﻿1
00:00:01,155 --> 00:00:04,455
<font color=#E265D6>يبدو اليوم بأن كل ماتراه</font>

2
00:00:04,560 --> 00:00:07,826
<font color=#E265D6>هو العنف في الافلام .. والجنس على التلفاز</font>

3
00:00:07,931 --> 00:00:11,197
<font color=#E265D6>لكن اين تلك القيم القديمة الجيدة   </font>

4
00:00:11,402 --> 00:00:14,201
<font color=#E265D6>التي كنا نعتمد عليها  </font>

5
00:00:14,639 --> 00:00:17,768
<font color=#E265D6>من حسن الحظ هنالك رجل العائلة  </font>

6
00:00:17,977 --> 00:00:20,912
<font color=#E265D6>من حسن الحظ يوجد رجل يمكنه بشكل ايجابي فعل</font>

7
00:00:21,281 --> 00:00:22,680
<font color=#E265D6> كل الأشياء التي تجعلنا </font>

8
00:00:22,783 --> 00:00:24,375
<font color=#E265D6>نضحك ونبكي</font>

9
00:00:24,585 --> 00:00:29,820
<font color=#E265D6>إنه .. رجل .. العائـــلة </font>

10
00:00:39,331 --> 00:00:40,965
ستوي ) ,ماذا تفعل ؟)

11
00:00:41,033 --> 00:00:42,634
(أوه , أنا أقوم بتمارين (تاي شي

12
00:00:42,701 --> 00:00:45,120
تعلم أن كيف الآسيون لا يبدون بعمر الـ30 سنة
حتى يبلغون 60 سنة

13
00:00:45,171 --> 00:00:46,354
هذا هو السبب

14
00:00:46,422 --> 00:00:48,006
بالطبع , بعدها فجأة يبدون 100 سنة

15
00:00:48,090 --> 00:00:49,140
لكن خلال هذه الفترة

16
00:00:49,208 --> 00:00:50,341
هل هذه تمارين يابانية

17
00:00:50,409 --> 00:00:51,760
كلا , صينية

18
00:00:51,827 --> 00:00:53,461
اليابانيون لديه شيء آخر مختلف يفعلونه

19
00:00:54,024 --> 00:00:55,224
هاي , هل تريد رؤية فلم ؟.

20
00:00:55,249 --> 00:00:58,174
لا , نحن يابانيون دعنا نشاهد
فتاة مدرسة تمارس الجنس مع اخطبوط

21
00:00:58,320 --> 00:00:59,256
! نعم

22
00:01:01,521 --> 00:01:03,556
شعور مجسات الالتصاق جميل

23
00:01:07,060 --> 00:01:09,412
و بالطبع فإن أهم جزء من أي تمرين

24
00:01:09,479 --> 00:01:10,764
هو الاستراخاء الصحيح و التمدد

25
00:01:11,990 --> 00:01:12,956
ماذا ؟ ماذا هناك ؟

26
00:01:13,024 --> 00:01:14,825
لدي شظية

27
00:01:19,030 --> 00:01:20,848
أوه , يا إلهي (ستوي) ماذا هناك ؟

28
00:01:20,915 --> 00:01:22,132
أوه , لديه شظية فقط

29
00:01:22,217 --> 00:01:23,634
أوه , يا طفلي المسكين

30
00:01:23,701 --> 00:01:25,936
إنه بسبب هذه الدرجات القديمة
التي بدأت تتهادى

31
00:01:26,004 --> 00:01:27,237
ليس فقط هذه الدرجات

32
00:01:27,305 --> 00:01:29,406
ميج) ,أمضت يومين متألمة)
تحت العارضة الخشبية للسقف

33
00:01:31,776 --> 00:01:33,811
(دعنا نركز على الدرجات, يا (براين

34
00:01:36,981 --> 00:01:38,365
(صباح الخير , (أوبي

35
00:01:38,433 --> 00:01:40,334
هاي , ماذا تفعل ؟
هل أنت ذاهب لمكان ما ؟

36
00:01:42,070 --> 00:01:43,821
لقد طُردت ! لماذا ؟

37
00:01:45,707 --> 00:01:47,141
أوه , حسناً , لاعجب

38
00:01:47,208 --> 00:01:48,876
أنهم أخيراً قبضوا عليك
و أنت تعملها هنا

39
00:01:48,943 --> 00:01:50,310
أنا أقصد ,أن الجزء السفلي من مكتبك

40
00:01:50,378 --> 00:01:52,012
(اصبح يبدو مثل كهوف (كارسباد
_ و هي مجموعة كهوف تقع في ولاية نيومكسيكو الأمريكية_

41
00:01:54,933 --> 00:01:57,501
(جريفن) , رحّب ببديل (أوبي) , (ستيلا)

42
00:01:57,585 --> 00:01:58,786
سعيدة بلقائك

43
00:01:58,853 --> 00:01:59,987
ما-ما هذا ؟

44
00:02:00,054 --> 00:02:01,555
هل نقوم بمصافحة سرية الآن ؟

45
00:02:01,623 --> 00:02:03,624
لا , (جريفن) , هي صماء

46
00:02:03,691 --> 00:02:05,426
أوه , هل تستطيع قراءة الشفايف ؟

47
00:02:05,493 --> 00:02:06,960
نعم , استطيع

48
00:02:07,028 --> 00:02:10,030
إذاً , إذا فعلت هكذا
استطيع التكلم عن صدرها الجميل

49
00:02:10,098 --> 00:02:12,649
نعم , لكن حاول أن لا تعمل
حركة مسك الصدر

50
00:02:12,717 --> 00:02:14,418
بيدك الأخرى بينما تقولها

51
00:02:14,486 --> 00:02:15,986
آسف -
لا عليك -

52
00:02:16,070 --> 00:02:17,471
لقد اعتدت أن يكونوا الناس

53
00:02:17,522 --> 00:02:20,274
غير مرتاحين معي مع الوهلة الأولى

54
00:02:20,341 --> 00:02:23,127
إذا لديك أي سؤال
لك الحرية في أن تسأل

55
00:02:23,194 --> 00:02:24,578
نعم , بالحقيقة لدي

56
00:02:24,645 --> 00:02:27,781
هل أصبحت حواسك الأخرى أقوى
على حساب سمعكِ ؟

57
00:02:27,849 --> 00:02:30,534
مثل , هل تستطيعين شم غازاتي
قبل أن تخرج

58
00:02:30,602 --> 00:02:32,469
لأن لدي واحدة الآن

59
00:02:32,537 --> 00:02:35,272
و أريد أن أعرف إذا يتوجب
علي أن أخجل حيالها

60
00:02:35,340 --> 00:02:37,141
لا استطيع شمّها

61
00:02:37,208 --> 00:02:39,293
ربما استطيع رؤيتها

62
00:02:39,360 --> 00:02:43,046
الكثير من الناس يقومون
بحركات صغيرة عندما يطلقون الغازات

