﻿1
00:00:01,371 --> 00:00:04,671
<font color=#E265D6>يبدو اليوم بأن كل ماتراه</font>

2
00:00:04,776 --> 00:00:08,042
<font color=#E265D6>هو العنف في الافلام .. والجنس على التلفاز</font>

3
00:00:08,147 --> 00:00:11,413
<font color=#E265D6>لكن اين تلك القيم القديمة الجيدة   </font>

4
00:00:11,618 --> 00:00:14,417
<font color=#E265D6>التي كنا نعتمد عليها  </font>

5
00:00:14,855 --> 00:00:17,984
<font color=#E265D6>من حسن الحظ هنالك رجل العائلة  </font>

6
00:00:18,193 --> 00:00:21,128
<font color=#E265D6>من حسن الحظ يوجد رجل يمكنه بشكل ايجابي فعل</font>

7
00:00:21,497 --> 00:00:22,896
<font color=#E265D6> كل الأشياء التي تجعلنا </font>

8
00:00:22,999 --> 00:00:24,591
<font color=#E265D6>نضحك ونبكي</font>

9
00:00:24,801 --> 00:00:30,036
<font color=#E265D6>إنه .. رجل .. العائـــلة </font>

10
00:00:38,644 --> 00:00:42,047
واو. تهانينا على الافتتاح الرائع
يا مورت

11
00:00:42,115 --> 00:00:44,032
يبدو ان زبائنك بدأو بالرجوع

12
00:00:44,100 --> 00:00:47,185
شكرا يا لويس. من الجيد
ان تكون يقظ ومتحمس مرة اخرى

13
00:00:47,236 --> 00:00:49,104
كن حذرا
احترس من هذا يا براين

14
00:00:49,188 --> 00:00:50,372
يبدو ان الارض مبتله

15
00:00:50,440 --> 00:00:52,074
معذرة.
انا في عجلة من امري

16
00:00:52,141 --> 00:00:54,042
ابن العاهره

17
00:00:54,110 --> 00:00:55,644
يا الهي
هل انت بخير؟

18
00:00:55,711 --> 00:00:58,163
أنا آسف. لقد كنت
مشتتا قليلا في الآونة الأخيرة

19
00:00:58,231 --> 00:01:00,065
اظن ان زوجتي تعبر الشارع

20
00:01:00,133 --> 00:01:01,266
بصحبة رجل آخر

21
00:01:02,702 --> 00:01:04,536
يا رباه. اتمنى (آلن) ان لا يكشف
امرنا

22
00:01:04,587 --> 00:01:06,138
انسي هذا الأخرق

23
00:01:08,391 --> 00:01:11,543
ربما هذه

24
00:01:11,611 --> 00:01:13,879
انت. تبدو جميلا جدا؟

25
00:01:13,946 --> 00:01:15,580
لا

26
00:01:16,732 --> 00:01:17,899
إنتظر لقد عرفت!

27
00:01:20,803 --> 00:01:22,037
سأحل هذا

28
00:01:22,105 --> 00:01:23,905
القطع كلها هناك

29
00:01:23,973 --> 00:01:25,240
سأذهب الى البيت واكتشف هذا

30
00:01:27,293 --> 00:01:29,394
اوه رائع. يا مورت
ما هذا الشيء؟

31
00:01:29,462 --> 00:01:31,997
اوه هذه؟ هذه لوحة
(تعالو.. المتجر مفتوح)

32
00:01:32,064 --> 00:01:33,315
اهي مثل الآيباد؟

33
00:01:33,382 --> 00:01:34,800
لا. إنها لوحه

34
00:01:34,867 --> 00:01:36,284
اتمنى لو لدي واحده مثل هذه؟

35
00:01:36,352 --> 00:01:37,736
لدي صندوق كامل منهم!

36
00:01:37,804 --> 00:01:39,538
خذه. إنه لك
بلا مقابل

37
00:01:39,605 --> 00:01:41,740
يهودي مثل المعتاد

38
00:01:45,711 --> 00:01:47,078
قريبا في هذا الخريف

39
00:01:47,146 --> 00:01:48,747
من إنتاج:
of <i>Gone Baby</i> <i>Gone,</i>

40
00:01:48,815 --> 00:01:50,715
تأتي التكمله

41
00:01:50,783 --> 00:01:53,385
Gone Severely Disabled
Baby Gone

42
00:01:53,452 --> 00:01:56,087
اعدكما اننا سوف نجد ابنتكم

43
00:01:56,155 --> 00:01:58,390
حسنا. لكن تعرف
إفعل ما تستطيع

44
00:01:58,457 --> 00:02:00,258
لكن بجد
لا تقتل نفسك

45
00:02:00,326 --> 00:02:02,961
وإذا وجدتها
اضغط على هذا البوق عدة مرات

46
00:02:03,029 --> 00:02:05,197
انها الطريقة الوحيده لكي
تتوقف عن عضك

47
00:02:05,264 --> 00:02:06,865
ومرة اخرى. لا تستعجل

48
00:02:10,837 --> 00:02:12,320
بيتر. مالذي تفعله؟

49
00:02:12,388 --> 00:02:14,039
انني فقط اعلق لوحتي الجديده؟

50
00:02:14,106 --> 00:02:15,407
لا تضع هذا الشيء على بابنا

51
00:02:15,474 --> 00:02:16,558
اذا كنت تريد ان تعلقها

52
00:02:16,626 --> 00:02:18,109
علقها في القبو

53
00:02:18,177 --> 00:02:20,378
اوه لماذا؟ حتى تستمتعين بها
اثناء غسلك للملابس

54
00:02:20,446 --> 00:02:22,113
هذا مستحيل
نحن لسنا محل!

55
00:02:22,181 --> 00:02:24,349
لقد رأيت لوحتك!
اذا. انت فاتح؟

56
00:02:24,417 --> 00:02:25,817
هذا صحيح
ماذا لديك؟

57
00:02:25,885 --> 00:02:27,052
ماذي تحتاجه؟
حليب.

