﻿1
00:00:01,210 --> 00:00:04,460
اللحظة التي وصلنا فيها إلى (أباكوس)
لزفاف (الحاجب)،

2
00:00:04,550 --> 00:00:08,340
الدكتور (كلسو)... اتخذ موقعا له على البار

3
00:00:10,500 --> 00:00:12,630
هذا أفضل مشروب (باهاما ماما) سبق أن تذوقته

4
00:00:12,710 --> 00:00:16,250
أنا سأحكم على ذلك مرحباً،
أنا (بوب كلسو) أعذرني

5
00:00:19,960 --> 00:00:21,090
لذيذ

6
00:00:21,920 --> 00:00:24,300
إذا أمكن أن تتلطف وتحفظ لي هذه،

7
00:00:24,380 --> 00:00:28,460
يمكننا أن نجعل الحفلة تبدأ
واحد (باهاما ماما)، رجاء

8
00:00:29,800 --> 00:00:32,130
يمكنك أن تسترجع هذا عندما يأتي كأسي

9
00:00:33,550 --> 00:00:36,210
الأشياء لم تكن على ما يرام بالنسبة للباقين منا

10
00:00:36,300 --> 00:00:40,090
(جوردان) لم تكن سعيدة بزعم الدكتور (كوكس)
أنه كان لديه عمل لينجزه

11
00:00:40,170 --> 00:00:44,340
(إليوت) كانت غاضبة مني
لأنني لم أقل (أحبك) بطريقة رومانسية

12
00:00:45,710 --> 00:00:47,670
و(كارلا) كانت مشغولة بكونها أم...

13
00:00:47,750 --> 00:00:50,840
اسكت أيها الطفل، لا تقل كلمة

14
00:00:50,920 --> 00:00:52,590
ماما ستشتري لك
الطائر المحاكي

15
00:00:52,670 --> 00:00:54,630
تركت (ترك) وحده في البحر

16
00:01:00,750 --> 00:01:02,130
مرحباً كيف الحال؟

17
00:01:06,960 --> 00:01:08,250
سيدتي؟

18
00:01:10,960 --> 00:01:12,210
يا سيدة؟

19
00:01:13,750 --> 00:01:15,790
ما الأمر أيها الأسود؟

20
00:01:15,840 --> 00:01:17,300
أعتقد أنني رأيت حورية بحر للتو

21
00:01:17,380 --> 00:01:18,960
قد تكون أخفتها

22
00:01:20,050 --> 00:01:21,880
لطيف انظر، أنقليس

23
00:01:22,750 --> 00:01:25,340
- أنا عار
- حسناً، هذا أنت

24
00:01:25,420 --> 00:01:28,630
كان المفترض أن أقابل (كارلا) هنا
لبعض الجنس في الأمواج

25
00:01:28,710 --> 00:01:32,090
نزعت سروال السباحة، وعام بعيدا

26
00:01:33,800 --> 00:01:36,550
(إليوت) غاضبة مني
لأنني لم أقل (أحبك) بشكل صحيح

27
00:01:38,250 --> 00:01:39,980
أتعرف ماذا؟
ذلك الأنقليس ينظر إلي بطريقة مضحكة

28
00:01:40,000 --> 00:01:41,210
سأتحول إلى هنا

29
00:01:41,300 --> 00:01:43,460
نعم، له عقل خاص به

30
00:01:43,550 --> 00:01:46,130
إضافة إلى أنني كنت أحتاج إلى القول كم أحبها

31
00:01:46,210 --> 00:01:48,710
وكنت أحتاج إلى النظر في عينيها

32
00:01:48,790 --> 00:01:51,630
ما الفرق؟ انظر إلي وقلها

33
00:01:54,960 --> 00:01:56,130
أحبك

34
00:01:56,210 --> 00:01:57,840
هذا تقريبا صحيح

35
00:01:58,380 --> 00:02:00,380
وأنت عار هذا مثالي

36
00:02:00,460 --> 00:02:02,630
هل رأى حاسوبي أي منكما أيها الأبلهان؟

37
00:02:02,710 --> 00:02:04,670
ربما حورية البحر أخذته

38
00:02:04,750 --> 00:02:06,670
الحرارة تؤثر على دماغه

39
00:02:06,750 --> 00:02:08,380
لقد رأيت فعلا حورية بحر

40
00:02:09,170 --> 00:02:10,880
إضافة إلى أن (الحاجب) كان يريد قتلي

41
00:02:10,960 --> 00:02:13,380
لإجباره على أن تكون لديه مراسم زفاف

42
00:02:14,300 --> 00:02:16,340
إذا كنت سأنظم مراسم
سأحتاج إلى بعض المساعدة

43
00:02:16,420 --> 00:02:17,420
اذهب وضع كريم الشمس ثانية

44
00:02:17,500 --> 00:02:20,210
وادع إلى اجتماع طارئ من (المجموعة المفكرة)
بأسلوب جزيرة

45
00:02:20,300 --> 00:02:21,380
أين (تود)؟

46
00:02:21,460 --> 00:02:25,090
آخر مرة رأيته،
كان يحشو بدلة سباحته بعشب بحري

47
00:02:25,170 --> 00:02:26,500
طبعا أين (دوغ)؟

48
00:02:26,590 --> 00:02:29,840
لا نسيت إعطاءه الدعوة

49
00:02:30,420 --> 00:02:33,000
إنه يتزوج ولم يدع أيا منا؟

50
00:02:34,590 --> 00:02:35,840
هيا!

