1
00:00:14,010 --> 00:00:29,000
<font color=#00FF00>" رجل العائلة "</font>
<font color=#00FFFF>"الموسم الـ11، الحلقة الـ21 "قبل الأخيرة</font>
<font color=#00FF00>"عنوان الحلقة : الذهاب إلى "فيغاس</font>

2
00:00:29,010 --> 00:00:44,000
: ترجمة
<font color="#00FF00">Mo7ammed Ebrahim - محمد إبراهيم</font>
WWW.SubsCene.COM

3
00:00:50,962 --> 00:00:53,797
شكراً لتشجيعنا للقدوم إلى
(يوم الشواذ يا (براين

4
00:00:53,832 --> 00:00:55,193
أجل يبدوا أن هذا سيكون ممتعاً

5
00:00:55,216 --> 00:00:59,269
ممتع حقاً ليس "رفه عن حمواك عندما تكون
" زوجتك بالعمل

6
00:00:59,304 --> 00:01:02,139
لورا ستأتي في السابعة لذا
يجب أن نحدق

7
00:01:02,173 --> 00:01:04,041
إلى أكوابنا حتى تأتي

8
00:01:10,081 --> 00:01:12,850
متى تظنان أنكما ستموتان؟

9
00:01:15,553 --> 00:01:18,489
موكب إنه مثل العبور

10
00:01:18,540 --> 00:01:20,090
لكني لا أتحرك

11
00:01:20,125 --> 00:01:23,277
انظروا ذلك سرير للمتزوجين

12
00:01:23,311 --> 00:01:25,746
آسف بطني يؤلمني مرة أخرى

13
00:01:25,780 --> 00:01:29,049
"وسأذهب إلى رحلة عمل لـ"مايكونوس
يوليو القادم

14
00:01:29,116 --> 00:01:32,886
ويقال بأن هذا لكشف الشاذين
المتشابهين

15
00:01:35,974 --> 00:01:40,093
لم تكن لدي فكرة -
انظروا  -

16
00:01:40,128 --> 00:01:41,728
هنالك عرض جوي

17
00:01:44,866 --> 00:01:46,400
يا إلهي سيتصادمان

18
00:01:46,434 --> 00:01:49,887
كلا لا تقلقي إنه عرض شاذ جوي
سيقبلان بعضهما فقط

19
00:01:53,158 --> 00:01:56,994
استمعوا جميعاً لإنه حان وقت
جائزتنا الكبرى لهاتان التذكرتان

20
00:01:57,028 --> 00:02:01,565
لرؤية سيلين دوين مباشرةً في لاس فيغاس -
أجل -

21
00:02:01,599 --> 00:02:02,766
ها نحن ذا

22
00:02:02,800 --> 00:02:06,470
...وفائزنا هو
براين غريفين

23
00:02:09,374 --> 00:02:11,909
لا أصدق -
تهانيّ يا صديقي -

24
00:02:11,943 --> 00:02:15,879
أنت تعرف بأنك محظوظ الشيئ الوحيد
الذي ربحته هو إجازة

25
00:02:16,848 --> 00:02:19,016
حسناً يا بيتر يوم واحد فقط

26
00:02:22,169 --> 00:02:25,939
رأيت منظري في مرآة السيارة
والآن لا أريد الذهاب

27
00:02:41,422 --> 00:02:43,356
مرحباً ستوي لا أعرف إن
كنت مهتماً بهذا

28
00:02:43,374 --> 00:02:45,259
لكني كنت أتسائل إن كنت
تريد الذهاب إلى فيغاس معي

29
00:02:45,293 --> 00:02:48,328
وترى سيلين دوين -
أتمزح؟ بالطبع -

30
00:02:48,363 --> 00:02:54,952
هذه مقاعد مريحة أرى أنها من تبرع صيدلية جولدمان -
إتضح أن ابن عم مورت هو افتتاحية برنامج سيلين -

31
00:02:54,986 --> 00:02:58,639
حقاً؟ ماهي موهبته؟ -
يبدوا أنه ساحر من نوعٍ ما -

32
00:02:58,673 --> 00:03:02,759
للخدعة التالية أحتاج ربع دولار من الجمهور

33
00:03:02,794 --> 00:03:04,895
حسناً شكراً لكِ

34
00:03:14,222 --> 00:03:16,974
هل أنت جاهز ستوي؟
علينا الذهاب للمطار

35
00:03:17,008 --> 00:03:20,310
أجل كنت سأكلمك بشأن هذا في
الواقع الليلة الماضية كنت أفكر