58
00:02:27,119 --> 00:02:28,453
لدينا حليب

59
00:02:35,294 --> 00:02:36,695
بيتر. لقد اخبرتك
لا يعجبني

60
00:02:36,762 --> 00:02:38,964
وجود كل هؤلاء الغرباء وهم يمشون
في بيتنا

61
00:02:39,015 --> 00:02:41,833
انهم ليسوا غرباء يا لويس
انهم زبائننا القيمين

62
00:02:41,884 --> 00:02:44,135
وإذا لم نرهم تقديرنا لإخلاصهم

63
00:02:44,203 --> 00:02:46,337
سوف يذهبون لمكان آخر

64
00:02:46,389 --> 00:02:47,606
بدون إهانه الى اي احد

65
00:02:47,673 --> 00:02:49,107
لكن شخص ما اخذني الى الخزنه

66
00:02:49,175 --> 00:02:50,375
وحاول بي

67
00:02:50,443 --> 00:02:52,911
انها محقه يا ابي
لا شيء من هذا له أي معنى

68
00:02:52,979 --> 00:02:54,279
ميج. اذهبي وخذي عشرتك

69
00:02:54,347 --> 00:02:56,014
وربما تضعين في إعتبارك
ان هذا تحذير شفهي

70
00:02:56,082 --> 00:02:57,782
بيتر. اريد من هؤلاء ان يخرجوا

71
00:02:57,850 --> 00:02:59,117
انا مناسب
على فكره

72
00:02:59,185 --> 00:03:00,652
لويس. لا احب اي شيء اكثر

73
00:03:00,720 --> 00:03:01,820
من الجلوس هنا والحديث معك

74
00:03:01,888 --> 00:03:03,421
لكن لدي عمل لأديره

75
00:03:03,489 --> 00:03:05,073
اهلا بكم
هل استطيع مساعدتكم يا جماعه؟

76
00:03:05,141 --> 00:03:07,375
اجل. انا وعائلتي نود
بصوره مرسومه لنا

77
00:03:07,443 --> 00:03:08,944
حسنا. لقد جئت
الى المكان المناسب

78
00:03:14,650 --> 00:03:16,218
تبدون رائعين

79
00:03:16,285 --> 00:03:17,586
شارفت على الانتهاء

80
00:03:19,655 --> 00:03:20,839
انتهيت

81
00:03:22,825 --> 00:03:24,392
مالذي فعلته؟

82
00:03:24,460 --> 00:03:26,194
لقد رسمت الحقيقه

83
00:03:26,262 --> 00:03:27,896
لقد رسمت حقيقتي

84
00:03:31,934 --> 00:03:33,985
أعطيني دوره يا عزيزتي

85
00:03:34,053 --> 00:03:35,270
ما رأيك يا امي؟

86
00:03:35,338 --> 00:03:37,472
اهي اجمل عروس قد رأيتها في حياتك؟

87
00:03:37,540 --> 00:03:38,573
لقد احببته

88
00:03:38,641 --> 00:03:40,008
انه يكلف الكثير من المال

89
00:03:40,076 --> 00:03:41,726
هذا صحيح. هذا صحيح

90
00:03:41,777 --> 00:03:42,844
إنزعي الفستان
يا عزيزتي

91
00:03:42,912 --> 00:03:44,346
امك تقول
انك لا يمكنك الحصول عليه

92
00:03:44,413 --> 00:03:45,614
إنتظر. إنتظر
دقيقه!

93
00:03:45,681 --> 00:03:46,865
هل تحبينه حقا؟

94
00:03:46,933 --> 00:03:49,417
اجل. انه يحسسني بأنه الفستان
المناسب

95
00:03:49,502 --> 00:03:51,853
اماه انها تحبه!

96
00:03:51,921 --> 00:03:53,388
حسنا
سوف نأخذه!

97
00:03:53,456 --> 00:03:56,591
بيتر. مالذي تفعله هذه الفتاة
بفستان زواجي؟

98
00:03:56,676 --> 00:03:58,576
هل ذهبت؟
لا

99
00:03:58,644 --> 00:03:59,778
حسنا. بما انني هنا

100
00:03:59,845 --> 00:04:01,346
دعيني اعطيك بطاقتي

101
00:04:01,414 --> 00:04:02,881
هاك اياها.

102
00:04:06,185 --> 00:04:09,321
تفضل. نصف كيلو من عسل القيقب
التركي. مقطع الى شرائح رقيقه

103
00:04:09,388 --> 00:04:10,989
لكني اردت اصلي الصنع

104
00:04:11,057 --> 00:04:12,423
لديك واحده جيده

105
00:04:12,475 --> 00:04:13,708
اوه اهلا جو!
ماذا لديك؟

106
00:04:13,776 --> 00:04:16,511
بيتر. اخشى انني هنا
لأغلق محلك!

107
00:04:16,579 --> 00:04:18,346
انت تدير محل غير مرخص

108
00:04:18,414 --> 00:04:19,681
وهذا ضد القانون

109
00:04:19,749 --> 00:04:21,283
هذه مجرد تفاهات

110
00:04:21,350 --> 00:04:23,034
حسنا. لا يمكنك منع البلديه

111
00:04:23,102 --> 00:04:24,869
سوف نرى حول هذا

112
00:04:27,573 --> 00:04:29,174
البلديه تتقن الكاراتيه

113
00:04:29,241 --> 00:04:31,743
انا اسف يا بيتر لكن الحكومه
هي من تضع القوانين

114
00:04:31,811 --> 00:04:32,877
انا فقط انفذها!

115
00:04:32,945 --> 00:04:34,145
لا اصدق هذا يا (جو)

116
00:04:34,213 --> 00:04:35,280
هذا مثل العيش في روسيا

117
00:04:35,348 --> 00:04:36,614
ربما سأنتقل الى هناك

118
00:04:36,682 --> 00:04:38,016
لا تريد ان تفعل هذا

119
00:04:38,084 --> 00:04:39,985
ظلام وبرد
حتى صنع العلاقات هناك

120
00:04:40,052 --> 00:04:42,454
تافه
بسبب المعاطف الكبيره

121
00:04:42,521 --> 00:04:44,823
حسنا. سوف ننزع المعاطف عند العد
الى ثلاثه

122
00:04:44,890 --> 00:04:46,791
واحد... اثنين...

