقيق للغاية

216
00:26:40,520 --> 00:26:44,520
كيف عرفت (غيرترود) بوجودك في خطر؟ -
لا أعلم -

217
00:26:47,360 --> 00:26:50,600
لماذا توجهت إلى منزل (فيكتوريا)؟

218
00:26:50,760 --> 00:26:54,600
.لقد حاول قتلها. كان من الضروريّ إيقافه

219
00:26:54,840 --> 00:26:58,200
كيف عرفت ذلك؟

220
00:26:58,360 --> 00:27:00,600
رأيت ذلك

221
00:27:02,080 --> 00:27:06,880
يستحيل ان تكوني رأيتي غرفة النوم من هنا

222
00:27:11,120 --> 00:27:16,560
هل أخبرك بسبب قيامه بكل هذا؟

223
00:27:16,720 --> 00:27:24,240
قال أن الناس يحب ان يحبوني
و يحترموني بقدر حبه و احترامه لي

224
00:27:26,480 --> 00:27:30,800
لماذا تراقبين منزل (فيكتوريا)؟ -
(ليس أنا، بل (أوليفر -

225
00:27:30,960 --> 00:27:34,120
لكن لماذا؟

226
00:27:35,760 --> 00:27:39,680
كانت لديه علاقة مقززة بأخته

227
00:27:41,000 --> 00:27:43,920
سفاح القربى؟ -
لا -

228
00:27:44,080 --> 00:27:50,360
لقد كان يراقبها و يسجلها
هذا الشعور لم يكن متبادلاً

229
00:27:50,520 --> 00:27:54,520
لم تكن تعرف (فيكتوريا) أن بيتها مُراقب

230
00:27:54,680 --> 00:27:56,800
لكنك كنت على علم بذلك؟

231
00:27:56,960 --> 00:28:00,080
اكتشفت ذلك قبل بضعة أيام

232
00:28:00,240 --> 00:28:06,040
كان (أوليفر) يقضي الكثير من
الوقت هنا و يتصرف بغرابة

233
00:28:08,840 --> 00:28:12,320
ما رأيك في (فيكتوريا)؟

234
00:28:15,080 --> 00:28:19,480
تعجبني، كرئيسة عمل و كصهرة

235
00:28:19,640 --> 00:28:24,040
،ليس لها أي ذنب في هذا
(الذنب ذنب (اوليفر

236
00:28:24,200 --> 00:28:30,400
فيكتوريا) قالت انه اعترف)
بجرائم قبل موته. هل سمعت ذلك؟

237
00:28:45,320 --> 00:28:53,320
الأسهم ارتفعت بنسبة 7%. كيف تظنين انك حصلت
على فرصة التحدث في قمة الاتحاد الأوروبي؟

238
00:28:53,800 --> 00:28:57,320
(بسبب وفاة (بوريس -
تماماً -

239
00:28:57,480 --> 00:29:01,920
.لطالما وقفت بجانبك. طوال هذه السنوات

240
00:29:03,920 --> 00:29:07,760
دواء الحساسية ذاك و أثاره
الجانبية كادت أن تدمرنا

241
00:29:07,960 --> 00:29:10,760
اهتممت بذلك كذلك

242
00:29:12,240 --> 00:29:15,120
ما الذي تقصده؟

243
00:29:15,280 --> 00:29:21,800
.الجميع سيحترمك كما احترمك
.و يحبك كما أحبك

244
00:29:22,680 --> 00:29:28,720
النهاية التي خططتها لك ستجعلك خالدة

245
00:29:28,880 --> 00:29:33,120
ستنقذين أوروبا -
!لا! لا -

246
00:30:27,240 --> 00:30:29,720
...حسناً

247
00:30:29,880 --> 00:30:34,360
النهاية" كانت ستجل (فيكتوريا) خالدة"

248
00:30:34,520 --> 00:30:37,800
كان يفترض بها انقاذ أوروبا -
قمة الاتحاد الأوروبيّ؟ -

249
00:30:37,960 --> 00:30:43,920
كان ليكون شيئاً ذو تأثير كبير -
أوليفر) لم يكن يبحث عن الشهرة) -

250
00:30:44,080 --> 00:30:47,720
(كل شيء فعله كان لمصلحة (فيكتوريا

251
00:30:47,880 --> 00:30:51,600
كيف يمكن أن تخلد هجمة ما (فيكتوريا)؟

252
00:30:51,760 --> 00:30:56,600
ستكون هناك بطبيعة الحال -
أوليفر) تحدث حول أوروبا) -

