﻿1
00:01:10,778 --> 00:01:15,056
لقد إنقطع التيار الكهربائي
لقد إنقطع في الجسر

2
00:01:42,338 --> 00:01:47,651
سأذهب إلى هناك حالاً
التيار منقطع منذ 45 ثانية

3
00:01:47,818 --> 00:01:51,094
سأذهب لأطلع على الموقع -
حسناً -

4
00:02:13,338 --> 00:02:20,651
<font color="#ABCDEF" >(يسرني تقديم ترجمة (الموسم الأول
<font color="#ABCDEF" >(من المسلسل الاسكندنافي (الجسر

5
00:02:21,338 --> 00:02:28,651
<font color="#ABCDEF" >المسلسل الذي بلغ عدد متابعين حلقته الواحدة
<font color="#ABCDEF" >أكثر من مليون شخص حول العالم

6
00:03:06,618 --> 00:03:13,094
<font color="#80ffc0">| الجـســر |
<font color="#80ffc0">الموسم الأول | الحلقة الأولى

7
00:04:14,778 --> 00:04:18,657
ساغا نورين) من قسم البحث الجنائي في مالمو) -
شرطة كوبينهاغن -

8
00:04:18,818 --> 00:04:21,730
هل تعرفين الضحية -
نعم -

9
00:04:22,178 --> 00:04:24,738
ساغا) لو سمحتِ)

10
00:04:24,898 --> 00:04:29,688
هناك إمرأة تود التحدث مع أي مسؤول

11
00:04:31,018 --> 00:04:34,010
هل الجثة داخل الدنمارك أو السويد ؟

12
00:04:34,178 --> 00:04:36,373
لا أعلم

13
00:04:36,538 --> 00:04:42,170
إنها سويدية والسيارة أتت من السويد
إذاً أنا سأتولى القضية

14
00:04:47,658 --> 00:04:50,126
أنا (ساغا نورين) من البحث الجنائي ماذا تريدين ؟

15
00:04:50,298 --> 00:04:54,177
متى سنستطيع العبور ؟ -
ربما بعد ساعتين -

16
00:04:54,338 --> 00:04:59,810
ساعتين ؟ ليس لدي وقت كافي -
لماذا ؟ هل هناك شخص في خطر -

17
00:04:59,978 --> 00:05:07,566
زوجي في سيارة الإسعاف ونريد نقله إلى كوبينهاغن
حتى يجري عملية للقلب

18
00:05:07,738 --> 00:05:11,572
عليكم الإنتظار قليلاً
لا أستطيع السماح لأي أحد بالمرور الآن

19
00:05:25,658 --> 00:05:27,489
هل تسمحون لي بالمرور ؟

20
00:05:37,578 --> 00:05:42,652
للمتجهين إلى كوبينهاغن عبر جسر أوريسند
فإن الطريق مسدود حالياً

21
00:05:42,818 --> 00:05:45,616
... الشرطة تقول أن إغلاق الطريق

22
00:06:05,218 --> 00:06:10,338
(ستيفان ليندبيرغ) -
(أهلاً، (فيرونيكا -

23
00:06:10,498 --> 00:06:16,573
أعتذر عن الإتصال في وقت متأخر، هل كنت نائماً ؟ -
لا كما تعلمين ، كيف حالك ؟ -

24
00:06:16,738 --> 00:06:23,735
لا أستطيع النوم لدي ألم في المعدة -
وكيف حال الأولاد؟ -

25
00:06:23,898 --> 00:06:27,891
إنهم نائمون، لا أعتقد أنهم يعلمون بما يجري

26
00:06:28,058 --> 00:06:29,696
ماذا تريدين مني ؟

27
00:06:29,858 --> 00:06:32,770
هل أستطيع مقابلتك ؟ -
الآن ؟ -

28
00:06:32,938 --> 00:06:35,771
نعم إذا أمكن

29
00:06:37,418 --> 00:06:42,333
بالطبع يمكن
هل آتي إليك ؟

30
00:06:42,498 --> 00:06:43,977
لا

31
00:06:45,418 --> 00:06:50,572
من الأفضل أن آتي إليك أنا -
سأكون في المكتب خلال ساعة -

32
00:06:50,738 --> 00:06:52,410
أراك هناك

33
00:07:02,738 --> 00:07:06,651
أريد كل المعلومات عن السيارة التي نقلت الجثة

34
00:07:06,818 --> 00:07:11,369
أجهزة التسجيل كانت تعمل بشكل يدوي -
ليست اوتوماتيكية ؟ -

35
00:07:11,538 --> 00:07:16,248
لا ولكن ربما زملائي إستطاعوا تسجيل شيء ما

36
00:07:18,458 --> 00:07:22,497
أنت توقف حالاً
توقف

37
00:07:22,658 --> 00:07:24,728
لقد أعطيتهم الإذن

38
00:07:24,898 --> 00:07:28,447
ولكن هذا مكان الجريمة -
أعلم هذا -

39
00:07:28,618 --> 00:07:31,690
لماذا فعلت هذا ؟ -
جثة واحدة تكفي لا نريد المزيد -

40
00:07:31,858 --> 00:07:35,897
هو لم يكن يحتضر -
هل أنتِ طبيبة أيضاً ؟ -

41
00:07:36,058 --> 00:07:38,333
لا أنا محققة

42
00:07:40,218 --> 00:07:42,857
أنت ما إسمك ؟ -
مارتن -

43
00:07:43,018 --> 00:07:48,536
مارتن ماذا ؟ -
غول) ... غ،و،ل) -

44
00:07:48,698 --> 00:07:51,087
هل من الممكن أن أرى بعض أوراقك الثبوتية ؟

45
00:07:52,378 --> 00:07:54,209
إنها مجرد سيارة إسعاف

46
00:07:54,378 --> 00:08:00,453
لدينا هنا جثة رئيسة مجلس مدينة مالمو

47
00:08:00,618 --> 00:08:04,167
وما هي الأدلة التي نسفتها بجعل السيارة تمر ؟

48
00:08:04,338 --> 00:08:07,136
ربما لا، على العموم شكراً لك

49
00:08:35,618 --> 00:08:38,007
وأخيراً

50
00:08:38,178 --> 00:08:43,969
شارلوت) أنا لن أقوم بإجراء العملية)
لقد شربت النبيذ في العشاء

51
00:08:44,138 --> 00:08:49,496
متى شربته ؟ ربما قبل ساعة صحيح ؟
هل أنت ثمل ؟

52
00:08:49,658 --> 00:08:55,608
لقد قلت لي بأنك ستكون معي في هذه المشكلة
إذاً كنت تكذب علي ؟

53
00:08:55,778 --> 00:08:59,771
هناك (مورتين كارغ) جراح ممتاز -
أفضل منك ؟ -

54
00:08:59,938 --> 00:09:06,889
!إنه زوجي ولذلك أنا من يقرر من يقوم بالعملية
لن أسامحك أبداً إن أخطأ أي أحد