36
00:03:20,345 --> 00:03:22,512
لم نطير بينما نستطيع الذهاب
إلى هناك مباشرةً؟

37
00:03:22,547 --> 00:03:25,782
ماذا تعني؟ -
لقد بنيت لتوي -

38
00:03:25,817 --> 00:03:28,135
جهاز النقل بالأشعة وخطر ببالي

39
00:03:28,169 --> 00:03:30,454
أن هذه فرصة مناسبة لتجربته

40
00:03:34,142 --> 00:03:36,977
هذا مذهل يا ستوي

41
00:03:37,011 --> 00:03:41,148
مرحباً يا رفاق -
بيتر ماذا لديك؟ -

42
00:03:41,182 --> 00:03:46,270
سلمني المقص -
كنت سأصنع قناعاً -

43
00:03:46,304 --> 00:03:48,922
أستخدم مقصك -
ليس بحاد -

44
00:03:50,308 --> 00:03:51,508
إذاً ماهو رأيك؟

45
00:03:51,542 --> 00:03:55,428
الذهاب لفيغاس بالأشعة؟
حسناً لنفعلها

46
00:03:57,565 --> 00:04:01,969
الجهاز مزود بالطاقة الحركية
لذلك يجب عليك الرقص

47
00:04:02,003 --> 00:04:06,623
حقاً؟ -
أجل عليك أن ترقص -

48
00:04:07,942 --> 00:04:09,609
ماذا تفعل أيها الغبي؟

49
00:04:09,644 --> 00:04:11,144
هل تعلم أي شيئ بشأن العلم؟

50
00:04:11,179 --> 00:04:13,580
لقد رأيتني للتو أبرمجها

51
00:04:17,518 --> 00:04:19,036
ماهذا ستوي؟ -
لا تعمل -

52
00:04:19,070 --> 00:04:20,103
هذا غريب

53
00:04:20,138 --> 00:04:21,438
يبدوا أنه مازال هناك

54
00:04:21,472 --> 00:04:22,939
المزيد من الخلل

55
00:04:22,974 --> 00:04:24,641
لقد استحقت التجربة

56
00:04:34,402 --> 00:04:36,536
يا إلهي يا ستوي لقد عملت

57
00:04:36,571 --> 00:04:37,688
نحن في فيجاس

58
00:04:37,722 --> 00:04:39,156
أجل

59
00:04:39,190 --> 00:04:40,674
لنذهب للمستشفى لنتحقق

60
00:04:40,708 --> 00:04:44,077
من أشعة السرطان بالجهاز
ثم نحتفل

61
00:04:44,112 --> 00:04:46,613
بما أن الجهاز فشل

62
00:04:46,647 --> 00:04:48,749
أظن أنه علينا اللحاق بطائرتنا

63
00:04:48,783 --> 00:04:50,584
سأصلحها عندما نعود

64
00:04:50,618 --> 00:04:53,003
تعلم بأنها ستكون رحلة جيدة
يا براين

65
00:04:53,037 --> 00:04:55,522
أظن أن القدر بجانبنا

66
00:04:55,556 --> 00:04:57,257
المقاص سيئة

67
00:04:57,291 --> 00:04:58,892
وأنا بومة

68
00:05:05,663 --> 00:05:07,013
انظر لذلك ستوي

69
00:05:07,014 --> 00:05:07,997
توقيت ممتاز

70
00:05:08,032 --> 00:05:09,132
إنه جميل

71
00:05:09,166 --> 00:05:11,367
كل شيئ جميل هنا

72
00:05:11,402 --> 00:05:13,019
هذه كارثة

73
00:05:13,053 --> 00:05:15,822
ثلاث ساعات من الطيران

74
00:05:15,856 --> 00:05:17,957
لا تنظري أيتها القبيحة

75
00:05:17,992 --> 00:05:20,827
ابتعدي من هنا ببنطالك ووسادتك

76
00:05:20,861 --> 00:05:24,030
واغربي عن وجهي

77
00:05:24,064 --> 00:05:25,798
ماهي مشكلتها؟

78
00:05:29,086 --> 00:05:30,353
أترى ذلك براين؟

79
00:05:30,387 --> 00:05:33,156
هكذا سيكون قضيبينا بعد قليل صحيح؟

80
00:05:35,693 --> 00:05:37,994
تلك الآلة رائعة

81
00:05:38,028 --> 00:05:39,546
إنها رائعة بحيث نحن هنا

82
00:05:39,580 --> 00:05:40,880
تمتع بهذا يابراين

83
00:05:40,915 --> 00:05:43,550
وقت الاستمتاع بالحياة

84
00:05:43,584 --> 00:05:44,801
مبنى كلاسيكي

85
00:05:44,835 --> 00:05:45,902
فنٌ جميل

86
00:05:45,936 --> 00:05:47,670
والهواء نقي لأنهم يسحبون

87
00:05:47,705 --> 00:05:50,540
كل دخان السجائر ويضعونه
في الفنادق السيئة

88
00:05:50,574 --> 00:05:52,442
هل تشمون هذا يا أطفال؟

89
00:05:52,476 --> 00:05:55,028
هذا كان في في رجل غني

90
00:05:55,062 --> 00:05:56,746
مرحباً نحن سنسجل بأسم جريفن

91
00:05:56,780 --> 00:05:58,014
أجل

92
00:05:58,048 --> 00:05:59,682
أرى أنك طلبت السرير الجيد

93
00:05:59,717 --> 00:06:00,683
للإتزان والقفز؟

94
00:06:00,718 --> 00:06:01,684
أجل

95
00:06:01,719 --> 00:06:02,852