63
00:02:43,131 --> 00:02:45,232
يشدّوا أعينهم أو يقومون بفعل آخر

64
00:02:45,300 --> 00:02:47,234
مثل العطيات غير المرئية , صحيح ؟

65
00:02:47,302 --> 00:02:50,420
حسناً , أخبريني
إذا كنت ترين عندما تحدث ؟

66
00:02:51,723 --> 00:02:52,923
لقد اطلقت الغازات , للتو

67
00:02:52,991 --> 00:02:54,224
أوه و يا إلهي
رأيت هذا ؟

68
00:02:54,292 --> 00:02:56,960
تستيطعين رؤية جميع حركاتي الصغيرة
الغير ملحوظة ؟

69
00:02:58,179 --> 00:02:59,613
لقد فعلتها مرةً أخرى

70
00:02:59,681 --> 00:03:01,248
حسناً , سيكون هذا ممتع

71
00:03:01,316 --> 00:03:02,900
لا أعلم
لماذا (لويس) دائماً تقول

72
00:03:02,967 --> 00:03:04,968
لديها مشاكل مع العاملات ؟

73
00:03:05,036 --> 00:03:07,638
(أبي) , (إيلين) و (جانيت)
تناولوا غذاء تآمري

74
00:03:07,705 --> 00:03:08,906
و بالطبع لم أكن مدعوّة

75
00:03:08,973 --> 00:03:10,057
يبدو انك تقومين بكل شيء

76
00:03:10,124 --> 00:03:11,391
و هم لا يقومون بشيء

77
00:03:11,459 --> 00:03:13,327
حسناً , لا أعلم
لكن , ما أعرف

78
00:03:13,394 --> 00:03:14,645
هو أن في اجتماع الموظفين -
أها , أها -

79
00:03:14,712 --> 00:03:16,146
كريستنا) , قالت أن نظام الجرد)
الخاص بي غير مجدٍ

80
00:03:16,214 --> 00:03:17,681
من الواضح أنها تهددت من قبلكِ

81
00:03:17,749 --> 00:03:19,399
.....لكن , عندما عاد مدير المبياعت المساعد للفرفة

82
00:03:19,467 --> 00:03:20,717
هذا سخيف
و أنا أدعمكِ تماماً

83
00:03:20,785 --> 00:03:22,152
وقالت له الفكرة....
.....كأنها كانت فكرتها

84
00:03:22,220 --> 00:03:23,253
لا يمكنكِ السماح لهم
بأن يتمكنوا منكِ

85
00:03:23,338 --> 00:03:23,924
إنهم حسودون مما لديكِ

86
00:03:23,924 --> 00:03:26,042
ليس لكِ أية علاقة بالأمر
و كل الحق عليهم

87
00:03:26,110 --> 00:03:27,910
تستطيع فقط أن تمنعي حرائق الغابات

88
00:03:32,729 --> 00:03:35,381
هاي , (بيتر) و هل أنتَ جاهز
للذهاب إلى الحانة ؟

89
00:03:35,465 --> 00:03:36,765
أوه , من هذه الفتاة المثيرة ؟

90
00:03:36,833 --> 00:03:38,017
(أوه , هذه (ستيلا

91
00:03:38,084 --> 00:03:39,318
لا يتوجب عليك الهمس
إنها صماء

92
00:03:39,386 --> 00:03:40,336
حقاً ؟

93
00:03:40,403 --> 00:03:41,603
أوه , يا إلهي , هذا مثير

94
00:03:41,671 --> 00:03:43,305
لم أكن أعلم أنك تعجب بالفتيات الصمّاء

95
00:03:43,356 --> 00:03:44,623
(أي نوع من الفيتات المعاقات , (بيتر

96
00:03:44,691 --> 00:03:45,958
يستطيعوا أن يفعلو أشياء لكَ

97
00:03:46,026 --> 00:03:47,593
حتى الفتيات العاديات لا ستطيعوا التفكير بها

98
00:03:47,661 --> 00:03:48,961
بالإضافة , أنتَ تعرفني

99
00:03:49,029 --> 00:03:50,446
أنا منخرط بالكثير من الأشياء المختلفة

100
00:03:54,451 --> 00:03:55,868
ماذا , هل سمعتِ شيئاً ؟

101
00:03:55,935 --> 00:03:56,935
لا , كل شيء على ما يرام

102
00:03:57,003 --> 00:03:57,936
حسناً

103
00:04:05,378 --> 00:04:07,796
كريس ) , نصيحة من صديق)

104
00:04:07,864 --> 00:04:09,465
ستبدأ بالمواعدة قريباً

105
00:04:09,532 --> 00:04:11,133
عليك أن تتعود على عادة

106
00:04:11,201 --> 00:04:12,651
المضغ و فمك مغلق

107
00:04:12,719 --> 00:04:15,270
---لا يضايقني , أنا فقط
من صديق لصديق

108
00:04:15,338 --> 00:04:17,239
أوه , ماذا , هل لديك مشكلة معي ؟

109
00:04:17,307 --> 00:04:18,260
تعتقد أنني مقرف ؟

110
00:04:19,657 --> 00:04:22,459
لا تفعل هذا
لا تفعل هذا

111
00:04:24,746 --> 00:04:28,248
نعم , هذا هو أنت
و هذا هو أنا

112
00:04:28,333 --> 00:04:29,933
بيتر) ,اسرع)

113
00:04:30,001 --> 00:04:31,034
لقد تأخرت عن العشاء

114
00:04:38,927 --> 00:04:40,444
!لويس) , ماذا بحق الجحيم ؟)

115
00:04:40,511 --> 00:04:42,245
(أوه , يا إلهي , (بيتر
عل أنت بخير ؟

116
00:04:42,297 --> 00:04:43,597
ماذا بحق الجحيم حصل للدرجات ؟

117
00:04:43,665 --> 00:04:44,665
إنها زلقة الآن

118
00:04:44,732 --> 00:04:46,366
توجب علي أن أبدلها
تذكرت ؟

119
00:04:46,434 --> 00:04:48,936
القديمة كانت خشنة جداً
و (ستوي) أصاب بشظية

120
00:04:49,003 --> 00:04:51,572
لذلك , اعتقدت أن تبديل الخشب كان أفضل حل

121
00:04:51,639 --> 00:04:53,073
متى فعلت ذلك ؟

122
00:04:53,141 --> 00:04:55,409
في ذلك اليوم , عندما أمضيت
الوقت كله في الصيدلية

123
00:04:55,476 --> 00:04:56,710
أوع , نعم

124
00:04:56,778 --> 00:04:58,111
لم اتمكن من معرفة
إذا كانت المرأة من أصل اسباني