123
00:04:46,859 --> 00:04:47,859
ثلاثه!

124
00:04:53,132 --> 00:04:55,200
هل استمنيت بالخطأ

125
00:04:55,267 --> 00:04:56,901
على إحدى صور امك وهي صغيره؟

126
00:04:56,969 --> 00:04:59,004
من قد يبدأ بمحادثه مثل هذه؟

127
00:04:59,071 --> 00:05:00,572
لقد جلست للتو

128
00:05:00,639 --> 00:05:02,007
يالهي. مالذي دهاك يا بيتر؟

129
00:05:02,074 --> 00:05:03,475
انا آسف. كواقمار

130
00:05:03,542 --> 00:05:05,477
لا زلت منزعجا من الحكومه اللعينه

131
00:05:05,544 --> 00:05:06,978
تتدخل في عملي

132
00:05:07,046 --> 00:05:08,213
انا معك

133
00:05:08,280 --> 00:05:10,749
نضيع اموالنا لدفع الضرائب
من اجل اسباب تافهه

134
00:05:10,816 --> 00:05:12,334
علينا ان نحمي النسور الصلعاء؟

135
00:05:12,401 --> 00:05:14,369
ينبغي أن يسمح للنسور الصلعاء
على اتخاذ قراراتهم بأنفسهم

136
00:05:16,539 --> 00:05:19,007
عزيزي. لا يهمني انك اصلع

137
00:05:19,075 --> 00:05:20,608
اظن انك جذاب

138
00:05:20,676 --> 00:05:21,993
انه ليس عنك

139
00:05:22,061 --> 00:05:25,230
انها عن ثقتي كـ نسر معماري

140
00:05:25,297 --> 00:05:26,664
<i>فقط للنسور سوف نعطيك</i>

141
00:05:26,732 --> 00:05:28,833
<i>شعر غني وطبيعي اكثر,</i>

142
00:05:28,884 --> 00:05:31,353
لكي تستطيع ان تهتم بعملك

143
00:05:31,420 --> 00:05:33,621
انت معماري مثالي

144
00:05:35,458 --> 00:05:36,891
حكومه متوحشه

145
00:05:36,959 --> 00:05:38,460
تعطي كل الخراطيم لرجال الإطفاء!

146
00:05:38,527 --> 00:05:39,828
اريدهم ان يكونوا خراطيم

147
00:05:39,895 --> 00:05:41,262
مساء الخير، أنا توم تاكر

148
00:05:41,330 --> 00:05:42,630
وأنا جويس كيني

149
00:05:44,266 --> 00:05:46,101
هل هي حقيقه
ام هو عذر آخر

150
00:05:46,168 --> 00:05:48,169
للأطفال اليوم
لينسوا اخلاقهم؟

151
00:05:48,237 --> 00:05:50,205
لكن اولا.
الآلاف يتوقعون

152
00:05:50,272 --> 00:05:51,673
لحشد حفلة الشاي غدا

153
00:05:51,741 --> 00:05:53,641
احتفالا بمقر كواهوق الجديد

154
00:05:53,709 --> 00:05:54,876
هذا صحيح. جويس

155
00:05:54,944 --> 00:05:56,711
حفلة الشاهي حازت على متابعين
كثيرين

156
00:05:56,779 --> 00:05:58,546
بناء على رسالتهم بخصوص الضرائب
المنخفضه.

157
00:05:58,614 --> 00:06:00,782
حكومه محدوده.
و عيد ميلاد سعيد يا توم

158
00:06:00,850 --> 00:06:03,418
يا الهي.. شباب

159
00:06:03,486 --> 00:06:04,786
حفلة شاهي!

160
00:06:04,854 --> 00:06:06,988
حسنا. اريد ان اكون جزءا من
حركه

161
00:06:07,056 --> 00:06:09,457
لكن اي حركة تريد شخص سمين وغاضب؟

162
00:06:09,525 --> 00:06:11,359
ولديه الكثير من الآراء!
ويكره الاستماع!

163
00:06:11,427 --> 00:06:13,461
لمزيد من التفاصيل
عن حفلة الشاي

164
00:06:13,529 --> 00:06:16,398
سوف نذهب الان الى عرض الالعاب الناريه

165
00:06:24,039 --> 00:06:25,673
يا الهي. هذا كل شيء اؤمن به!

166
00:06:25,741 --> 00:06:28,149
لماذا يحاولون اخذ هذا منا؟

167
00:06:28,174 --> 00:06:28,710
انا معك

168
00:06:28,711 --> 00:06:29,861
حسنا. لقد اكتفيت

169
00:06:29,929 --> 00:06:31,629
انا ذاهب الى ذلك الحشد غدا

170
00:06:31,697 --> 00:06:33,198
وسأدخل في حفلة الشاي

171
00:06:33,265 --> 00:06:35,867
اوه انتظر. انه يتعارض مع وقت
نادي الحياكه الرجالي

172
00:06:35,935 --> 00:06:37,936
وايضا يبدون حساسين في الاونه الاخيره

173
00:06:40,673 --> 00:06:42,774
لا زلت لا تخيط يا بيتر

174
00:06:42,842 --> 00:06:44,609
انت تخيط كأنك تريد منا ان نعجب بك

175
00:06:44,677 --> 00:06:46,077
انها ليست آتيه من الداخل

176
00:06:46,145 --> 00:06:47,779
انها سطحيه تماما

177
00:06:47,847 --> 00:06:50,048
شكرا لك
جعلت قراري اسهل!

