﻿1
00:00:04,170 --> 00:00:06,550
لا شيء في حياتي يضاهي هذا

2
00:00:06,670 --> 00:00:10,000
- أنا أب
- هذا ليس طفلكَ

3
00:00:10,130 --> 00:00:13,380
- أعرف لكنه يذكّرني بـ(سام)
- تلك فتاة

4
00:00:13,500 --> 00:00:17,630
لمَ تفسد عليّ الأمر؟
إنني أستمتع، هيّا بنا

5
00:00:17,750 --> 00:00:19,710
لا بدّ أنّ انتقال
(سام) و(كيم) يزعجكَ

6
00:00:19,800 --> 00:00:24,130
وماذا أفعل؟ قبلَت وظيفة في مستشفى
آخر، يقيمان على بُعد 40 دقيقة

7
00:00:24,250 --> 00:00:27,250
أذهب لرؤية (سام) طوال الوقت
في الواقع، سأذهب الليلة

8
00:00:29,420 --> 00:00:33,420
ميزان المرضى الجديد جعل
الطاقم الأنثوي مهووساً بشيء واحد

9
00:00:33,550 --> 00:00:34,920
يجب أن أخسر رطلين

10
00:00:35,050 --> 00:00:38,790
منذ انفصالي و(كيث)، خفّ أكلي
ونومي فوصلتُ إلى هذا الحجم

11
00:00:39,380 --> 00:00:42,340
- تبدين كأنكِ كنتِ مريضة
- هذا لطيف (تورك)

12
00:00:42,460 --> 00:00:44,210
فلنرَ كم تزنين عزيزتي

13
00:00:46,500 --> 00:00:49,090
جميعنا أحسسنا بما قد يحدث
إذا لم يدعها (تورك)

14
00:00:49,800 --> 00:00:52,420
أيتها الفتيات

15
00:00:54,250 --> 00:00:57,250
لا! (جاي.دي) ساعدني!

16
00:01:00,710 --> 00:01:03,670
- 210 أرطال!
- هذا جيّد

17
00:01:05,960 --> 00:01:09,790
ماذا كُتب على جبيني؟

18
00:01:11,130 --> 00:01:14,340
هل من مشكلة أيتها السيدات؟

19
00:01:16,630 --> 00:01:22,050
تبّاً لكِ (كارلا)
وأختامكِ المطّاطيّة اللعينة

20
00:01:22,790 --> 00:01:25,170
- دعها (تورك)!
- آسف

21
00:01:30,500 --> 00:01:32,460
إذا كنتَ ستقود هذه السيارة
التي تصرف وقوداً كثيراً

22
00:01:32,590 --> 00:01:34,300
فلتقلّ معكَ أحداً على الأقلّ

23
00:01:35,250 --> 00:01:40,210
- لستُ أراك تقلّ أحداً إلى العمل
- أوصلتُ أمي إلى المركز التجاري

24
00:01:40,340 --> 00:01:46,920
تجلس على المقعد
وتتمسّك بدسّ يديها داخل سروالي

25
00:01:47,050 --> 00:01:50,210
- هذا مُقرف
- نعم، هذا غير لائق

26
00:01:52,420 --> 00:01:54,550
- أما زال محرّككَ يدور؟
- نعم

27
00:01:55,130 --> 00:01:57,210
أدعه يدور طوال النهار
ليظلّ جهاز التكييف يعمل

28
00:01:57,340 --> 00:01:59,460
أحافظ بذلك على برودة السيارة
حين أعود إلى البيت

29
00:01:59,590 --> 00:02:01,950
أعيد ملء السيارة بالوقود عند الغداء
لكنّ الأمر يستحقّ العناء

30
00:02:02,420 --> 00:02:07,590
يجب أن تشاهد (إنكونفينيت تروث)
سيغيّر حياتكَ جذريّاً

31
00:02:09,960 --> 00:02:13,170
- إنهم يدمّرون الأرض
- نعم

32
00:02:14,250 --> 00:02:16,790
لا تذهب

33
00:02:17,630 --> 00:02:20,460
- أتعرف ما الأمر المزعج؟
- أن أحتجَز في مصعد معكَ

34
00:02:20,590 --> 00:02:22,750
بينما تتذمّر بشأن حياتكَ السخيفة

35
00:02:22,840 --> 00:02:28,710
حسناً، لستُ أحتاج
سوى إلى سماع هذه الموجات

36
00:02:30,130 --> 00:02:33,170
رزِقتُ بهذا الطفل
في أسوأ فترة من حياتي

37
00:02:35,090 --> 00:02:37,630
كما أنني أقود مدّة 40 دقيقة
على درّاجتي البخاريّة