55
00:09:07,058 --> 00:09:09,526
وماذا إن كنت أنا من يفشل العملية ؟

56
00:09:12,618 --> 00:09:16,213
حينها لن أسامح نفسي
لأني لم أجعل لك خيار آخر

57
00:09:31,738 --> 00:09:36,528
نحن مستعدون. هل تستطيع الذهاب الآن ؟ -
بإمكانك أخذها معك -

58
00:09:45,098 --> 00:09:46,690
اللعنة

59
00:10:04,418 --> 00:10:10,015
(الجماعة التي تنتمي لها (شاشتين إيكفال
ماذا عن التسجيل ؟

60
00:10:10,178 --> 00:10:14,091
ستصل في الصباح
ماذا عن وسائل الإعلام ؟

61
00:10:14,258 --> 00:10:20,697
لقد علموا بأن هناك جثة لإمرأة
لكنهم لا يعرفون من هي

62
00:10:20,858 --> 00:10:23,326
وعائلتها ؟ -
سأتواصل معهم -

63
00:10:23,498 --> 00:10:25,932
(أرسل لي الشباب (غري) و(نافيد

64
00:10:26,098 --> 00:10:32,014
عائلتها نائمة الآن ولديها أطفال أخبريهم بحذر

65
00:10:32,178 --> 00:10:38,367
ماذا أقول ؟
ليس هنالك أكثر من طريقة لإخبارهم بالخبر ؟

66
00:10:38,538 --> 00:10:40,688
حاولي إخبارهم بشكل لطيف

67
00:10:40,858 --> 00:10:46,216
إنتظر يا (هانز) لقد تم قطعها إلى شطرين

68
00:10:46,378 --> 00:10:48,653
ماذا ؟

69
00:10:51,378 --> 00:10:56,975
كان لديها مؤتمر غداً صباحاً في كوبينهاغن

70
00:10:58,298 --> 00:11:02,576
هل لديك أجهزة حاسب آلي اخرى ؟ -
لا -

71
00:11:02,738 --> 00:11:06,253
هل ترون هذا ؟
إنها أجهزة الأطفال ؟

72
00:11:06,418 --> 00:11:11,617
متى آخر مرة تحدثت معها ؟ -
إتصلت بي بالأمس ، عندما كنت أطبخ الطعام -

73
00:11:11,778 --> 00:11:15,930
هل تستطيع أن تذكر متى بالضبط ؟ -
لا أعلم -

74
00:11:16,098 --> 00:11:19,408
السادسة النصف ! في العادة نتحدث بعد الإفطار

75
00:11:19,578 --> 00:11:21,887
هل سبق أن تلقت أي تهديد ؟

76
00:11:22,058 --> 00:11:23,457
مِن مَن ؟

77
00:11:23,618 --> 00:11:28,567
أنا لم أقل لك بأنها تلقت تهديدات
سألتك هل سبق أن تلقت تهديد ؟

78
00:11:28,738 --> 00:11:33,937
لقد عملت في السياسة
تعرفين دائماً إتصالات ورسائل

79
00:11:34,098 --> 00:11:39,650
هل كانت تقوم بعمل أشياء قد لا يعجب البعض؟

80
00:11:40,778 --> 00:11:45,647
كانت تريد وضع رسوم للمكتبات
لم يعجب الكثير بهذا الإقتراح

81
00:11:45,818 --> 00:11:48,491
لا لأنه غبي -
عفواً -

82
00:11:48,658 --> 00:11:53,448
إذاً عليك قراءة بعض ما يكتبه الخبراء
ذلك سيسبب إرتفاع العجز المالي

83
00:11:53,618 --> 00:11:57,327
وهل تعتقدين بأن لذلك علاقة بقتلها ؟

84
00:11:57,498 --> 00:12:03,687
!نحن لا نعلم لماذا قتلت
ولكن لا أعتقد بأنها قتلت لأجل الرسوم

85
00:12:03,858 --> 00:12:07,737
فلماذا إذاً قُتلت ؟

86
00:12:07,898 --> 00:12:11,174
ربما لسبب شخصي ؟

87
00:12:11,338 --> 00:12:16,093
هل كان عليها ديون؟ كانت تتعاطى مخدرات ؟
كانت مصابة بمرض عقلي ؟

88
00:12:32,498 --> 00:12:35,012
ساغا نورين) قسم البحث الجنائي)

89
00:12:36,698 --> 00:12:39,007
ألا تستطيع الإتصال لاحقاً ؟

90
00:12:41,338 --> 00:12:44,694
حسناً سأكون هناك خلال عشرين دقيقة
شكراً لك

91
00:13:30,738 --> 00:13:32,296
(آغست)

92
00:14:24,938 --> 00:14:28,055
هل كنت في الجسر ؟ -
نعم -

93
00:14:28,218 --> 00:14:32,291
وماذا كان هناك ؟ -
جريمة قتل، الشرطة السويدية ستتولى متابعة القضية -

94
00:14:33,418 --> 00:14:35,727
هل مررت على (آغست) ؟ -
نعم -

95
00:14:35,898 --> 00:14:37,695
هل هو نائم ؟ -
نعم -

96
00:14:37,858 --> 00:14:39,416
حقاً ؟ -
نعم -

97
00:14:39,578 --> 00:14:43,696
لقد وعدتني بأنك ستتحدث
معه عن لعبه القمار

98
00:14:43,858 --> 00:14:47,976
هل تريدين إيقاظه من النوم
حتى أتحدث معه ؟

99
00:14:48,138 --> 00:14:50,891
اليوم كان ثملاً لثلاث ساعات فقط

100
00:14:52,178 --> 00:14:54,248
سأتحدث معه غداً

101
00:15:05,618 --> 00:15:07,415
هل هو مؤلم ؟

102
00:15:33,298 --> 00:15:36,813
هل تعرف سبب الوفاة ؟ -
لدي شك -

103
00:15:36,978 --> 00:15:42,814
.لكني أحتاج بعض الوقت للتأكد
أستطيع تأكيد أنها ماتت قبل 6 إلى 8 ساعات

104
00:15:42,978 --> 00:15:44,331
نعم هذا صحيح

105
00:15:44,498 --> 00:15:49,526
فهي إتصلت بالمنزل الساعة السادسة والنصف
ووجدت جثتها على الجسر في منتصف الليل

106
00:15:49,698 --> 00:15:52,974
!لكن هناك أمر آخر
ولهذا طلبت منك المجيء

107
00:15:53,138 --> 00:15:55,777
ماهو ؟ -
فقط ألقي نظرة عليها -

108
00:16:24,378 --> 00:16:26,972
...لا آثار للبقع على الجزء الخارجي للأذن

109
00:16:27,138 --> 00:16:34,089
!وذلك متوافق مع دمها...
هناك إحمرار في بياض العين؟