178
00:06:50,116 --> 00:06:51,816
اجل. خط هذا

179
00:06:58,736 --> 00:07:00,737
صباح حفلة شاي جيده
للجميع

180
00:07:00,804 --> 00:07:02,238
بيتر. هل انضممت لحفلة الشاي؟

181
00:07:02,306 --> 00:07:03,439
هذا صحيح. براين

182
00:07:03,507 --> 00:07:04,874
اخيرا حصلت على شيء لأقوم به في
ايام السبت افضل من

183
00:07:04,942 --> 00:07:06,509
من الجلوس في السوق

184
00:07:06,577 --> 00:07:09,479
ومشاهدة فتيات يابانيات
يضحكن على محادثه عاديه

185
00:07:09,546 --> 00:07:11,681
اذا قدت للعمل هذا الصباح

186
00:07:13,484 --> 00:07:14,884
وتوقفت من اجل القهوه

187
00:07:16,720 --> 00:07:18,788
وهناك محل قريب لستاربكس قريب
من منزلي

188
00:07:22,226 --> 00:07:23,826
انتم مثل السيرك

189
00:07:23,894 --> 00:07:25,878
اخيرا انا جزء من حركه تضم اناس
طبيعيين

190
00:07:25,946 --> 00:07:27,713
يحاولون استعادة حكومتنا

191
00:07:27,781 --> 00:07:29,015
انظر. حفلة الشاي ليست

192
00:07:29,083 --> 00:07:30,850
تلك الحركه الشعبيه
التي تظن انها إياها

193
00:07:30,918 --> 00:07:32,318
انها في الحقيقه مؤسسة اعمال متنوعه
كبيره

194
00:07:32,386 --> 00:07:34,821
ويستغلونك للتخلص من الحكومه

195
00:07:34,888 --> 00:07:36,355
ليستطيعوا ان يحكموا الجميع

196
00:07:36,423 --> 00:07:39,025
امي امسكت بيد امرأه هذا الصباح

197
00:07:39,093 --> 00:07:41,794
لا ادري مالذي يعنيه هذا !
انا فقط اخبركم

198
00:07:41,862 --> 00:07:43,296
كل ما اقصده
انه يتم استغلالك

199
00:07:43,363 --> 00:07:44,697
وانت تجهل تماما ما تحاول فعله

200
00:07:44,782 --> 00:07:47,283
فتى. انت فقط تعتقد
انك الافضل. اليس كذلك؟

201
00:07:47,351 --> 00:07:49,819
مثل ذلك المخلوق الذي يمشي في
اليابسه

202
00:07:51,205 --> 00:07:52,672
اين ذهبت؟

203
00:07:52,739 --> 00:07:54,624
ذهبت للهروله
ما هي الهروله؟

204
00:07:54,691 --> 00:07:57,210
انها طريقه عظيمه لتبقي على
على ما هو

205
00:07:57,294 --> 00:07:58,711
اهي مثل السباحه؟

206
00:08:00,264 --> 00:08:02,331
لا لا انها ليست مثل السباحه

207
00:08:05,803 --> 00:08:07,987
الكثير من الناس هنا اليوم

208
00:08:08,055 --> 00:08:10,256
اجل يا رجل
احب اسواق المدينه

209
00:08:10,324 --> 00:08:11,591
لديهم العاب ركوب الخيل

210
00:08:11,675 --> 00:08:14,443
وطعام وثني طبخ بطريقه فظيعه
من امريكيين بيض

211
00:08:14,511 --> 00:08:16,696
تاكو
تاكو حاره هنا

212
00:08:16,763 --> 00:08:18,314
هل هذه تاكو؟

213
00:08:18,382 --> 00:08:20,249
من الافضل ان تصدقي
هذه تاكو

214
00:08:20,317 --> 00:08:21,884
احب التاكو

215
00:08:21,952 --> 00:08:23,586
وخاص بخبز القمح

216
00:08:23,654 --> 00:08:27,456
احب التاكو
بخبز القمح

217
00:08:29,960 --> 00:08:31,961
يا فتى. هؤلاء ضد الاشتراكيه حقا!

218
00:08:32,029 --> 00:08:34,597
هذا صحيح. حفلة الشاي
كلها تتعلق بالإعتماد على النفس

219
00:08:34,665 --> 00:08:36,382
انظر. هناك حتى نفق عن
الحب الذاتي

220
00:08:44,875 --> 00:08:47,476
هل تود تشتري لنفسك صورة وانت
في الجوله يا سيدي؟

221
00:08:47,544 --> 00:08:48,383
لا اود

222
00:08:48,645 --> 00:08:50,046
اهلا بالجميع

223
00:08:50,113 --> 00:08:53,082
انه من العظيم ان نرى العديد
من الناس الطبيعيه هنا

224
00:08:53,150 --> 00:08:55,184
الناس الذين ارهقوا من الحكومه
الكبيره

225
00:08:55,252 --> 00:08:57,119
وجاهزون للدفاع عن حقوقهم

226
00:08:59,089 --> 00:09:00,089
نحن مارشال

227
00:09:00,157 --> 00:09:02,058
والان. انه لشرف لي

228
00:09:02,125 --> 00:09:05,161
ان اقدم لكم رجل طبيعي آخر

229
00:09:05,229 --> 00:09:09,065
متحدثنا الرسمي
جو ووركينجمان

230
00:09:12,536 --> 00:09:15,788
مساء الخير يا اصدقاء
و اجتماعيين واقتصاديين

231
00:09:15,856 --> 00:09:18,024
هل هناك اي احد اخر قد تعب
من هراء الحكومه؟

232
00:09:18,091 --> 00:09:19,659
يا الهي

233
00:09:19,743 --> 00:09:22,061
انه يقول كل شيء استمع اليه

234
00:09:22,129 --> 00:09:23,429
هذا صحيح

235
00:09:23,497 --> 00:09:25,565
تريد الحكومه ان تملي عليك ما تأكل

236
00:09:27,117 --> 00:09:28,684
وأي طائفه تعتنقها

237
00:09:30,420 --> 00:09:32,288
ولا يمكنك ان تمتلك شمبانزي

238
00:09:32,356 --> 00:09:33,656
لانك لا تمتلك المسؤوليه الكافيه

239
00:09:35,309 --> 00:09:36,475
سوف اطعمه!

