1
00:00:01,378 --> 00:00:04,574
<i>â(Trademark)ھ It seems today
that all you see â(Trademark)ھ</i>

2
00:00:04,774 --> 00:00:08,210
<i>â(Trademark)ھ Is violence in movies
and sex on TV â(Trademark)ھ</i>

3
00:00:08,244 --> 00:00:11,563
<i>â(Trademark)ھ But where are those
good old-fashioned values â(Trademark)ھ</i>

4
00:00:11,597 --> 00:00:14,750
<i>â(Trademark)ھ On which we used to rely?</i>

5
00:00:14,784 --> 00:00:18,186
<i>â(Trademark)ھ Lucky there's a family guy</i>

6
00:00:18,221 --> 00:00:21,790
<i>â(Trademark)ھ Lucky there's a man
who positively can do â(Trademark)ھ</i>

7
00:00:21,824 --> 00:00:23,358
<i>â(Trademark)ھ All the things that make us</i>

8
00:00:23,392 --> 00:00:25,093
<i>â(Trademark)ھ Laugh and cry</i>

9
00:00:25,128 --> 00:00:28,428
<i>â(Trademark)ھ He's... a...
Fam... ily... Guy! â(Trademark)ھ</i>

10
00:00:28,467 --> 00:00:32,467
رجل العائلة الحلقة 11
بعنوان الزوجة المزعجة

11
00:00:32,468 --> 00:00:36,468
Translated By Abdullah

12
00:00:36,622 --> 00:00:38,985
<i>الجميع لديه اظافر</i>

13
00:00:38,987 --> 00:00:40,754
<i>والجميع يريد المال</i>

14
00:00:40,789 --> 00:00:43,240
<i>اذا ارسلوا لنا جميع اظافركم</i>

15
00:00:43,274 --> 00:00:45,409
<i>وسنرسل لكم المال</i>

16
00:00:45,443 --> 00:00:47,177
<i>اظافر مقابل المال دوت كوم</i>

17
00:00:47,212 --> 00:00:49,046
<i>الاظافر مقابل المال</i>

18
00:00:49,080 --> 00:00:51,415
<i>تذكر انها مجرد اظافر</i>

19
00:00:51,449 --> 00:00:53,667
<i>فلا تتوقع الكثير من المال</i>

20
00:00:53,701 --> 00:00:55,669
<i>اظافر مقابل المال دوت كوم</i>

21
00:00:55,703 --> 00:00:57,671
<i>خدماتنا لا تسقط</i>

22
00:00:57,705 --> 00:00:58,839
<i>فقط خذ المال</i>

23
00:00:58,873 --> 00:01:00,174
<i>و لا تسأل لماذا</i>

24
00:01:00,208 --> 00:01:01,792
<i>نريد اظافرك</i>

25
00:01:01,826 --> 00:01:05,245
<i>لان من الممكن اننا نصنح قلعة منها</i>

26
00:01:11,119 --> 00:01:12,119
تفضلوا يا اصحاب

27
00:01:12,153 --> 00:01:13,120
شكرا لك ، هورس

28
00:01:13,154 --> 00:01:14,671
اجعلني ادفع هذه المره بيتر

29
00:01:14,706 --> 00:01:17,825
يا الهي ما هذه المحفظة الغبية جو ؟

30
00:01:17,859 --> 00:01:20,327
بوني تصنع المحفظات الآن

31
00:01:20,361 --> 00:01:22,763
انظروا ، ستطلب منكم شراء واحدة

32
00:01:22,797 --> 00:01:24,248
سأعطيكم المال

33
00:01:24,282 --> 00:01:25,549
فقط لا ترموا بها

34
00:01:25,583 --> 00:01:28,402
الا في بعد 5 اميال من بيتنا

35
00:01:28,436 --> 00:01:30,504
لماذا لديك بطاقة قاعة الطعام في هارفرد ؟

36
00:01:30,538 --> 00:01:32,489
قبضت على طفل غبي من هارفرد

37
00:01:32,524 --> 00:01:34,958
اعطاني الكثير من القبل ، فأخذت بطاقته

38
00:01:34,993 --> 00:01:37,744
يارجل اراهن انه لديهم اكل راقي في هارفرد

39
00:01:37,779 --> 00:01:39,663
مثل الديك الرومي مع جريدة الاحذية

40
00:01:39,697 --> 00:01:41,482
او خنازير مع تفاح في افواههم

41
00:01:41,516 --> 00:01:43,934
او حملان لم يروا الضوء من قبل

42
00:01:43,968 --> 00:01:45,903
نعم احب ان آكل الطعام الحزين

43
00:01:45,937 --> 00:01:47,471
تعلمون علينا القيادة الى هناك

44
00:01:47,505 --> 00:01:49,106
ونستخدم البطاقة للاكل مجاناً

45
00:01:49,140 --> 00:01:50,340
هذه فكره رائعة

46
00:01:50,375 --> 00:01:51,692
لنذهب لـ هارفرد

47
00:01:51,726 --> 00:01:53,193
لا اعلم يارفاق

48
00:01:53,228 --> 00:01:55,429
سنكون هناك كرجل اسود في السويد

49
00:01:56,364 --> 00:01:58,549
اووه

50
00:01:58,583 --> 00:01:59,816
الاسود يشرب

51
00:01:59,851 --> 00:02:02,102
نعم الاسود يشرب

52
00:02:17,368 --> 00:02:19,086
اذا هانحن ذا

53
00:02:19,120 --> 00:02:20,754