أنا رجل أعمال

96
00:06:02,886 --> 00:06:04,220
وقع هنا رجاءً

97
00:06:04,255 --> 00:06:06,289
يمكنك أن تحتفظ بالقلم إن أردت

98
00:06:06,323 --> 00:06:07,724
حقاً؟

99
00:06:07,758 --> 00:06:09,125
أترى هذا براين؟

100
00:06:09,159 --> 00:06:10,526
حظٌ جيد من الآن

101
00:06:10,561 --> 00:06:12,601
أظن أننا ندخل في عالم الحظ

102
00:06:12,630 --> 00:06:15,632
لكني أظن أن هؤلاء لازالوا
موجودين فيه

103
00:06:15,666 --> 00:06:17,884
علينا أن نجرب آلة الحظ التي عند المدخل

104
00:06:17,918 --> 00:06:20,038
أنت تعرف أنها موجودة ليدفع
الناس أكثر

105
00:06:20,070 --> 00:06:21,938
لكي يغرون الناس للدخول إلى
الكازينوهات

106
00:06:21,972 --> 00:06:23,306
هذه فكرة ممتازة

107
00:06:29,763 --> 00:06:31,681
يا إلهي لا أصدق

108
00:06:31,715 --> 00:06:32,548
لقد فزنا يا براين

109
00:06:32,582 --> 00:06:34,150
ربحنا بالجائزة الكبرى

110
00:06:34,184 --> 00:06:35,584
هذا لا يصدق

111
00:06:35,603 --> 00:06:38,421
لم أحظى بهذا المرح
منذ أن أضفت حفل الأوسكار

112
00:06:38,455 --> 00:06:39,689
مساء الخير

113
00:06:39,723 --> 00:06:41,958
أردت أن أقول أني
أكن احتراماً كبيراً

114
00:06:41,992 --> 00:06:43,159
لكل النساء بالعالم

115
00:06:43,193 --> 00:06:44,527
واليهود

116
00:06:44,561 --> 00:06:45,895
طاب مسائكم

117
00:06:54,371 --> 00:06:55,771
حمداً لله أخيراً وصلنا

118
00:06:55,789 --> 00:06:57,707
تلك الرحلة كأنها أبدية

119
00:06:57,741 --> 00:07:01,244
من الغريب أنهم أظهروا
الرحلة 93 على الطائرة 93

120
00:07:01,278 --> 00:07:03,579
مرحباً سنسجل دخولنا بأسم جريفن

121
00:07:03,614 --> 00:07:06,115
لدي اسم جريفن هنا لكن
تلك الغرفة

122
00:07:06,150 --> 00:07:07,750
قد دخلوا بها من ساعات -
ماذا؟ -

123
00:07:07,785 --> 00:07:09,986
أجل ولا يوجد لدينا غرف إضافية

124
00:07:10,020 --> 00:07:12,221
أرى هل هناك موظف أضعف

125
00:07:12,256 --> 00:07:13,523
يمكنه التحقق مني مرة أخرى؟

126
00:07:13,557 --> 00:07:14,891
آسف كل الغرف مأخوذة

127
00:07:14,925 --> 00:07:16,526
لأن مؤتمر سلوت بالبلدة

128
00:07:16,560 --> 00:07:18,328
مؤتمر سلوت؟ -
أجل -

129
00:07:18,362 --> 00:07:20,229
لقد وعدوا بشخص غني

130
00:07:20,264 --> 00:07:22,165
لكنهم مجرد سناجب مستثارة

131
00:07:22,199 --> 00:07:23,533
في بدلة رجل غني

132
00:07:23,567 --> 00:07:24,534
إذاً

133
00:07:24,568 --> 00:07:27,170
صنعت مالك بالأعمال؟

134
00:07:27,204 --> 00:07:30,606
أين غرفتك أيها الوسيم؟

135
00:07:33,260 --> 00:07:34,761
هلي بهذا القلم؟

136
00:07:34,795 --> 00:07:36,262
كلا هذه ممتلكات بلاجيو

137
00:07:37,431 --> 00:07:39,265
هذا فظيع -
سأجرب واحدةً -

138
00:07:39,299 --> 00:07:40,819
من آلات الحظ عند المدخل

139
00:07:40,834 --> 00:07:42,669
دائماً يضعونها ليدفع الناس المزيد

140
00:07:42,703 --> 00:07:44,537
ليغرونهم لدخول الكازينوهات

141
00:07:49,960 --> 00:07:52,645
سحقاً لك يا فيغاس

142
00:07:52,680 --> 00:07:55,598
عذراً أين بإمكان إيجاد
آسيويين مدخنيين؟

143
00:07:55,632 --> 00:07:57,500
في كل مكان؟ حسناً

144
00:08:49,887 --> 00:08:52,054
هذا المكان خردة

145
00:08:52,089 --> 00:08:53,556
دعنا لا نتسرع في الحكم

146
00:08:53,590 --> 00:08:55,641
مكتوب أنه توجد وجبة فطور قارية

147
00:08:55,676 --> 00:08:57,777
والقارة هي أفريقيا

148
00:08:57,811 --> 00:08:59,251
المكان فوضوي

149
00:08:59,279 --> 00:09:01,047
أليس من الغريب أنه يجب

150
00:09:01,081 --> 00:09:02,932
نسجل كل 20 دقيقة؟

151
00:09:02,966 --> 00:09:06,702
والأفلام الإباحية ببلاش لكن
يجب أن نشاهدها في الصالة