240
00:09:36,543 --> 00:09:38,377
وايضا الحكومه تريد ان تخبرك

241
00:09:38,445 --> 00:09:39,879
كم طفل تستطيع ان تنجب

242
00:09:39,947 --> 00:09:41,847
ماذا؟ لا!

243
00:09:41,915 --> 00:09:43,349
والحكومه تريد ان تخبرك انك

244
00:09:43,417 --> 00:09:45,418
لا تستطيع ان ترمي تلفازك القديم
في النهر

245
00:09:45,485 --> 00:09:48,154
اذا كيف لي ان اجد تلفازا؟

246
00:09:48,222 --> 00:09:51,390
اذا انضممت لحفلة الشاي
نستطيع ان نحل هذا معا

247
00:09:51,458 --> 00:09:53,526
لكنكم ربما لا تريدون الانضمام
الى حفلة الشاي

248
00:09:53,594 --> 00:09:58,748
لأنكم كل ما سوف تحصلون عليه
هو سلاسل المفاتيح الغبيه الرائعه

249
00:09:58,815 --> 00:10:01,717
يا الهي انها سلاسل مفاتيح من الحلم

250
00:10:05,172 --> 00:10:07,406
يجب ان اقول
ذلك الرجل لديه وعي كبير

251
00:10:07,474 --> 00:10:09,642
لديه بالفعل.
الحكومه تفقد السيطره

252
00:10:09,710 --> 00:10:11,844
اجل. هؤلاء الاوغاد افسدوا كل شيء

253
00:10:11,912 --> 00:10:14,247
نفس  طريقة إفساد اهل القريه
اي تجمع

254
00:10:14,314 --> 00:10:16,649
لشرطي او زعيم هندي او عامل بناء

255
00:10:16,717 --> 00:10:19,452
يا الهي. هل نستطيع ان نأخذ معكم صوره؟
يا رجال؟

256
00:10:19,519 --> 00:10:20,786
نحن لسنا ذلكم الرجال!

257
00:10:20,854 --> 00:10:22,221
اجل من فضلك
اتركونا لوحدنا

258
00:10:22,289 --> 00:10:24,156
نحن مشغولون جدا

259
00:10:24,224 --> 00:10:25,925
الان. اين كنا؟
اجل

260
00:10:25,993 --> 00:10:27,927
يجب ان نحل تلك المشكله الامنيه

261
00:10:27,995 --> 00:10:30,196
للكازينو الهندي الذي نحاول بناءه

262
00:10:30,264 --> 00:10:31,597
هل تريدون المجيء معي لقمة
السمكه؟

263
00:10:31,665 --> 00:10:33,582
سوف نلحق بك
سأذهب للقاء جون

264
00:10:39,039 --> 00:10:41,123
يا صديقي هل يوجد حمام هنا

265
00:10:41,191 --> 00:10:42,541
او باب الطابق الثاني

266
00:10:43,760 --> 00:10:44,961
كارتر

267
00:10:45,028 --> 00:10:46,479
اهلا

268
00:10:46,546 --> 00:10:48,047
انت مشارك في حفلة الشاي؟

269
00:10:48,115 --> 00:10:49,315
انتظر لحظه!

270
00:10:49,383 --> 00:10:50,950
هذا ما كان براين يحذرني عنه

271
00:10:51,018 --> 00:10:52,718
حفلة الشاي تدار من قبل اشخاص اثرياء

272
00:10:52,786 --> 00:10:54,086
من اجل مصلحتهم الشخصيه فقط

273
00:10:54,154 --> 00:10:55,438
براين؟

274
00:10:55,489 --> 00:10:57,590
تقصد كلبك. ذلك المتكبر العاطل

275
00:10:57,658 --> 00:10:59,659
بيتر. انه فقط من هؤلاء الليبراليه

276
00:10:59,726 --> 00:11:01,394
الذي ينشر الكذب وكره الوطنيه

277
00:11:01,461 --> 00:11:03,095
اجل. انه كذلك نوعا ما

278
00:11:03,163 --> 00:11:06,098
انت وانا جميعنا رجال اعمال نعمل
بشده من اجل دفع تلك الضرائب