جامعة هارفرد

54
00:02:20,788 --> 00:02:22,456
مدرسة الام لـ فريد غراندي

55
00:02:22,507 --> 00:02:24,107
آيمي برينمان و تيد كزانسكي

56
00:02:24,142 --> 00:02:26,643
هل انتم متأكدين ان هذا الطريق لقاعة الطعام ؟

57
00:02:26,678 --> 00:02:28,262
انا اسف ، هل قدميك متعبتان

58
00:02:28,296 --> 00:02:31,215
الهي ، احب ان اتأرجح في هكذا طوال اليوم

59
00:02:31,249 --> 00:02:32,966
هذا هو ياشباب

60
00:02:33,017 --> 00:02:34,601
قاعة طعام هارفرد

61
00:02:41,960 --> 00:02:43,243
تباُ

62
00:02:43,278 --> 00:02:44,444
هذا رائع

63
00:02:44,479 --> 00:02:47,164
وفقط فكر هنا هيلين كيلير

64
00:02:47,198 --> 00:02:48,765
كانت تأكل عندما كانت هنا

65
00:02:48,800 --> 00:02:51,335
الليلة فقط اريد الخروج والثمالة

66
00:02:51,369 --> 00:02:52,936
وليس من حانة حرم الجامعة

67
00:02:52,971 --> 00:02:54,788
اريد ان اتدمر من مدينة

68
00:02:54,822 --> 00:02:56,557
هيلين ، انتِ فاحشة

69
00:02:56,591 --> 00:02:58,742
لا اصدق انهم يصدقونك بهذا

70
00:02:58,776 --> 00:03:00,827
كانوا يصدقون منذ السابة

71
00:03:00,862 --> 00:03:03,046
صدقوني اعلم ماذا افعل

72
00:03:03,081 --> 00:03:04,831
صباح الخير فتيات

73
00:03:04,866 --> 00:03:05,832
هيلين

74
00:03:10,805 --> 00:03:14,057
غير مصدق

75
00:03:14,092 --> 00:03:15,559
لديهم فطور للعشاء

76
00:03:15,593 --> 00:03:17,194
لويس لم تجعلني ان افعل هذا

77
00:03:20,682 --> 00:03:22,983
لويس ، هل لديك اي فكرة عن ماذا امامي ؟

78
00:03:23,017 --> 00:03:24,768
بيتر ، نحن لن نفعل هذه مرة اخرى

79
00:03:24,802 --> 00:03:26,103
انا في هارفرد

80
00:03:26,137 --> 00:03:28,177
اذكى مدرسة بالمدينة ولديهم  ...

81
00:03:28,206 --> 00:03:30,507
بيتر ، الفطور مع العشاء فوضى

82
00:03:30,541 --> 00:03:32,376
انه مرح لويس ، انه مختلف

83
00:03:32,410 --> 00:03:33,377
انه سخيف

84
00:03:33,411 --> 00:03:35,212
البانكيك ليست في وقت العشاء

85
00:03:35,246 --> 00:03:36,513
انتِ سخيفة

86
00:03:36,547 --> 00:03:37,681
الفطور مع العشاء

87
00:03:37,715 --> 00:03:39,383
مشكلة كبيرة لكم

88
00:03:39,417 --> 00:03:41,318
هي ايضاً غاضبة لانني هززت ستويي

89
00:03:41,352 --> 00:03:42,819
والآن يمشي بغرابة

90
00:03:52,880 --> 00:03:54,548
اذا انا خسرت تماماً

91
00:03:54,582 --> 00:03:56,083
في العصور الوسطى

92
00:03:56,117 --> 00:03:57,618
اذا هذه حانة هارفرد

93
00:03:57,652 --> 00:03:58,952
تبدو عادية جداً

94
00:03:58,987 --> 00:04:00,020
انظروا

95
00:04:00,054 --> 00:04:01,788
انهم توأم النيكلفوس

96
00:04:01,823 --> 00:04:03,023
لنحصل على مشروب
لنحصل على مشروب

97
00:04:03,024 --> 00:04:04,641
لنحصل على مشروب ، فكرة بها اول

98
00:04:06,611 --> 00:04:08,061
هل لاحظتم عدد الآسيوين

99
00:04:08,096 --> 00:04:09,062
في هذه المدرسة ؟

100
00:04:09,097 --> 00:04:10,731
اعني ، كيف يصبحوا جميعهم اذكياء ؟

101
00:04:10,765 --> 00:04:13,166
لا اعلم ، اعتقد ان هذه الطريقة التي صنعهم الله

102
00:04:14,736 --> 00:04:16,103
الآسيويين

103
00:04:17,405 --> 00:04:19,873
مدمج ، وبدون شعر ، وذكي بشدة

104
00:04:19,907 --> 00:04:22,342
القضيب ، صغير لكنه فعال بشدة

105
00:04:24,879 --> 00:04:26,513
وايضاً سيكون هناك اصناف مختلفة

106
00:04:26,547 --> 00:04:28,115
وسنكره بعضنا لسبب ما

107
00:04:28,149 --> 00:04:30,217
هل يأكلون طعام عادي ؟

108
00:04:30,251 --> 00:04:32,285
لالالا العكس

109
00:04:39,761 --> 00:04:41,495
حسناً هذا مانريده

110
00:04:41,529 --> 00:04:43,964
احسن بكثير من السخيفين في الجامعة

111
00:04:43,998 --> 00:04:46,149
نعم اخيراً حانة بوسطن سيئة

112
00:04:46,184 --> 00:04:47,768
مع تلفزيون ضخم مشوش

113
00:04:47,819 --> 00:04:49,269
هيا بنا سلتكس!