51
00:02:35,920 --> 00:02:37,210
ولماذا تحملون دعواتكم؟

52
00:02:37,300 --> 00:02:39,500
أغبياء تبدون أغبياء

53
00:02:40,210 --> 00:02:44,800
احجز (دوغ)
في حلقة (التعامل مع الرفض) القادمة في مرأبي

54
00:02:44,880 --> 00:02:48,420
- ثمانون دولارا
- ثمانون دولارا؟ أيمكنني أن آخذ ذلك الصف؟

55
00:02:48,500 --> 00:02:50,000
لا مكان لك يا (تيد)

56
00:02:50,090 --> 00:02:51,790
يا رجل

57
00:02:51,840 --> 00:02:53,420
كما ترى، هذا ليس تعاملا مع الرفض

58
00:02:53,500 --> 00:02:55,630
يمكن أن أقوم بالعجائب معك يا صديقي

59
00:02:56,880 --> 00:02:57,880
مائة دولار

60
00:02:57,960 --> 00:03:00,420
مائة دولار؟ لطيف

61
00:03:19,550 --> 00:03:22,210
طعم السلطة مثل كريم الشمس

62
00:03:22,550 --> 00:03:24,500
هذا لأنك وضعت كريم الشمس عليها

63
00:03:26,000 --> 00:03:29,590
يا رجل وضعت صلصة على وجهي

64
00:03:29,670 --> 00:03:34,050
حسناً، أهلا بكم إلى اجتماع
(المجموعة المفكرة) الدولي الثاني

65
00:03:34,130 --> 00:03:36,880
سأبدأ هذا كما بدأت الاجتماع
قبل ست سنوات في (غواتيمالا)

66
00:03:36,960 --> 00:03:38,960
سأتزوج غدا، وأحتاج إلى مساعدة

67
00:03:39,050 --> 00:03:40,880
(تيد)، أنت مسؤول عن الموقع والموسيقى

68
00:03:40,960 --> 00:03:43,800
(تود)، أنت مسؤول عن إيجاد قاضي الصلح

69
00:03:43,880 --> 00:03:47,130
وإيجاد سلحفاة بحر لتعمل كحاملة للخاتم
هل من أسئلة؟

70
00:03:47,210 --> 00:03:48,300
نعم

71
00:03:52,420 --> 00:03:53,670
من هذا الرجل؟

72
00:03:53,750 --> 00:03:54,800
هذا (آيرا)

73
00:03:54,880 --> 00:03:57,340
حسب قوانيننا، (المجموعة المفكرة)
يجب دائما أن يكون لها رابع

74
00:03:57,420 --> 00:03:59,710
ويجب أن يتمكن من التحدث إلى الدلافين
أو هكذا يدعي

75
00:03:59,790 --> 00:04:00,880
اشربوا

76
00:04:03,550 --> 00:04:04,710
اشربوا

77
00:04:06,500 --> 00:04:08,710
- الرجل قائد بالفطرة
- اشربوا

78
00:04:10,250 --> 00:04:12,710
- أتعرفون ماذا؟ دعونا...
- اشربوا، اللعنة

79
00:04:15,750 --> 00:04:18,420
حان الوقت لتلطيف الأمور مع (إليوت)

80
00:04:18,500 --> 00:04:21,670
يا نورس! يا عزيزتي

81
00:04:22,420 --> 00:04:25,050
انظري إلى هذا المكان الرائع
الذي وجدناه أنا و(ترك) هذا الصباح

82
00:04:25,130 --> 00:04:28,840
إنه يدعى (تاهيتي بيتش)،
وكأنه في وسط المحيط

83
00:04:28,920 --> 00:04:31,590
جعلنا ولدا يصورنا بالفيديو،
لكن من الجيد أنك لم تكوني هناك،

84
00:04:31,670 --> 00:04:34,800
لأن كان له شعر أحمر وأعرف كم هذا يقززك

85
00:04:35,300 --> 00:04:37,710
هذا نحن نقوم ببعض وضعيات العضلات

86
00:04:38,250 --> 00:04:40,210
انظري إلى (ترك) كم هو مكتنز

87
00:04:40,300 --> 00:04:42,960
على أية حال، هذا عندما أدركنا
أن الولد كان يحاول سرقة الكاميرا

88
00:04:43,050 --> 00:04:44,090
اسمع

89
00:04:44,790 --> 00:04:45,800
يا رجل

90
00:04:45,880 --> 00:04:47,960
زوجتي أعطتني تلك الكاميرا!