38
00:02:37,750 --> 00:02:39,420
ولا أستطيع أن أحضِر (سام) إلى هنا

39
00:02:39,550 --> 00:02:43,050
لأنّ رقبته الرخوة
ليست قويّة بما يكفي لألبسه خوذة

40
00:02:43,170 --> 00:02:44,590
إلى اللقاء

41
00:02:44,710 --> 00:02:48,170
أتريد أن تعرف ما سيتوّج
حياتي الرديئة هذه؟

42
00:02:48,300 --> 00:02:50,250
أخي الفاشل سيأتي غداً

43
00:02:50,380 --> 00:02:53,550
- لستُ سعيداً
- تحتاج إلى منظور جديد

44
00:02:54,300 --> 00:02:56,550
دخل هذا الشخص
بسبب التحام فقريّ بسيط

45
00:02:56,670 --> 00:03:01,460
فأصيب بالتسمّم
ولم يكن بوسعنا فعل شيء له

46
00:03:01,590 --> 00:03:05,130
أما زلتَ تريد أن تتذمّر
بشأن قدوم أخيكَ اليوم؟

47
00:03:05,250 --> 00:03:09,590
- (دان) قادم غداً
- كلاّ، سيأتي اليوم

48
00:03:11,210 --> 00:03:15,000
اتّصل بي وطلب مني أن أساعده
لنلعب عليكَ مزحة عمليّة

49
00:03:15,710 --> 00:03:17,750
شكراً لأنكَ نبّهتني (تورك)
أنتَ صديق مُخلص

50
00:03:17,840 --> 00:03:19,840
صحيح

51
00:03:20,800 --> 00:03:22,800
لمَ جميعهم هنا؟

52
00:03:23,250 --> 00:03:25,420
عناق (زومبي)!

53
00:03:34,960 --> 00:03:42,170
"لا أستطيع القيام بذلك بمفردي
أنا لستُ (سوبرمان)..."

54
00:03:45,000 --> 00:03:46,630
"أنا لستُ (سوبرمان)"

55
00:03:48,050 --> 00:03:49,590
أشكركَ مجدّداً على مساعدتكَ

56
00:03:49,710 --> 00:03:53,300
أنا مستعدّ لمساعدتكَ إذا كان ذلك
يجعل (جاي.دي) يصرخ كفتاة صغيرة

57
00:03:54,130 --> 00:03:55,670
أنا وحش!

58
00:03:56,880 --> 00:04:00,250
- يتطلّب الأمر تخطيطاً أكثر من ذلك
- لا بدّ أنكَ أحرِجتَ

59
00:04:00,750 --> 00:04:02,130
اللعنة!

60
00:04:02,840 --> 00:04:05,880
دخلتَ المستشفى 3 مرّات
في 6 أشهر بسبب الإجهاد النفسي

61
00:04:06,670 --> 00:04:13,500
حقّاً؟ اسمع ما أريدكَ أن تفعل
كفّ عن القلق

62
00:04:13,630 --> 00:04:17,960
بسبب... سأكرّر...
بسبب أمور تافهة

63
00:04:18,090 --> 00:04:21,630
الأشياء التي تجعلكَ تفقد صوابكَ
منتشرة في كلّ مكان، كفّ عن القلق

64
00:04:21,750 --> 00:04:24,920
أخرِجه من هنا... يا إلهي!

65
00:04:25,500 --> 00:04:29,000
- ها هي قهوتكَ دكتور (كوكس)
- أتريدني أن أمسك هذا؟

66
00:04:29,130 --> 00:04:34,210
مع أنني أعرف أنكَ تحمل القدح
بالمسكة لأنه ساخن جداً

67
00:04:34,340 --> 00:04:39,380
أرسلتكَ لتحضر لي قهوة
لا لتحرقني

68
00:04:39,500 --> 00:04:44,420
ضع القهوة جانباً، اخرج
هيّا!