114
00:04:49,320 --> 00:04:50,904
اظن ان هذا برنامج د.اوز

115
00:04:50,938 --> 00:04:52,189
عن ماذا تتحدث ؟

116
00:04:52,223 --> 00:04:53,740
هذه اللقطة الاخير من يوم الاستقلال

117
00:04:53,775 --> 00:04:55,525
انظروا حتى النادل مشوش

118
00:04:55,559 --> 00:04:57,527
ماذا تريدون يارفاق ؟

119
00:04:57,561 --> 00:04:58,945
مارأيكم ان نحصل على الخمر؟

120
00:04:58,996 --> 00:05:01,164
نعم لنثمل

121
00:05:01,199 --> 00:05:03,467
نعم لنقصف الاشرار

122
00:05:03,501 --> 00:05:06,236
آسف ياصاحبي لدينا رجل متوتر بالكرسي

123
00:05:06,254 --> 00:05:07,604
انتظر انتظر

124
00:05:07,638 --> 00:05:09,439
ما هو اسمك ياصديقي ؟
بيتر

125
00:05:09,474 --> 00:05:11,191
نعم ، لدينا بالطبع رجل بالكرسي المتحرك

126
00:05:13,811 --> 00:05:15,796
â(Trademark)ھ

127
00:05:44,909 --> 00:05:46,326
â(Trademark)ھ

128
00:06:03,995 --> 00:06:05,195
مرحباً ستويي

129
00:06:05,229 --> 00:06:08,799
احياناُ عندما يكون والدك سائق للبيت ثمل

130
00:06:08,833 --> 00:06:11,334
يأتون من مكان بعيد جداً

131
00:06:11,369 --> 00:06:14,438
لكن لا بأس لانه لم يتم القبض عليه

132
00:06:14,472 --> 00:06:16,072
ولا يزالو ثملين بعض الشيء

133
00:06:16,107 --> 00:06:17,641
اذا يظنون انه لا بأس

134
00:06:17,675 --> 00:06:20,143
يجب ان تعلم ان والدتي تركتك عاطفياً

135
00:06:20,178 --> 00:06:22,512
لن يطول قبل ان تجد حبيباً آخر

136
00:06:22,547 --> 00:06:24,047
رأسي

137
00:06:24,081 --> 00:06:25,816
لديها من قبل مكالمتين

138
00:06:25,850 --> 00:06:28,218
يارجل ماذا حدث بالامس ؟

139
00:06:28,252 --> 00:06:30,387
استطيه اخبارك ماذا حدث ؟

140
00:06:30,421 --> 00:06:32,122
ماذا بحق ... ؟
من انتي ؟

141
00:06:32,156 --> 00:06:34,157
من تظن انني عزيزي؟

142
00:06:36,561 --> 00:06:38,378
لا هل تعنين ؟

143
00:06:38,412 --> 00:06:40,046
بالطبع عزيزي

144
00:06:40,081 --> 00:06:42,482
منذ امس نحن زوج وزوجة

145
00:06:42,517 --> 00:06:44,785
بالحديث عن ذلك اريد منك الاتصال على قوادي

146
00:06:44,819 --> 00:06:45,986
واخباره اني استقيل

147
00:06:46,020 --> 00:06:47,220
يا الهي

148
00:06:47,255 --> 00:06:48,989
تزوجت عاهرة ؟

149
00:06:49,023 --> 00:06:49,990
تزوجت ؟

150
00:06:50,024 --> 00:06:51,825
حسناً حفلة عزوبية

151
00:06:51,859 --> 00:06:53,727
هيا بنا لنعد لبوسطن

152
00:06:57,064 --> 00:06:58,598
اللعنة

153
00:06:58,633 --> 00:07:00,000
اظن اننا لن نذهب

154
00:07:00,051 --> 00:07:01,685
ستويي هذه خمسة دولارات

155
00:07:01,719 --> 00:07:02,919
تعرى

156
00:07:09,544 --> 00:07:11,178
هذا غير ممكن

157
00:07:11,213 --> 00:07:12,913
لا استطيع الزواج بعاهرة

158
00:07:12,948 --> 00:07:14,849
اين ستذهبون في شهر العسل ؟

159
00:07:14,883 --> 00:07:16,951
وهل يمكنني تخطيط زفاف الدش الذهبي ؟

160
00:07:16,985 --> 00:07:18,219
انا حتى لا اعرف اسمك

161
00:07:18,253 --> 00:07:20,488
انه شارميز
رائع

162
00:07:20,522 --> 00:07:23,290
اسمعي شارميز كنت من الواضح ثمل للغاية

163
00:07:23,325 --> 00:07:24,825
كل هذا خطأ كبير

164
00:07:24,860 --> 00:07:26,460
الآن علينا حل هذه المشكلة

165
00:07:26,495 --> 00:07:28,362
نعم بالطبع عزيزي

166
00:07:28,397 --> 00:07:30,297
هذا ما اردته من زمان

167
00:07:30,332 --> 00:07:31,999
للاستقامة اجد زوجاً

168
00:07:32,033 --> 00:07:33,434
وعيش الحياة الزوجية

169
00:07:33,468 --> 00:07:35,536
والآن لدي هذا

170
00:07:35,570 --> 00:07:37,271
زوجتك الجديدة مرحاض بشري

171
00:07:37,305 --> 00:07:39,557
اسمعي لا اتذكر اي شيء عن الامس

172
00:07:39,591 --> 00:07:41,525
كيف اعرف اننا متزوجان بجد ؟

173
00:07:41,560 --> 00:07:43,828
لدي شهادة زواجنا هنا

174
00:07:44,830 --> 00:07:46,030
انه شرعي

175
00:07:46,064 --> 00:07:48,015
ويبدو انني وقعت من احد الشهود

176
00:07:48,049 --> 00:07:49,850
وبيتر وقع الشاهد الآخر

177
00:07:50,952 --> 00:07:51,952
جو انظر

178
00:07:56,508 --> 00:07:59,627
تعلم بعد 40 سنة من وقتي في العمل

179
00:07:59,661 --> 00:08:02,062
تعلمت الفرق بين الحب الحقيقي

180
00:08:02,097 --> 00:08:04,748
ومضاجعة جميع فريق البولينغ في مطعم بيتزا

181
00:08:04,783 --> 00:08:06,350
على مربع الربيع من بروك

182
00:08:06,384 --> 00:08:08,252
هذا حب حقيقي

183
00:08:08,286 --> 00:08:10,321
ما هو اسمنا الاخير مجدداً ؟

184
00:08:14,459 --> 00:08:16,193
تعلم كواقمير كنت افكر بالامس

185
00:08:16,228 --> 00:08:19,663
من الممكن انني اتذكر شارميز من
حفلة ظبي في 1991

186
00:08:19,698 --> 00:08:21,665
اسألها اذا تعرضت للضرب من الجبين

187
00:08:21,700 --> 00:08:22,900
بـ ساندويتش كرات اللحم

188
00:08:22,934 --> 00:08:24,635
يا رفاق ، لا استطيع ان اكون متزوج لها

189
00:08:24,669 --> 00:08:26,904
هذا كله كارثة

190
00:08:26,938 --> 00:08:28,022
في الحقيقة تعلمون ماذا ؟

191
00:08:28,056 --> 00:08:29,776
علي الذهاب للمحكمة الان

192
00:08:29,808 --> 00:08:30,908
وارفع دعوة طلاق

193
00:08:30,942 --> 00:08:32,343
هذا ينتهي الآن

194
00:08:32,377 --> 00:08:33,727
انتظر كواقمير

195
00:08:33,762 --> 00:08:35,162
لا اظن انها فكرة جيدة

196
00:08:35,197 --> 00:08:38,799
كوهاق ، لديه بعض القوانين الوحشية التي تحمي الطلاق