253
00:30:56,760 --> 00:31:00,040
قمة الإتحاد الأوروبي تنعقد هذا الأسبوع

254
00:31:00,200 --> 00:31:03,440
يجب أن نعمل و كأن كل هذه
الأشياء متصلة ببعضها

255
00:31:09,640 --> 00:31:13,160
(ساغا نورين) -
(مارتن رود) -

256
00:31:13,320 --> 00:31:16,360
أنتما من اتصلتما -
أجل -

257
00:31:16,520 --> 00:31:20,760
لقد استبدلت (ثولوف)، لماذا
تسألان عن المتحدثين في القمة؟

258
00:31:20,920 --> 00:31:25,360
هل تعرفينه؟ -
لا -

259
00:31:26,560 --> 00:31:30,960
هل سبق لك ورأيته في أي شيء متعلق بالقمة؟

260
00:31:31,120 --> 00:31:34,160
هل سيقوم بشيء ما؟ -
لا، انه ميت -

261
00:31:34,320 --> 00:31:38,200
،لكن يحتمل انه خطط لشيء ما
لذا يجدر بك تشديد الأمن

262
00:31:38,360 --> 00:31:42,360
من يكون؟ -
(أخ (فيكتوريا)، (أوليفر -

263
00:31:42,520 --> 00:31:45,440
سلمي صورته لجميع العاملين في القمة

264
00:31:45,600 --> 00:31:48,480
سنقوم بتفتيش بناياتكم جميعاً

265
00:31:48,880 --> 00:31:54,600
لنرى هل هناك أي موظف لديكم ذو صلة بشركة
كوبنهاغن إي تي" لخدمات الكمبيوتر"

266
00:31:54,760 --> 00:31:58,760
لماذا؟ -
الهجمة ستكون مبرمجة عبر الكمبيوتر -

267
00:31:58,920 --> 00:32:01,240
كوبنهاغن إي تي"؟"

268
00:32:01,400 --> 00:32:04,440
سبق لهم وهاجمو مصنعاً للمواد الكيماوية

269
00:32:05,800 --> 00:32:09,760
سأحرص على نشر هذا -
شكراً لك -

270
00:32:46,760 --> 00:32:52,240
أقوم بفحص كمبيوتر (أوليفر)، لقد
كان هو "أم الثلاثة" بدون شك

271
00:32:52,400 --> 00:32:55,040
نعلم ذلك -
نحن بمأمن الآن -

272
00:32:55,200 --> 00:32:59,240
حاول إيجاد أي شيء ذو صلة
بقمة الاتحاد الأوروبي

273
00:32:59,400 --> 00:33:02,960
.لا، (جون) ذاهب للنوم. و أنت كذلك

274
00:33:03,120 --> 00:33:07,680
قمت باستدعاء موظفين إضافيين
ليعيدو النظر في كل ملفات القضية

275
00:33:07,840 --> 00:33:13,520
هل لديهم معرفة بالقضية؟ أريد البقاء -
ألا تستمعين لما أقوله؟ -

276
00:34:26,040 --> 00:34:31,760
أين أنت؟ أغراضك اختفت

277
00:34:32,720 --> 00:34:36,880
لقد نقلتها -
هل اخترت خيار "العيش معاً منفصلين"؟ -

278
00:34:37,040 --> 00:34:39,560
لا، لقد انتقلت نهائياً

279
00:34:39,720 --> 00:34:43,880
لكننا سنظل نلتقي ونمارس الجنس، أليس كذلك؟

280
00:34:44,040 --> 00:34:47,360
.لا. الأمر غير مجدٍ

281
00:34:47,520 --> 00:34:52,280
ماهو الغير مُجدٍ؟ -
علاقتنا، أنا و أنتِ -

282
00:34:52,440 --> 00:34:58,080
يمكنك أن تحضى بغرفتك الخاصة إن أردت -
الأمر لا يتعلق بالغرفة الخاصة -

283
00:34:58,880 --> 00:35:05,480
ما الذي اخطأت به؟ -
لم تريدي تواجدي برفقتك -

284
00:35:05,640 --> 00:35:08,520
ليس في كل مكان طوال الوقت

285
00:35:08,680 --> 00:35:14,880
إذا كنت في علاقة، أريد أن أكون قادراً على
أن اكون مع الشخص في كل مكان طوال الوقت