110
00:16:37,018 --> 00:16:39,486
!إنتفاخ في الوجه

111
00:16:43,778 --> 00:16:48,852
أتوقع بأنها خُنقت ثم تَم قطعها إلى نصفين

112
00:16:49,018 --> 00:16:50,974
أنظري للنصف الآخر ؟

113
00:16:56,698 --> 00:17:01,408
!هذا النصف باهت أكثر من النصف الآخر

114
00:17:03,898 --> 00:17:09,097
بالتأكيد ذلك ليس له علاقة بفقدان الدم
أو وضع الجثة

115
00:17:13,378 --> 00:17:17,735
اللون يتغير للبني وكذلك هي متجمدة ؟

116
00:17:18,898 --> 00:17:20,889
تبدو مختلفة

117
00:17:22,498 --> 00:17:26,457
هل قمت بتجميدها ؟ -
لا، هي كانت كذلك مجمدة

118
00:17:26,618 --> 00:17:31,328
.تم تجميدها لقرابة العام على مايبدو
لم أرى في حياتي شيئاً كهذا

119
00:17:31,498 --> 00:17:37,334
لا أدري لمن هذا النصف ولكني متأكد بأنه
(ليس النصف الآخر لـ(شاشتين إيكفال

120
00:17:59,178 --> 00:18:02,090
!أنتم الثلاثة كلكم هنا

121
00:18:03,058 --> 00:18:04,457
(أهلاً (سيبا

122
00:18:09,938 --> 00:18:14,409
.لا أدري ماذا أفعل، إني أفكر فقط بالغَد

123
00:18:14,578 --> 00:18:19,208
عليَِ أن أقول لك
هل تستطيع دفع الإيجار؟

124
00:18:19,378 --> 00:18:22,688
أين سيذهب الأولاد ؟
إلى الشارع ؟

125
00:18:22,858 --> 00:18:25,452
... لديهم الأصدقاء وكل شيء

126
00:18:25,618 --> 00:18:30,373
لقد أعطيتك المال لدفع الإيجار
أين قمتي بإنفاقه ؟

127
00:18:31,578 --> 00:18:36,015
ولماذا أحضرتي الأولاد إلى هنا ؟ -
سيرين) ليس في المنزل) -

128
00:18:36,778 --> 00:18:38,689
أنا لا أستطيع دفع الإيجار

129
00:18:39,978 --> 00:18:43,414
ألا يمكنك أن تدفع لهذه المرة فقط

130
00:18:43,578 --> 00:18:46,411
أنتِ تعلمين بأني لا أستطيع -
أرجوك -

131
00:18:46,578 --> 00:18:49,092
القانون قانون
أنا آسف

132
00:19:05,618 --> 00:19:11,614
شارلوت سرينغير) معك المسؤول)
(هنا (فريدريك هنريكسين

133
00:19:13,178 --> 00:19:16,488
لقد تم إزالة الرجفان لـ(غران) عند وصوله

134
00:19:16,658 --> 00:19:20,776
هذا لن يحل مشكلته -
ولكن (غران) ضعيف جداً لإجراء عملية له -

135
00:19:20,938 --> 00:19:24,453
ضعيف جداً! ولكن
هناك قلب جديد له

136
00:19:24,618 --> 00:19:27,974
القلب الجديد سيذهب لشخص آخر
أنا آسف

137
00:19:29,018 --> 00:19:32,897
أعلم أنكم بحاجة إلى جهاز تصوير مقطعي

138
00:19:33,058 --> 00:19:39,293
وزوجي سوف يتبرع لكم بجهاز جديد
مقابل القلب الجديد

139
00:19:39,458 --> 00:19:45,533
لن نجري له عملية، هو ضعيف جداً -
بدون القلب الجديد سوف يموت -

140
00:19:45,698 --> 00:19:50,135
... عرضي هذا سيساعد الكل ولكن إن رفضته

141
00:19:50,298 --> 00:19:54,814
هل أنت واثق بأنك ستساعد الشخص المستحق؟

142
00:20:17,338 --> 00:20:20,091
(مرحبا، هل أستطيع التحدث مع (مارتن غول -
نعم -

143
00:20:20,258 --> 00:20:23,409
معك (ساغا نورين) أنا التي قابلتك في الجسر

144
00:20:23,578 --> 00:20:27,127
نعم أتذكرك -
هل أنت نائم ؟ -

145
00:20:27,298 --> 00:20:31,530
إنها الثالثة والنصف عادةً في هذا الوقت
أكون مستلقي لأخذ غفوة

146
00:20:31,698 --> 00:20:35,088
كان هنالك إمرأتان في الجسر -
كانت إمرأة واحدة -

147
00:20:35,258 --> 00:20:38,887
النصف السفلي ليس لتلك المرأة السياسية

148
00:20:39,058 --> 00:20:42,607
هل وجدتم نصف جثة عندكم في الدنمارك ؟

149
00:20:42,778 --> 00:20:44,177
لا أدري

150
00:20:44,338 --> 00:20:49,287
القضية يبدو أنها منذ عام
لأن النصف الآخر كان مجمداً

151
00:20:49,458 --> 00:20:51,050
هل تستطيع التأكد من ذلك ؟

152
00:20:51,218 --> 00:20:53,209
طبعاً -
الآن ؟ -

153
00:20:53,378 --> 00:20:56,131
سيكون ذلك أول ما أفعله في صباح الغد

154
00:20:56,298 --> 00:20:59,893
حسناً هل بإمكانك إعطائي رقم شخص
للمتابعة معه الآن

155
00:21:03,178 --> 00:21:05,612
حسناً سأعاود الإتصال بك -
متى ؟ -

156
00:21:14,498 --> 00:21:17,058
هل ستخرج مجدداً -
نعم -

157
00:21:44,658 --> 00:21:50,255
إمرأة بيضاء مفقودة منذ عام أو أكثر
هل تعرف كم عمرها؟

158
00:21:50,418 --> 00:21:51,771
بالغة

159
00:21:52,898 --> 00:21:57,176
بالمناسبة، كيف حالك ؟ -
بخير، وأنتِ ؟ -

160
00:21:57,338 --> 00:21:58,930
بخير

161
00:22:00,818 --> 00:22:04,208
سمعت بأن لديك قطع في القناة الدافقة

162
00:22:04,378 --> 00:22:09,088
هل هذا مسجل في البيانات أمامك ؟ -
وهل كل شيء سيسير على مايرام ؟ -

163
00:22:09,258 --> 00:22:11,977
من المحتمل ستنجح ، نعم

164
00:22:12,138 --> 00:22:17,087
ولكن ذلك ليس بالجيد -
ماذا تقصدين ؟ -

165
00:22:17,258 --> 00:22:20,728
الرجل الذي يفقد أجهزته التناسلية

166
00:22:20,898 --> 00:22:26,450
يتحول من شخص مفترس إلى رجل لا فائدة منه
وذلك يحدث بفترة وجيزة

167
00:22:28,698 --> 00:22:31,690
أنتِ تقصدين المخصي
وهذا مختلف

168
00:22:35,818 --> 00:22:38,537
حسناً أنظر ماذا وجدت

169
00:22:41,538 --> 00:22:46,692
جريمة قتل إمرأتين خلال عام واحد
وأحداهن تم تجميدها