69
00:04:46,250 --> 00:04:48,380
أنتِ؟ هل من أسئلة؟ تعليقات؟

70
00:04:48,800 --> 00:04:52,880
تنصح مريضاً بأن يتخلّص من الضغوط
ثمّ تصرخ على متمرّن بسبب القهوة

71
00:04:53,420 --> 00:04:56,710
ستساعدينني كثيراً
حين يحين الوقت لكتابة مذكّراتي

72
00:04:56,800 --> 00:04:59,340
سئمتُ من المنافقين هنا

73
00:04:59,460 --> 00:05:03,380
كلمتان عزيزتي: حاحب الشمس

74
00:05:03,500 --> 00:05:06,460
التدخين يقتلكَ

75
00:05:08,250 --> 00:05:10,670
هذا لذيذ المذاق

76
00:05:11,550 --> 00:05:14,340
يجب ألاّ نعطي المرضى نصائح
لا يمكننا اتّباعها

77
00:05:17,250 --> 00:05:18,800
منطق المرأة كامل

78
00:05:19,790 --> 00:05:23,380
آن أوان لإنقاذ الأرض
لكن من أين نبدأ؟

79
00:05:23,500 --> 00:05:27,590
بدأتُ أولاً بارتداء ثياب داخليّة
من القنّب، هذا رائع

80
00:05:27,710 --> 00:05:32,170
لكن حين يتسرّب زيت القنّب
في مجرى الدّم، يصبح الشعور أروع

81
00:05:33,250 --> 00:05:37,050
- سيدي
- قل بسرعة، تأخّرتُ على قيلولتي

82
00:05:37,170 --> 00:05:43,250
(تد)، يُستحسَن ألاّ أجد أثر
رأسكَ على وسادتي مرّة أخرى

83
00:05:43,380 --> 00:05:45,590
هذا المستشفى لا يراعي
أصول المحافظة على البيئة

84
00:05:45,710 --> 00:05:48,630
وأريد أن أتطوّع
كمحافظ على البيئة

85
00:05:48,750 --> 00:05:50,550
- هل سيكلّفني ذلك شيئاً؟
- كلاّ

86
00:05:50,670 --> 00:05:52,750
- افعل ما يحلو لكَ
- جيّد

87
00:05:53,790 --> 00:05:55,840
مرحباً يا أخي

88
00:05:56,750 --> 00:05:59,750
اضطررتُ إلى أخذها
لأنّ رأسي تعرّق عليها

89
00:06:01,380 --> 00:06:03,710
شكراً لأنكَ تقدّم لي الغداء
لا أحمل نقوداً كافية

90
00:06:03,800 --> 00:06:06,090
قدوم (دان) لم يكن سيّئاً

91
00:06:06,210 --> 00:06:08,800
- أما زلتَ تقيم مع أمكَ (دان)؟
- (كارلا)...

92
00:06:08,920 --> 00:06:13,710
(دان) لا يقيم مع أمّنا
بل في شقّة يصدف أنها في عليّة أمي

93
00:06:13,800 --> 00:06:18,170
لا شيء يجعل حياتي أقلّ تفاهة
أكثر من الخروج مع أخي الفاشل

94
00:06:18,300 --> 00:06:22,590
صحيح أنه توجد خفافيش كثيرة
في العليّة بسبب غياب جهاز التكييف

95
00:06:22,710 --> 00:06:24,960
- الخفافيش تحبّ الحرّ؟
- الحرّ العفن، نعم

96
00:06:25,090 --> 00:06:27,670
- هذا سؤال وجيه (تورك)
- شكراً

97
00:06:27,790 --> 00:06:29,750
لمَ لا تثنين حين أطرح أسئلة وجيهة؟

98
00:06:29,840 --> 00:06:32,590
- لأنني لا أحبكَ مثله
- قلتُ لكَ

99
00:06:32,710 --> 00:06:34,500
لقد اشتريتُ منزلاً (جاي.دي)

100
00:06:34,630 --> 00:06:37,630
كيف استطعتَ شراءه
براتب ساقٍ بدوام جزئيّ؟

101
00:06:37,750 --> 00:06:39,920
صرتُ أعمل الآن
في ترميم البيوت وبيعها

102
00:06:40,050 --> 00:06:41,790
تبيّن أنني بارع في مجال العقارات

103
00:06:41,880 --> 00:06:44,210
ربّما لأنّ الأمر
يتطلّب الكثير من الكذب والمواربة

104
00:06:45,590 --> 00:06:48,170
إذا كانت حالتكَ الماديّة جيّدة
لمَ جعلتني أدفع ثمن غدائكَ؟

105
00:06:48,300 --> 00:06:50,050
سؤال وجيه (جاي.دي)

106
00:06:51,840 --> 00:06:54,170
لم أعرف أننا بحاجة إلى سبب
للحصول على وجبة مجّانيّة