91
00:04:48,050 --> 00:04:50,710
خطأه أنه كان يركض خلفيا مع الكاميرا علينا

92
00:04:50,790 --> 00:04:52,500
هل أنت مجنون؟

93
00:04:52,590 --> 00:04:54,750
لسوء الحظ، التلطيف لم ينجح

94
00:04:55,210 --> 00:04:57,460
إذن لن نتحدث عن أمس؟

95
00:04:58,420 --> 00:04:59,750
مع الجميع

96
00:04:59,800 --> 00:05:02,340
إذن لن نتحدث عن أمس؟

97
00:05:04,670 --> 00:05:06,880
إذن لن نتحدث عن أمس؟

98
00:05:09,670 --> 00:05:11,800
ليس هناك حقا ما نتكلم عنه يا حبيبتي

99
00:05:11,880 --> 00:05:14,250
كنت مجنونة قليلا من قبل، والآن انتهى الأمر

100
00:05:14,340 --> 00:05:16,750
ما هو الجنون إن كنت أريد أن أسمع (أحبك)

101
00:05:16,800 --> 00:05:18,920
بطريقة ذات مغزى ورومانسية؟

102
00:05:19,000 --> 00:05:21,050
جيد، إذن لم ينته

103
00:05:21,710 --> 00:05:23,880
إذن أهدرت يوم عطلة بالكامل

104
00:05:23,960 --> 00:05:25,790
تتظاهر بالعمل فقط لإزعاجي؟

105
00:05:25,840 --> 00:05:28,960
أذكر أنك قلت إنك كنت سعيدة
لأنني لا أستطيع أن أقضي وقتا معك

106
00:05:29,050 --> 00:05:30,750
كنت تعرفت أنني لم أكن جدية

107
00:05:30,800 --> 00:05:32,670
هكذا نتفاعل هذه طريقتنا

108
00:05:32,750 --> 00:05:33,790
إذن أتعرفين ماذا؟

109
00:05:33,840 --> 00:05:35,790
لقد سئمت من الادعاء بأننا لا نحب بعضنا

110
00:05:35,840 --> 00:05:38,250
لم يعد الأمر مرحا وهل تريدين أن تعرفي السبب؟

111
00:05:38,340 --> 00:05:43,750
لأننا أولا، تخطينا سن 12 سنة
وثانيا، نحن في الحقيقة نحب بعضنا

112
00:05:43,800 --> 00:05:46,710
وفي الواقع، جهزي نفسك، نحن مغرمان ببعضنا

113
00:05:49,550 --> 00:05:51,960
لا أستطيع أن أصدق أنك تركتني هناك أمس

114
00:05:52,050 --> 00:05:55,000
كنت في المحيط لمدة طويلة
لدرجة أن قنديل البحر لدغني على قضيبي

115
00:05:55,090 --> 00:05:56,920
كان علي أن أتأكد أن (إيزي) نامت

116
00:05:57,000 --> 00:05:58,750
لماذا عليك أن تكوني أما دائما؟

117
00:05:58,800 --> 00:06:02,340
اسمع، ما زلت أتأكد من أنك تحصل على الجنس
على الأقل مرة كل أسبوع

118
00:06:02,420 --> 00:06:06,050
نعم، لكنك تبدئين دائما مع،
(هذه يجب أن تكون مجامعة سريعة)

119
00:06:06,130 --> 00:06:08,210
لماذا تقولين دائما ذلك؟

120
00:06:08,300 --> 00:06:10,670
عزيزتي، كلانا نعرف أن مجامعاتي الطويلة
ليست بذلك الطول

121
00:06:10,750 --> 00:06:11,790
يجب أن أكون صادقا معك،

122
00:06:11,840 --> 00:06:13,790
أحيانا تجعلينني أشعر كأنك لا تحبينني

123
00:06:13,840 --> 00:06:15,090
نيابة عن كل النساء،

124
00:06:15,170 --> 00:06:17,790
أريد أن أشكرك
على مساواة الحصول على الجنس بالحب

125
00:06:17,840 --> 00:06:20,050
نعتقد أنه رائع عندما تفعل ذلك

126
00:06:20,960 --> 00:06:22,170
على الرحب

127
00:06:23,840 --> 00:06:25,130
نعم لا، أعرف أنه منزعج،

128
00:06:25,210 --> 00:06:27,750
لكن ضعيه على الهاتف فقط؟ موافقة يا (كارول)؟

129
00:06:29,550 --> 00:06:30,750
مرحباً يا رفيقي

130
00:06:30,800 --> 00:06:33,250
أعتقد أنك مصدوم جدا بمسألة الزفاف، صحيح؟

131
00:06:33,340 --> 00:06:35,790
لا يا رجل لدي الكثير مما يجري هنا

132
00:06:35,840 --> 00:06:37,840
إذن، كيف الأحوال هناك؟ هل هي رائعة؟

133
00:06:37,920 --> 00:06:40,000
رائعة جدا

134
00:06:40,090 --> 00:06:41,800
نعم، فكرت بأنها ستكون هكذا

135
00:06:41,880 --> 00:06:42,920
لكن أتعرف ماذا يا صديقي؟

136
00:06:43,000 --> 00:06:46,210
سأبقى على هذا الهاتف معك حتى...
يجب أن أذهب

137
00:06:46,750 --> 00:06:48,420
(كارول)؟ أقفلي علي

138
00:06:52,590 --> 00:06:56,800
إذن وجدت لك قاضي الصلح سلم على (فان)