170
00:22:46,858 --> 00:22:53,047
تم وضعهم معاً على الجسر في منتصف الليل

171
00:22:53,218 --> 00:22:55,812
شخصاً ما يريد إيصال رسالة لنا

172
00:23:04,018 --> 00:23:06,737
(ساغا نورين) -
(أنا (مارتن -

173
00:23:06,898 --> 00:23:12,609
الجزء السفلي قد يكون لـ (مونيك برامير) والتي كانت
مفقودة منذ 13 شهراً

174
00:23:12,778 --> 00:23:16,453
هل يمكنك إرسال المعلومات عبر البريد الإلكتروني ؟ -
أنا قادم إليكِ حالاً -

175
00:23:16,618 --> 00:23:18,768
قادم إلي ؟
لماذا ؟

176
00:23:18,938 --> 00:23:21,930
لأن النصف الآخر قد يكون دنماركي
ولأني أول من وصل لموقع الجريمة

177
00:23:22,098 --> 00:23:27,491
لا داعي للنقاش الآن
هل هناك شيء تودين قوله ؟

178
00:23:27,658 --> 00:23:32,857
أخبريهم بقدومي حتى أستطيع الدخول
لديك كافة بياناتي

179
00:23:34,378 --> 00:23:38,974
هذا (مارتن غول) وربما لديه معلومات عن النصف الآخر

180
00:23:39,138 --> 00:23:41,174
جيد -
إنه قادم إلى هنا -

181
00:23:41,338 --> 00:23:43,772
وهل لديك مشكلة في ذلك ؟

182
00:23:48,498 --> 00:23:52,696
إن كان النصف الآخر دنماركي فلابد من العمل معاً

183
00:23:52,858 --> 00:23:54,337
كلام منطقي

184
00:23:54,498 --> 00:24:00,892
سأتصل برئيسه حتى نرتب لقاء في الخامسة والنصف
هل هذا مناسب ؟

185
00:24:29,818 --> 00:24:31,934
وأخيراً

186
00:24:40,778 --> 00:24:43,770
ماهي تلك الورقة التي وقعتي عليها ؟

187
00:24:44,498 --> 00:24:46,375
إجراء

188
00:24:48,298 --> 00:24:50,129
لمن القلب ؟

189
00:24:51,738 --> 00:24:53,137
ماذا؟

190
00:24:53,298 --> 00:24:59,328
من صاحب القلب المتبرع ؟ -
رجل في الـ 25 أو  26 ومات في حادث دراجة نارية -

191
00:25:02,898 --> 00:25:09,007
ما إسمه ؟ -
لا أدري ، هل هذا مهم ؟ -

192
00:25:11,018 --> 00:25:14,806
لا، أنتِ تعلمين بأنه غير مهم

193
00:25:18,778 --> 00:25:20,496
أنا خائف

194
00:25:22,378 --> 00:25:24,255
سينجح الأمر

195
00:25:25,778 --> 00:25:29,373
شخص آخر سيقوم بالعملية
كلهم بنفس الذكاء

196
00:25:29,538 --> 00:25:34,851
متأكدة بأن كل شيء سيسير على مايرام
لا أستطيع تخيل حياتي بدونك

197
00:25:38,178 --> 00:25:39,327
سأخذه الآن

198
00:25:39,498 --> 00:25:44,777
لا تقلق حبيبي، إنهم يعلمون مايفعلون
ستكون بخير

199
00:25:52,138 --> 00:25:55,608
مرحباً، هذا فطور مبكر -
لا أريد ، شكراً لك -

200
00:25:55,778 --> 00:26:01,091
كان سيأتي التقرير باكراً إن أرسلته بالبريد الإلكتروني -
لكن قدومي أكثر متعة -

201
00:26:03,698 --> 00:26:07,088
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
إلى الداخل معك -

202
00:26:07,258 --> 00:26:08,691
ولماذا ؟

203
00:26:09,738 --> 00:26:14,050
...(إن ثبت أن نصف الجثة لـ(مونيك برامير

204
00:26:14,218 --> 00:26:17,654
نحن الإثنان سنتولى القضية معاً

205
00:26:20,178 --> 00:26:23,966
إذاً إذهب وسجل إجراءات الدخول عند الإستقبال

206
00:26:41,698 --> 00:26:47,568
أنا (مارتن غول) أعمل مع (ساغا) في
قضية الجسر

207
00:26:47,738 --> 00:26:51,492
إذاً إملئ هذه البيانات -
أريد أيضاً بطاقة -

208
00:26:51,658 --> 00:26:55,810
(إسمي (فيليس -
إسم جميل -

209
00:26:57,778 --> 00:27:02,806
حسناً تفضل -
شكراً، أتوقع أن هذا سيعجبك -

210
00:27:05,858 --> 00:27:07,530
دنماركية

211
00:27:10,498 --> 00:27:13,092
مع السلامة

212
00:27:22,538 --> 00:27:26,497
أين (ساغا نورين) ؟
من هنا -

213
00:27:44,138 --> 00:27:47,448
إجلس -
لا، لا أريد ذلك -

214
00:27:52,298 --> 00:27:57,611
أنت توترني -
حسناً سأجلس لوهلة فقط -

215
00:27:57,778 --> 00:28:02,806
ولماذا لا تستطيع الجلوس ؟ -
لأني أعاني من ألم هنا -

216
00:28:04,818 --> 00:28:08,049
قمت بتطهيره بالأمس

217
00:28:09,338 --> 00:28:14,651
لدي خمسة أطفال من ثلاثة نساء
وهذا عدد كافي

218
00:28:14,818 --> 00:28:18,936
هل لديكِ أولاد ؟ -
ولما عليَ الحصول عليهم ؟ -

219
00:28:19,098 --> 00:28:20,929
ياله من سؤال مهم

220
00:28:21,098 --> 00:28:24,170
أعرف الكثير ممن يجب أن يَسألوا نفس السؤال

221
00:28:27,858 --> 00:28:31,931
لا أقصدك، فأنت بالتأكيد أب عظيم

222
00:28:41,378 --> 00:28:44,415
لماذا لا تأخذ إجازة مرضية ؟ -
لا أستطيع -

223
00:28:44,578 --> 00:28:50,369
إبني (آغست) يعيش مع (ميتي) ومعي
مشكلتنا ليست في المال

224
00:28:50,538 --> 00:28:54,008
كانت عملية بسيطة ومن الأفضل أن أواصل العمل

225
00:28:54,178 --> 00:28:56,692
ولكنك لست قادر على الجلوس

226
00:28:56,858 --> 00:29:00,009
حسناً، لكني جئت إلى هنا وأنا جالس في سيارتي

227
00:29:00,178 --> 00:29:03,170
إعتبر أن هذا الكرسي هو مقعد السيارة
وإجلس

228
00:29:21,098 --> 00:29:25,296
لا أحد يريد حل هذه القضية ؟ -
ماذا تقصدين ؟ -

229
00:29:25,458 --> 00:29:28,256
مسجل بأن (مونيك) كانت مفقودة

230
00:29:28,418 --> 00:29:33,367
بعد التحقيق مع عاهرتين تم إغلاق القضية

231
00:29:35,898 --> 00:29:38,731
!والقضية سجلت ضد مجهول

232
00:29:38,898 --> 00:29:43,574
كانت إما مفقودة أو مقتولة
لأننا لم نجد لها أي أثر