279
00:11:06,166 --> 00:11:08,200
ما عدا اني اجني عشرة آلاف ضعف
مما تجني

280
00:11:08,268 --> 00:11:10,136
اجل. نحن متشابهين انت وانا

281
00:11:10,203 --> 00:11:11,504
اتعرف بيتر. الحقيقه هي

282
00:11:11,571 --> 00:11:13,339
استطيع ان استخدم رجل حقيقي وطبيعي
مثلك

283
00:11:13,407 --> 00:11:14,674
ليساعدني لإخراج رسالتنا للعامه

284
00:11:14,741 --> 00:11:17,877
ومتأكد ان جو ووركينجمان يوافقني الرأي

285
00:11:17,944 --> 00:11:19,478
سعيد بتواجدك معنا يا بيتر

286
00:11:19,546 --> 00:11:22,331
شكرا جو
يمكنك الإعتماد علي

287
00:11:22,399 --> 00:11:24,216
كارتر. لقد اضعت جو للتو

288
00:11:25,519 --> 00:11:27,553
اتقد انه سيعرف
اني كنت هنا

289
00:11:37,864 --> 00:11:39,665
لست متأكدا مما يحدث هنا

290
00:11:41,935 --> 00:11:44,537
اهلا بيتر. كيف كان تجمعك؟

291
00:11:44,604 --> 00:11:46,172
لقد كان رائعا.
والان اعرف

292
00:11:46,239 --> 00:11:47,606
السبب الحقيقي للإنضمام

293
00:11:47,674 --> 00:11:49,942
لأن رجل ذكي
مثل والدك قد انضم

294
00:11:50,010 --> 00:11:51,811
ماذا؟ كارتر
كان في تجمع حفلة الشاي

295
00:11:51,878 --> 00:11:53,212
اجل. كان يدير كل شيء

296
00:11:53,280 --> 00:11:55,081
بيتر. مالذي قلته لك عن الرجال
الاغنياء؟

297
00:11:55,148 --> 00:11:56,882
انظر. اعلم مالذي تفكر به
يا براين

298
00:11:56,950 --> 00:11:58,017
لكن لا تقلق
كل شيء بخير

299
00:11:58,085 --> 00:11:59,385
إتضح انه انت العدو

300
00:11:59,453 --> 00:12:00,853
هم الذين في جانبنا

301
00:12:00,921 --> 00:12:02,421
بالتأكيد
كارتر بيوتر شميت

302
00:12:02,489 --> 00:12:04,924
أحد الصناعيين مع
مصافي النفط في هذه المدينة

303
00:12:04,991 --> 00:12:06,325
في جانبك

304
00:12:06,393 --> 00:12:07,860
يريد التخلص من الأنضمه البيئيه

305
00:12:07,928 --> 00:12:09,028
من اجلك

306
00:12:09,096 --> 00:12:10,363
انه لم يفهم السخريه يا براين

307
00:12:10,430 --> 00:12:12,465
لا. ليس فقط الانضمه البيئيه
براين

308
00:12:12,532 --> 00:12:13,599
كارتر يريد التخلص

309
00:12:13,667 --> 00:12:15,735
من حكومة مدينة كواهج بأكملها

310
00:12:15,802 --> 00:12:18,437
حتى انه عينني المسؤول عن الإداره
العامه للحمله

311
00:12:18,505 --> 00:12:19,972
التخلص من الحكومه؟

312
00:12:20,040 --> 00:12:22,775
بيتر. انا اعرف والدي
انه من المؤكد انه يستغلك

313
00:12:22,843 --> 00:12:24,510
لويس. انا سعيد جدا لإنتهائك من
غسل الصحون

314
00:12:24,578 --> 00:12:26,379
حتى تتمكني من التعليق
والانسجام معنا

315
00:12:26,446 --> 00:12:28,381
في الحقيقه يا بيتر.
لم اغسل الصحون بعد.

316
00:12:28,448 --> 00:12:29,682
لم تغسليها؟

317
00:12:29,750 --> 00:12:31,083
اذا انا مشوش!

318
00:12:31,151 --> 00:12:32,952
انه يفهم السخريه

319
00:12:36,256 --> 00:12:37,423
حسنا. والان
تذكر

320
00:12:37,491 --> 00:12:39,158
حفلة الشاي
حركه شعبيه

321
00:12:39,226 --> 00:12:41,227
لسنا مغطين من قبل وسائل الاعلام
اللئيمه

322
00:12:41,294 --> 00:12:43,362
حتى نصل الى الرجل العادي
بشكل فردي

323
00:12:43,430 --> 00:12:46,482
صحيح. الرجل العادي

324
00:12:46,533 --> 00:12:48,067
مرحبا

325
00:12:48,135 --> 00:12:51,153
يا رباه انها فتاة

326
00:12:51,204 --> 00:12:53,005
هل استطيع التحدث الى رجل البيت؟

327
00:12:53,090 --> 00:12:56,225
امرأة البيت تتحدث اليك.
و لا يعيش رجل هنا في البيت.

328
00:12:56,293 --> 00:12:57,760
لا؟

329
00:12:57,827 --> 00:13:00,579
كيف تدفعين فاتورة الهاتف؟

330
00:13:00,647 --> 00:13:02,448
انا محاميه

331
00:13:02,516 --> 00:13:04,683
فهمت. وانت الآن في محكمتكي الصغيره

332
00:13:04,751 --> 00:13:06,252
تعرضين باربي

333
00:13:07,687 --> 00:13:09,705
حسنا اول صوت لحفلة الشاي

334
00:13:09,773 --> 00:13:11,507
حسنا. ودع الحكومه

335
00:13:11,575 --> 00:13:14,176
لا استطيع إنتظار طرد هؤلاء الموظفين
في المدينه

336
00:13:14,244 --> 00:13:16,645
بدءا بذلك العامل النصف نائم

337
00:13:23,470 --> 00:13:24,720
ما هذا بحق الجحيم؟

338
00:13:24,788 --> 00:13:26,255
اي واحده؟
اتوقف او امشي؟

339
00:13:26,323 --> 00:13:27,239
هذه مهمه خطره

340
00:13:27,324 --> 00:13:28,224
ليسوا متشابهين

341
00:13:31,011 --> 00:13:32,428
اوه. لا لا لا

342
00:13:32,496 --> 00:13:34,330
لقد اضعت عملي يا سيدي

343
00:14:02,509 --> 00:14:04,960
يا ناس ارجوكم
الاشياء الاولى في البدايه

344
00:14:05,028 --> 00:14:08,063
هل هنا احد ما من اجل
اريكة كريغزلست

345
00:14:08,131 --> 00:14:08,898
اجل

346
00:14:08,965 --> 00:14:10,799
اوه جيد تفضل

347
00:14:14,371 --> 00:14:16,872
تلك الصوره كريغزلست

348
00:14:16,940 --> 00:14:17,873
هذا مستحيل

349
00:14:17,941 --> 00:14:18,874
بلا

350
00:14:18,942 --> 00:14:21,510
مستحيل

351
00:14:21,578 --> 00:14:23,429
حسنا. ماذا يريد البقيه؟

352
00:14:23,497 --> 00:14:25,564
نريد من حكومة المدينه ان تغلق

353
00:14:27,651 --> 00:14:29,001
لقد فهمت

354
00:14:29,069 --> 00:14:31,537
وكلكم تريدون نفس الشيء؟

355
00:14:31,605 --> 00:14:32,738
- اجل
- لا

356
00:14:32,806 --> 00:14:34,507
اجل

357
00:14:34,574 --> 00:14:37,109
في الواقع. انا لا شيء
اذا كان موظفي الحكومه

358
00:14:37,177 --> 00:14:39,311
والناس
قد اظهروا شعورهم

359
00:14:39,379 --> 00:14:43,749
انا هيربي اعلن ان حكومة مدينة
كواهوق قد سرحت

360
00:14:46,069 --> 00:14:50,806
لقد كانت خدمتكم شرف لي
والان سوف اغادر

361
00:14:52,209 --> 00:14:54,109
هذا العمود ملكي

362
00:14:54,177 --> 00:14:56,512
لقد احضرته من داري

363
00:15:02,352 --> 00:15:03,853
مساء الخير. انا توم تاكر

364
00:15:03,920 --> 00:15:06,956
خبرنا الافضل:
كواهوق الان لديها حكومه حره بالكامل