139
00:06:57,670 --> 00:07:00,000
- (فان)؟
- (فان) طولها

140
00:07:00,090 --> 00:07:01,500
- (فان)
- (فان)

141
00:07:01,590 --> 00:07:03,170
أنا أقود واحدة منكم

142
00:07:04,460 --> 00:07:06,000
كنت محقا بألا تضحك، كان ذلك غبيا

143
00:07:06,090 --> 00:07:07,250
شكرا

144
00:07:07,340 --> 00:07:08,380
أين وجدت هذا الأبله؟

145
00:07:08,460 --> 00:07:09,630
كان (فان) زميلي في كلية الطب

146
00:07:09,710 --> 00:07:12,170
إنه الرجل الذي كنا نزاول
كل الامتحانات الشرجية عليه

147
00:07:12,250 --> 00:07:14,920
قمت بالبعض منها هنا في هذا البار

148
00:07:15,590 --> 00:07:18,050
هناك معك أنت

149
00:07:18,670 --> 00:07:21,090
أجد ذلك ساحرا ومقرفا

150
00:07:24,380 --> 00:07:25,750
تعرفين أنني أحبك

151
00:07:25,800 --> 00:07:28,130
ليس علي أن أقوم ببادرة مجنونة

152
00:07:28,210 --> 00:07:29,750
لست معجبا بذلك

153
00:07:29,800 --> 00:07:31,590
لقد كنت على الإنترنت لثلاث ساعات

154
00:07:31,670 --> 00:07:34,090
وصرفت ثروة على تمثال (تيكي) من أجل (ترك)

155
00:07:34,300 --> 00:07:36,670
(إليوت)، لا أعتقد حقا أن 436 دولار

156
00:07:36,750 --> 00:07:39,960
ثمن تمثال (تيكي) زائف تقليد الرخام هي ثروة

157
00:07:40,170 --> 00:07:41,500
هل كان ذلك المجموع أم كل واحد؟

158
00:07:41,590 --> 00:07:42,880
هذا غير ذي علاقة

159
00:07:43,380 --> 00:07:44,420
وألست أنت القائلة بأننا

160
00:07:44,500 --> 00:07:46,460
تخطينا كل علاقة الدراما السخيفة هذه؟

161
00:07:46,550 --> 00:07:48,170
وعنيت ذلك حينها

162
00:07:48,250 --> 00:07:49,300
لكنك لا تعنينه الآن؟

163
00:07:49,380 --> 00:07:51,420
أنا فتاة هكذا تسير الأمور

164
00:07:52,000 --> 00:07:54,800
وخمن ماذا؟ كل العلاقات لها دراما، موافق؟

165
00:07:54,880 --> 00:07:56,730
حسناً، عندما تقول المرأة
إنه ليس ضروريا أن تكون هناك دراما،

166
00:07:56,750 --> 00:07:57,790
هذا فقط لأنها متحمسة جدا

167
00:07:57,840 --> 00:07:59,380
لأنه ليست هناك دراما في تلك اللحظة

168
00:07:59,460 --> 00:08:01,310
التي لا تستطيع فيها الانتظار
لمشاركة ذلك الشعور الدافئ واللطيف معك

169
00:08:01,340 --> 00:08:02,480
قبل أن تكون هناك أية دراما جديدة

170
00:08:02,500 --> 00:08:05,710
أريدك أن تطمئني
إلى حقيقة أن ذلك لا يبدو مضحكا مطلقا

171
00:08:06,340 --> 00:08:07,380
نحن في زفاف

172
00:08:07,460 --> 00:08:09,790
لماذا لا يمكنك الوصول إلى مكان رومانسي؟

173
00:08:09,840 --> 00:08:11,210
(إليوت)، إنه ليس زفافا حقيقيا

174
00:08:11,300 --> 00:08:14,960
إنه غش من قبل مجنون لجمع الهدايا

175
00:08:15,050 --> 00:08:17,460
إذن، بالتأكيد، استمر في دور الوغد

176
00:08:18,840 --> 00:08:21,550
وهل تريد أن تعرف لماذا أنا أم كل الوقت؟

177
00:08:21,630 --> 00:08:22,670
رجاء

178
00:08:22,750 --> 00:08:27,090
لأنني أم كل الوقت

179
00:08:27,590 --> 00:08:30,670
لدي طفلة في البيت، ولدي طفل هنا،

180
00:08:30,750 --> 00:08:33,880
ولدي واحد آخر يتوقع مني أن أعمل،

181
00:08:33,960 --> 00:08:36,460
وأربي أطفاله وأشتري ملابسه وأحضر طعامه،

182
00:08:36,550 --> 00:08:39,300
وأدير حياته،
ولا تزال لدي كل الطاقة الباقية في العالم

183
00:08:39,380 --> 00:08:40,920
لمجامعته كل ليلة،

184
00:08:41,000 --> 00:08:44,000
بالرغم من أن مجامعاته الطويلة ليست طويلة

185
00:08:44,090 --> 00:08:45,460
أعرف، صحيح؟

186
00:08:47,170 --> 00:08:49,380
من الواضح أنك تعرف كيف أشعر تجاهك

187
00:08:49,460 --> 00:08:53,800
لماذا تحاول تغييري؟ هذا؟ إنه يعمل لنا

188
00:08:53,880 --> 00:08:57,340
أتذكر عندما مات كلبي وقلت لي
إنه ذهب إلى جحيم الكلاب؟