152
00:09:11,024 --> 00:09:12,992
لنرى إن كنا سنغير مسار هذه الرحلة

153
00:09:13,026 --> 00:09:14,393
سأجرب البلاكجاك

154
00:09:14,428 --> 00:09:15,461
خذ 40 دولار

155
00:09:15,496 --> 00:09:16,736
سأذهب لأحظى ببعض البوضة

156
00:09:16,764 --> 00:09:18,548
سألحقك

157
00:09:18,582 --> 00:09:20,349
مرحباً يا

158
00:09:20,384 --> 00:09:21,551
دنيس

159
00:09:21,585 --> 00:09:23,553
كيف حالك؟ -
لا أعرف -

160
00:09:23,587 --> 00:09:25,988
عادةً أتحقق من صديقي
أولاً

161
00:09:27,024 --> 00:09:28,858
ورقة أخرى رجاءً

162
00:09:29,493 --> 00:09:31,527
24؟ سحقاً

163
00:09:31,562 --> 00:09:33,696
هل تعرف الشعور عندما
تذهب للطبيب

164
00:09:33,730 --> 00:09:35,731
وترى قدمك في القمامة؟

165
00:09:35,766 --> 00:09:38,100
عمتي مساءً

166
00:09:38,168 --> 00:09:40,236
أحتاج المزيد من المال يا ستوي

167
00:09:40,270 --> 00:09:41,771
لقد فقدته كله

168
00:09:41,805 --> 00:09:42,772
ماذا؟

169
00:09:42,806 --> 00:09:44,807
كنت في طريقي لشراء البوضة

170
00:09:44,842 --> 00:09:47,910
ومررت على طاولة الروليت
وراهنت بكل شيئ على رقم 16

171
00:09:47,945 --> 00:09:50,112
بسبب أغنية تايلور سويفت
"ستة عشرة"

172
00:09:50,147 --> 00:09:51,481
تلك الأغنية أسمها
"خمسة عشر"