233
00:29:45,378 --> 00:29:48,495
!ولكن ما قمتم به ليس بتحقيق جدي

234
00:29:48,758 --> 00:29:53,070
سأكون متفاجئة لو علمت
أن التحقيق إستمر أسبوعين فقط... تعال معي

235
00:30:07,638 --> 00:30:10,710
سياسية معروفة وجدت ميتة على الجسر

236
00:30:15,398 --> 00:30:17,707
وسائل الإعلام يعرفون من تكون

237
00:30:17,878 --> 00:30:21,587
هانز) ، (ساغا) ستقود التحقيقات؟) -

238
00:30:21,758 --> 00:30:24,830
نعم مع رجل من السلطات الدنماركية

239
00:30:24,998 --> 00:30:31,870
هل يعرف بأنها غريبة نوعاً ما ؟ -
بطريقة أو أخرى سيكتشف ذلك -

240
00:30:36,918 --> 00:30:39,352
صباح الخير

241
00:30:40,918 --> 00:30:44,115
هذا (مارتن غول) من كوبينهاغن

242
00:30:44,278 --> 00:30:49,398
تنطق (غول) مثل نطق
كلمات (طريق، غبي أو تدفق) بالسويدي

243
00:30:49,558 --> 00:30:51,788
..

244
00:30:54,398 --> 00:30:58,994
هل قرأت التقرير ؟ -
لم أقرأ الأخير -

245
00:30:59,158 --> 00:31:03,276
لدينا نصفين منفصلين لجثتين
(النصف الأول لـ(شاشتين إيكفال

246
00:31:03,438 --> 00:31:07,431
والنصف الآخر متجمد لعام تقريباً
.. أكمل يا مارتن

247
00:31:07,598 --> 00:31:11,147
من المحتمل أن النصف الثاني لـ(مونيك برامير) 23 سنة

248
00:31:11,318 --> 00:31:16,631
عاهرة ومدمنة مخدرات إختفت منذ 13 شهراً
دون أي أثر

249
00:31:19,158 --> 00:31:23,595
هل أحتاج لإعادة ما قلته ؟ -
نعم ولكن ببطئ حتى نفهمك -

250
00:31:23,758 --> 00:31:27,910
مونيك برامير) 23 سنة عاهرة ومدمنة)

251
00:31:28,078 --> 00:31:32,549
إختفت منذ 13 شهراً بدون أي أثر لها

252
00:31:32,718 --> 00:31:37,667
هذا ما وصلنا من التحقيقات الدنماركية
معلومات نوعاً ما رديئة

253
00:31:40,838 --> 00:31:47,186
ألا تتفق معي ؟ -
نعم كانت سيئة -

254
00:31:47,358 --> 00:31:51,510
ولكن وجدنا أثر للدماء في شقتها

255
00:31:51,678 --> 00:31:56,354
أخذنا عينة منه لمقارنته بالنصف الذي وجدناه

256
00:31:56,518 --> 00:32:01,717
شخص ما قام بقطع التيار الكهربائي عن بعد
في الجسر لمدة 48 ثانية

257
00:32:01,878 --> 00:32:06,110
شركة الكهرباء تحاول إكتشاف سبب الإنقطاع
هل تستطيع مساعدتي يا (غري)؟

258
00:32:06,278 --> 00:32:09,827
وكيف فعل ذلك ؟ -
قام بإختراق أجهزة التحكم -

259
00:32:09,998 --> 00:32:15,231
هل يمكنك إلتقاط أكثر من صورة

260
00:32:15,398 --> 00:32:21,917
غري) هذا رقم هاتف (شاشتين) أحضر)
قائمة لجميع المكالمات

261
00:32:22,078 --> 00:32:26,117
وابحث في محتويات أجهزة عملها ومنزلها

262
00:32:26,278 --> 00:32:29,793
آنِ) يجب أن نعرف أين تم خطفها)

263
00:32:29,958 --> 00:32:34,827
لقد غادرت عملها بسيارتها في الساعة
السادسة والنصف

264
00:32:34,998 --> 00:32:40,709
هل تم نقل الجثة للجسر بسيارتها ؟ -
(لا بل بسيارة نوعها (كاديلاك إيسكالد -

265
00:32:40,878 --> 00:32:42,470
الصورة من الأعلى

266
00:32:42,638 --> 00:32:46,233
لوحة السيارة كان مغطاة بشريط لاصق عاكس

267
00:32:46,398 --> 00:32:50,869
ولكن (يون) يعرف كيف سيأتي برقمها
أليس كذلك (يون) ؟

268
00:32:51,038 --> 00:32:52,869
طبعاً -
ماذا تفعلون ؟ -

269
00:32:53,038 --> 00:32:58,158
أعتقد أني عندما شاهدت هذه الصورة
كان هناك خط لونه برتقالي على موضع الجثة

270
00:32:58,318 --> 00:33:02,231
نحن نعرف أين وضعت الجثة بالضبط

271
00:33:02,398 --> 00:33:05,390
هذا هو إحداثي الحدود

272
00:33:05,558 --> 00:33:11,508
النصف الأول تلك هي حدود السويد
والنصف الآخر للدنمارك، تقريباً تحت الخط بمليمتر

273
00:33:11,678 --> 00:33:16,832
غري) خذ عينة من الخط لعلنا نصل للدهان)

274
00:33:16,998 --> 00:33:22,675
إنقطاع تيار، نصف جثث وموت إمرأة سياسية
!كل الأعين ستكون علينا

275
00:33:56,918 --> 00:33:58,431
(مرحباً (سيرين

276
00:33:59,518 --> 00:34:02,078
هل (فيرونيكا) موجودة ؟

277
00:34:03,118 --> 00:34:06,508
نعم، ماذا تريد منها ؟ -
فقط أود التحدث معها -

278
00:34:06,678 --> 00:34:11,388
بإمكانك أن تتحدث معي -
لن تتحدث معي وأنت تحت تأثير المسكرات -

279
00:34:13,358 --> 00:34:16,873
أنا صاحي -
(أهلا (فيرونيكا -

280
00:34:17,038 --> 00:34:19,791
ماذا تريد ؟
تريد أن تخرجنا من المنزل ؟

281
00:34:19,958 --> 00:34:23,667
أنا لن أفعل هذا بكم
صاحب المنزل يريد إخراجكم

282
00:34:23,838 --> 00:34:29,754
إذاً تريد تقديم مساعدة ؟ -
لقد حاولت ذلك مراراً -