197
00:08:38,834 --> 00:08:40,701
وكلها تفضل النساء

198
00:08:40,735 --> 00:08:41,735
ماذا ؟ ماذا تعني ؟

199
00:08:41,770 --> 00:08:42,736
لأكون صريح

200
00:08:42,771 --> 00:08:43,938
اذا طلقتها

201
00:08:43,972 --> 00:08:46,106
هي ستحصل على كل شيء لديك

202
00:08:46,141 --> 00:08:47,708
ماذا ؟ لا هذا مستحيل

203
00:08:47,742 --> 00:08:49,410
لا استطيع خسارة مالي ومنزلي

204
00:08:49,444 --> 00:08:50,878
بعدها علي الانتقال

205
00:08:50,912 --> 00:08:52,880
الى شفة شاب كئيب مطلق

206
00:08:52,914 --> 00:08:54,315
كما ترى لدينا مساحة كبير

207
00:08:54,349 --> 00:08:55,649
من الخزانة لاطباقك

208
00:08:55,684 --> 00:08:57,485
الفرن بالطبع مجرد زخرفة

209
00:08:57,519 --> 00:08:58,819
لا بأس به

210
00:08:58,854 --> 00:09:00,334
هل لديك اي وحدة اخرى متاحة ؟

211
00:09:00,355 --> 00:09:01,589
هذه الوحيدة

212
00:09:01,623 --> 00:09:03,858
اتمنى انك سعيدة مارشا

213
00:09:03,892 --> 00:09:05,926
ربما لدينا شيءء بالاعلى

214
00:09:05,961 --> 00:09:07,061
آسف كواقمير

215
00:09:07,095 --> 00:09:08,395
لكن الطريقة الوحيدة حول القوانين

216
00:09:08,430 --> 00:09:10,030
ان تطلب المرأة بالطلاق

217
00:09:10,065 --> 00:09:11,332
تطلب ؟

218
00:09:11,366 --> 00:09:12,800
لكن شارميز مستحيل ان تقبل بذلك

219
00:09:12,834 --> 00:09:15,135
سمعتوها العاهرة المجنونة تريد ان تكون زوجتي

220
00:09:15,170 --> 00:09:16,303
وجدت لنفسها زوجاً

221
00:09:16,338 --> 00:09:17,304
ولن تتركه

222
00:09:17,339 --> 00:09:18,739
اراهن انها هي ماتحدث

223
00:09:18,773 --> 00:09:20,875
اذا وضعت ابواق الفتاة في المايك على العالي

224
00:09:20,909 --> 00:09:22,009
الخيار الاخير

225
00:09:22,043 --> 00:09:23,611
ان تدعها تأخذ جميع اموالك

226
00:09:23,645 --> 00:09:25,279
بالطبع لن استطيع فعل هذا.

227
00:09:25,313 --> 00:09:27,033
اظن انني سأحاول تحملها

228
00:09:27,048 --> 00:09:29,066
اجعلها تتحملها هي الخبيرة آسف اكمل

229
00:09:29,100 --> 00:09:31,035
وعلى الاقل احاول ان انجح الامر بيني وبين شارميز

230
00:09:31,069 --> 00:09:32,369
ومن يعلم ؟

231
00:09:32,404 --> 00:09:34,038
ربما لن يكون بذلك السوء

232
00:09:34,072 --> 00:09:36,307
اعجبتني لدرحة انني تزوجتها بالامس

233
00:09:36,341 --> 00:09:37,581
لابد انني رأيت شيء فيها

234
00:09:37,609 --> 00:09:39,243
احسنت ، هذه الروح الرياضية ياضديقي

235
00:09:39,277 --> 00:09:40,878
هناك القليل من الجيد في الجميع

236
00:09:40,879 --> 00:09:42,880
عدا الرئيس من فيلم ، العاب الجوع

237
00:09:42,914 --> 00:09:43,964
كان سيئاً جداً

238
00:09:44,032 --> 00:09:46,166
هذا العام في لعبة الجوع

239
00:09:46,201 --> 00:09:48,686
سنعمل العاب جوع مميزة

240
00:09:48,720 --> 00:09:49,870
انا اندي

241
00:09:49,905 --> 00:09:51,355
احبك اندي

242
00:09:51,389 --> 00:09:52,723
هيا ياشباب تقاتلوا

243
00:09:55,560 --> 00:09:57,127
اذا دكتور توقعت بما انني انا وشارميز

244
00:09:57,162 --> 00:09:58,462
سنعيش كزوج وزوجة

245
00:09:58,496 --> 00:09:59,797
اريدك ان تفحصها

246
00:09:59,831 --> 00:10:01,999
بالطبع ، شارميز متى مرة الاخيرة

247
00:10:02,033 --> 00:10:03,200
فحصتي حوضك ؟

248
00:10:03,235 --> 00:10:05,002
متى كانت تسوية الميسوري ؟

249
00:10:05,036 --> 00:10:06,870
اظن في 1821

250
00:10:06,905 --> 00:10:08,872
اظن انا لم افحص حوضي ابداً

251
00:10:08,907 --> 00:10:10,057
حسناً ، سأدخل

252
00:10:10,091 --> 00:10:12,243
اذا سحبت الحبل مرتين ، اخرجيني من هناك

253
00:10:16,248 --> 00:10:17,748
يا الهي من الاغبياء

254
00:10:17,782 --> 00:10:20,251
الذين يرمون علبة البيرة الفارغة هنا ؟

255
00:10:24,155 --> 00:10:25,122
مرحباً شارميز

256
00:10:25,156 --> 00:10:26,957
تعلمين انا احب ملابسك جداً

257
00:10:26,991 --> 00:10:28,208
وجدت الكثير منهم

258
00:10:28,243 --> 00:10:30,110
على مدمن جثث المراهقين

259
00:10:30,145 --> 00:10:31,111
هذا رائع

260
00:10:31,146 --> 00:10:32,707
لكن كنت افكر ربما بعد الظهر

261
00:10:32,714 --> 00:10:34,214
تريدين اخذ بطاقتي

262
00:10:34,249 --> 00:10:35,683
وشراء لنفسك اشياء جديدة

263
00:10:35,717 --> 00:10:37,484
تعلمين ، شيء اكثر تحفظ

264
00:10:37,519 --> 00:10:38,485
حقاً

265
00:10:38,520 --> 00:10:40,020
هذا رائع جلين

266
00:10:40,055 --> 00:10:42,323
لم يهتم احد بي من قبل هكذا

267
00:10:42,357 --> 00:10:43,924
شكرا لك

268
00:10:43,959 --> 00:10:46,093
<i>â(Trademark)ھ Uptown girl</i>

269
00:10:46,127 --> 00:10:49,513
<i>â(Trademark)ھ She's been living
in her uptown world â(Trademark)ھ</i>