173
00:09:51,515 --> 00:09:52,682
والنتيجة ظهرت 15

174
00:09:52,716 --> 00:09:54,684
كان ذلك كل المال الذي أحضرته
يا ستوي

175
00:09:54,718 --> 00:09:56,686
كنت أعلم أنه كان علي أن
أحضر بيتر بدلك

176
00:09:56,720 --> 00:09:58,321
كنت لتفعل الأسوء معه

177
00:09:58,355 --> 00:10:01,190
يفضحُ أمره بسرعة

178
00:10:13,353 --> 00:10:15,054
أية أوراق يا بيتر؟

179
00:10:15,088 --> 00:10:16,422
كلا

180
00:10:20,310 --> 00:10:21,444
هذا سيكون رائعاً

181
00:10:21,478 --> 00:10:23,079
سمعت أنه سيكون عرض رائع

182
00:10:23,113 --> 00:10:25,147
أجل ستبهر من الصوت

183
00:10:25,165 --> 00:10:26,866
الذي يأتي من ذلك الوجه

184
00:10:29,753 --> 00:10:31,420
حمداًلله أننا أتينا في الوقت المناسب

185
00:10:31,455 --> 00:10:32,588
لم ألاحظ كم أن

186
00:10:32,623 --> 00:10:34,357
ذلك الفندق مقزز من الإعلان

187
00:10:34,391 --> 00:10:36,926
المرأة التي نظفت غرفتنا
ليس لديها أذنان

188
00:10:39,129 --> 00:10:40,730
آسف هذه التذاكر استخدمت

189
00:10:40,764 --> 00:10:41,998
ماذا؟

190
00:10:42,032 --> 00:10:43,466
يظهر أنها مُسحت من قبل

191
00:10:43,500 --> 00:10:44,700
لن أدعكما تدخلان

192
00:10:44,735 --> 00:10:46,736
هذه الرحلة كارثية

193
00:10:46,770 --> 00:10:49,105
أعرف ظننت أني سأفوز

194
00:10:49,139 --> 00:10:51,240
وسأحظى بالعملة التي أردتها

195
00:10:51,275 --> 00:10:52,608
يا إلهي

196
00:10:52,643 --> 00:10:53,860
أنظري له

197
00:10:53,894 --> 00:10:56,729
إنه ظريف

198
00:10:58,198 --> 00:11:00,483
أنا ضئيل لهذا إنه جيد

199
00:11:04,755 --> 00:11:06,105
أتعلم، تباً للأمر

200
00:11:06,139 --> 00:11:08,407
أقول أن نقلل من خسائرنا
ونعود للمنزل بالطائرة

201
00:11:08,442 --> 00:11:10,793
لست متأكداً من هذا

202
00:11:10,827 --> 00:11:11,928
ماذا؟ لماذا؟

203
00:11:11,962 --> 00:11:13,896
.. ربما قد

204
00:11:13,931 --> 00:11:15,798
وستضحك بشأن هذا

205
00:11:15,832 --> 00:11:17,633
لو عرفت حسك بالضحك الغامض

206
00:11:17,668 --> 00:11:20,937
ربما قد راهنت بتذاكر عودتنا

207
00:11:20,971 --> 00:11:22,838
ماذا؟ كيف تفعل هذا أصلاً؟

208
00:11:22,873 --> 00:11:28,961
إنها فيغاس يا براين يمكنك
أن تراهن بأي شيئ

209
00:11:30,530 --> 00:11:32,164
أنا آسف إنها 31

210
00:11:33,267 --> 00:11:34,750
كيف حالكم؟

211
00:11:34,785 --> 00:11:36,819
ليس بجيد -
أفهم ما تقول -

212
00:11:36,853 --> 00:11:39,155
لقد ضاجعونا للتو على
طاولة الكرابس

213
00:11:39,189 --> 00:11:41,357
لم لا نتصل بلويس وبالرجل السمين؟

214
00:11:41,391 --> 00:11:42,375
ربما قد يساعداننا

215
00:11:42,409 --> 00:11:43,609
لست متأدكاً بشأن هذا

216
00:11:43,644 --> 00:11:45,378
أعرف عن تلك 500 دولار
التي خسرناها؟

217
00:11:45,412 --> 00:11:48,781
لقد أخذتهم من عند لويس بدون أن
أستأذن منها

218
00:11:48,815 --> 00:11:50,850
إذا وجدت أنهم اختفوا ستقتلني

219
00:11:54,221 --> 00:11:56,489
أصحاب متأكدين من ذلك

220
00:11:56,523 --> 00:11:57,757
إنه أمر أكيد

221
00:11:57,791 --> 00:11:59,825
أنا معجب بأسنانك التي
بأشكال مختلفة

222
00:11:59,860 --> 00:12:01,210
لم تخبرنا بهذا؟

223
00:12:01,244 --> 00:12:02,578
ماذا تريد منا؟

224
00:12:02,596 --> 00:12:04,380
في الواقع أريد أن
أبيع شقتي

225
00:12:04,414 --> 00:12:06,616
وأريد أشخاص للذهاب هناك

226
00:12:06,650 --> 00:12:08,284
عن أنها شقة ممتازة

227
00:12:08,318 --> 00:12:11,404
السعر مقابل قدم المربع الواحد
إنها نوعاً ما مناسبة

228
00:12:11,438 --> 00:12:13,205
مع باقي المنازل هنا

229
00:12:13,240 --> 00:12:14,540
أجل أحببتها أيضاً

230
00:12:14,574 --> 00:12:16,042
على الأرجح سأشتريها

231
00:12:16,076 --> 00:12:18,044
بأكثر من الآخرين
لكن مع سرير مريح

232
00:12:18,078 --> 00:12:19,378
ومالذي يمنعك؟

233
00:12:19,413 --> 00:12:21,047
أنت تعلم بأنك كنت دائماً
غير وافٍ لوعودك

234
00:12:21,081 --> 00:12:22,281
في علاقتنا

235
00:12:22,316 --> 00:12:24,050
هل تعلم كم أن هذا
يؤذي شعوري

236
00:12:24,084 --> 00:12:26,018
قبل أن تتقدم لي أمام أبويك؟

237
00:12:26,053 --> 00:12:28,821
وأنه نفس السبب الذي جعلك
ترفض العمل في دينفر

238
00:12:28,855 --> 00:12:30,723
آسفة لم أعني أن أضيع وقتك

239
00:12:30,757 --> 00:12:33,359
لقد تذكرت أن زوجي جبان

240
00:12:33,393 --> 00:12:36,529
لست متأكد 100% عن
الذي نفعله هنا

241
00:12:41,568 --> 00:12:44,136
كما أقول أفضل الأشياء
في فيغاس

242
00:12:44,171 --> 00:12:45,938
هو الحانة

243
00:12:45,973 --> 00:12:48,674
أجل وهو لا يتحدث عن آلات المراهنة

244
00:12:50,077 --> 00:12:52,244
لست متأكد بأنها فكرة رائعة

245
00:12:52,279 --> 00:12:55,881
استرخي نحن نراهن على مباراة كرة
القاعدة هذا كل ما في الأمر

246
00:12:55,916 --> 00:12:58,150
ثم سنصفي ديوننا
ونذهب للمنزل

247
00:12:58,185 --> 00:12:59,485
على ما أفترض -
أتمنى -

248
00:12:59,519 --> 00:13:01,620
لم لم نراهن بمالنا بالربا

249
00:13:01,655 --> 00:13:03,175
ذلك الرجل بدا جاداً

250
00:13:03,190 --> 00:13:05,358
حسناً وبضعة أشياء فقط

251
00:13:05,392 --> 00:13:08,094
وقع هنا إن كنت أحمق

252
00:13:08,128 --> 00:13:09,729
سأقول كلا

253
00:13:09,763 --> 00:13:12,365
تأكد من هنا ووقع هناك

254
00:13:12,399 --> 00:13:15,067
أتظن أن هذا جِدّي؟

255
00:13:15,102 --> 00:13:16,769
أجل

256
00:13:16,803 --> 00:13:18,037
وقع رجاءً

257
00:13:18,071 --> 00:13:19,772
وأخيراً موعد ولادتي

258
00:13:28,548 --> 00:13:30,816
ودوك يخسر 3 نقاط

259
00:13:30,851 --> 00:13:33,753
خسرنا يا براين

260
00:13:33,787 --> 00:13:35,488
لقد أخفقنا

261
00:13:36,656 --> 00:13:38,858
ستوي أعطني 100 دولار من الحقيبة

262
00:13:38,892 --> 00:13:40,493
أريد أن أدفع لشبيه واين نيون

263
00:13:40,527 --> 00:13:42,061
ليضرب شبيهة ريتا

264
00:13:42,095 --> 00:13:43,596
سأعطيك 1000 دولار

265
00:13:43,598 --> 00:13:45,631
ليضرب شبيهة ريتا

266
00:13:47,300 --> 00:13:48,734
ستوي علينا أن نخرج من هنا

267
00:13:48,769 --> 00:13:50,049
قبل أن يجدنا الذي راهنا عليه

268
00:13:50,070 --> 00:13:52,071
أجل أنتَ محق

269
00:13:53,073 --> 00:13:54,707
لدي شعور سيئ يا براين

270
00:13:54,741 --> 00:13:56,575
لدي شعور جيد يا براين

271
00:13:56,610 --> 00:13:58,444
سأحضر هذه النقود

272
00:14:05,690 --> 00:14:07,061
هذه الحقيبة تبدوا

273
00:14:07,062 --> 00:14:08,696
أخف من ذي قبل

274
00:14:08,731 --> 00:14:10,332
لم أكن سأخبرك حتى بعدين

275
00:14:10,349 --> 00:14:12,300
لكني استخدمت جزءاً من مالي

276
00:14:12,318 --> 00:14:14,569
لفعل شيئ ما

277
00:14:14,603 --> 00:14:17,255
حسناً

278
00:14:42,064 --> 00:14:43,514
إنه أنا أيها الزعيم

279
00:14:43,549 --> 00:14:45,909
لقد رأيت لتوي الأحمقان اللذان
استعارا منا المال