283
00:34:29,918 --> 00:34:35,993
إن كنت تحس ببعض المسؤولية
فهذا ما كان ليحدث الآن

284
00:34:39,598 --> 00:34:42,556
هذا تصرف أحمق منك ؟

285
00:34:43,318 --> 00:34:44,910
إبتعدي

286
00:35:02,238 --> 00:35:04,957
توقف أيها الوغد

287
00:35:12,438 --> 00:35:14,508
أنت تعال و واجهني

288
00:35:27,558 --> 00:35:32,791
توقف -
أنا أكره هذا الوغد -

289
00:35:34,958 --> 00:35:40,191
لقد أفسد كل شيء منذ أن دخل في حياتنا

290
00:35:40,358 --> 00:35:42,189
إبتعدي

291
00:35:43,238 --> 00:35:47,436
إذهبوا إلى الجحيم
أيها الحمقى

292
00:36:25,278 --> 00:36:28,588
كيف تسير العملية ؟ -
لم تبدأ العملية حتى الآن -

293
00:36:28,758 --> 00:36:31,318
لقد جُهز للعملية منذ ساعة

294
00:36:31,478 --> 00:36:35,869
عفواً ولكن لا أدري ما الذي يحصل
عليَ الذهاب الآن

295
00:36:36,038 --> 00:36:41,908
ألا تعرفين أين ذهب ؟ -
أنت تعرف تحركاته أكثر مني -

296
00:36:42,078 --> 00:36:46,356
سنخبرك في حال وجدناه

297
00:36:49,958 --> 00:36:51,630
أعتذر على كل ما حصل

298
00:36:51,798 --> 00:36:55,188
يجب أن تتوقفي عن إختلاق الأعذار له

299
00:36:57,638 --> 00:37:02,553
هو رجل ناضج ويجب أن يتولى مسؤولية تصرفاته

300
00:37:02,718 --> 00:37:08,714
.وأنتِ أيضاً عليك ذلك
سيرين) وضعكِ في هذا الموقف)

301
00:37:09,998 --> 00:37:15,789
أعلم بأنكِ تستطيعين تدبر الموقف
لكن ليس في حال عدم وجود المال

302
00:37:17,118 --> 00:37:21,111
وأعلم بأنك تعتنين بالأولاد جيداً

303
00:37:22,918 --> 00:37:27,434
وأعلم بأنه يضربك أيضاً -
نادراً ما يضرب الأولاد -

304
00:37:27,598 --> 00:37:31,307
نادراً" تعتبر كثيرة جداً"

305
00:37:32,718 --> 00:37:36,870
كان يجب ألا يمد يده علي
وكذلك عليك

306
00:37:37,038 --> 00:37:39,472
بإمكانك إعادة ترتيب حياتك

307
00:37:40,718 --> 00:37:44,188
أنتِ والأولاد

308
00:37:47,998 --> 00:37:51,832
يجب أن تنفصلي عن زوجك وإلا لن يتغير أي شيء

309
00:37:54,838 --> 00:37:56,430
فكري بالأمر

310
00:38:09,038 --> 00:38:13,873
آنوس) ما الذي يحدث ؟)
لماذا لم تجرى له العملية حتى الآن ؟

311
00:38:14,038 --> 00:38:15,676
لدينا مشكلة -
ماهي المشكلة؟ -

312
00:38:15,838 --> 00:38:21,595
الممرضة كانت تتحدث مع والد المتبرع

313
00:38:21,758 --> 00:38:27,230
... لقد غير رأيه ورفض إعطاء القلب لزوجك

314
00:38:52,398 --> 00:38:54,354
ألا يجب أن نسير من هنا ؟

315
00:38:56,998 --> 00:39:01,469
ستيفان) ألا يجب أن نذهب من هنا ؟) -
لا ، ليس اليوم -

316
00:39:03,878 --> 00:39:07,553
إلى أين نحن ذاهبون ؟ -
لا يمكنك البقاء هنا -

317
00:39:37,118 --> 00:39:41,396
(الرجل العجوز الذي كان يعيش هنا يدعى (يوهان

318
00:39:41,558 --> 00:39:44,595
مات قبل شهر

319
00:39:44,758 --> 00:39:48,910
مات بلا زوجة أو أولاد
وبلا ديون أو أملاك

320
00:39:49,078 --> 00:39:51,387
فقط المنزل هو ما كان يملكه

321
00:39:52,678 --> 00:39:55,146
والآن أصبح ملكاً للمجتمع

322
00:40:06,078 --> 00:40:08,069
(إنه (سيرين

323
00:40:47,958 --> 00:40:49,676
هيا إدخلوا

324
00:40:50,718 --> 00:40:55,189
ماذا عن الأولاد ؟ -
بإمكانهم اللعب في الخارج قليلاً -

325
00:41:01,078 --> 00:41:05,071
أين نحن الآن؟ أخبرني
على كل حال لماذا نحن هنا؟

326
00:41:05,238 --> 00:41:07,388
سأخبرك ولكن إدخلي الآن

327
00:41:18,878 --> 00:41:21,472
مكان الجريمة ومكان الإجتماع

328
00:41:21,638 --> 00:41:24,516
هل تعملين هنا منذ فترة طويلة ؟ -
فترة طويلة ؟ -

329
00:41:24,678 --> 00:41:26,828
أقصد عشر سنوات وأكثر ؟ -
نعم -

330
00:41:26,998 --> 00:41:29,910
هل أنتِ من هنا ؟ -
تقصد من (مالمو) لا لست من هنا -

331
00:41:31,358 --> 00:41:34,156
(أنا من (كوبينهاغن -
أعلم ذلك -

332
00:41:34,318 --> 00:41:38,277
(لا لكني ولدت في (كوبينهاغن -
حقاً -

333
00:41:40,758 --> 00:41:44,546
... ليس صدفةً أن تكون السويد

334
00:41:44,718 --> 00:41:48,188
(الأرض التي تنجب (إنجمار بيرجمان) و (لارس نورين

335
00:41:48,998 --> 00:41:52,786
هل أنتِ من نفس عائلة (لارس نورين) ؟ -
لا -

336
00:41:53,958 --> 00:41:58,190
علينا أن نجد مكان الإجتماع

337
00:41:58,358 --> 00:42:02,829
أين إلتقى المجرم بالضحية

338
00:42:16,758 --> 00:42:22,435
تحدثت مع الزملاء في (كوبينهاغن) وقرروا
أنكما ستجريان التحقيق معاً

339
00:42:22,598 --> 00:42:26,432
وهنا البروتوكول لمعرفة صلاحياتكم في كل بلد

340
00:42:26,598 --> 00:42:30,955
أعرف قوانين الدنمارك -
جيد -

341
00:42:33,278 --> 00:42:35,997
هل بإمكاني التحدث معك يا (ساغا) ؟

342
00:42:42,198 --> 00:42:44,666
تلك الرسالة التي أرسلتيها

343
00:42:44,838 --> 00:42:48,547
عن (مارتن) عندما كان في الجسر -
نعم أعلم عن ماذا تتحدث -