365
00:15:07,023 --> 00:15:10,259
مم يعني اني حر ايضا من بث
اللوائح النظاميه

366
00:15:10,327 --> 00:15:12,628
اذا لا مزيد من الرحلات الى الحمام
من اجل هذا التقرير

367
00:15:12,696 --> 00:15:15,030
فقط قدح كبير من القهوه
تحت الطاوله

368
00:15:20,203 --> 00:15:21,754
مرحبا. يا عائله

369
00:15:21,822 --> 00:15:23,723
بيتر. مالذي كنت تفعله بحق الجحيم
خارجا؟

370
00:15:23,790 --> 00:15:26,125
اتعرفون. لسنين مللت وانا اسلك
الطريق الى البيت!

371
00:15:26,193 --> 00:15:27,693
واليوم مشيت على الافنيه

372
00:15:27,761 --> 00:15:28,994
ولم اصدم اي عمود

373
00:15:29,062 --> 00:15:30,463
التخلص من الحكومه

374
00:15:30,530 --> 00:15:32,765
افضل شيء حصل هنا منذ زمن بعيد

375
00:15:32,833 --> 00:15:34,350
هذا صحيح

376
00:15:34,418 --> 00:15:36,419
بدون الحكومه. انا لأتعاطى
الميسكالين

377
00:15:36,486 --> 00:15:38,421
واذهب الى فيجاس

378
00:15:41,691 --> 00:15:44,376
انتظر حتى ترى ديبي رينولدز
على المسرح

379
00:15:44,444 --> 00:15:46,162
والان معلم اللغه الاسبانيه وانا

380
00:15:46,229 --> 00:15:48,297
نستطع اخيرا ان نمسك يد بعضا
في الردهه

381
00:15:48,365 --> 00:15:50,916
<i> ميج ، أين هي؟ 
<i> المكتبة؟

382
00:15:51,001 --> 00:15:53,736
لاني سوف سامرس الجنس معكي في
المكتبة.

383
00:15:53,794 --> 00:15:55,461
انا سعيد لأنكم تستمتعون بحريتكم

384
00:15:55,528 --> 00:15:57,329
لكن هل نظرتم الى النافذه مؤخرا؟

385
00:15:59,883 --> 00:16:00,983
ما هذا؟

386
00:16:01,051 --> 00:16:02,618
من اين يأتي كل هذا الدخان؟

387
00:16:02,686 --> 00:16:04,787
مصفاة صناعيه لـ بيوتر شميت

388
00:16:04,855 --> 00:16:07,490
وهو ليس بدخان
انها سحابه عملاقه من التلوث

389
00:16:07,557 --> 00:16:09,041
يا الهي!

390
00:16:09,092 --> 00:16:11,777
اذا تقدم الى الحي ووصلنا

391
00:16:11,845 --> 00:16:13,378
سوف تكون مشكلة كبيره

392
00:16:13,430 --> 00:16:14,380
لا يستطيعون فعل هذا

393
00:16:14,448 --> 00:16:15,548
يجب ان نبلغ عنهم

394
00:16:15,615 --> 00:16:16,899
الى من؟
لا يوجد حكومه!

395
00:16:16,967 --> 00:16:19,852
اذا هذا عائد الينا نحن الناس
لإيجاد حل

396
00:16:19,920 --> 00:16:21,804
اغلقوا الستائر

397
00:16:21,872 --> 00:16:23,355
حفلة شاي

398
00:16:23,423 --> 00:16:25,958
هذا ما كنت اخشى
ان يحدث

399
00:16:26,026 --> 00:16:27,993
هذه المدينه سوف تذهب للجحيم

400
00:16:28,061 --> 00:16:29,728
والان اعلنكما زوج وزوجه

401
00:16:29,796 --> 00:16:31,580
يمكنك تقبيل العروس

402
00:16:33,216 --> 00:16:35,084
انا سعيد لاننا انتظرنا

403
00:16:40,624 --> 00:16:42,675
زرافه

404
00:16:42,742 --> 00:16:44,276
اترين
هذا ليس ولدي

405
00:16:44,344 --> 00:16:46,612
مورت. ما خطب الشعر الاشقر؟

406
00:16:46,680 --> 00:16:48,447
اجل تبدو غريبا بهذا الشكل!

407
00:16:48,515 --> 00:16:51,350
تاريخيا، في حالات
الانفلات الأمني الشامل

408
00:16:51,418 --> 00:16:54,804
اول شيء يفعلونه هو
لم شمل اليهود

409
00:16:54,871 --> 00:16:57,590
معذرة. يا اصدقاء هل يوجد اي يهودي
هنا في المنطقه؟

410
00:16:57,657 --> 00:16:58,858
هل هناك مكافأه؟

411
00:16:58,925 --> 00:17:01,026
انتظر لحظه؟
هل انت يهودي؟

412
00:17:01,094 --> 00:17:04,196
اقصد..

413
00:17:04,264 --> 00:17:05,531
هذا الرجل محرم!

414
00:17:05,599 --> 00:17:06,532
عفوا

415
00:17:06,600 --> 00:17:07,766
لنمسكه

416
00:17:11,838 --> 00:17:13,205
مساء الخير
انا توم تاكر

417
00:17:13,273 --> 00:17:16,008
انه اليوم الخامس للحكومه الجديده

418
00:17:16,076 --> 00:17:17,910
وانا ارتدي شيرت

419
00:17:17,978 --> 00:17:19,912
توم. لا اعتقد ان الحكومه

420
00:17:19,980 --> 00:17:21,347
كانت تطلب منك ان تلبس حله

421
00:17:21,414 --> 00:17:23,849
لقد كانوا يمنعونني صفعك على الوجه!