125
00:04:58,179 --> 00:04:59,012
تعمل هناك أو لا

126
00:05:02,750 --> 00:05:04,585
أ م م....المعذرة

127
00:05:06,955 --> 00:05:09,590
المعذرة

128
00:05:09,657 --> 00:05:12,759
أتسائل أين هو الشامبو

129
00:05:14,696 --> 00:05:18,432
"قلت "أتسائل أين هو الشامبو

130
00:05:20,668 --> 00:05:22,035
أوه , في سبيل الله
لقد كنت على وشك الاعتقاد

131
00:05:22,103 --> 00:05:23,103
بأنكِ شخص عادي

132
00:05:23,171 --> 00:05:24,371
أين هو الشامبو !؟

133
00:05:27,425 --> 00:05:29,509
ماذا بحق الجحيم ؟

134
00:05:34,599 --> 00:05:36,633
هاي ,شباب
كل المتعة هنا

135
00:05:36,684 --> 00:05:39,119
كواجماير) , ما كل هذا ؟)

136
00:05:39,187 --> 00:05:41,071
زميلة عمل (بيتر) الجديدة
أعطتني فكرة

137
00:05:41,139 --> 00:05:43,590
أهلاً بكم في ليلة السيدات المعاقات

138
00:05:43,658 --> 00:05:45,092
(أطرافي مصنوعين من خشب (الساج
_نوع من الشجر_

139
00:05:45,159 --> 00:05:46,493
و من ما أنت هم مصنوعتين ؟

140
00:05:46,561 --> 00:05:49,363
نعم , أطرافي مصنوعين
من الكرتون مع قشور الخشب

141
00:05:49,430 --> 00:05:50,897
لا استطيع أن اتبلل

142
00:05:50,965 --> 00:05:53,784
أوه , اعتقد إنني أرى أصدقائي

143
00:05:56,671 --> 00:05:58,822
هاي , شباب اتمتعوا بهذه الحفلة الترفيهية

144
00:05:58,873 --> 00:06:01,658
سآخذ مشروب على على الحانة

145
00:06:01,709 --> 00:06:03,627
مرحباً , هل يجلس أحداً هنا ؟

146
00:06:03,695 --> 00:06:04,811
لا , تفضل

147
00:06:04,879 --> 00:06:06,213
شكراً

148
00:06:06,280 --> 00:06:08,181
هاي , هل تريدين الخروج أحياناً ؟

149
00:06:08,249 --> 00:06:09,650
واو , كان ذلك سريع

150
00:06:09,717 --> 00:06:11,835
نعم , حسناً , هل تعلمين
لقد قرأت في مكان ما أن النساء تقرر

151
00:06:11,903 --> 00:06:14,054
خلال أول سبع ثواني
إذا كانوا مهتمين بكَ

152
00:06:14,122 --> 00:06:16,123
أو لا ,لذلك حسبت أن لا أضيع وقت شخص آخر

153
00:06:16,190 --> 00:06:17,124
جيد جداً

154
00:06:17,191 --> 00:06:18,508
بالطبع , هيا بنا نخرج

155
00:06:18,576 --> 00:06:19,576
حقاً ؟ -
نعم -

156
00:06:19,644 --> 00:06:21,478
مثلما قلت
لقد قررت بالفعل

157
00:06:21,546 --> 00:06:22,479
(أنا (كيت

158
00:06:22,547 --> 00:06:23,747
(أنا (براين

159
00:06:23,815 --> 00:06:25,716
هاي , أوه هل تريدين الذهاب للخارج ؟

160
00:06:25,783 --> 00:06:26,750
ربما يكون أهدأ قليلاً

161
00:06:26,818 --> 00:06:28,168
بالطبع

162
00:06:32,540 --> 00:06:34,291
....أوه , يا إلهي , أنا

163
00:06:34,359 --> 00:06:36,009
هاي , انظر لـ(براين) مع الفتاة العمياء

164
00:06:36,077 --> 00:06:37,344
(هاي , لا تقلق (براين

165
00:06:37,412 --> 00:06:38,779
(مازلت تفعل أفضل من (كوايجماير

166
00:06:38,846 --> 00:06:39,946
لقد تعرف على بنت هوى

167
00:06:40,014 --> 00:06:41,815
! ها

168
00:06:41,883 --> 00:06:43,283
لا , لا , لكنها عاهرة

169
00:06:53,117 --> 00:06:55,701
اسمعي , نستطيع القيام بشيء آخر إذا أردتي

170
00:06:55,769 --> 00:06:57,136
لماذا ؟ نحن نستمتع بوقتنا

171
00:06:57,204 --> 00:06:58,654
حسناً , أنا أقصد
إنه لا أعلم

172
00:06:58,722 --> 00:07:01,557
كم هم ممتع لشخص أعمي
الذهاب للسينما

173
00:07:01,625 --> 00:07:04,127
براين) , الأشخاص العميان يذهبون)
للسينما طوال الوقت

174
00:07:04,194 --> 00:07:05,528
نحن نسمع فقط

175
00:07:05,596 --> 00:07:08,164
ربما أنا عمياء, لكن دماغي
تدرب ليسمع

176
00:07:08,232 --> 00:07:11,501
لأي فلم , و يعلم بالتحديد
ماذا يحدث على الشاشة

177
00:07:11,568 --> 00:07:13,536
<i>(مثل , لقد أحببت فلم (التيتانيك</i>

178
00:07:13,604 --> 00:07:16,022
! أنا ملك العالم

179
00:07:24,715 --> 00:07:27,216
هل أنتِ متأكدة أنكِ
لا تريدين أن أدخل

180
00:07:27,284 --> 00:07:29,335
ربما أريكِ فراشكي

181
00:07:29,419 --> 00:07:31,537
إنا متأكدة من العثور عليه , شكراً

182
00:07:31,605 --> 00:07:33,206
ربما المرة القادمة قد أواجه صعوبة

183
00:07:33,273 --> 00:07:35,374
قد أحتاج إلى المساعدة
للعثور عليه في المرة القادمة

184
00:07:35,442 --> 00:07:36,876
إذاً , يوجد هناك مرة أخرى ؟

185
00:07:36,944 --> 00:07:37,860
بالتأكيد

186
00:07:37,928 --> 00:07:38,828
عظيم

187
00:07:38,896 --> 00:07:41,330
حسناً , تصبحين على خير

188
00:07:42,733 --> 00:07:45,401
أوه , كلب جارنا الغبي
يبنح طوال الأيام

189
00:07:45,469 --> 00:07:47,069
يا إلهي , كم أكره الكلاب

190
00:07:47,137 --> 00:07:48,588
صحيح ؟

191
00:07:48,655 --> 00:07:52,425
,نعم , إنها حيونات يسيل لعابها
مزعجة و غبية

192
00:07:52,493 --> 00:07:54,527
اعتقد إنني لست من الأشخاص المحبين للكلاب

193
00:07:54,595 --> 00:07:56,929
أوه , نعم , أنا أيضاً

194
00:07:56,997 --> 00:07:58,748
الأشخاص المحبين للكلاب
يمكن أن يكونوا مزعجين جداً