270
00:10:49,547 --> 00:10:52,967
<i>â(Trademark)ھ I bet she never had
a backstreet guy â(Trademark)ھ</i>

271
00:10:53,001 --> 00:10:56,820
<i>â(Trademark)ھ I bet her mama
never told her why â(Trademark)ھ</i>

272
00:10:56,855 --> 00:11:01,041
<i>â(Trademark)ھ I'm gonna try
for an uptown girl â(Trademark)ھ</i>

273
00:11:01,076 --> 00:11:04,712
<i>â(Trademark)ھ She's been living
in her white bread world â(Trademark)ھ</i>

274
00:11:04,746 --> 00:11:08,048
<i>â(Trademark)ھ As long as anyone
with hot blood can... â(Trademark)ھ</i>

275
00:11:08,083 --> 00:11:10,000
اريد رهن حميع هذه الملابس

276
00:11:10,035 --> 00:11:11,235
مقابل مال المخدرات

277
00:11:14,539 --> 00:11:16,674
شكرا جزيلاً لدعوتكم لنا

278
00:11:16,708 --> 00:11:18,275
بالطبع جلين

279
00:11:18,310 --> 00:11:20,044
مرحبا بك بمنزلنا شارميز

280
00:11:20,078 --> 00:11:21,445
اجلسي اي مكان يعجبك

281
00:11:21,479 --> 00:11:24,481
ذلك الكرسي الملصق بكيس القمامة يبدوا جيداً

282
00:11:25,934 --> 00:11:27,801
ميج ، تبدين جميلة بجانبها

283
00:11:27,836 --> 00:11:29,737
اذا شارميز

284
00:11:29,771 --> 00:11:31,505
كنت افكر بكتابة مقالة

285
00:11:31,539 --> 00:11:32,906
عنك لصحيفة المدرسة

286
00:11:32,941 --> 00:11:35,476
هل تتهمين الرجال السود اكثر او اقل ؟

287
00:11:35,510 --> 00:11:37,144
هذا سؤال صعب للاجابة

288
00:11:37,178 --> 00:11:38,846
اغلبهم يحصلون على مجموعة قيم

289
00:11:38,880 --> 00:11:40,614
هيا الآن لا يجب ان نتحدث عن العمل

290
00:11:40,649 --> 00:11:41,749
انها حفلة عشاء

291
00:11:41,783 --> 00:11:43,967
هل انتِ وجلين تفكرون بالاطفال ؟

292
00:11:44,002 --> 00:11:46,537
للاسف لا استطيع انجاب اطفال

293
00:11:46,571 --> 00:11:48,138
انقطاع الطمث؟

294
00:11:48,173 --> 00:11:51,342
لا طعنت في المهبل في الكريسماس

295
00:11:51,376 --> 00:11:53,377
العطل دائما متعبة

296
00:11:53,411 --> 00:11:55,846
لدي 3 دولارات

297
00:11:55,880 --> 00:11:57,431
افعلي شيء لي

298
00:11:58,867 --> 00:12:00,200
احبك

299
00:12:00,235 --> 00:12:02,753
اريد اخذك من كل هذا

300
00:12:02,787 --> 00:12:04,705
من المفترض ان يضعون مكان آيسكريم

301
00:12:04,739 --> 00:12:06,407
بمكان متجر الحذاء

302
00:12:06,441 --> 00:12:08,559
اعذريني لويس اين الحمام ؟

303
00:12:08,593 --> 00:12:10,627
علي التحقق من صوت التصفير

304
00:12:10,629 --> 00:12:13,530
في الاعلى على اليسار

305
00:12:13,565 --> 00:12:16,934
انا مجنون بـ شارميز

306
00:12:20,405 --> 00:12:21,805
مرحباً

307
00:12:21,840 --> 00:12:22,840
لنفعلها

308
00:12:22,874 --> 00:12:24,491
ماذا ؟ تعنين الجنس ؟

309
00:12:24,526 --> 00:12:26,076
نعم وعلينا البدء الآن

310
00:12:26,111 --> 00:12:27,751
لقد حشوت كل شيء بالداخل

311
00:12:27,779 --> 00:12:29,213
تعلمين تشارميز

312
00:12:29,247 --> 00:12:30,914
لا اظن انني المزاج المناسب

313
00:12:30,949 --> 00:12:32,483
ماذا ؟ انت دائما بالمزاج الغير مناسب

314
00:12:32,517 --> 00:12:33,917
نحن متزوجين منذ اسبوعين

315
00:12:33,952 --> 00:12:35,953
ولم نفعلها منذ اول ليلة

316
00:12:35,987 --> 00:12:37,721
لم امضي بحياتي اسبوعين بدون الجنس

317
00:12:37,756 --> 00:12:40,190
منذ ان كنت في غيبوبة مدة 6 اسابيع

318
00:12:40,225 --> 00:12:42,593
نعم ، آسف تشارميز انا فقط لا اشعر هكذا

319
00:12:42,627 --> 00:12:44,628
الهي ، ماهي مشكلتك ؟

320
00:12:44,662 --> 00:12:46,530
هل انت شاذ او شيء ما ؟

321
00:12:46,564 --> 00:12:48,365
اعذريني ؟
سمعتني

322
00:12:48,400 --> 00:12:49,867
هل انت نوع من المو ؟

323
00:12:49,901 --> 00:12:52,669
الهي ، ارجوك لا تخبرني انني متزوج بفتاة

324
00:12:52,704 --> 00:12:55,723
لماذا؟ هل سيكون مشكلة؟

325
00:12:55,757 --> 00:12:58,108
هل تمازحني ؟ بالطبع ستكون مشكلة

326
00:12:58,143 --> 00:13:00,544
حلمي ان اعيش الحياة الزوجية والاستقامة

327
00:13:00,578 --> 00:13:02,746
لا استطيع فعل هذا مع شاذ

328
00:13:02,781 --> 00:13:04,281
ارى ذلك

329
00:13:04,315 --> 00:13:07,251
حسناً شارميز علي اخبارك شيء

330
00:13:07,285 --> 00:13:09,286
ولكن يكون سهل

331
00:13:09,320 --> 00:13:10,487
لكن انا شاذ

332
00:13:10,522 --> 00:13:11,955
ماذا ؟ لا

333
00:13:11,990 --> 00:13:13,257
لا تستطيع ان تكون

334
00:13:13,291 --> 00:13:15,325
كنت سأكون زوجتك المثالية

335
00:13:15,360 --> 00:13:17,995
كنت سأعد لك الفطور مرة في الاسبوع

336
00:13:18,029 --> 00:13:19,430
واعطيك اشياء لفعلها

337
00:13:19,464 --> 00:13:21,398
عندما تكون ذاهب للعمل

338
00:13:21,416 --> 00:13:23,100
وكنت سأحب ذلك شارميز

339
00:13:23,134 --> 00:13:25,969
اذا لم اكن شاذ جدا جداً

340
00:13:26,004 --> 00:13:28,772
هذا سيء

341
00:13:28,807 --> 00:13:30,107
لا تبكي شارميز

342
00:13:30,141 --> 00:13:31,391
ستجدين الرجل المناسب

343
00:13:31,426 --> 00:13:32,593
هناك شخص لشخص

344
00:13:32,627 --> 00:13:34,812
حتى اذا كنتِ نرجسي الاستغلال الجنسي للأطفال.