280
00:14:45,935 --> 00:14:47,402
الآن هم في الأنحاء

281
00:14:47,436 --> 00:14:48,887
في بدلات رائقة

282
00:14:48,921 --> 00:14:51,556
لا تقلق سأحضر المال مهما كلف الأمر

283
00:14:51,590 --> 00:14:53,441
وبالطبع لن أتوقف لكي

284
00:14:53,475 --> 00:14:55,493
أحصل على بعض الزلابية
في الممر

285
00:14:55,527 --> 00:14:57,428
هل يمكنني الحصول على
بعض الزلابية؟

286
00:15:02,818 --> 00:15:04,338
شكراً للقدوم معي يا ستوي

287
00:15:04,353 --> 00:15:05,937
كانت رحلة رائعة

288
00:15:05,971 --> 00:15:07,272
أجل كانت رائعاً

289
00:15:07,306 --> 00:15:08,690
اسمع يا براين

290
00:15:08,724 --> 00:15:10,792
ربما أنه وقت مناسب لأقول لك

291
00:15:10,826 --> 00:15:13,928
دعوتُ أحدهم

292
00:15:13,963 --> 00:15:15,396
لكي يأتي للغرفة

293
00:15:15,431 --> 00:15:16,598
ماذا تعني؟

294
00:15:16,632 --> 00:15:18,633
لابد أنه هو

295
00:15:20,169 --> 00:15:22,737
لست تبدوا مثل صورتك بالإعلان

296
00:15:22,771 --> 00:15:24,155
أصمت وأعطني المال

297
00:15:24,189 --> 00:15:25,790
مالذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟

298
00:15:25,824 --> 00:15:27,659
بدأت أظن بأنك لست أبولو

299
00:15:27,693 --> 00:15:30,061
تظنان أيها الأحمقان أنه يمكنكما
استعارة بعض المال