286
00:35:17,600 --> 00:35:21,240
إذا فقد انتهت علاقتنا؟

287
00:35:21,400 --> 00:35:24,760
أجل، انتهت علاقتنا

288
00:36:36,560 --> 00:36:41,760
.يجب أن أنام. أظنني سأمرض

289
00:36:41,920 --> 00:36:47,120
هل يمكنني فعل أي شيء لأجلك؟ -
أحتاج بعض النوم و حسب -

290
00:36:47,280 --> 00:36:51,120
هل أجلب لك شيئاً ما؟ -
لا، شكراً -

291
00:36:55,600 --> 00:36:59,720
نوماً هنيئاً -
ولك كذلك، يا عزيزي -

292
00:37:28,720 --> 00:37:33,840
ما الذي لم تفهميه من "عودي للمنزل ونامي"؟ -
لم أرد أن أنام -

293
00:37:35,360 --> 00:37:38,920
(سنطلق سراح (ثولوف -
لماذا؟ -

294
00:37:39,080 --> 00:37:44,160
المدعي العام لم يملك شيئاً ضده -
(قد يكون (ميكل هوست -

295
00:37:44,320 --> 00:37:50,640
.لديه حجة غياب في فترة استخدام البطاقة
(أوليفر) هو (ميكل هوست)

296
00:37:50,800 --> 00:37:55,560
لقد كان لديه مضاد للسموم بالمنزل -
(و وضع البطاقة في منزل (ثولوف -

297
00:37:55,720 --> 00:38:00,920
هل كان يعرف بأننا نبحث عنه؟ -
لم تذكر (غيرترود) ذلك في المنزل -

298
00:38:01,080 --> 00:38:05,600
.يجب أن نسألها. (ياكوب) رحل

299
00:38:06,680 --> 00:38:10,520
لماذا؟ -
انتهت علاقتنا -

300
00:38:10,680 --> 00:38:12,800
كيف تشعرين؟

301
00:38:12,960 --> 00:38:18,720
سعيدة لأنني وحيدة، لكن حزينة
لأنني فشلت في ان أكون حبيبة

302
00:38:18,880 --> 00:38:21,760
أتفهم ذلك

303
00:38:21,920 --> 00:38:27,480
سخرت الكثير من وقتي في ذلك، كان ليكون
ذلك طيباً لو أنني خرجت بشيء من ذلك

304
00:38:33,200 --> 00:38:38,680
،وجدنا (جوليان) و (رامون) في محلول قلوي
.لم يرد منا أن نجدهما. هناك سبب لذلك

305
00:38:38,840 --> 00:38:45,360
.أوليفر) كان منظماً للغاية ومنهجياً)
.وضعهما في تلك البراميل لإخفاء شيء ما

306
00:38:57,960 --> 00:39:01,480
هل كان مقرراً لقاءنا اليوم؟ -
لا -

307
00:39:02,320 --> 00:39:05,400
ماذا تفعلين هنا اذاً؟

308
00:39:05,560 --> 00:39:09,280
بإمكانك ان تساعدني في إيجاد شيء ما

309
00:39:09,440 --> 00:39:14,000
إفحص بقايا جثتي (رامون) و (جوليان) مجدداً

310
00:39:14,160 --> 00:39:19,800
بحثاً عن مادا؟ -
عن ما لا يريدنا ان نكتشفه -

311
00:39:47,240 --> 00:39:50,240
.صباح الخير. شكراً لك -
.صباح الخير. تفضلي -

312
00:39:58,360 --> 00:40:00,920
انا هنا

313
00:40:02,960 --> 00:40:07,200
فلينك) جلب لك حقيبة ملابس)

314
00:40:17,040 --> 00:40:20,920
أسفة انني لم اخبرك عن الكاميرات

315
00:40:21,080 --> 00:40:27,440
لا تقلقي. من الجيد ان الكاميرات كانت
موجودة و إلا لما استطعنا إثبات اي شيء

316
00:40:29,800 --> 00:40:33,000
هل ظنوا حقاً انك مذنبة؟

317
00:40:33,160 --> 00:40:36,320
أجل، على ما يبدو

318
00:40:45,920 --> 00:40:52,480
...كان يجدر بي أن أنتبه إلى
أن الأمور كانت في غير مكانها