107
00:06:54,300 --> 00:06:57,710
هل... أيمكنني... سوف... حسناً

108
00:06:57,800 --> 00:07:01,840
- لديكَ شطيرتكَ
- وأخذتُ شطيرتكَ أيضاً

109
00:07:01,960 --> 00:07:04,800
- مايونيز؟
- ألا تحبّ المايونيز؟

110
00:07:04,920 --> 00:07:07,130
يظهر أنكَ لا تحبّه

111
00:07:07,840 --> 00:07:10,880
(روبن)، أرى أنكِ
فقدتِ الوعي في العمل

112
00:07:11,000 --> 00:07:14,460
- نعم، رأيتُ شبحاً
- أنتِ تمزحين

113
00:07:15,050 --> 00:07:18,920
كلاّ، عليّ التذرّع بشيء
مثير للاهتمام، كان ذلك مُحرجاً

114
00:07:19,630 --> 00:07:23,380
- قولي إنكِ شاهدتِ شبح أمكِ
- لا أستطيع، أمي لا تزال حيّة

115
00:07:24,170 --> 00:07:25,630
- هذا مؤسف
- نعم

116
00:07:26,420 --> 00:07:29,590
سنجري لكِ بأيّ حال فحوصاً
أرجو أن يكون شيئاً غريباً

117
00:07:29,710 --> 00:07:31,710
- لكن ليس مميتاً
- صحيح

118
00:07:34,380 --> 00:07:35,960
رشفة

119
00:07:40,840 --> 00:07:45,500
إنها ساخنة
أضف حليب وقشدة وأعِدها

120
00:07:51,250 --> 00:07:53,590
آسف، هذه الأماكن
لسيارات النقل المشترك فقط

121
00:07:54,090 --> 00:07:55,960
ماذا لو ركن أحد
لا ينقل أحداً بسيارته؟

122
00:07:56,090 --> 00:07:58,960
بوصفي أحافظ على البيئة
لا أتمتّع بسلطة حقيقيّة

123
00:07:59,090 --> 00:08:03,420
لكن يمكنني أن أحرّر لكَ
هذه البطاقة كبادرة رمزيّة

124
00:08:04,050 --> 00:08:08,960
ستلاحظ على قفاها لائحة بنتائج خرق
إجراءات المستشفى البيئيّة الجديدة

125
00:08:09,090 --> 00:08:12,170
إذا تركتَ المصباح مضاءً
سأجعلكَ تلعق بطّاريّة أو تأكل لمبة

126
00:08:12,300 --> 00:08:14,130
- الأمر يعود إليكَ
- طبعاً

127
00:08:14,250 --> 00:08:16,500
وإذا ركنتَ في مكان
مخصّص للنقل المشترك...

128
00:08:16,630 --> 00:08:21,000
لا يمكنني أن ألحق ضرراً بسيارتكَ
لكن قد أرمي فيها عشّ دبابير

129
00:08:21,710 --> 00:08:23,750
مرحباً

130
00:08:29,550 --> 00:08:31,550
أو أعطّل الأقفال
فلا تستطيع أن تخرج منها

131
00:08:40,050 --> 00:08:43,920
- سأقول "آو"
- تذكّر، لا تلوّث ولا تنثر القمامة

132
00:08:44,050 --> 00:08:46,800
- كان ذلك رائعاً
- تلك كانت علبتكَ (دان)

133
00:08:47,210 --> 00:08:49,170
أنتَ سريع الغضب
سأجعلكَ تبتهج

134
00:08:49,300 --> 00:08:52,050
آخر مرّة كنتُ فيها هنا
أريتني بعض الحقائق المرّة

135
00:08:52,170 --> 00:08:56,340
ما ساعدني على قلب حياتي رأساً
على عقب فأحضرتُ لكَ شيئاً لأشكركَ

136
00:08:57,130 --> 00:08:58,790
سيارة جديدة!

137
00:08:58,880 --> 00:09:02,300
ما هذا؟

138
00:09:03,340 --> 00:09:06,880
ظهرت نتائج فحوصكِ
مستوى الزُلال منخفض

139
00:09:07,000 --> 00:09:10,920
لديكِ نقص في البروتين
تعانين سوء تغذية (روبين)

140
00:09:11,380 --> 00:09:13,550
أنا آكل
لستُ أعاني فقدان الشهيّة

141
00:09:13,670 --> 00:09:17,210
قرأتُ سجلّكِ، أنتِ نباتيّة
تركضين كلّ صباح

142
00:09:17,340 --> 00:09:20,170
وغالباً ما تأكلين السلطة
وتقومين بعمل ضاغط

143
00:09:20,300 --> 00:09:25,130
طولك 9،5 أقدام وتزنين 119 رطلاً
يجب أن تكسبي وزناً

144
00:09:25,250 --> 00:09:28,550
مرحباً، سأستعير طبيبتكِ قليلاً

145
00:09:29,710 --> 00:09:32,750
ما هذا؟ أنتِ تجعّد قميصي
أنزلني!