189
00:08:57,420 --> 00:08:59,670
ثم قلت إن أمي كانت ستذهب
إلى جحيم الكلاب أيضا،

190
00:08:59,750 --> 00:09:00,790
عندما ماتت؟

191
00:09:00,840 --> 00:09:02,630
بسبب وجهها الذي يشبه الكلب

192
00:09:02,710 --> 00:09:06,210
تماما أردت أن أضاجعك هناك
في مكتب الطبيب البيطري

193
00:09:06,300 --> 00:09:09,500
لماذا تحاول تغيير ديناميكيتنا؟ أنا لا أريد ذلك

194
00:09:09,880 --> 00:09:12,460
افعلي ما تريدين دعيني بحالي فقط

195
00:09:14,250 --> 00:09:15,960
دعني بحالي فقط

196
00:09:17,590 --> 00:09:19,170
دعني بحالي فقط

197
00:09:19,500 --> 00:09:23,090
جيد سأراك في الزفاف
ابتسمي للكاميرا يا عزيزتي

198
00:09:25,670 --> 00:09:28,710
أعذرني حان وقت الانتقام دعنا نذهب

199
00:09:29,210 --> 00:09:31,340
- لكن أنا... حقا؟
- دعنا نذهب

200
00:09:31,750 --> 00:09:32,790
مع السلامة يا شباب

201
00:09:32,840 --> 00:09:33,880
هل أنت موافقة على هذا؟

202
00:09:33,960 --> 00:09:36,130
يجب أن أدع رجلي يكون رجلا

203
00:09:37,210 --> 00:09:38,220
توقف

204
00:09:38,300 --> 00:09:39,500
عزيزي، لا تتأخر على الزفاف

205
00:09:39,590 --> 00:09:40,630
اسكتي

206
00:09:40,710 --> 00:09:42,050
اسكت أنت

207
00:09:46,840 --> 00:09:49,590
كان يوم زفاف (الحاجب) يبدو كأي يوم آخر

208
00:09:51,500 --> 00:09:53,880
- صباح الخير يا (بوب)
- صباح الخير يا (غاري)

209
00:09:53,960 --> 00:09:55,750
كأس (باهاما ماما)، من فضلك

210
00:09:55,800 --> 00:09:58,710
وإن استطعت،
أعطني آلة الحلاقة الكهربائية من حقيبتي

211
00:09:59,340 --> 00:10:00,790
شكرا مرة ثانية

212
00:10:04,630 --> 00:10:07,380
بربك يا (تيد)، دع نفسك تتعرض
إلى ضوء الشمس قليلا

213
00:10:07,800 --> 00:10:09,750
لم أضع كريم الشمس بعد

214
00:10:09,800 --> 00:10:11,250
تمتع بالحياة قليلا

215
00:10:19,630 --> 00:10:21,630
إنه أحر مما كنت أعتقد

216
00:10:29,840 --> 00:10:34,000
اللعنة عليك يا أمنا الأرض! اللعنة عليك!

217
00:10:37,670 --> 00:10:38,920
لماذا؟

218
00:10:43,630 --> 00:10:46,250
هذا هو منظر (هوب تاون) المدهش،

219
00:10:46,340 --> 00:10:48,750
واحزروا ماذا؟

220
00:10:48,800 --> 00:10:50,840
إنه (جاي دي) ماذا يفعل هنا؟

221
00:10:50,920 --> 00:10:53,130
جعلني أغير خطط زفافي،

222
00:10:53,210 --> 00:10:56,880
وكعقاب، سيقضي عشر دقائق
على قمة هذه المنارة

223
00:10:57,380 --> 00:10:58,460
أهذا كل ما علي أن أفعله؟

224
00:10:58,550 --> 00:11:00,090
هذا هو يا صديقي

225
00:11:00,170 --> 00:11:02,800
إذن لماذا ألصقت بيدي هاتان السمكتان؟

226
00:11:04,170 --> 00:11:06,420
طيور البحر! لا!

227
00:11:07,550 --> 00:11:08,590
لا!

228
00:11:10,130 --> 00:11:11,590
خدعتكما! لا شيء لك يا حبلى

229
00:11:11,670 --> 00:11:12,750
اللعنة

230
00:11:13,210 --> 00:11:15,130
هل أبدو مثل (أودري هيبورن)؟

231
00:11:15,210 --> 00:11:16,550
- نعم، بالطبع
- نعم

232
00:11:16,630 --> 00:11:18,590
رباه إنه يكره (أودري هيبورن)

233
00:11:18,670 --> 00:11:20,500
لا، لا، لا تبدين جميلة

234
00:11:20,590 --> 00:11:22,090
دعيني أرتب شعرك

235
00:11:22,800 --> 00:11:25,000
حسناً شكرا يا جماعة

236
00:11:25,840 --> 00:11:28,090
أريد فقط أن أبدو رائعة لأجل (هاني باني)