319
00:40:52,640 --> 00:40:57,040
أجل، وهذا يعنيني انا كذلك

320
00:40:57,200 --> 00:41:04,720
لم أعطه قط أي كلمة شكر
أو مديحاً على الأرجح

321
00:41:04,880 --> 00:41:08,640
هذا ليس مبرراً لقتل الناس

322
00:41:12,320 --> 00:41:17,200
لما... لماذا لا تجلسين؟

323
00:41:17,360 --> 00:41:21,200
أنا على عجلة من أمري -
اجلسي -

324
00:41:21,960 --> 00:41:24,920
تفضلي بالجلوس، تعالي

325
00:41:32,000 --> 00:41:35,480
...ما فَعَلتِه... لقد كنت مجبرة

326
00:42:03,120 --> 00:42:07,135
لدي خبر جيد و خبر سيء -
حسناً -

327
00:42:07,310 --> 00:42:10,840
لا يوجد شيء في كمبيوتر
جوليان مادسن) حول القمة)

328
00:42:11,200 --> 00:42:14,440
و الأخبار الجيدة؟ -
(لقد تحققت من هاتف (أوليفر -

329
00:42:14,600 --> 00:42:18,440
لقد وصلته هذه الرسالة
...قبل سويعات من وفاته

330
00:42:18,600 --> 00:42:23,120
"و هذه الصفحة على "بيكتاماتيك
هي أخر موقع كان عليه

331
00:42:23,280 --> 00:42:27,600
"كان يتبع شخصاً واحداً فقط: "ريكنا125

332
00:42:28,440 --> 00:42:34,200
الصورة الأولى ظهرت يوم
أمس، و الأخرى قبل 3 ساعات

333
00:42:42,040 --> 00:42:46,680
.حاول تحديد مكان تلك الحاوية
هل يمكنك تعقب الهاتف الذي ارسل الصور؟

334
00:43:00,760 --> 00:43:04,840
أهلاً. أين كنت؟ -
عند الطبيب الشرعيّ -

335
00:43:05,000 --> 00:43:09,080
وماذا كنت تفعلين عنده؟ -
وجدت مالك الهاتف -

336
00:43:09,719 --> 00:43:13,728
.فابيان ويدمان)، عمره 32 سنة)
.يعيش في كوبنهاغن

337
00:43:13,754 --> 00:43:16,944
و يعمل كميكانيكيّ طائرات بمطار كاستروب

338
00:43:17,440 --> 00:43:22,040
...عن ماذا -
تعاليّ، حفل "التخرج" قد بدأ -

339
00:43:51,120 --> 00:43:56,240
ويدمان) بحوزة امن المطار)

340
00:43:57,440 --> 00:44:03,720
إذا كانت الحاوية تحتوي فيروساً منقول جواً
و رست الطائرة في مطار أمستردام مثلاً

341
00:44:03,880 --> 00:44:09,160
فستنتشر العدوى عبر أوروبا في غضون 24 ساعة

342
00:44:09,320 --> 00:44:15,360
وإذا ركب الركاب على أية طائرة بعدها
...و أصيب ركاب الرحلة الاخرى بالعدوى

343
00:44:15,520 --> 00:44:18,520
سينتشر الوباء عالمياً

344
00:44:37,600 --> 00:44:39,640
من هذا الطريق

345
00:44:39,656 --> 00:44:44,296
نظن أن طائرة واحدة أو أكثر
مٌفخخة بأسلحة بيولوجية

346
00:44:44,297 --> 00:44:47,101
.بدأ (فابيان) نوبة عمله منتصف الليل
.لقد كانت هناك عدة رحلات بذلك الوقت

347
00:44:47,102 --> 00:44:50,462
سنتفحص كل الرحلات التي كان يعمل عليها

348
00:44:53,560 --> 00:44:58,720
القبطان يحدثكم. لا نرى أية مشاكل لكن
الكمبيوتر يشير إلى انخفاض الظغط

349
00:44:58,880 --> 00:45:02,960
نرجو منكم ارتداء أقنعة
الأوكسيجين حتى إشعار أخر

350
00:45:03,120 --> 00:45:07,200
سنقوم بالنزول قريباً في فرانكفورت

351
00:45:07,360 --> 00:45:11,680
المرجو منكم إتباع تعليمات طاقم الطائرة

352
00:45:13,994 --> 00:45:18,914
أي طائرة؟ وماذا يوجد في الحاوية؟

353
00:45:22,000 --> 00:45:24,000
أي طائرة؟

354
00:45:25,560 --> 00:45:30,760
هل تعلم أن رحلة واحدة إلى تايلاد تعادل
سنة واحدة من دخان عوادم السيارات؟