146
00:09:32,840 --> 00:09:36,340
ماذا تفعل؟ أقول لكَ بصراحة
إنّ هذا غير لائق

147
00:09:36,460 --> 00:09:40,130
راجعتُ جدول مريضتكِ
التي تعاني سوء تغذية

148
00:09:40,250 --> 00:09:45,250
وقد خطر شيء ببالي
أليس طولكِ 9،5 أقدام أيضاً؟

149
00:09:46,800 --> 00:09:52,670
لا! أنزلني!
إيّاكَ أن تضعني على الميزان!

150
00:09:54,670 --> 00:09:59,210
تلك هديّة مثاليّة، لا يمكن أن تقود
الدراجة لـ 40 دقيقة لترى ابنكَ

151
00:09:59,340 --> 00:10:01,710
كما أنها تعمل على الكهرباء
والوقود وستوفّر وقوداً كثيراً

152
00:10:01,800 --> 00:10:04,840
- لا أريد إحسانكَ (دان)، خذها
- كلاّ، هي لكَ

153
00:10:04,960 --> 00:10:10,130
حقّاً؟ إن كانت لي
فلن يهمّكَ إذا فعلتُ هذا

154
00:10:12,750 --> 00:10:15,250
لا بدّ أنّ تصنيفها جيّد
في اختبار التحطيم

155
00:10:17,340 --> 00:10:21,500
- أنتَ، تعالَ واقرأ الرقم
- لا تفعل (بون)، سأقتل عائلتكَ

156
00:10:21,630 --> 00:10:23,960
- اقرأ الأرقام
- ودّع طفلكَ (بون)

157
00:10:24,960 --> 00:10:27,090
لقد قرأتُه! 298!

158
00:10:28,420 --> 00:10:31,130
إذا حذفنا وزني الرياضي
البالغ 180 رطلاً

159
00:10:31,250 --> 00:10:34,550
يكون وزنكِ 118 رطلاً

160
00:10:35,460 --> 00:10:40,500
أي أنه أقلّ برطل من مريضتكِ
التي تواجه مشكلة

161
00:10:40,630 --> 00:10:43,750
أيها النفاق، تُدعى...
(بون) أتريد أن تنهي الجملة؟

162
00:10:43,840 --> 00:10:45,750
- لا؟ لستَ ذكيّاً بما يكفي لتفهم؟
- كلاّ

163
00:10:45,840 --> 00:10:51,500
أنتِ النفاق بعينه (باربي)

164
00:10:58,500 --> 00:11:00,380
- سآخذ راحة قصيرة
- (جاي.دي)

165
00:11:00,500 --> 00:11:04,960
أستمتع بعرض ضعف قوّتكَ البدنيّة
لكن ما مشكلتكَ؟

166
00:11:05,630 --> 00:11:09,250
تأتي إلى هنا بمنزل جديد وعمل جديد
وتقدّم لي سيارة؟

167
00:11:09,380 --> 00:11:12,250
- أين المشكلة؟
- لا تقل

168
00:11:12,380 --> 00:11:14,920
يُفترَض أن تكون أنتَ الفاشل لا أنا

169
00:11:16,250 --> 00:11:17,670
واضح أنني حطّمتُه

170
00:11:17,790 --> 00:11:20,920
ثمّ قال (دان)
آخر شيء كنتُ أتوقّع سماعه منه

171
00:11:21,050 --> 00:11:25,630
أوتعلم (جاي.دي)؟
أنتَ بحاجة إلى أن تنضج

172
00:11:27,800 --> 00:11:30,790
يجب ألاّ تعبث بالسيارات
ذات المحرّكين

173
00:11:30,880 --> 00:11:32,960
- خفّف الضربة
- كلاّ

174
00:11:35,840 --> 00:11:39,340
امتنعتُ عن مخاطبة أخي
فصار بالطبع يتصرّف كما يفعل دائماً

175
00:11:39,460 --> 00:11:43,340
اتّخذ شخصيّة
يحبّ أن يسمّيها "السائل الدائم"

176
00:11:43,460 --> 00:11:46,460
مَن هذا؟ ماذا خلف هذا الباب؟ متى
موعد القطار التالي إلى (شيكاغو)؟