237
00:11:28,170 --> 00:11:30,250
إنها كنيتي له

238
00:11:30,340 --> 00:11:32,920
ويحبها أيضا، لأنها تذكره بسندويشته المفضلة

239
00:11:33,880 --> 00:11:36,880
أشعر كأنني وجدت الرجل المثالي أخيرا، أتعرفن؟

240
00:11:37,170 --> 00:11:39,630
أرجوك، ليس هناك مثل هذا الشيء

241
00:11:39,710 --> 00:11:42,170
انظري إلى (بيري)، إنه يدعي أنه بارد وقاس،

242
00:11:42,250 --> 00:11:43,500
لكنه في الداخل رجل ناعم

243
00:11:43,590 --> 00:11:45,750
يريد التحدث عن علاقتنا دائما

244
00:11:45,800 --> 00:11:48,790
واجهي الأمر، الرجال ثرثارون وأنانيون
ومهووسون بالجنس ومغرورون

245
00:11:48,840 --> 00:11:51,960
ووضعوا على هذه الأرض
لجعل حياتك بائسة، هكذا

246
00:11:52,050 --> 00:11:53,710
سأتزوج بعد عشر دقائق

247
00:11:53,790 --> 00:11:54,960
ستعيشين

248
00:11:55,050 --> 00:11:58,250
(ليدي)، هل أرى بعض الجذور هنا؟
هل هذا لونك الطبيعي؟

249
00:11:58,340 --> 00:12:00,340
لا، أنا في الحقيقة ذات شعر أحمر

250
00:12:00,880 --> 00:12:03,130
حسناً سأذهب لآخذ رشفة من شرابي

251
00:12:03,210 --> 00:12:05,670
- حسناً
- لمسته! إنه في جميع أنحاء جسمي!

252
00:12:07,460 --> 00:12:09,460
- اذهبي وخذي دشا
- شكرا

253
00:12:15,960 --> 00:12:17,840
قبعة لطيفة هل تأتي بحجم بشري؟

254
00:12:17,920 --> 00:12:19,090
اخرس

255
00:12:22,500 --> 00:12:24,880
طير بحري جائع تغوط على قميصي

256
00:12:25,550 --> 00:12:27,920
اذهب واحصل على واحد جديد من دكان الهدايا
سيفوتك الزفاف

257
00:12:28,000 --> 00:12:29,590
تعتقدين أنهم يبيعون هذا القميص؟

258
00:12:29,670 --> 00:12:31,050
أنت أبله

259
00:12:33,380 --> 00:12:34,460
انظري انظري

260
00:12:34,550 --> 00:12:36,590
- ماذا؟
- إنها حورية البحر

261
00:12:38,000 --> 00:12:39,920
إذن لماذا ليس لها ذنب؟

262
00:12:40,000 --> 00:12:41,840
لأنها على الأرض

263
00:12:45,210 --> 00:12:48,000
يا إلهي هذا أب طفلي

264
00:12:48,210 --> 00:12:51,130
هيا، هيا، هيا نحن ننتظر، نحن ننتظر هيا

265
00:12:51,210 --> 00:12:53,800
حسناً، إنني لست متكلما طليقا،

266
00:12:53,880 --> 00:12:55,920
وليست لدي تلك الألفة بالكتاب المقدس

267
00:12:56,000 --> 00:12:57,960
لذا سنفعل الممكن

268
00:12:58,340 --> 00:13:00,090
الآن، إذا كنتم متحمسين لزفاف اليوم،

269
00:13:00,170 --> 00:13:01,960
دعوني أسمعكم تقولون، (وو!)

270
00:13:02,050 --> 00:13:04,000
هكذا فقط إنه مرح لو رميتم أكتافكم للخلف

271
00:13:04,090 --> 00:13:06,300
(وو)! حاولوا رمي أكتافكم للخلف

272
00:13:06,380 --> 00:13:08,500
- لن نفعل ذلك
- حسناً، لا يريد أن يفعل ذلك

273
00:13:08,590 --> 00:13:11,340
ها نحن نبدأ هذان سيتزوجان اليوم

274
00:13:11,790 --> 00:13:13,710
وكمعاملة خاصة، فكرا أنه سيكون لطيفا

275
00:13:13,790 --> 00:13:17,340
إذا أنتم وقفتم جميعا وهما يجلسان إذن تفضلوا؟

276
00:13:21,380 --> 00:13:26,460
حسناً إذن الآن حان الوقت
لنضم هذين الاثنين كما يفعل الخالق فقط

277
00:13:26,790 --> 00:13:28,710
- أين (بوب)؟
- هناك

278
00:13:32,170 --> 00:13:33,500
بالطبع

279
00:13:34,130 --> 00:13:35,460
اسمع لا

280
00:13:36,050 --> 00:13:37,790
- الجو حار!
- للأسف

281
00:13:39,340 --> 00:13:42,380
الزواج مؤسسة ميتة

282
00:13:42,460 --> 00:13:44,210
لم ينجح معي

283
00:13:44,300 --> 00:13:46,380
ولم ينجح مع أي شخص في عائلتي

284
00:13:46,460 --> 00:13:48,550
لكن هناك بعض القواعد الأساسية
التي يمكنكما اتباعها