355
00:45:30,920 --> 00:45:34,920
أي طائرة؟ وماذا يوجد في الحاوية؟

356
00:45:59,880 --> 00:46:04,920
.(أرسلت الصورة إلى (أوليفر نورغرين
هل تعرفه؟

357
00:46:07,200 --> 00:46:12,320
من تكون؟ مناصر لحماية البيئة؟
إنه لا يعبأ بك ولا بالبيئة

358
00:46:12,480 --> 00:46:18,040
.لقد قتل الكثير من النشطاء قبلك
.لقد تم استغلالك

359
00:46:18,200 --> 00:46:23,680
لقد استغلك. ليس لديه أية اهتمام
بهراء البيئة خاصتك، هل تفهم هذا؟

360
00:46:27,240 --> 00:46:31,480
لذا أخبرني، أي طائرة هذه؟
وماذا يوجد في الحاوية؟

361
00:46:35,560 --> 00:46:40,680
،لم نجد أية إشارة لإنخفاض الظغط
يمكنكم إزالة أقنعة الأوكسجين

362
00:46:40,840 --> 00:46:44,960
نعتذر على الواقعة وعلى أي إزعاج سببته لكم

363
00:47:03,240 --> 00:47:05,760
هل أنت مستعد لتلقي العواقب؟

364
00:47:09,389 --> 00:47:17,017
أوليفر) مات، لذلك سيتم)
محاكمتك أنت على الجرائم

365
00:47:23,560 --> 00:47:27,480
هل انت مستعد لقضاء بقية حياتك في السجن؟
هل انت مستعد للقضاء على البشرية جمعاء؟

366
00:47:27,640 --> 00:47:34,280
لقد فات الأوان. إن الحاوية
.موصولة بنظام الأوكسيجين

367
00:47:34,440 --> 00:47:37,964
الرحلة 443 إلى فرانكفورت
أبلغت عن إنخفاض في الظغط

368
00:47:37,974 --> 00:47:39,726
هل استعملوا أقنعة الأوكسجين؟ -
أجل -

369
00:47:39,741 --> 00:47:42,040
.إذا فجميعهم مصابون بالعدوى
ماذا كان في الحاوية؟

370
00:47:42,040 --> 00:47:45,191
ماذا كان فيها؟ -
!لا أعلم -

371
00:47:45,217 --> 00:47:48,025
لا يجب أن يسمح لأي أحد بمغادرة
.الطائرة. يجب ان يتم عزل الجميع

372
00:48:12,960 --> 00:48:17,960
ركاب طائرة قادمة من مطار كاستروب وضعو في
الحجر الصحيّ مباشرة بعد نزولهم في فرانكفورت

373
00:48:18,120 --> 00:48:21,760
جميع الركاب مصابون بالعدوى

374
00:48:21,920 --> 00:48:28,760
عدوى الطاعون الرئوي ذاتها التي أنتشرت عبر
القارب الذي اصطدم مؤخراً بجسر أوريسوند

375
00:48:28,920 --> 00:48:34,240
تم عزل الركاب جميعاً، و بما أن
مفعول المضادات الحيوية يبدأ بسرعة

376
00:48:34,400 --> 00:48:37,600
سينجو جميع الركاب

377
00:48:37,760 --> 00:48:44,040
ما الدافع وراء هذه الهجمة؟ -
(الشرطة تربط هذه الهجمة بـ(أوليفر نورغرين -

378
00:48:44,200 --> 00:48:50,440
الدافع كان لتقوية "ميديسونوس" و
تحسين مكانتها في السوق الأوروبية

379
00:48:50,600 --> 00:48:53,960
هل كان هناك أشخاص اخرون
متورطون في هذه الهجمة؟

380
00:48:54,120 --> 00:49:00,600
قد تكون شركة كمبيوتر في كوبنهاغن المسؤولة
عن نظام الطائرة الالكتروني متورطة

381
00:49:05,320 --> 00:49:09,400
هل هذا يعني اننا انتهينا؟ -
أوليفر) اعترف) -

382
00:49:09,560 --> 00:49:14,800
.(هناك صلة بينه و بين (جوليان مادسن
.لذلك، نعم، لقد انتهينا