344
00:42:48,718 --> 00:42:52,597
ماذا علي أن أفعل ؟ -
عليكما العمل معاً -

345
00:42:52,758 --> 00:42:56,512
قد يؤثر هذا على تعاونكم ؟

346
00:42:57,558 --> 00:43:01,676
هل تظن ذلك ؟ -
نعم، يبدو ذلك ممكناً -

347
00:43:01,838 --> 00:43:06,116
إذاً سيلقى اللوم عليَِ أنا -
نعم ذلك خطر عليك -

348
00:43:06,278 --> 00:43:10,237
تلك الرسالة يجب ألا تؤثر على تناول القضية

349
00:43:10,398 --> 00:43:12,468
ليس بالضرورة

350
00:43:12,638 --> 00:43:16,597
حينها لم يكن بحاجة لنقله بسيارة الإسعاف

351
00:43:16,758 --> 00:43:21,388
عليَ أن أذكر هذا -
عليَ أن أتابع تقريرك -

352
00:43:21,558 --> 00:43:23,276
جيد

353
00:43:23,438 --> 00:43:27,351
ساغا) لقد حصلت على رقم لوحة السيارة)

354
00:43:27,518 --> 00:43:32,751
(إنها لشخص يدعى (دانيل فريبيه) من (مالمو -
الكاتب الصحافي ؟ -

355
00:43:32,918 --> 00:43:34,988
نعم إنه الكاتب

356
00:43:42,078 --> 00:43:44,034
هل تعرفينه ؟ -
نعم -

357
00:43:45,198 --> 00:43:47,029
دائماً أقرأ كتاباته

358
00:43:50,038 --> 00:43:52,313
يكتب مقالات ممتعة

359
00:44:46,318 --> 00:44:50,357
أنا خائف جداً
كنت أظن أني أول من حضر

360
00:44:50,518 --> 00:44:56,309
.كنت أعمل طوال الليل
أنا جاهز للذهاب إلى برلين إجتماع المدونين

361
00:44:56,478 --> 00:45:01,108
تعمل في الليل وتذهب للحفلات في برلين
كيف تواصل على فعل هذا يا "بتاع الحفلات" ؟

362
00:45:01,278 --> 00:45:04,873
بتاع حفلات" لأني لم أنجب أطفالاً ! كم عدد أطفالك أنت ؟" -
إثنان -

363
00:45:05,038 --> 00:45:10,829
!أنجب طفلين ليفسدان حياتي
فأنا ليس لدي أطفال

364
00:45:11,878 --> 00:45:16,508
"وفي هذا الزمن لا أحد يقول "بتاع حفلات
لا أحد يقول هذا الكلمة

365
00:45:18,118 --> 00:45:20,916
إحظى بوقت ممتع -
نعم -

366
00:45:21,078 --> 00:45:25,515
"أنا حملت فيلم "أفيال في الصحراء

367
00:45:25,678 --> 00:45:30,308
طيب وماذا تريد مني ؟
تريد مني أن أحضنك ؟ تريد هدية ؟

368
00:45:30,478 --> 00:45:33,356
أصفق لك ؟
لالا أصفق لك ؟

369
00:45:34,598 --> 00:45:39,991
الفيلم كان جيداً وأحببته -
نعم كان جيداً -

370
00:45:40,158 --> 00:45:45,357
وكيف يمكن أن يكون ذلك ممكناً ؟
قبل أسبوعين كنت تقول أنه رائع

371
00:45:45,518 --> 00:45:47,349
نعم وأنت الآن تحبه

372
00:45:49,398 --> 00:45:51,628
... إبنتي

373
00:45:56,198 --> 00:46:00,111
... كانت ترقص طوال الظهيرة -
عفواً علي أن أجيب على الهاتف -

374
00:46:02,558 --> 00:46:04,196
سأتحدث معك لاحقاً

375
00:46:12,958 --> 00:46:16,473
أنتِ وأولادك أصبحتم غير موجودين إطلاقاً

376
00:46:16,638 --> 00:46:20,233
لقد أخفيت أوراقكم وأنهيت ديونكم

377
00:46:22,358 --> 00:46:24,349
بإمكانكم أن تبدأو الحياة من جديد

378
00:46:25,958 --> 00:46:27,630
هل تفهمين ؟

379
00:46:28,678 --> 00:46:30,475
بإمكانكم البدء من جديد

380
00:46:31,958 --> 00:46:36,474
هذه أموال للبدء في حياتك وهذا هاتف جديد

381
00:46:37,798 --> 00:46:42,872
لكن عليكِ أن تنفصلي عن زوجك
يجب ألا تروه مرة أخرى

382
00:46:44,678 --> 00:46:49,115
إنه والد أطفالي، ماذا سأقول لهم ؟
إنهم يحتاجون والدهم

383
00:46:49,278 --> 00:46:50,757
ولماذا ؟

384
00:46:51,798 --> 00:46:53,550
لماذا يحتاجونه ؟

385
00:46:56,118 --> 00:46:58,109
حتى يتلقون الضربات مجدداً

386
00:47:00,078 --> 00:47:05,311
حتى يبقون خائفين من رجل
ينفق كل ماله على المخدرات؟

387
00:47:05,478 --> 00:47:08,470
إنه سيفسد كل شيء

388
00:47:09,878 --> 00:47:12,517
!وهذا ما يفعله هو
إفساد الأمور

389
00:47:15,518 --> 00:47:19,227
أنت لا تعرفني فلماذا تفعل كل هذا لي ؟

390
00:47:28,838 --> 00:47:30,476
لأني أستطيع المساعدة

391
00:48:52,198 --> 00:48:57,226
هذه سيارتي -
هل من الممكن أن يكون الكاتب هو نفسه القاتل ؟ -

392
00:48:57,398 --> 00:49:03,075
قاتل ويتحكم في قطع كهرباء جسر كامل
طبعاً لن يأتي بسيارته الخاصة

393
00:49:03,238 --> 00:49:05,149
سيارتك جميلة -
نعم -

394
00:49:05,318 --> 00:49:08,469
أحقاً تستحقين سيارة مثل هذه ؟ -
لديك سيارة مثلها في الدنمارك -

395
00:49:08,638 --> 00:49:10,390
ليست لدي سيارة جميلة مثل هذه

396
00:49:10,558 --> 00:49:15,996
لا يمكنك أن تحكم على راتبي من خلال سيارتي

397
00:49:16,158 --> 00:49:21,232
قد أحصل عليها من خلال تحصيلي للمال أو من ورث

398
00:49:21,398 --> 00:49:26,108
وأتمنى أنك تحكم بشكل أفضل
في هذه القضية

399
00:49:26,278 --> 00:49:31,557
إقرأ هذه المقالة
(لـ(دانيال فيربيه

400
00:49:31,718 --> 00:49:37,031
هذا الكاتب الجيد؟ -
قلت أن كتاباته ممتعة -

401
00:49:37,198 --> 00:49:39,234
هل أنت قادم معي ؟ -
نعم -

402
00:50:31,998 --> 00:50:35,707
ماذا هناك ؟
أنا (ساغا نورين) من قسم البحث الجنائي