177
00:11:46,590 --> 00:11:48,590
السابعة، كُن تحته
أين تذهب هذه الفتاة؟

178
00:11:48,710 --> 00:11:51,210
أتريد أن ترى رقصتي المُضحكة؟

179
00:11:51,340 --> 00:11:56,340
أتريد أن أدور حولكَ وأنا أرقص؟

180
00:11:57,790 --> 00:12:01,380
ابتكار جديد من شركة (ماتيل)
"(باربي) المنافقة"

181
00:12:01,880 --> 00:12:06,000
حين تدخلين غرفة
مريضتكِ النحيلة مثلكِ

182
00:12:06,130 --> 00:12:09,630
لا أريدكِ أن تشعري بالذنب لأنكِ
أحضرتِ كيساً من عيدان الكرفس

183
00:12:09,750 --> 00:12:14,840
وبعض الهواء للغداء اليوم، تذكّري
أنّ الأمر لا يتعلّق بكِ بل بها

184
00:12:19,000 --> 00:12:22,630
(روبن)، زميلي هذا أشار إلى أنني
بحاجة أيضاً إلى بضعة أرطال

185
00:12:22,750 --> 00:12:25,840
ولا أريد أن أكون منافقة
فما رأيكِ بأن نفعل هذا معاً؟

186
00:12:25,960 --> 00:12:28,210
طبعاً

187
00:12:28,840 --> 00:12:32,880
- عيناه مجنونتان
- صحيح، وهذا يلائمني

188
00:12:35,790 --> 00:12:38,590
هذا إسراف، هل من
حاجة إلى غسل يديكِ عدّة مرّات؟

189
00:12:38,710 --> 00:12:41,590
غيّرتُ للتّو حفاض رجل
عمره 80 عاماً وسآكل فطيرة

190
00:12:41,710 --> 00:12:48,130
- سأغسل يديّ إن لم يكن لديكَ مانع
- لا أريد رؤية هذا

191
00:12:48,250 --> 00:12:49,960
يرى ماذا؟

192
00:12:50,090 --> 00:12:52,710
يتوقّع أن أجعلكِ تشربين ماء المَسح

193
00:12:53,170 --> 00:12:55,790
لكنّ دلوي في الأسفل
لذا سأمنحكِ فرصة ثانية

194
00:12:55,880 --> 00:12:58,460
إذا وعدتِني بألاّ تخبري (تيد)، اتّفقنا؟

195
00:12:58,590 --> 00:13:02,500
- كلاّ
- سأعتبر هذا قبولاً

196
00:13:02,630 --> 00:13:05,800
حسناً، اشربي الماء
والرغوة كلّها أيضاً

197
00:13:05,920 --> 00:13:08,880
- لقد تعلّمتِ درساً
- ابتعد (جولي غرين)

198
00:13:09,000 --> 00:13:13,130
- ماذا يضايقكَ؟
- قال لي (دان) أمس إنّ عليّ أن أنضج

199
00:13:13,250 --> 00:13:16,420
أنا؟ ليس هذا رأيكِ، صحيح؟

200
00:13:18,800 --> 00:13:22,460
ما تلا ذلك أحبّ أن أسمّيه
"سمفونيّة تجنّب الإجابة"

201
00:13:49,380 --> 00:13:50,960
أتعتقد أنني بحاجة إلى النضج؟

202
00:13:54,630 --> 00:13:56,960
نحلم بهذه اللحظة طوال حياتنا

203
00:13:57,090 --> 00:14:00,960
وعندما يحين الوقت أخيراً
لا نكون مستعدّين لذلك

204
00:14:01,670 --> 00:14:09,550
الجواب هو نعم بشكل حاسم
لا مجال فيه للشّك

205
00:14:09,670 --> 00:14:13,710
وكونكَ لجأتَ إليّ يعني أنّ
هذا رأي الآخرين أيضاً، صحيح؟

206
00:14:15,170 --> 00:14:17,500
- نعم
- نعم

207
00:14:18,630 --> 00:14:20,920
- نعم
- بكلّ تأكيد

208
00:14:22,210 --> 00:14:24,750
كنتُ بحاجة إلى
أن أجد شخصاً يفهمني فعلاً

209
00:14:26,210 --> 00:14:27,670
ندبي!

210
00:14:27,790 --> 00:14:30,840
- أهذا دهان للوجه؟
- نعم، طلبَت (كارلا) أن أرميه

211
00:14:31,630 --> 00:14:33,000
حقّاً؟

212
00:14:33,130 --> 00:14:35,630
دحرجني!