195
00:07:58,816 --> 00:08:00,766
واو , لديكِ شقة جميلة

196
00:08:00,834 --> 00:08:02,134
هل هذا كلبكِ ؟

197
00:08:02,202 --> 00:08:05,371
أليس ألطف كلب على الاطلاق ؟

198
00:08:05,439 --> 00:08:06,873
انظر كم هو لطيف

199
00:08:06,940 --> 00:08:08,241
نعم , إنه لطيف جداً

200
00:08:08,308 --> 00:08:09,675
نعم , إنه لطيف

201
00:08:09,743 --> 00:08:11,727
نعم , إنه لطيف
لطيف , لطيف , لطيف

202
00:08:11,795 --> 00:08:13,613
انظر إليه , انظر إليه
انظر إليه

203
00:08:13,680 --> 00:08:14,747
حسناً

204
00:08:14,815 --> 00:08:16,983
انظر إليه , انظر لذلك الوجهه
هيا

205
00:08:17,050 --> 00:08:18,801
انظر لذلك الوجه
انظر إليه

206
00:08:18,869 --> 00:08:20,369
! انظر إلى ذلك الوجه

207
00:08:22,506 --> 00:08:24,874
هاي , شباب
هذا يقودني للجنون

208
00:08:24,925 --> 00:08:26,759
هل كان واحد من الأقزام اسمه (سنابي) ؟

209
00:08:26,844 --> 00:08:27,927
نوع من الذين يرتدون ملابس أنيقة ؟

210
00:08:28,011 --> 00:08:29,579
أو و إنني اقوم باختلاق ذلك ؟

211
00:08:34,651 --> 00:08:35,968
! أوه , يا إلهي , أبي

212
00:08:36,036 --> 00:08:37,336
أبي , هل أنت بخير ؟

213
00:08:37,404 --> 00:08:39,005
اللعنة , أنا أكره هذه الدرحات الجديدة

214
00:08:39,072 --> 00:08:40,273
نعم , أنا بخير

215
00:08:40,340 --> 00:08:41,474
--سوف
سوف أقوم

216
00:08:41,542 --> 00:08:43,409
بالتمدد هنا
حتى يزول الألم

217
00:08:43,477 --> 00:08:45,111
ماذا تشاهدون شباب ؟

218
00:08:45,178 --> 00:08:46,789
و الآن نعود إلى
أول فلم للآلة

219
00:08:46,789 --> 00:08:48,623
مع أول ألة زمن
تعمل بشكل جيد

220
00:08:48,691 --> 00:08:50,325
حسناً , إذا أنا على حق

221
00:08:50,393 --> 00:08:52,928
هذه سوف تعود بنا إلى 6 ملايين قبل الميلاد

222
00:08:55,147 --> 00:08:56,515
! بسرعة
! أخرجنا من هنا

223
00:08:58,634 --> 00:09:00,035
لقد كان ذلك وشيكاً

224
00:09:00,102 --> 00:09:01,403
أوه , يا إلهي
أين هو , (فرانك) !؟

225
00:09:01,470 --> 00:09:02,704
أنا هنا

226
00:09:02,772 --> 00:09:03,939
أوه , حسناً

227
00:09:10,496 --> 00:09:12,764
براين) , إذا خضت يوماً سباق المزلجات)

228
00:09:12,832 --> 00:09:14,432
ماذا تعتقد يجب أن يكون اسمي ؟

229
00:09:14,500 --> 00:09:17,602
(بروسن بي أنتوني)
أليشّا سليز) أو (كوهاج) ؟)

230
00:09:17,670 --> 00:09:19,404
ماذا عن (هارلوت أوسكارا) ؟

231
00:09:19,472 --> 00:09:20,689
أوه , أيها الملعون
أنتَ عبقري

232
00:09:20,756 --> 00:09:21,923
كيف كان الموعد ؟

233
00:09:21,991 --> 00:09:23,825
أوه , كان عظيماً
لقد قضينا وقت ممتع

234
00:09:23,893 --> 00:09:25,527
إنها مرحة جداً
ذكية جداً

235
00:09:25,595 --> 00:09:26,795
لطيفة ؟
نعم , مثيرة بالحقيقة

236
00:09:26,862 --> 00:09:28,263
لا أعلم كيف تقوم بذلك ؟

237
00:09:28,331 --> 00:09:30,198
لكنها تلبس ملابس رائعة
رغم أنها عمياء

238
00:09:30,266 --> 00:09:31,766
---أنا أقصد , أن جسمها مثل

239
00:09:31,834 --> 00:09:34,536
واو , واو , واو , واو , واو,
واو , واو , واو , واو

240
00:09:34,604 --> 00:09:35,537
ماذا ؟

241
00:09:35,605 --> 00:09:36,638
لا تتجاهل الأمر

242
00:09:36,706 --> 00:09:37,872
لقد قلت للتو
أنها عمياء

243
00:09:37,940 --> 00:09:39,074
لقد قلتها للتو

244
00:09:39,141 --> 00:09:40,475
لقد أخفقت تماماً

245
00:09:40,543 --> 00:09:41,943
نعم , حسناً , ليس مهماً جداً

246
00:09:42,011 --> 00:09:43,445
ماذا يحصل إذا لم تستطيع أن ترى ؟

247
00:09:43,512 --> 00:09:45,146
إنها رائعة في باقي الأمور

248
00:09:45,214 --> 00:09:46,848
حسناً , مثلما تريد

249
00:09:46,916 --> 00:09:49,284
هاي , هل هي حولاء ؟

250
00:09:49,352 --> 00:09:50,785
لا , أعينها طبيعية

251
00:09:50,853 --> 00:09:53,171
إنها جميلة , بالحقيقة

252
00:09:53,239 --> 00:09:55,040
أراهنك بالعكس

253
00:09:55,107 --> 00:09:57,726
أراهنك بأنهم يبدون مثل أبريق الحليب -
اخرس -

254
00:09:57,793 --> 00:09:59,194
هل أنت متأكد
بأنها لا تستغلك ؟

255
00:09:59,262 --> 00:10:00,495
الكلاب المساعدة للعميان غالية

256
00:10:00,563 --> 00:10:02,764
ربما هي تحاول
الحصول على واحد بالمجان

257
00:10:02,832 --> 00:10:04,799
لا , بالحقيقة , هي لا تريد
كلب مساعد للعميان

258
00:10:04,867 --> 00:10:07,068
هي تكره الكلاب

259
00:10:07,136 --> 00:10:08,169
ماذا ؟

260
00:10:08,237 --> 00:10:09,304
لا تحب الكلاب

261
00:10:09,372 --> 00:10:10,839
ليست من الأشخاص المحبين للكلاب

262
00:10:10,906 --> 00:10:12,607
ماذا ؟ هل تعرف بأنك كلب ؟

263
00:10:12,675 --> 00:10:13,875
كيف يعقل هذا ؟

264
00:10:13,943 --> 00:10:16,511
حسناً , لم نقوم بشيء بعد

265
00:10:16,579 --> 00:10:18,913
لذلك , سأتجنب ملامستها

266
00:10:18,981 --> 00:10:20,448
حتى يمر بعض الوقت

267
00:10:20,516 --> 00:10:23,084
و بعد أن أخبرها
سأعجبها جداً

268
00:10:23,152 --> 00:10:24,536
حتّى أن قصة الكلب
لن تعود مشكلة

269
00:10:24,604 --> 00:10:25,854
نعم , حظاً طيب بذلك

270
00:10:25,921 --> 00:10:27,889
(هل تعلم , أنا أحب وهمك (براين

271
00:10:27,957 --> 00:10:30,525
معظم الناس ربما يقولوا
"أنا ضعت , أنا استسلم"