345
00:13:34,846 --> 00:13:37,514
امي ، هل لديك صور لي عندما كنت صغير ؟

346
00:13:37,549 --> 00:13:39,099
ربما شيء بالحمام ؟

347
00:13:41,202 --> 00:13:43,270
انا اسفه جلين ان الامور لم تنجح

348
00:13:43,304 --> 00:13:44,705
انا ايضاً شارميز

349
00:13:44,739 --> 00:13:46,073
سأرسل لك اوراق الطلاق

350
00:13:50,695 --> 00:13:52,196
ياصاحبي ماذا حدث ؟
لقد ذهبت

351
00:13:52,230 --> 00:13:53,680
نعم انا حر الآن بيتر

352
00:13:53,715 --> 00:13:55,082
اخبرت شارميز انني شاذ

353
00:13:55,116 --> 00:13:57,217
والآن هي ستطلب الطلاق

354
00:13:57,252 --> 00:13:59,052
كواقمير الذكي

355
00:13:59,087 --> 00:14:01,155
انه العكس مما يفعله هيو جاكمان

356
00:14:01,189 --> 00:14:03,490
التظاهر بالشذوذ للخروج من الزواج

357
00:14:03,525 --> 00:14:04,658
الحمدلله

358
00:14:04,692 --> 00:14:05,993
تعديت رصاصة هناك

359
00:14:06,027 --> 00:14:07,861
لا اعلم بماذا كنت افكر

360
00:14:07,896 --> 00:14:09,296
الجميع يرتكبون الاخطاء

361
00:14:09,330 --> 00:14:10,697
حتى الاطباء

362
00:14:12,233 --> 00:14:14,067
نسيت ان تقول

363
00:14:14,102 --> 00:14:15,869
نسيت قول ابتعدوا

364
00:14:15,904 --> 00:14:19,039
اخيراً عدت لحياتي القديم

365
00:14:20,191 --> 00:14:22,509
مرحباً افلام الانترنت الاباحية

366
00:14:22,544 --> 00:14:24,378
لم افعل هذا منذ اسبوعين

367
00:14:24,412 --> 00:14:26,480
علي وزن نفسي قبل وبعد

368
00:14:26,514 --> 00:14:28,999
آسفة نسيت وصفة غسول فمي

369
00:14:29,033 --> 00:14:30,701
يا الهي

370
00:14:30,735 --> 00:14:32,035
ماذا تشاهد ؟

371
00:14:32,070 --> 00:14:33,604
هذه افلام المستقيمين

372
00:14:33,638 --> 00:14:35,522
انصتِ شارميز هذا ليس ماتظنينه

373
00:14:35,557 --> 00:14:36,757
لقد سممت

374
00:14:36,791 --> 00:14:38,325
وانا احاول جعل نفسي التقيء

375
00:14:38,359 --> 00:14:40,344
الشاذين لا يشاهدون افلام اباحية للمستقيمين

376
00:14:40,378 --> 00:14:42,579
كذبت علي ايها الحقير

377
00:14:42,614 --> 00:14:44,181
لا لا انا شاذ اقسم

378
00:14:44,215 --> 00:14:45,916
راقبيني اذهب لهناك

379
00:14:45,950 --> 00:14:47,417
جين آنسيتون

380
00:14:47,452 --> 00:14:49,887
اكثر مثل جين لا تستطيع الحصول على رجل

381
00:14:49,921 --> 00:14:51,355
رأيتي ؟ لقد فعلتها

382
00:14:51,389 --> 00:14:52,856
اللعنة جلين اذا انت لست شاذ

383
00:14:52,891 --> 00:14:54,391
فالطلاق الغي

384
00:14:54,425 --> 00:14:56,326
لالا اقسم لله

385
00:14:56,361 --> 00:14:57,728
حسناً

386
00:14:57,762 --> 00:14:59,730
اذا كنت شاذاً بجد وتريد الطلاق

387
00:14:59,764 --> 00:15:01,632
كل ماعليك فعله هو شيء واحد

388
00:15:01,666 --> 00:15:03,133
اي شيء شارميز

389
00:15:03,167 --> 00:15:04,468
اثبته

390
00:15:04,502 --> 00:15:06,570
اجعلني اشاهدك تقيم علاقة مع رجل آخر

391
00:15:06,604 --> 00:15:08,305
ماذا ؟

392
00:15:08,339 --> 00:15:09,506
سمعتني

393