383
00:49:14,960 --> 00:49:18,960
هل نحن متأكدون بأنه كان يعمل وحيداً؟ -
كل الدلائل تشير إلى ذلك -

384
00:49:19,120 --> 00:49:24,640
،ستصل سندويتشات و جعة قريباً
و (ليليان) في طريقها إلى هنا

385
00:49:24,800 --> 00:49:28,360
.(انا ذاهب للبيت إلى (ميتي
.شكراً لكم على هذا التعاون الرائع

386
00:49:28,520 --> 00:49:31,800
أنا أيضاً ذاهبة للبيت. شكراً
.لكم على هذا التعاون الرائع

387
00:49:31,960 --> 00:49:35,440
.الشكر لك. استفدت الكثير

388
00:50:11,800 --> 00:50:16,360
لقد كان رائعا العمل معك -
ومعك انت كذلك -

389
00:50:16,520 --> 00:50:22,240
كان هذا جيداً، و لا ضرورة لأن ننتظر
وقتاً طويلاً لكي نرى بعضنا البعض مجدداً

390
00:50:23,560 --> 00:50:26,080
...(ساغا)

391
00:50:28,080 --> 00:50:33,200
أعرف ما عايشته انت و أختك في طفولتك

392
00:50:34,760 --> 00:50:39,200
أعلم أن والدتك كانت مريضة
بمتلازمة مونخهاوزن

393
00:50:41,160 --> 00:50:44,684
كيف تعرف ذلك؟ -
قرأت تقرير وفاة أختك -

394
00:50:44,738 --> 00:50:49,356
ماذا؟ -
قرأت تقرير وفاة أختك -

395
00:51:02,000 --> 00:51:04,120
!(ساغا)

396
00:51:04,720 --> 00:51:09,480
من الجيد أن يعرف الأخرون عنك أحياناً

397
00:51:44,763 --> 00:51:47,043
مرحباً

398
00:51:53,144 --> 00:51:58,144
أين الأطفال؟ -
عند أصدقائهم -

399
00:51:59,400 --> 00:52:02,920
والصغار برفقة أمي

400
00:52:03,538 --> 00:52:05,978
حسناً

401
00:52:10,161 --> 00:52:13,947
قضية (ساغا) و أختها

402
00:52:13,973 --> 00:52:15,306
الإنتحار

403
00:52:17,160 --> 00:52:23,520
حاولت أن أحدثها بهذا الخصوص
اليوم، و جرى الأمر بشكل شيء

404
00:52:30,881 --> 00:52:34,761
...عندما دخل (نيكولاي) المشفى

405
00:52:35,880 --> 00:52:41,960
شعرت بإمكانية عودتنا إلى بعضنا البعض مجدداً

406
00:52:43,760 --> 00:52:46,840
...يوم أمس، بعدما مارسنا الجنس

407
00:52:48,480 --> 00:52:53,280
إستيقظت، لم أستطع البقاء في الفراش

408
00:52:54,760 --> 00:52:58,680
اضطررت أن أنهض و أخرج

409
00:53:03,800 --> 00:53:08,680
لا أستطيع أن أعود لعلاقتنا و أستمر فيها

410
00:53:15,920 --> 00:53:18,480
لا استطيع

411
00:53:20,640 --> 00:53:23,440
ماذا تقصدينه؟

412
00:53:29,480 --> 00:53:33,000
لم أعد أحبك

413
00:53:47,800 --> 00:53:51,320
أود منك أن تنتقل من هذا البيت

414
00:56:38,880 --> 00:56:43,000
وها أنت هنا على أية حال -
يا إما أن الطاقم الإضافيّ كان سيئاً -

415
00:56:43,024 --> 00:56:50,624
أو أنك لم تخبرهم عن ماذا يبحثون. هذه
مواقيت إستخدام (ميكل هوست) لبطاقته

416
00:56:50,920 --> 00:56:55,240
(هذه الوثيقة بها وقت إطلاق النار على (لورا

417
00:56:55,400 --> 00:56:59,394
هوست) إستعمل البطاقة)
قبل 5 دقائق من إتصالنا

418
00:56:59,410 --> 00:57:04,791
إذا كان (أوليفر) هو من أطلق على (لورا)، فلا
يمكن أن يكون متواجداً في ميديسونوس بنفس الوقت

419
00:57:04,811 --> 00:57:10,411
لم ننته بعد. لا يزال هناك
.مجرم واحد على الأقل حر طليق