272
00:10:30,593 --> 00:10:32,427
لكن أنتَ تستمر المحاولة

273
00:10:32,495 --> 00:10:34,296
(أنت مثل (جمهورية الدومينيك
_تقع في أمريكا الجنوبية_

274
00:10:34,363 --> 00:10:36,364
دائماً يقتلون الرجل
الذي في المسؤولية ثم يقولون

275
00:10:36,432 --> 00:10:39,334
أوه , هذا رجل جديد , هذا رجد جديد "
"و سيقوم بالفعل الصحيح

276
00:10:39,402 --> 00:10:40,935
حسناً , هذا بسبب ثقتي بنفسي

277
00:10:41,003 --> 00:10:42,270
التي أسعى بها لإيجاد السعادة

278
00:10:42,338 --> 00:10:43,772
هاي , كل شيء ممكن , صحيح ؟

279
00:10:43,839 --> 00:10:45,440
أنا أقصد , في إحدى المرات
(وجدت (كهف باتمان

280
00:10:45,508 --> 00:10:47,842
لا تتوقع أن توظف 60 عامل

281
00:10:47,910 --> 00:10:50,845
لحفر كهف تحت منزلك
و تبقيه سراً

282
00:10:50,913 --> 00:10:52,714
أنا أقصد , أن هؤلاء الرجال يعيشون في المدينة

283
00:10:52,782 --> 00:10:55,317
نعم , لقد قلت لهم
بأنه جزء من هيئة المسح الجيولوجي

284
00:10:55,384 --> 00:10:56,801
بات مان , بات مان

285
00:10:56,852 --> 00:11:00,355
لقد بنوا لك طبق يدور آلياً
من أجل سيارتك النووية

286
00:11:00,423 --> 00:11:03,208
و هذا ما يعتبرنوه
يستحق الحديث عنه

287
00:11:06,445 --> 00:11:08,947
( يا إلهي , كان هذا أسبوع مذهل , (براين

288
00:11:09,015 --> 00:11:10,548
لا زلت لا أصدق أنك أبرحت ضرباً

289
00:11:10,616 --> 00:11:11,983
ذلك الشخص الذي حاول سيرقني

290
00:11:12,034 --> 00:11:13,401
كان ذلك عشاء طيب

291
00:11:13,486 --> 00:11:15,353
نعم , أنا احببت بالفعل
طبق السلمون الذي نصحتيني به

292
00:11:15,404 --> 00:11:17,088
نعم , هل استطيع مساعدتك ايها الرجل ؟

293
00:11:17,156 --> 00:11:18,707
"أنت في مكان خطير من المدينة "

294
00:11:18,791 --> 00:11:20,291
و الآن اعطيني حقيبتك , أيها الجميلة

295
00:11:20,359 --> 00:11:21,643
هاي , أبعد يدك عن هذه

296
00:11:21,711 --> 00:11:23,078
--لا أهتم كم عددكم

297
00:11:23,145 --> 00:11:24,446
لن تأخذ تلك الحقيبة

298
00:11:24,513 --> 00:11:26,214
أوه , لن نأخذها"
"هيا ننال منه ,شباب

299
00:11:26,282 --> 00:11:27,832
براين) ؟)
(ابق هناك , (كيت

300
00:11:27,900 --> 00:11:29,000
سأتكفل بهذا

301
00:11:30,486 --> 00:11:32,137
نعم , هل تحب هذا ؟

302
00:11:32,204 --> 00:11:33,254
"أوه , هذا الرجل قوي"

303
00:11:34,657 --> 00:11:36,091
هذا ليس عدلاً
(إنه يتقن (الكارتيه

304
00:11:36,158 --> 00:11:38,393
عادة , الرجال الوسيمين "
"لا يكونو أقوياء

305
00:11:40,012 --> 00:11:41,563
و ابق بعيداً عن حبيبتي

306
00:11:41,647 --> 00:11:42,847
براين) , أنا اتقن (الكارتيه) أيضاً)

307
00:11:42,915 --> 00:11:44,099
استطيع مساعدتك

308
00:11:44,183 --> 00:11:45,500
"ابق بعيدة عن هذا , أنتها السيدة"

309
00:11:47,219 --> 00:11:49,421
! قد نلت من واحد
! اعتقد إنيي نلت من واحد

310
00:11:49,488 --> 00:11:51,556
نعم , نعم , لكني تمكنت
من النيل من الأربعة الباقيين

311
00:11:51,624 --> 00:11:53,058
لقد ذهبوا الآن

312
00:11:53,125 --> 00:11:54,292
ذهبوا

313
00:11:54,360 --> 00:11:56,227
لقد أخذوا الهدية
التي جلبتها لك

314
00:11:56,295 --> 00:11:57,395
لكن , على الأقل أنت بخير

315
00:11:57,463 --> 00:11:59,130
(و تلك الرحلة إلى برج (ايفيل

316
00:11:59,198 --> 00:12:00,598
كانت رائعة

317
00:12:03,903 --> 00:12:05,637
هل اقتربنا من الوصول للقمة ؟

318
00:12:05,705 --> 00:12:07,455
نعم , فقط خطوات قليلة

319
00:12:07,523 --> 00:12:09,374
لقد وصلنا

320
00:12:09,425 --> 00:12:11,626
(آه , هواء (بارس

321
00:12:11,711 --> 00:12:13,294
أليس هذا ما يقولونه ؟

322
00:12:13,362 --> 00:12:15,413
أوه , هذا النسيم رائع

323
00:12:15,481 --> 00:12:17,849
(و اعتقد إنني أشم رائحة (كرواسان

324
00:12:17,916 --> 00:12:19,134
صحيح ؟

325
00:12:19,218 --> 00:12:21,019
لديكِ حاسة شّم رائعة

326
00:12:21,087 --> 00:12:22,220
أوه , ها هي

327
00:12:22,288 --> 00:12:23,555
ماذا هناك ؟ -
أوه , لا شيء -

328
00:12:23,606 --> 00:12:24,973
إنه فقط , منطاد

329
00:12:25,057 --> 00:12:27,442
"(مكتوب عليها بالأضواء " أنا أحبكِ (كيت

330
00:12:27,526 --> 00:12:29,194
هنا في (باريس) ؟

331
00:12:29,261 --> 00:12:31,546
(نعم , إنه هنا من أجل بطولة (ويمبلدون
_بطولة تنس_