00:15:09,541 --> 00:15:11,742
اريد ان اراك تفعلها مع رجل آخر

394
00:15:13,611 --> 00:15:15,879
حسناً شارميز سأفعلها

395
00:15:15,914 --> 00:15:20,584
اذا هذا ماتريدينه
سأقيم علاقة مع رجل آخر

396
00:15:22,186 --> 00:15:23,420
انظر ابي

397
00:15:23,454 --> 00:15:25,155
المعلمة تقول عندما يرن الجرس

398
00:15:25,189 --> 00:15:27,891
ان رجل شاذ سيقيم علاقة مع رجل شاذ آخر

399
00:15:27,926 --> 00:15:30,994
علينا ان نخرجك من تلك المدرسة

400
00:15:36,227 --> 00:15:39,196
<i>الآن نعود لكرة البيسبول الختامية</i>

401
00:15:52,043 --> 00:15:53,677
بيتر ، هل لديك دقيقة ؟

402
00:15:53,711 --> 00:15:55,278
نعم بالظبع تفضل كواقمير

403
00:15:55,313 --> 00:15:58,281
انصت ، اريد ان اسألك عن شيء

404
00:15:58,316 --> 00:16:00,283
وانه شيء كبير

405
00:16:00,318 --> 00:16:02,285
اعني انه مثل اكبر شيء

406
00:16:02,320 --> 00:16:04,287
قد يسأله اي شخص لصديقه

407
00:16:04,322 --> 00:16:06,489
نحن افضل الاصدقاء صحيح ؟
اي شيء تحتاجه

408
00:16:06,524 --> 00:16:07,857
وعليك ان تفهم

409
00:16:07,892 --> 00:16:10,894
لن اسألك شيء كهذا اذا كان لدي خيار

410
00:16:10,928 --> 00:16:12,362
واذا كان وتد

411
00:16:12,396 --> 00:16:14,664
كان اي شيء من حياتي كاملة

412
00:16:14,699 --> 00:16:16,166
 يا الهي ، كواقمير ماهو ؟

413
00:16:16,200 --> 00:16:17,767
شارميز لن تعطني الطلاق

414
00:16:17,802 --> 00:16:19,636
لانها لا تصدق انني شاذ

415
00:16:19,670 --> 00:16:23,640
اذا عليك ان تقيم علاقة معي وهي تشاهد

416
00:16:33,184 --> 00:16:34,851
لدي بعض المطالب ؟

417
00:16:34,885 --> 00:16:36,186
بالطبع بالطبع

418
00:16:36,220 --> 00:16:37,454
لا احد يجب ان يعلم

419
00:16:37,488 --> 00:16:39,189
من الواضح انا معك مع هذه

420
00:16:39,223 --> 00:16:40,757
لن يكون هناك تقبيل على الفم

421
00:16:40,791 --> 00:16:42,292
حسناً
غيرت رأيي

422
00:16:42,326 --> 00:16:43,960
سيكون هناك تقبيل على الفم

423
00:16:43,995 --> 00:16:45,462
حسناً

424
00:16:45,496 --> 00:16:46,663
جيد ماذا ايضا ؟

425
00:16:46,697 --> 00:16:47,948
ماذا ايضاً ؟ نعم

426
00:16:47,982 --> 00:16:49,883
اذا كانت فرصة انه جميل

427
00:16:49,917 --> 00:16:51,484
لدي الحق بالبكاء

428
00:16:51,519 --> 00:16:53,019
بيتر لا استطيع تخيل اي سناريو

429
00:16:53,054 --> 00:16:54,421
سيكون جميل

430
00:16:54,455 --> 00:16:55,522
انا استطيع

431
00:16:55,556 --> 00:16:56,890
انا رجل عاطفي جداً

432
00:16:56,924 --> 00:16:59,042
الم ترى صابون اوبرات الاسباني ؟

433
00:16:59,076 --> 00:17:00,827
<i>زوجي</i>

434
00:17:02,496 --> 00:17:03,813
ابي

435
00:17:05,032 --> 00:17:06,566
<i>ابني</i>

436
00:17:08,869 --> 00:17:11,004
<i>Bueno.</i>

437
00:17:21,632 --> 00:17:23,300
بيتر ، هل يمكننا الخروج من هنا ؟

438
00:17:23,334 --> 00:17:24,784
اريد الانتهاء من هذا

439
00:17:24,819 --> 00:17:26,486
هذا كان جزء من الاتفاق.