403
00:50:35,878 --> 00:50:39,427
لدي رجل محتجز في (كاديلاك) وداخلها قنبلة

404
00:50:39,598 --> 00:50:41,873
نوعها (إسكاليد) ولونها أسود ؟ -
نعم، لماذا ؟ -

405
00:50:42,038 --> 00:50:47,317
صاحبها متورط في جريمتي قتل -
وهو يحاول الإنتحار الآن ؟ -

406
00:50:47,478 --> 00:50:50,948
أعتقد أنه بريء ولكن سوف أتحقق

407
00:50:51,118 --> 00:50:55,077
لا يمكنك الدخول
لا يجب أن تقتربي من هنا

408
00:51:25,118 --> 00:51:26,790
النجدة

409
00:51:28,198 --> 00:51:32,316
النجدة
فليساعدني أحدكم

410
00:51:32,478 --> 00:51:34,070
النجدة

411
00:51:35,118 --> 00:51:37,951
أخرجوني من هنا -
كن هادئاً -

412
00:51:43,558 --> 00:51:45,389
النجدة

413
00:51:45,558 --> 00:51:50,393
الأبواب الامامية والخلفية مربوطة بالقنبلة
والنوافذ لا تفتح

414
00:51:50,558 --> 00:51:54,437
هل يمكنك فتحهم ؟ -
لا نعرف ماذا يوجد في الأبواب -

415
00:51:54,598 --> 00:51:56,475
هناك أسلاك في كل مكان

416
00:52:04,998 --> 00:52:07,466
لدينا معلومات التواصل معه
أليس كذلك ؟

417
00:52:24,678 --> 00:52:27,829
ماذا تفعل ؟ -
هاتفي -

418
00:52:30,198 --> 00:52:34,749
أنا (ساغا نورين) من قسم التحقيق الجنائي
أنا أقف الآن أمام المرآب

419
00:52:34,918 --> 00:52:40,550
أود أن أعرف إن كنت أنت من قاد السيارة
على الجسر في منتصف الليل

420
00:52:40,718 --> 00:52:44,074
ماذا تقصدين ؟ -
هل كنت على جسر أوريسند -

421
00:52:44,238 --> 00:52:48,026
لا لقد كنت أعمل هنا طوال الليلة الماضية

422
00:52:49,598 --> 00:52:52,032
كيف ستخرجوني من هنا ؟

423
00:52:52,198 --> 00:52:56,032
.لا أدري فأنا لست مسؤولة عن هذا
هل تعرف (شاشتين إيكفال) ؟

424
00:52:56,198 --> 00:52:58,393
من ؟ -
شاشتين إيكفال) ؟) -

425
00:52:58,558 --> 00:53:02,312
هل فعلت أي شيء آخر
عندما قمت بتشغيل السيارة ؟

426
00:53:02,478 --> 00:53:08,189
لا، فقط قمت بتشغيلها وعندها أقفل كل شيء
وبدأ المؤقت بالعمل

427
00:53:08,358 --> 00:53:11,395
أنا أتحدث مع الرجل المتخصص الآن

428
00:53:11,558 --> 00:53:16,871
هل لديك إتصال بها ؟
هل كتبت عنها سابقاً ؟

429
00:53:17,038 --> 00:53:23,273
تحدثت عنها أمام شخص ما ؟
هل قام أحدهم بإعطائك معلومات سرية عنها ؟

430
00:53:23,438 --> 00:53:27,317
ماهذا ؟ أخرجوني من هنا
أرجوكم

431
00:53:27,478 --> 00:53:32,108
هل يملك أحد غيرك مفتاح السيارة ؟
هل إستعار أحدهم السيارة منك مؤخراً ؟

432
00:53:32,278 --> 00:53:36,351
لا ، لا أدري -
هل تستطيع الوصول إليه ؟ -

433
00:53:36,518 --> 00:53:41,387
هل تستطيع أن تفكر بأي شخص
إستخدم سيارتك؟ الموضوع مهم

434
00:53:41,558 --> 00:53:46,632
لا أريد أن أموت -
(عليك أن تتحدث معي يا (دانيال -

435
00:53:51,278 --> 00:53:54,714
لقد تخطت دقيقة؟
ما الذي فعلته أنت ؟

436
00:53:55,918 --> 00:54:00,389
كانت الدقيقة 3 وفجأة قفزت إلى الدقيقة 2

437
00:54:01,518 --> 00:54:03,349
كانت ثلاثة

438
00:54:10,118 --> 00:54:11,676
ماذا تفعلون ؟

439
00:54:12,758 --> 00:54:15,716
تعالوا أرجوكم

440
00:54:17,398 --> 00:54:19,707
أرجوكم

441
00:54:19,878 --> 00:54:23,587
إرجعوا إلى أين تذهبون ؟

442
00:54:36,638 --> 00:54:39,994
يجب أن تتحدث معي ؟

443
00:54:44,038 --> 00:54:45,869
هل هي قنبلة كبيرة ؟

444
00:54:49,958 --> 00:54:51,789
أعتقد ذلك

445
00:54:51,958 --> 00:54:57,988
قرأت الكثير من مقالاتك أنت لست بمؤمن بالأديان
أنت ملحد أليس كذلك؟

446
00:54:58,158 --> 00:55:03,676
حسناً إذاً فجسدك لن يذوق العذاب

447
00:55:08,518 --> 00:55:13,831
هل أنتِ واثقة من ذلك ؟ -
لا تنظر إلى المؤقت وإستمع إلي -

448
00:55:13,998 --> 00:55:19,595
هل تستطيع أن تعرف لماذا سيارتك أنت بالذات
إستخدمت لنقل جثتين بها ؟

449
00:55:23,718 --> 00:55:25,948
ركز وفكر بالأمر

450
00:55:26,118 --> 00:55:31,397
من فعل هذا بك ؟ -
لقد كتبت العديد من الأمور الغبية -

451
00:55:43,838 --> 00:55:46,306
دانيال) هل مازلت هنا ؟) -

452
00:56:15,678 --> 00:56:17,316
لا وجود لبصمات الأصابع

453
00:56:25,198 --> 00:56:30,067
.أعتذر عن هذه المأساة
من الصعب التخلص من ضجة وسائل الإعلام

454
00:56:30,238 --> 00:56:33,389
أتوقع بأني إستطعت الحصول على كامل إهتمامكم الآن

455
00:56:33,558 --> 00:56:39,747
بإمكان هذه الأرض أن تكون جميلة جداً
ولكن فقط عندما نحل مشاكلنا

456
00:56:39,918 --> 00:56:46,437
وأنا لدي خمس مشاكل والمرأتين اللتين وجدتموهن
على الجسر كانوا مجرد بداية

457
00:56:46,598 --> 00:56:50,637
وهذا وقت ممتع لنا جميعاً