300
00:15:30,095 --> 00:15:32,397
منا ثم تصرفونها على البدلات الرديئة؟

301
00:15:32,431 --> 00:15:34,499
رديئة؟ لعلمك

302
00:15:34,533 --> 00:15:36,634
اشتريتها من صالة كازينو

303
00:15:36,669 --> 00:15:37,735
لا تطلق

304
00:15:37,770 --> 00:15:39,304
لابد أنه اختلط الأمر عليك
مع أحدٍ آخر

305
00:15:39,338 --> 00:15:41,105
لم نقترض أية أموال أقسم لك

306
00:15:41,140 --> 00:15:43,358
يبدوا أن أحدهم يريد الموت

307
00:15:43,392 --> 00:15:44,659
كلا ستوي

308
00:15:44,693 --> 00:15:46,060
أعطه المال من الحقيبة

309
00:15:46,078 --> 00:15:47,561
حسناً لا تطلق

310
00:15:47,579 --> 00:15:49,180
ماذا؟ إنها خالية

311
00:15:49,214 --> 00:15:51,115
يوجد بطاطس وكتب تلوين

312
00:15:51,150 --> 00:15:52,784
ماذا؟ أين المال بحق الجحيم؟

313
00:15:52,818 --> 00:15:54,452
سيدي لاي مكننا إعطائك أية مال

314
00:15:54,486 --> 00:15:56,421
لكن إن كان لديك حليب ووعاء

315
00:15:56,455 --> 00:15:58,856
يمكننا أن نفيدك ببدئ يومك الصحي

316
00:15:58,891 --> 00:16:00,058
حسناً، هذا كافي

317
00:16:00,092 --> 00:16:01,326
أنت الكلب

318
00:16:01,360 --> 00:16:03,227
اختر اياً منكما سيموت

319
00:16:03,262 --> 00:16:05,997
ماذا؟ لايمكنك أن تسألني
لكي أقرر شيئ كهذا

320
00:16:06,031 --> 00:16:09,334
حياة كل شخص مقدسة مثل حياة

321
00:16:09,368 --> 00:16:10,668
حسناً سأقتلك

322
00:16:10,703 --> 00:16:12,103
كلا اقتله إنه طفل

323
00:16:12,137 --> 00:16:13,604
لن يتذكر حتى أنه عاش

324
00:16:13,639 --> 00:16:14,806
يابن العاهرة

325
00:16:14,840 --> 00:16:17,175
ستوي

326
00:16:17,209 --> 00:16:20,094
ارجع لنا المال الذي اقترضته

327
00:16:20,129 --> 00:16:22,363
يا إلهي ستوي كلا

328
00:16:26,835 --> 00:16:28,770
أجل لقد حجزت منذ ثلاث ساعات

329
00:16:28,804 --> 00:16:30,938
بواسطة أرشيبالد ميتبانس

330
00:16:30,973 --> 00:16:33,174
إنه ميت

331
00:16:33,208 --> 00:16:35,677
حسنً في كلتا الحالتين سيدفع لي

332
00:16:35,711 --> 00:16:38,229
وسيمزق أحدهم

333
00:16:41,934 --> 00:16:43,484
مالذي سنفعله ستوي؟

334
00:16:43,519 --> 00:16:45,219
ليس لدينا مال
ولا تذكرة للرجوع

335
00:16:45,254 --> 00:16:47,288
وأحد أعضاء الذينا اقترضنا منه
سوف يفتح

336
00:16:47,322 --> 00:16:49,190
هذا الباب ليقتلنا ي أي لحظة

337
00:16:49,224 --> 00:16:50,591
اتمنى لو كان أبي هنا

338
00:16:50,626 --> 00:16:52,427
هو دائماً يعر مالعمل

339
00:16:55,664 --> 00:16:57,365
ابن العاهرة

340
00:16:57,399 --> 00:16:58,733
من الافضل ان اترك ملاحظة

341
00:16:58,767 --> 00:17:00,301
إنه الشيئ الصحيح لفعله

342
00:17:04,440 --> 00:17:05,873
لم اشعر بأني بلا أمل من قبل

343
00:17:05,908 --> 00:17:07,542
ماذا علينا أن نفعل؟

344
00:17:07,576 --> 00:17:09,110
فقط ننتظرهم ليأتوا ويقتلونا؟

345
00:17:09,144 --> 00:17:10,478
يمكننا أن نهرب

346
00:17:10,512 --> 00:17:12,513
بأي مال؟ وسيجدوننا أيضاً

347
00:17:12,548 --> 00:17:14,068
لم لا نسافر بالخفاء؟

348
00:17:14,083 --> 00:17:15,366
حتى لو رجعنا

349
00:17:15,401 --> 00:17:17,668
سنضع العائلة في خطر

350
00:17:17,703 --> 00:17:19,670
لا أرى حل لهذا

351
00:17:19,705 --> 00:17:22,407
هناك شيئ واحد يمكننا فعله

352
00:17:22,441 --> 00:17:23,541
ماذا؟ ماهو؟

353
00:17:23,575 --> 00:17:26,244
يمكننا أن نخرج بشروطنا

354
00:17:26,278 --> 00:17:27,779
ماذا تقول؟ أنقتل أنفسنا؟

355
00:17:27,813 --> 00:17:28,880
فكر بالأمر

356
00:17:28,914 --> 00:17:30,074
عالقون هنا ننتظر فقط

357
00:17:30,082 --> 00:17:31,416
أحد المافيا لفعلها

358
00:17:31,450 --> 00:17:33,451
على الأقل يمكننا  الموت معاً

359
00:17:33,485 --> 00:17:35,420
فكر فيما تقول

360
00:17:35,454 --> 00:17:36,854
براين نحن هالكان مهما كان الأمر

361
00:17:36,889 --> 00:17:38,756
على الأقل بهذه الطريقة سيكون
موتنا سريعاً ونظيفاً