440
00:17:26,520 --> 00:17:28,288
احتاج هذه ان تكون ليلة جميلة

441
00:17:28,322 --> 00:17:29,522
حسناً

442
00:17:29,557 --> 00:17:31,491
كيف كان العمل اليوم ؟

443
00:17:31,525 --> 00:17:32,926
لا اريد التحدث عن العمل

444
00:17:32,960 --> 00:17:34,561
هل يمكننا الذهاب لمكان آخر للتحلية ؟

445
00:17:34,595 --> 00:17:35,929
تعلم ، مكان مرح ، اسفل البلدة

446
00:17:35,963 --> 00:17:37,364
اين يذهبون طلاب الجامعة ؟

447
00:17:37,398 --> 00:17:39,599
ماذا ؟ انا لن آخذك لمطعمين

448
00:17:39,633 --> 00:17:42,202
من العصب تصديق ان زواجك غير ناجح

449
00:17:42,236 --> 00:17:44,154
وردة من اجل الرجل ؟

450
00:17:44,188 --> 00:17:45,789
ماذا ؟ لا اذهبي

451
00:17:47,858 --> 00:17:49,959
هناك الكثير من الرجال حولها ، عليك شراء رجاء

452
00:17:49,994 --> 00:17:51,061
حسناً

453
00:17:51,095 --> 00:17:52,579
تفضلي

454
00:17:52,613 --> 00:17:54,531
ماذا يحدث معك ؟

455
00:17:54,565 --> 00:17:56,066
لا تبدوا حاضر الليله

456
00:17:56,100 --> 00:17:57,384
لماذا انت متوتر ؟

457
00:17:57,418 --> 00:17:59,953
انا متوتر لان علي مضاجعتك بعد 20 دقيقة

458
00:17:59,987 --> 00:18:01,988
حسناً اذا كان الكثير من العمل الروتيني

459
00:18:03,274 --> 00:18:05,675
ماذا يحدث بحياتي ؟

460
00:18:08,646 --> 00:18:10,213
حسناً شارميز هيا بنا

461
00:18:10,247 --> 00:18:12,082
هل انت متأكدة انك تريدين مشاهدة هذا ؟

462
00:18:12,116 --> 00:18:14,117
انا فقط احذرك انه لن يعجبك

463
00:18:14,151 --> 00:18:16,252
اذا اخرجت اي شيء سأكون سعيد

464
00:18:16,287 --> 00:18:17,320
ابدأو

465
00:18:17,355 --> 00:18:18,688
حسناً

466
00:18:18,723 --> 00:18:21,775
هيا اجعلني المس شعرك

467
00:18:21,809 --> 00:18:23,309
شكرا لك

468
00:18:23,344 --> 00:18:25,812
اريد ان افعل اشياء شاذة لك

469
00:18:25,846 --> 00:18:29,182
I... I crave your groin.

470
00:18:29,216 --> 00:18:33,053
وانا لا استطيع الانتظار لاتصال جسدينا

471
00:18:33,087 --> 00:18:35,872
وجعل رائحة اصابعنا مقرفة

472
00:18:35,906 --> 00:18:37,607
يكفي ، قبلوا بعضكم

473
00:18:43,481 --> 00:18:45,648
كان هذا مثيراً جداً

474
00:18:45,683 --> 00:18:47,550
كما نفعل تماماً

475
00:18:47,585 --> 00:18:49,452
الآن اخلعوا ملابسكم

476
00:18:49,487 --> 00:18:52,705
يا الهي انا متحمس جداً للجنس الشاذ

477
00:18:52,740 --> 00:18:54,107
انا ايضاً

478
00:18:54,141 --> 00:18:56,793
جسمك يجعلني مثار

479
00:18:56,827 --> 00:18:58,728
اصمتوا وافعلوها

480
00:19:05,703 --> 00:19:07,904
انه قريب جداً بيتر

481
00:19:07,938 --> 00:19:10,774
الفرشاة على وشك لمس القماش.

482
00:19:10,825 --> 00:19:12,125
هيا بيتر

483
00:19:12,143 --> 00:19:13,593
السيد ايان ميكلان يفعل هذا

484
00:19:13,627 --> 00:19:14,811
تستطيع فعلها

485
00:19:14,845 --> 00:19:16,096
هيا بنا ، هيا بنا

486
00:19:16,130 --> 00:19:17,480
هيا بنا
فقط افعلها

487
00:19:17,515 --> 00:19:18,715
انتظر

488
00:19:18,749 --> 00:19:20,066
توقف

489
00:19:20,101 --> 00:19:23,403
انصت جلين انت من الواضح لست شاذاً

490
00:19:23,437 --> 00:19:25,121
نعم انا كذلك
حسناً انا شيء ما

491
00:19:25,156 --> 00:19:27,424
لانني كنت كامل الشراع
لمدة نصف ساعة

492
00:19:27,458 --> 00:19:29,092
لا جلين انت لست شاذ

493
00:19:29,126 --> 00:19:31,428
ارى هذا الآن ، والحقيقة هي

494
00:19:31,462 --> 00:19:33,963
اذا كنت مستعد لفعل هذا من اجل الطلاق

495
00:19:33,998 --> 00:19:37,167
اذا يجب الا نكن متزوجين على الاطلاق

496
00:19:37,201 --> 00:19:39,302
ماذا تقولين ؟

497
00:19:39,336 --> 00:19:41,871
انا اقول ، سأعطيك الطلاق

498
00:19:41,906 --> 00:19:43,506
انت حر

499
00:19:43,541 --> 00:19:44,741
Oh.

500
00:19:44,775 --> 00:19:45,909
شكرا لك شارميز

501
00:19:45,943 --> 00:19:47,210
شكرا جزيلاً

502
00:19:47,244 --> 00:19:49,913
لا اصدق انك ستفعلين هذا لي

503
00:19:49,947 --> 00:19:51,347
حسناً انه لي ايضاً

504
00:19:51,382 --> 00:19:53,149
كنت لطيف جداً الي جلين

505
00:19:53,184 --> 00:19:54,851
الطف من اي رجل آخر

506
00:19:54,885 --> 00:19:56,820
لكن اردت ان اكون زوجة شخص ما

507
00:19:56,854 --> 00:19:59,155
لست عبء شخص ما

508
00:19:59,190 --> 00:20:00,673
حظاً سعيداً لك عزيزي

509
00:20:00,708 --> 00:20:02,775
وحظاً سعيداً لك ايضاً شارميز

510
00:20:02,810 --> 00:20:04,010
شكراً

511
00:20:04,044 --> 00:20:05,778
انت مميز لي جداً

512
00:20:05,813 --> 00:20:09,048
انا آسفة لان بولي امتلئ بحوضك

513
00:20:09,083 --> 00:20:10,283
او

514
00:20:12,803 --> 00:20:14,787
الحمدلله انه انتهى

515
00:20:14,822 --> 00:20:16,156
نعم بدون مزح

516
00:20:16,190 --> 00:20:18,424
تعلم ، ليس هناك الكثير من الرجال

517
00:20:18,459 --> 00:20:20,293
يفعلون شيء كهذا

518
00:20:20,327 --> 00:20:21,327
لاصدقائهم

519
00:20:21,362 --> 00:20:22,529
لا تذكره

520
00:20:22,563 --> 00:20:23,863
لا لا انت صديق رائع

521
00:20:23,898 --> 00:20:25,331
وانا ادين لك

522
00:20:25,366 --> 00:20:26,766
شكراً بيتر

523
00:20:26,800 --> 00:20:28,801
العفو ياصديقي

524
00:20:30,704 --> 00:20:33,383
لماذا هناك ضوء احمر على الحاسب الآلي ؟

525
00:20:36,016 --> 00:20:37,967
ماذا نشاهد ؟ مسلسل قلي ؟

526
00:20:38,002 --> 00:20:43,002
Translated By Abdullah