285
00:13:48,630 --> 00:13:50,460
لمحاولة الاستفادة من الأفضل

286
00:13:50,550 --> 00:13:52,270
حاولا ألا تصرخا بوجه بعضكما
إنها دائما فكرة عظيمة

287
00:13:52,300 --> 00:13:55,550
لا تتشاركا في أي مال نصيحة جيدة دائما

288
00:13:55,960 --> 00:13:57,880
لا تضربا بعضكما فوق الأكتاف

289
00:13:57,960 --> 00:14:00,130
من هنا إلى الأسفل من هنا إلى الأسفل للضرب

290
00:14:00,210 --> 00:14:01,500
بالرغم من أنه كان زفافا،

291
00:14:01,590 --> 00:14:04,000
لا أحد منا تأثر برومانسية اللحظة

292
00:14:04,090 --> 00:14:05,590
في الحقيقة، قبل أن نعرف...

293
00:14:05,670 --> 00:14:06,710
لا تتشاركا في السيارات

294
00:14:06,790 --> 00:14:09,210
ستجدان عليها دائما نتانة الشخص الآخر

295
00:14:09,300 --> 00:14:11,250
ولا تستطيعان إزالتها عن قمصانكما،

296
00:14:11,340 --> 00:14:13,170
ستعيشان معها لبقية حياتكما

297
00:14:13,250 --> 00:14:14,900
لا تريدانها عندما تذهبان إلى العمل بالسيارة

298
00:14:14,920 --> 00:14:16,210
أتعرفان؟

299
00:14:16,670 --> 00:14:19,130
قبل أن نعرف، كنا هنا

300
00:14:19,670 --> 00:14:22,750
حسناً، (لادينيا وليامز)،

301
00:14:23,420 --> 00:14:27,590
هل تأخذين هذا الرجل ليكون زوجك الشرعي؟

302
00:14:27,920 --> 00:14:29,000
نعم

303
00:14:30,250 --> 00:14:33,170
يا إلهي كنا سنكتشف اسم (الحاجب)

304
00:14:33,960 --> 00:14:35,380
وهل أنت...

305
00:14:37,800 --> 00:14:41,000
ماذا؟ الساعة 37،4 نحتفل بالمد العالي

306
00:14:41,300 --> 00:14:42,500
اللعنة!

307
00:14:42,590 --> 00:14:44,840
لا بأس، سنبدأ ثانية ليست مشكلة

308
00:14:44,920 --> 00:14:46,210
وهل أنت...

309
00:14:48,210 --> 00:14:49,960
كان هذا خارج الحرق

310
00:14:51,630 --> 00:14:53,500
أتعرف ماذا سنفعل؟ سنقول هذا فقط

311
00:14:53,590 --> 00:14:55,170
هل تأخذ هذه السيدة

312
00:14:55,790 --> 00:14:58,420
لتكون زوجتك الشرعية؟

313
00:14:59,790 --> 00:15:03,130
أعني، بالطبع ستفعل انظر إليها
إنها كخنفساء صغيرة

314
00:15:03,210 --> 00:15:04,750
سألمسك هنا لحظة

315
00:15:04,800 --> 00:15:06,840
- انتهيت اخرج
- حسناً

316
00:15:07,420 --> 00:15:09,590
عمل فظيع حظا سعيدا

317
00:15:13,880 --> 00:15:16,460
أريد فقط أن أقول شيئا قبل أن نقبل موافقة؟

318
00:15:16,550 --> 00:15:19,050
وشكرا لمجيئكم، بالرغم من أنني لم أردكم هنا

319
00:15:21,130 --> 00:15:22,840
أعرف أنني غريب الأطوار

320
00:15:22,920 --> 00:15:25,340
لكنك قد تكونين غريبة أنت أيضا،

321
00:15:25,420 --> 00:15:28,300
إذا كانت أمك تصغر بالعمر مثلما فعلت أمي

322
00:15:28,750 --> 00:15:32,880
فالأمر إذن هو أنني دائما تصورت
أنني سأنتهي وحدي

323
00:15:34,210 --> 00:15:35,840
ثم جئت أنت

324
00:15:36,340 --> 00:15:40,500
ولا تقبلين فقط غرابة أطواري وقصصي المجنونة

325
00:15:40,590 --> 00:15:44,090
وأكاذيبي حول أمي،
بل في الحقيقة تقدرينني لذلك

326
00:15:44,670 --> 00:15:48,550
ولا أعتقد أنني سأتوقف أبدا عن تقديرك لذلك

327
00:15:49,500 --> 00:15:52,500
لكنني أعرف أنني لن أتوقف عن محبتك لذلك

328
00:15:52,590 --> 00:15:54,090
أحبك أيضا

329
00:15:57,750 --> 00:16:01,710
وحينها، كلنا أدركنا قيمة المبادرة الرومانسية

330
00:16:03,130 --> 00:16:05,460
ممن يحب شخصا

331
00:16:07,050 --> 00:16:08,340
إلى شخص آخر

332
00:16:10,880 --> 00:16:12,960
صديقتي لا تعبث

333
00:16:13,050 --> 00:16:16,710
لأنها تحبني كثيرا
على الأقل أعرف بالتأكيد

334
00:16:19,090 --> 00:16:24,800
لكن هل تريد حقا لكن لا تستطيع
أن تتحمل مشاهدتي وأنا أخرج من الباب