332
00:12:31,614 --> 00:12:32,897
أوه , يا إلهي

333
00:12:32,948 --> 00:12:34,032
هذا أكثر شيء رومانسية

334
00:12:34,099 --> 00:12:35,433
فعله شخص لي

335
00:12:35,484 --> 00:12:36,735
حسناً , تعودي على ذلك

336
00:12:36,786 --> 00:12:38,319
سوف ستمعين أشياء كثيرة

337
00:12:38,404 --> 00:12:39,554
فعلتها لأجلك

338
00:12:42,942 --> 00:12:44,676
<i>(و الآن نعود إلى (ترو بلود
_مسلسل أمريكي_</i>

339
00:12:44,744 --> 00:12:46,611
مرحباً , أنا مصاص دماء عارٍ

340
00:12:46,679 --> 00:12:48,913
مرحباً , أنا مستئذب عارٍ

341
00:12:48,981 --> 00:12:50,381
و هذا هو المسلسل

342
00:12:50,449 --> 00:12:51,950
بيتر) , تعال إلى هنا)

343
00:12:52,017 --> 00:12:53,618
مسلسل الشواذ التي تحبه , قد بدأ

344
00:12:53,686 --> 00:12:54,753
آتٍ

345
00:13:15,274 --> 00:13:16,574
تباً

346
00:13:16,642 --> 00:13:18,226
(أوه , يا إلهي (بيتر
هل أنت بخير ؟

347
00:13:18,294 --> 00:13:19,928
لا , لست بخير

348
00:13:19,995 --> 00:13:21,830
ليس اي شيء حول هذا بخير

349
00:13:21,897 --> 00:13:23,498
يجب عليك فقط
أن تكون حذراً أكثر

350
00:13:23,566 --> 00:13:25,033
عندما تنزل على الدرج
هذا كل ما بالأمر

351
00:13:25,100 --> 00:13:26,985
سهل عليك أن تقولي هذا

352
00:13:27,052 --> 00:13:29,137
هذا يوترني جداً

353
00:13:29,205 --> 00:13:31,739
مثل ورق الحائط سهل النزع
الذي كان لدينا

354
00:13:33,342 --> 00:13:35,109
أوه

355
00:13:42,501 --> 00:13:43,635
حسناً , لقد تأخر الوقت

356
00:13:43,702 --> 00:13:45,019
يجب علي أن أذهب

357
00:13:45,104 --> 00:13:47,372
براين ) , هذا موعدنا السادس)

358
00:13:47,439 --> 00:13:48,940
بدأت أشعر بأنك

359
00:13:49,008 --> 00:13:50,275
لست منجذب إلي

360
00:13:50,342 --> 00:13:51,993
لا , أنا....أوه
يا إلهي , أنا

361
00:13:52,061 --> 00:13:53,461
أنا مجذب إليك جداً
....أنا

362
00:13:53,529 --> 00:13:56,164
لماذا لم نفعل شيء حيال ذلك ؟

363
00:13:56,232 --> 00:13:57,999
أنا-أنا فقط
أحياناً

364
00:13:58,067 --> 00:13:59,501
أخذ الأمور ببطء يكون أفضل

365
00:13:59,568 --> 00:14:01,503
اسألي الدب الكسلان

366
00:14:01,570 --> 00:14:04,806
<i>هاي , هل أخذ الأمور ببطء
يكون أفضل في بعض الأحيان</i>

367
00:14:10,846 --> 00:14:12,447
نعم

368
00:14:12,515 --> 00:14:15,950
أنا فقط.... أحبك كثيراً

369
00:14:16,018 --> 00:14:17,252
لا اريد أن أخرب أي شيء

370
00:14:17,319 --> 00:14:18,620
عبر التسريع في علاقتنا

371
00:14:18,687 --> 00:14:20,655
لأن أحياناً
....عندما

372
00:14:23,075 --> 00:14:25,343
براين) لم تقل لي)
أن لديك لحية

373
00:14:25,411 --> 00:14:26,811
أحب اللحى

374
00:14:26,879 --> 00:14:28,179
أوه , نعم

375
00:14:28,247 --> 00:14:30,381
أنا شخص ذو لحية

376
00:14:30,449 --> 00:14:34,235
براين) , هل سيكون من اللطيف)
أن تقابل والداي ؟

377
00:14:34,303 --> 00:14:35,570
إنهم في المدينة
بعطلة نهاية الأسبوع

378
00:14:35,654 --> 00:14:37,155
و اعتقدت أنه  ستناول العشاء جميعنا

379
00:14:37,223 --> 00:14:38,923
أوه....بالطبع

380
00:14:38,991 --> 00:14:41,726
هل....هل يستطيعوا أن يقودوا بأنفسهم

381
00:14:42,962 --> 00:14:45,330
إذا كنت تسأل
إذا كانوا يستطيعون أن يروا , نعم

382
00:14:45,397 --> 00:14:47,866
...و منذ أنك تستطيع أن ترى

383
00:14:47,933 --> 00:14:50,568
لماذا لا تخبرني
كيف يبدون هؤلاء ؟

384
00:14:50,636 --> 00:14:52,503
أوه , ... يبدون
جميلين بالفعل

385
00:14:52,571 --> 00:14:54,806
و لماذا لا تخبرني
كيف هو شعورهم ؟

386
00:14:54,874 --> 00:14:56,274
أوه , المرة القادمة

387
00:14:56,342 --> 00:14:58,242
بعض الأشياء
تستحق الانتظار

388
00:14:58,294 --> 00:15:00,762
واو , أنت حقاً رجل محترم

389
00:15:00,829 --> 00:15:02,330
نعم , لم يتبقى الكثير منّا

390
00:15:11,237 --> 00:15:12,154
ستوي) , احتاج إلى مساعدتك)

391
00:15:12,222 --> 00:15:13,172
ماذا ؟ ماذا هناك ؟

392
00:15:13,239 --> 00:15:14,690
لدي حالة طائة هنا

393
00:15:14,758 --> 00:15:16,275
كيت) , تريد مني أن أقابل والديها)

394
00:15:16,343 --> 00:15:18,127
مرحبا , شباب

395
00:15:18,194 --> 00:15:21,613
سوف آخذ هذه

396
00:15:21,681 --> 00:15:23,949
شكراً لكم

397
00:15:24,017 --> 00:15:25,534
ماذا سأفعل بحق الجحيم ؟

398
00:15:25,602 --> 00:15:26,869
حسناً , حسناً
إهدأ

399
00:15:26,936 --> 00:15:28,303
أهدأ ؟

400
00:15:28,371 --> 00:15:29,922
من المفروض أن نتناول
العشاء جميعنا ليلة الغدً

401
00:15:29,989 --> 00:15:32,174
و والديها سيرون أنني كلب

402
00:15:37,380 --> 00:15:38,514
(لا تقلق , (براين
سأفكر لك بشيء

403
00:15:39,816 --> 00:15:41,417
تذكر , أنا الشخص
الذي جاء

404
00:15:41,484 --> 00:15:43,035
<i>بفكرة الرقص إلى فتيات الاستعراض</i>

405
00:15:43,086 --> 00:15:45,270
?