213
00:14:39,000 --> 00:14:41,340
بين الساقين!

214
00:14:43,460 --> 00:14:45,000
- تحلية مضاعفة (إليوت)؟
- نعم

215
00:14:45,130 --> 00:14:48,550
وعدتُ مريضة
بأننا سنكسب وزناً معاً

216
00:14:48,670 --> 00:14:52,960
لا تعمد كلّ طبيبة إلى زيادة وزن
جسم مثير كجسمكِ لأجل مريضة

217
00:14:54,420 --> 00:14:58,630
هل لاحظ أحدكم كم تحسّن
مظهر الدكتورة (ريد) مؤخّراً؟

218
00:14:59,710 --> 00:15:01,210
ما الأمر أيتها الفتاة؟

219
00:15:02,960 --> 00:15:05,550
هذا يكفي

220
00:15:06,380 --> 00:15:08,550
لماذا لم ترمِها
في مستوعب إعادة التصنيع؟

221
00:15:08,670 --> 00:15:10,670
مستوعب "إعادة التصنيع" بعيد

222
00:15:13,050 --> 00:15:17,630
ماذا أصابكَ؟
كنتَ تريد أن تغيّر العالم

223
00:15:18,670 --> 00:15:22,380
تعلّمتُ أن أختار معاركي
في هذا العالم وإلاّ أقاتل وأقاتل

224
00:15:22,500 --> 00:15:24,920
وأنظر ذات يوم في المرآة
فأرى رجلاً مسنّاً

225
00:15:25,050 --> 00:15:26,840
فأسأل نفسي:
"هل كان ذلك يستحقّ العناء؟"

226
00:15:26,960 --> 00:15:28,960
لم يمضِ سوى 36 ساعة

227
00:15:30,420 --> 00:15:37,420
سأقول لكَ شيئاً
قالته لي كلّ واحدة أحببتُها

228
00:15:37,550 --> 00:15:40,500
خيّبتَ أملي
أنتَ مثير للشفقة وضعيف

229
00:15:40,630 --> 00:15:43,500
لم أعد أحبكَ، اخرج من هنا!

230
00:15:47,090 --> 00:15:50,130
- لا تجدني بحاجة إلى النضوج، صحيح؟
- بكل تأكيد

231
00:15:50,250 --> 00:15:54,130
هذا يعني الكثير
من قِبل شخص رسم رأسه كالكرة

232
00:15:54,250 --> 00:15:59,000
ما يعجبني في رفقتكَ
هو أننا نفعل أموراً كهذه

233
00:15:59,130 --> 00:16:02,300
لكن حين تذهب، أعود
إلى لعب دور الزوج والوالد

234
00:16:02,420 --> 00:16:04,630
ما يعني دفع الفواتير
وتحميم ابنتي

235
00:16:04,750 --> 00:16:07,000
ووضع الميزانيّة مع (كارلا)
لنشتري بيتاً ذات يوم

236
00:16:07,670 --> 00:16:12,420
لكن هل جهّزتَ شقّتكَ للطفل
وتعلّمتَ كيف تغيّر الحفّاضات؟

237
00:16:12,920 --> 00:16:14,590
أليس من تعليمات على العلبة؟

238
00:16:15,460 --> 00:16:17,500
هل رأيتَ ابنكَ
مذ أخذته (كيم) إلى البيت؟

239
00:16:18,210 --> 00:16:21,800
- كلاّ
- أتعتقد أنكَ بحاجة إلى النضوج؟

240
00:16:25,340 --> 00:16:28,090
اضربي الآن

241
00:16:29,340 --> 00:16:32,420
- هل انتهيتما؟
- لا أصدّق كم أنني منافقة

242
00:16:32,550 --> 00:16:36,170
لا أصدّق أنني تخلّيتُ
عن إنقاذ العالم بعد 36 ساعة

243
00:16:36,300 --> 00:16:39,960
لا أستحقّ أن أضع هذا الوشاح

244
00:16:40,090 --> 00:16:41,920
يعجبني على كتفي

245
00:16:42,050 --> 00:16:44,920
- أنتما مملاّن
- البوّابون ليسوا مملّين

246
00:16:45,050 --> 00:16:48,500
أتعرفان ما الخلل الذي أصابكما
لتصلا إلى هذا؟

247
00:16:49,050 --> 00:16:50,920
- أرجوكِ
- كلاكما بشر

248
00:16:51,050 --> 00:16:52,750
- البوّابون ليسوا بشراً
- بلى

249
00:16:52,840 --> 00:16:56,380
وأنا منزعجة منكِ (إليوت)
لأنني قلتُ لكِ هذا منذ أسبوعين