362
00:17:38,791 --> 00:17:40,758
ليس نظيفاً لعمال النزل

363
00:17:40,793 --> 00:17:42,827
لكنها لن تكون مشكلتنا بعد الآن

364
00:17:42,861 --> 00:17:44,429
لا أعرف

365
00:17:44,463 --> 00:17:46,497
انظر، ليس كأنه لدينا الكثير
لنعيش من أجله

366
00:17:46,532 --> 00:17:48,032
سأنتهي مثل كريس

367
00:17:48,067 --> 00:17:50,585
لكني سأكون ذكياً لرؤية كم أنا يائس

368
00:17:50,619 --> 00:17:52,653
وأنت بقيت لديك بضع سنوات على أية حال

369
00:17:52,688 --> 00:17:54,822
هذا إذا خرجنا من هنا أحياء

370
00:17:55,824 --> 00:17:57,558
حسناً ستوي

371
00:17:57,593 --> 00:17:59,794
لنفعلها

372
00:17:59,828 --> 00:18:01,395
أنا سعيد لأنك اقتنعت

373
00:18:01,430 --> 00:18:03,498
الشيئ الوحيد الذي كان يرجعني

374
00:18:03,532 --> 00:18:06,434
هو صياح لويس بعد موتي

375
00:18:06,468 --> 00:18:10,004
جميعاً، أشكر دعمكم

376
00:18:10,038 --> 00:18:12,874
وأريد أن أذكركم  مادام
الكسرولة جيدة

377
00:18:12,908 --> 00:18:14,008
الباستا جيدة أيضاً

378
00:18:14,042 --> 00:18:16,310
لكن يمكننا استخدام القليل
من التحلية

379
00:18:18,847 --> 00:18:21,015
افتقد صغيري جداً

380
00:18:21,049 --> 00:18:22,683
وانا شخص احبذ الشوكلاته جداً

381
00:18:22,718 --> 00:18:24,819
من الفواكه

382
00:18:32,361 --> 00:18:34,228
هذه هي النهاية

383
00:18:34,263 --> 00:18:36,063
أظن ذلك

384
00:18:36,098 --> 00:18:37,732
عد لـ3

385
00:18:37,766 --> 00:18:39,400
حسناً

386
00:18:39,434 --> 00:18:41,819
1 2

387
00:18:41,854 --> 00:18:43,254
3 -
أنا آسف -

388
00:18:43,288 --> 00:18:44,605
لا أستطيع أريد أن أعيش

389
00:18:44,640 --> 00:18:46,457
لم أظن أننا سنفعلها

390
00:18:46,492 --> 00:18:48,793
أيها الأحمق

391
00:18:48,827 --> 00:18:50,228
يا إلهي براين

392
00:18:50,262 --> 00:18:51,913
براين كلا

393
00:18:51,947 --> 00:18:53,464
يا إلهي مالذي فعلته؟

394
00:18:53,515 --> 00:18:55,416
من الأفضل أن أغادر من هنا

395
00:18:55,450 --> 00:18:57,001
ما هذا؟

396
00:18:57,035 --> 00:18:59,053
من أين أتى هذا

397
00:19:00,055 --> 00:19:02,423
يبدو أن أتشيبلد ميتبانتس

398
00:19:02,457 --> 00:19:04,358
سيحظى بالمتعة الليلة

399
00:19:07,880 --> 00:19:09,564
تذكرة رجوع لبروفيدنس رجاءً

400
00:19:09,598 --> 00:19:11,883
كم للذهاب إلى بروفيدنس؟

401
00:19:11,917 --> 00:19:13,317
براين؟

402
00:19:13,352 --> 00:19:15,319
ستوي؟

403
00:19:15,354 --> 00:19:16,420
لكن كيف يمكنك

404
00:19:16,455 --> 00:19:17,889
يا إلهي

405
00:19:17,923 --> 00:19:19,924
هل من الممكن؟

406
00:19:19,958 --> 00:19:21,659
مالذي يحدث؟

407
00:19:21,693 --> 00:19:23,528
آلتي عملت

408
00:19:23,562 --> 00:19:25,263
بالطبع هكذا أتينا إلى هنا

409
00:19:25,330 --> 00:19:26,597
كلا هكذا أنت أتيت

410
00:19:26,632 --> 00:19:27,899
أنا طرت

411
00:19:27,933 --> 00:19:30,001
لا بد أن الآلة صنعت زوجين منا

412
00:19:30,035 --> 00:19:31,769
زوجين ذهبا بالأشعر للاس فيغاس

413
00:19:31,803 --> 00:19:32,970
والآخران لم يفعلا

414
00:19:33,005 --> 00:19:34,639
أنت تمزح -
هذا لا يصدق -

415
00:19:34,673 --> 00:19:36,107
أعرف، انتظر

416
00:19:36,141 --> 00:19:37,508
أين ستوي الآخر؟

417
00:19:37,543 --> 00:19:39,577
ماذا؟

418
00:19:39,611 --> 00:19:41,612
أين ستوي الذي أتيت معه؟

419
00:19:41,647 --> 00:19:45,016
هناك شخص أتى ليقتله

420
00:19:45,050 --> 00:19:47,718
وحاولت أن ارمي نفسي
أمام الرصاصة

421
00:19:47,753 --> 00:19:50,421
لكن يبدو أنها كانت أسرع مني

422
00:19:50,455 --> 00:19:52,356
لأنها انفجرت في رأسك

423
00:19:52,391 --> 00:19:53,958
ماذا عن براين الآخر

424
00:19:53,992 --> 00:19:55,826
كان محبطاً

425
00:19:55,861 --> 00:19:57,245
لقد انتحر

426
00:19:57,279 --> 00:19:59,213
لقد حاولت بكل مالدي
بأن أعدلك عن الأمر

427
00:19:59,248 --> 00:20:00,748
لكنك انتحرت من البلكونه

428
00:20:00,782 --> 00:20:02,483
الناس أتت من كل مكان

429
00:20:02,517 --> 00:20:03,935
لأنهم ظنوا بأنه عرض

430
00:20:03,969 --> 00:20:06,204
مثل بركان أو سفينة قرصان

431
00:20:07,573 --> 00:20:10,174
أنا سعيد بأنك حيّ

432
00:20:10,209 --> 00:20:11,592
أجل وأنا كذلك

433
00:20:11,627 --> 00:20:13,594
علينا الذهاب للمنزل

434
00:20:13,629 --> 00:20:14,795
بالتأكيد

435
00:20:14,830 --> 00:20:19,450
لا يوجد لدي مال هلا تشتري لي تذكرة؟

436
00:20:19,484 --> 00:20:21,502
دعني أرى كم لدي

437
00:20:25,273 --> 00:20:27,708
أخبار رائعة لدي كفاية

438
00:20:27,743 --> 00:20:30,177
الآن لنذهب لبروفيدنس

439
00:20:30,212 --> 00:20:31,779
هل رأيتم أو؟

440
00:20:31,813 --> 00:20:32,980
كلا

441
00:20:33,015 --> 00:20:35,032
الآخر كان أمتع منك

442
00:20:35,067 --> 00:20:36,100
من هو أو؟

443
00:20:36,134 --> 00:20:37,668
هل هو الذي يسبح؟

444
00:20:37,703 --> 00:20:39,537
لا تحاول تدنيسه

445
00:20:39,571 --> 00:20:41,756
ماهو شعور بأن تكون آخر شخص

446
00:20:41,790 --> 00:20:43,291
في محطة الباص؟

447
00:20:43,300 --> 00:20:54,548
<font color="#00FF00">Mo7ammed Ebrahim - ترجمة: محمد إبراهيم</font>
<font color=#00FFFF>BlackBerry Messenger: PIN:274D32B6</font>
<font color="#00FF00">InstaGram & Twitter & Keek + Kik : @ Mo7ammedEbrahim</font>