406
00:15:45,338 --> 00:15:47,256
حسناً , توقفي , توقفي , توقفي

407
00:15:47,323 --> 00:15:49,792
اليزابيت) , عزيزتي)
الكثير من اليدين و القليل من الأوراك

408
00:15:49,876 --> 00:15:51,243
هل استطيع  أن أريكي كيف ؟

409
00:15:52,779 --> 00:15:54,797
واحد , اثنان , ثلاثة , اربع

410
00:15:54,864 --> 00:15:56,982
أنا أرقص من مهبلي

411
00:15:57,050 --> 00:15:58,767
واحد , اثنان , ثلاثة , اربعة

412
00:15:58,852 --> 00:16:00,752
أرقص , أرقص

413
00:16:00,804 --> 00:16:02,805
عيون النشوة , عيون النشوة

414
00:16:02,889 --> 00:16:05,057
و انتهينا

415
00:16:05,125 --> 00:16:08,560
إذا فعلت 20% من هذا
أصبح لدينا فلم

416
00:16:12,816 --> 00:16:14,783
بيتر) , ما كل هذا ؟)

417
00:16:14,851 --> 00:16:15,884
(أوه , مرحباً (لويس

418
00:16:15,952 --> 00:16:17,186
أنا أعيش فوق الآن

419
00:16:17,253 --> 00:16:18,454
ماذا ؟ -
هذا صحيح -

420
00:16:18,521 --> 00:16:20,289
لقد عملت عش
من ملابسي الداخلية القديمة

421
00:16:20,356 --> 00:16:21,790
لكي أضع بيضي

422
00:16:21,858 --> 00:16:24,193
و أربي صغاري في هذه الغرفة

423
00:16:24,260 --> 00:16:25,461
بيتر) , تبدو غبي)

424
00:16:25,528 --> 00:16:26,595
أوه , حقاً ؟

425
00:16:26,663 --> 00:16:27,830
هل الغبي يكون قادراً

426
00:16:27,914 --> 00:16:29,515
رفع الرافعة
إلى تلك الرافعة

427
00:16:29,582 --> 00:16:31,183
بيتر) , هذا لا شيء)

428
00:16:31,251 --> 00:16:33,135
أوه , صحيح ؟

429
00:16:36,956 --> 00:16:39,408
! لقد توفيت ! لقد توفيت

430
00:16:48,468 --> 00:16:50,486
أوه , مرحباً
(لا بد أنك (كيت

431
00:16:50,553 --> 00:16:51,854
(أنا ممرضة (براين

432
00:16:51,921 --> 00:16:53,489
أنا خائفة , من أنه تعرض لحادث صغير

433
00:16:53,556 --> 00:16:55,524
(أوه , يا إلهي , (براين
هل أنت بخير ؟

434
00:16:55,592 --> 00:16:56,792
آه , لا تقلقي أن بخير

435
00:16:56,860 --> 00:16:58,577
لقد ضمدت كلي فقط

436
00:16:58,644 --> 00:16:59,995
(لا بد أنكم والدا (كيت

437
00:17:00,079 --> 00:17:01,330
سعيدٌ بلقائكم

438
00:17:01,397 --> 00:17:02,998
حسناً , سيعيدون بلقائك أيضاً

439
00:17:03,066 --> 00:17:04,666
ماذا حدث ؟

440
00:17:04,734 --> 00:17:07,252
الذي حدث , ان هذا الشخص بطل
هذا الذي حدث

441
00:17:07,320 --> 00:17:09,488
أنقذ طفلان من مبنى محترق

442
00:17:09,556 --> 00:17:10,989
هل تستطيعوا أن تتخليوا ؟

443
00:17:11,057 --> 00:17:13,175
ليس في الوقت المناسب
فكلاهما احترق بشكل مخيف

444
00:17:13,243 --> 00:17:14,776
أصبح لهم وجه
(مثل وجه (الكريم كراميل
_نوع من الحلوى_