335
00:16:27,210 --> 00:16:29,380
لا تستطيع تحمل محاربة الشعور

336
00:16:29,460 --> 00:16:33,460
لأن الفكرة وحدها
تقتلني الآن

337
00:16:35,300 --> 00:16:38,960
أشكر الله على أمي وأبي
لبقائهما سوية

338
00:16:39,050 --> 00:16:41,630
لأننا لا نعرف كيف

339
00:16:42,960 --> 00:16:45,750
(هاي يا)

340
00:16:47,500 --> 00:16:49,840
(هاي يا)

341
00:16:51,170 --> 00:16:54,250
(هاي يا)

342
00:16:55,670 --> 00:16:57,710
(هاي يا)

343
00:16:59,550 --> 00:17:01,670
تعتقد أنك حصلت عليها
لا أنت تعتقد أنك حصلت عليها

344
00:17:01,750 --> 00:17:02,760
أتذكرك

345
00:17:02,800 --> 00:17:04,850
حصلت عليها، فقط لا أفهمها
إلى أن ليس هناك شيء على الإطلاق

346
00:17:04,880 --> 00:17:06,670
أتريد دخول الماء؟

347
00:17:06,750 --> 00:17:07,800
بالتأكيد

348
00:17:07,880 --> 00:17:10,210
نجتمع، ونجتمع

349
00:17:10,300 --> 00:17:14,920
لكن الانفراد دائما أفضل
عندما يكون الشعور متورطا

350
00:17:15,840 --> 00:17:19,800
إذا كان ما يقولونه بأن لا شيء إلى الأبد

351
00:17:20,710 --> 00:17:23,210
اسمع في أي وقت يبدأ ذلك الزفاف؟

352
00:17:23,300 --> 00:17:25,130
أمور كلاسيكية يا (بوب)

353
00:17:25,960 --> 00:17:27,050
اسمع

354
00:17:28,210 --> 00:17:32,800
كل شيء أفعله مرح أكثر لو كنت تفعله معي

355
00:17:33,670 --> 00:17:35,380
هل كان ذلك بتلك الصعوبة؟

356
00:17:35,460 --> 00:17:37,460
- نعم
- حقا؟

357
00:17:38,300 --> 00:17:40,130
ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟

358
00:17:40,210 --> 00:17:42,920
- لا! (بيري)! لا
- نعم نعم نعم

359
00:17:43,000 --> 00:17:44,790
- لا تفعل...
- نعم!

360
00:17:49,500 --> 00:17:51,050
أحبك

361
00:17:51,130 --> 00:17:52,590
أحبك

362
00:17:54,500 --> 00:17:55,800
(باهاما ماما)

363
00:17:57,300 --> 00:17:58,750
(ماما) كبيرة

364
00:18:00,210 --> 00:18:03,500
أفضل من كوني جيدا

365
00:18:03,590 --> 00:18:05,500
رباه، إنه جميل جدا هنا

366
00:18:07,750 --> 00:18:11,750
اسمعي يا (إليوت)، لا أعرف إذا كان ممكنا لي

367
00:18:11,800 --> 00:18:15,000
أن أضع شعوري نحوك في كلمات

368
00:18:16,380 --> 00:18:18,750
لكنني أعتقد أنني سأحاول

369
00:18:18,800 --> 00:18:23,750
لم أصدق أبدا أنني سأجد من أحبه بقدر ما أحبك

370
00:18:26,050 --> 00:18:29,300
أحبك أكثر من أي شيء في العالم

371
00:18:31,130 --> 00:18:32,420
(إليوت)،

372
00:18:33,550 --> 00:18:35,880
أحبك أكثر من (ترك)

373
00:18:35,960 --> 00:18:37,920
- يا إلهي
- نعم، أعرف

374
00:18:38,000 --> 00:18:40,550
هذا صعب علي قوله، لكنه الحقيقة

375
00:18:41,880 --> 00:18:43,750
كان علي أن أرميه أرضا للحصول على هذا،

376
00:18:43,800 --> 00:18:46,340
لكنه أكثر أهمية أن يكون معك

377
00:18:52,920 --> 00:18:54,340
انظري إلي

378
00:18:55,800 --> 00:18:57,420
أنت فتاة أحلامي

379
00:19:06,000 --> 00:19:07,800
أصبح الجو باردا قليلا

380
00:19:34,090 --> 00:19:35,130
يا (بوب)

381
00:19:35,210 --> 00:19:37,250
أنت تجلس هنا منذ ثلاثة أيام الآن

382
00:19:37,340 --> 00:19:39,710
لماذا لا تنهض وتذهب
لترى هذه الجزيرة الجميلة يا رجل؟

383
00:19:39,790 --> 00:19:41,300
صحيح

384
00:19:58,590 --> 00:20:01,460
سآخذ (باهاما ماما) من فضلك

385
00:20:03,090 --> 00:20:05,960
نعم، هذا مكان جميل