250
00:16:57,300 --> 00:17:01,920
انتبهي لأنني لا أريد أن أكرّر
الشيء نفسه بعد أسبوعين

251
00:17:02,050 --> 00:17:03,790
كلاكما بشر

252
00:17:06,250 --> 00:17:09,050
- لستُ أذكر ذلك
- إنه لبشريّ أن نريد الأفضل لمرضانا

253
00:17:09,170 --> 00:17:10,800
حتّى ولو كنا
لا نستطيع اتّباع نصائحنا

254
00:17:10,920 --> 00:17:13,590
إنه لبشريّ أن نتحمّس لشيء
ونصبح راضين عن أنفسنا

255
00:17:13,710 --> 00:17:16,840
من المزعج أن نتذمّر
بشأن ذلك طوال الوقت

256
00:17:16,960 --> 00:17:19,090
البوّابون لا يتذمّرون

257
00:17:19,670 --> 00:17:22,460
بلى نحن نفعل

258
00:17:23,710 --> 00:17:25,670
- مرحباً
- أهلاً

259
00:17:25,790 --> 00:17:27,800
أتريد أن تشاهد الرقصة مرّة أخرى؟

260
00:17:29,420 --> 00:17:35,170
في الواقع، كنتُ أتساءل إن كنتَ
تريد أن ترافقني لتتعرّف بابني

261
00:17:36,380 --> 00:17:39,050
نعم، هذا رائع

262
00:17:44,590 --> 00:17:49,840
أوتعلم (جاي.دي)، أنتَ الذي قلتَ لي
أن أنظّم حياتي في البداية

263
00:17:49,960 --> 00:17:55,500
- لكنّني لم أعتقد أنكَ ستفلح
- يا للشعور الرقيق

264
00:17:55,630 --> 00:17:57,800
أنا سعيد لأجلكَ (دان)

265
00:18:01,670 --> 00:18:04,090
- لا تعرف كيف تشغّلها، صحيح؟
- ليس لديّ أدنى فكرة

266
00:18:04,210 --> 00:18:08,130
- دفعتُها من المرأب هناك
- أترى هذا الزّر؟

267
00:18:08,250 --> 00:18:11,000
- إنه زرّ جهاز الصوت المجسّم
- إذا رفعتَه إلى فوق

268
00:18:11,130 --> 00:18:12,790
واضح أنّ هذه مروحة

269
00:18:12,880 --> 00:18:18,300
من الصعب الإقرار بعيوبنا
كالنفاق مثلاً

270
00:18:18,420 --> 00:18:21,130
أخبرتني الممرّضات
أنكِ لا تأكلين بشكل كافٍ

271
00:18:22,050 --> 00:18:24,000
- ماذا عنكِ؟
- الأمر لا يتعلّق بي

272
00:18:24,130 --> 00:18:27,590
لستُ أفقد الوعي في المكتب
لذا افعلي ما أقول لكِ

273
00:18:28,050 --> 00:18:32,420
ها أنتِ (باربي)
تقفين جانبيّاً فلم أركِ

274
00:18:36,090 --> 00:18:41,300
لكن حين نتقبّل تحمّل المسؤوليّة
قد نتفاجأ بأننا أحدثنا فرقاً

275
00:18:41,420 --> 00:18:45,300
اللعنة! في المرّة التالية حين
تنثرون فتات الفطائر في سيارتي

276
00:18:45,420 --> 00:18:48,380
ينبغي أن تُحضروا
كعكة مدوّرة للسائق

277
00:18:48,500 --> 00:18:51,500
أترى؟ نظامكَ
للنقل المشترك مستمرّ

278
00:18:51,630 --> 00:18:53,420
أليس هذا مهمّاً؟

279
00:18:53,550 --> 00:18:57,670
أما أنا فلطالما افترضتُ أن النضج
يحصل ذاتيّاً مع التقدّم في السّن

280
00:18:57,790 --> 00:19:00,050
لكن في الحقيقة
نحن نختار أن ننضج

281
00:19:00,590 --> 00:19:04,460
- أعدكَ بأن أراكَ غداً (سام)
- تصبح بخير

282
00:19:05,590 --> 00:19:09,090
أشعر بأنني أصبحتُ أخيراً
على السكّة الصحيحة

283
00:19:13,130 --> 00:19:15,130
يشبه والدنا

284
00:19:16,170 --> 00:19:18,000
أعرف