445
00:17:14,844 --> 00:17:16,528
لكنه أنقذ حياتهم

446
00:17:16,596 --> 00:17:17,863
(أوه , (براين

447
00:17:17,931 --> 00:17:19,598
أعرف , صحيح ؟
نبيل جداً

448
00:17:19,666 --> 00:17:21,567
بالإضافة , إنه الشخص
الوحيد بين مرضاي

449
00:17:21,634 --> 00:17:23,669
لا يطلب مني أبدأ أن أضاجعه

450
00:17:23,736 --> 00:17:25,471
يا له من رجل محترم

451
00:17:25,538 --> 00:17:26,572
و حتى لم يجرب أي شيء معي

452
00:17:26,639 --> 00:17:28,307
عندما أقوم بتحميمه بالاسفنجة

453
00:17:28,374 --> 00:17:29,475
و أنا أقوم بخدمات شاملة

454
00:17:29,542 --> 00:17:31,109
سأقوم بغسل البطن

455
00:17:31,177 --> 00:17:32,678
ليس كل الممرضات تفعل ذلك
لكن , أنا أفعل

456
00:17:32,745 --> 00:17:33,946
و نعم , أحياناً اكشطها

457
00:17:34,013 --> 00:17:35,080
لكن هل تعرفين ماذا ؟

458
00:17:35,148 --> 00:17:36,148
إنني ممرضة محترفة

459
00:17:36,216 --> 00:17:37,716
هذا ما أفعل
هذا عملي

460
00:17:37,784 --> 00:17:38,851
من المهم جداً لي

461
00:17:38,918 --> 00:17:40,652
و هذا يحترم ذلك

462
00:17:40,720 --> 00:17:43,555
و أنا ممتنة جداً

463
00:17:43,623 --> 00:17:45,040
لماذا أنتِ هنا مرة أخرى ؟

464
00:17:46,793 --> 00:17:48,577
أوه , يا إلهي
أنا آسف جداً

465
00:17:48,645 --> 00:17:50,345
أوه , لا مشكلة
لا تقلق بشأنها

466
00:17:51,481 --> 00:17:52,848
ما هذه الرائحة ؟

467
00:17:52,916 --> 00:17:54,750
إنها مثل رائحة الكلب المبلل

468
00:17:56,119 --> 00:17:59,388
هذه رائحة

469
00:17:59,455 --> 00:18:01,423
الجوهر التناسلي
الغير صادر

470
00:18:01,491 --> 00:18:04,092
مثلما قلت
إنه كان رجل محترم رائع

471
00:18:04,160 --> 00:18:06,144
حسناً , أريد أن اقترح نخب

472
00:18:06,212 --> 00:18:08,080
(لـ(براين) , (كيت

473
00:18:08,147 --> 00:18:10,015
أعلم إننا تقابلنا للتو
لكنك تبدو

474
00:18:10,083 --> 00:18:11,817
جيد جداً لابنتي

475
00:18:11,885 --> 00:18:13,452
و تخاطر بحياتك
من أجل هؤلاء الصغار

476
00:18:13,520 --> 00:18:14,753
(أنت شخص طيب , (براين

477
00:18:14,821 --> 00:18:16,522
شحض طيب جداً

478
00:18:16,589 --> 00:18:17,756
واو ,شكراً

479
00:18:20,660 --> 00:18:22,261
ما هذا الضجة ؟

480
00:18:22,328 --> 00:18:23,996
إنه ذيلك -
توقف عن تحريك ذيلك -

481
00:18:24,063 --> 00:18:25,631
لا استطيع ذلك
افعل شيئاً

482
00:18:28,868 --> 00:18:30,419
أوه....أوه , اللعنة

483
00:18:30,503 --> 00:18:32,087
قصدت أن تمكسه
لا أن تقطعه

484
00:18:32,171 --> 00:18:33,238
لم تحدد

485
00:18:33,289 --> 00:18:34,373
لم افعل ذلك من قبل

486
00:18:34,424 --> 00:18:35,791
(هل أنت بخير , (براين

487
00:18:35,875 --> 00:18:38,243
نعم , أنا فقط سعيد جداً برؤينكم

488
00:18:40,547 --> 00:18:42,047
ماذا بحق الجحيم
...هل أنت

489
00:18:42,098 --> 00:18:44,216
أنا أكوي ذيلك
ثق بي , أنا ممرضة

490
00:18:45,451 --> 00:18:46,518
براين) ؟)

491
00:18:46,586 --> 00:18:47,719
ماذا يحث هناك ؟

492
00:18:47,787 --> 00:18:49,821
اعتقد أنهم حرقوا عشائنا

493
00:18:49,889 --> 00:18:51,373
أوه , يا إلهي , إنه يؤلم
(إنه يؤلم , (ستوي

494
00:18:51,441 --> 00:18:52,891
(هاك القليل من (المورفين
_مسكن للألم_

495
00:18:52,942 --> 00:18:55,327
ماذا بحق الجحيم ؟
لن تقوم بغرسي بذلك الشيء

496
00:18:55,395 --> 00:18:57,095
لا اعتقد أن تلك ممرضة حقيقية

497
00:18:57,146 --> 00:18:58,647
ابق ثابتاً
تظاهر بأنك في العيادة البيطرية

498
00:18:58,731 --> 00:18:59,932
العيادة البيطرية ؟
أنا أكره العيادة البيطرية

499
00:19:01,267 --> 00:19:02,884
يوجد كلب هنا

500
00:19:04,687 --> 00:19:06,471
نعم , حسناً ؟

501
00:19:06,539 --> 00:19:08,607
يوجد كلب هنا
! أنا كلب

502
00:19:13,913 --> 00:19:15,647
(أنا آسف جداً , (كيت

503
00:19:15,715 --> 00:19:17,516
أنا أعرف أنكِ الكلاب
....و أنا

504
00:19:17,584 --> 00:19:20,052
--و ردت أن أقول لكِ
--بالفعل أردت

505
00:19:20,119 --> 00:19:21,887
--لكني اعتقدت

506
00:19:21,955 --> 00:19:24,222
اعتقدت , انه إذا تعرفنا
على بعضنا أكثر بالبداية

507
00:19:24,290 --> 00:19:26,208
ستكوني بالنهاية قادرة على رؤية الماضي

508
00:19:26,276 --> 00:19:27,526
"رؤية"

509
00:19:27,594 --> 00:19:29,294
و أنا حقاً أهتم بأمركِ

510
00:19:29,362 --> 00:19:31,196
و اريد فعلاً أن تنجح علاقتنا

511
00:19:31,264 --> 00:19:33,265
و أنا آسف جداً
لأني لم أخبركِ من قبل

512
00:19:33,316 --> 00:19:35,550
هل تقدرين على مسامحتي ؟

513
00:19:35,618 --> 00:19:37,786
هل تعتقدين أنكِ لا تزالين قادرة
على البقاء معي ؟

514
00:19:37,854 --> 00:19:40,055
(هل تعلم , (براين

515
00:19:40,123 --> 00:19:42,341
طنت استطيع تجاوز
حقيقة الأمر , بأنك كلب

516
00:19:42,408 --> 00:19:44,059
لأنني بالفعل أهتم لأمرك

517
00:19:44,127 --> 00:19:45,794
و أشعر أنه يوجد بيننا علاقة

518
00:19:45,862 --> 00:19:48,130
و لكن لا استطيع تجاوز حقيقة الأمر
بأنك كذبت علي

519
00:19:48,197 --> 00:19:49,431
(لقد اخفقت , (براين

520
00:19:49,499 --> 00:19:51,266
و الآن عليك مشاهدتي

521
00:19:51,334 --> 00:19:52,718
اخرج من ذلك الباب

522
00:20:07,684 --> 00:20:10,552
حسناً , أظنهم بحاجة إلي في الخارج

523
00:20:15,625 --> 00:20:17,326
أمي , ماذا يفعل كل هؤلاء النجارون

524
00:20:17,393 --> 00:20:18,527
اليوم ؟

525
00:20:18,594 --> 00:20:20,329
(يضعون درجنا القديم , (ميج

526
00:20:20,396 --> 00:20:21,863
لم يكن لدي خيار

527
00:20:21,948 --> 00:20:23,615
ياااي ! أحب درجي القديم

528
00:20:25,718 --> 00:20:28,236
(أوه , نسيت أن انزل (جو

529
00:20:28,321 --> 00:20:30,806
جو ) , ماذا تفعل بالأعلى ؟)

530
00:20:30,873 --> 00:20:32,574
(استمتع بالجنة , (بوني

531
00:20:32,642 --> 00:20:34,176
تعالي , انضمي لي

532
00:20:34,243 --> 00:20:36,411
يوجد مسدس على طاولتي

533
00:20:39,165 --> 00:20:40,432
براين) , أعلم أنك مستاء)

534
00:20:40,500 --> 00:20:41,833
(حول ماذا حدث لـ(كيت

535
00:20:41,901 --> 00:20:43,268
لكن , لدي فكرة واحدة أخرى

536
00:20:43,336 --> 00:20:44,636
ما هي ؟

537
00:20:44,704 --> 00:20:45,937
منذ أن (كيت) عمياء

538
00:20:46,005 --> 00:20:47,639
تستطيع القيام بصوت مختلف

539
00:20:47,707 --> 00:20:49,374
و الخروج معها مرة من جديد

540
00:20:54,668 --> 00:20:56,068
هاي , هل أنت (كيت) ؟

541
00:20:56,093 --> 00:20:56,868
نعم

542
00:20:56,924 --> 00:20:59,126
_ هاي , أنا (نواه) من موقع (جي دايت)   _موقع تعارف على الانترنت-
! أوه , يا إلهي , مرحباً -