422
00:17:23,917 --> 00:17:25,050
هل هذا ما تريدين؟

423
00:17:25,118 --> 00:17:26,285
لا. هل تعرفين ماذا؟

424
00:17:26,336 --> 00:17:27,503
اعطني محفظتك
ماذا؟

425
00:17:27,571 --> 00:17:29,305
لقد سمعتني
قلت اعطني محفظتك

426
00:17:30,857 --> 00:17:32,124
هذه محفظه قذره

427
00:17:32,192 --> 00:17:34,293
لديك اشياء سيئه

428
00:17:34,361 --> 00:17:35,344
ما هذا؟

429
00:17:35,412 --> 00:17:37,496
لويس. التلفاز تشوش مرة اخرى!

430
00:17:37,564 --> 00:17:39,098
انه توصيل الكهرباء يا بيتر!

431
00:17:39,165 --> 00:17:41,800
اسلاك الكهرباء مقطوعه ولا يوجد
احد ليصلحها

432
00:17:41,868 --> 00:17:43,869
الشرطه لا يأتون
الحمام لا يوجد به ماء

433
00:17:43,937 --> 00:17:46,338
القمامه تملئ الشوارع

434
00:17:46,406 --> 00:17:48,841
رايان فيليب
جالس هناك لأيام

435
00:17:48,909 --> 00:17:51,010
هل يريد احد منكم ان يخصب؟

436
00:17:51,077 --> 00:17:52,661
كان لدينا مدينة رائعه يا بيتر

437
00:17:52,729 --> 00:17:54,296
كان لدي حياة جميله

438
00:17:54,364 --> 00:17:58,250
لكنك انت واعداء الحكومه
افسدتموها

439
00:17:58,318 --> 00:18:00,369
اذا كيف حفلة الشاي معكم؟

440
00:18:00,437 --> 00:18:02,738
مثل حفلة TP

441
00:18:02,806 --> 00:18:04,840
ورق حمام

442
00:18:04,908 --> 00:18:06,242
لا ادري مالذي حدث يا براين

443
00:18:06,309 --> 00:18:08,277
بدون حكومه كان عظيما في الصومال

444
00:18:08,345 --> 00:18:10,246
لكن بطريقة ما فاشلة لدينا

445
00:18:10,313 --> 00:18:11,981
يبدو كذلك

446
00:18:12,048 --> 00:18:13,679
انتظر لحظه
ربما هناك حل لهذا

447
00:18:13,704 --> 00:18:14,400
ماذا؟

448
00:18:14,401 --> 00:18:16,035
لنتحدث مع صاحب هذه الفكرة
الذي اورطنا في كل هذا

449
00:18:16,102 --> 00:18:17,303
سيعرف مالحل!

450
00:18:30,133 --> 00:18:32,401
سيد بيوتر شميت
سيد بيوتر شميت

451
00:18:32,469 --> 00:18:33,736
اذهب بعيدا

452
00:18:33,803 --> 00:18:36,105
لكن يا سيد بيوتر شميت
يجب ان تفعل شيئا

453
00:18:36,172 --> 00:18:38,073
الحفريات لم تصلح

454
00:18:38,141 --> 00:18:39,975
واشارات المرور لا تعمل

455
00:18:40,043 --> 00:18:42,678
الاعلانات لم تستخدم السوائل الزرقاء

456
00:18:42,746 --> 00:18:44,146
في مظاهراتهم

457
00:18:46,383 --> 00:18:48,350
جعله ازرقا
لقد كان اتفاقنا دوما!

458
00:18:48,418 --> 00:18:50,886
اعرضوا ما تريدون
لكن باللون الازرق

459
00:18:50,954 --> 00:18:52,054
هيا
يجب ان تساعدنا

460
00:18:52,122 --> 00:18:53,255
اذهب الى الجحيم

461
00:18:53,323 --> 00:18:54,723
لا اظن انه سيساعدنا يا بيتر

462
00:18:54,791 --> 00:18:57,092
لكن اذا كان الاغنياء لن يساعدوننا
اذا من؟

463
00:18:57,160 --> 00:18:59,061
ربما يجب ان نعتني ببعضنا البعض

464
00:18:59,129 --> 00:19:01,964
بالله عليك يا براين
انه الوقت لحل هذا

465
00:19:02,032 --> 00:19:05,517
قبل ان تذهب
امشي خطوتين الى اليسار

466
00:19:05,568 --> 00:19:06,502
انظر فوق

467
00:19:06,569 --> 00:19:08,754
ابتسم

468
00:19:08,822 --> 00:19:10,222
انا فاشل

469
00:19:19,366 --> 00:19:22,318
يا سكان كواهوق
لدي شيء لأقوله

470
00:19:22,385 --> 00:19:23,919
بما اننا احرار

471
00:19:23,987 --> 00:19:25,788
من تلك الحكومه البشعه

472
00:19:25,855 --> 00:19:28,123
انه الوقت لإستبداله بشيء افضل

473
00:19:30,860 --> 00:19:33,295
اول شيء نحتاجه هو انظمة القوانين

474
00:19:33,363 --> 00:19:34,964
لا يعيش احد الا به

475
00:19:36,816 --> 00:19:38,183
يجب ان نضع قوانين

476
00:19:38,251 --> 00:19:40,119
وبما اننا لا نستطيع امضاء كل
وقتنا في وضع القوانين

477
00:19:40,186 --> 00:19:43,022
اظنه يجب ان ننتخب بعض الاشخاص
ليمثلونا

478
00:19:43,089 --> 00:19:45,908
ويجب ان يضعوا القوانين والانظمه
نيابة عنا

479
00:19:47,193 --> 00:19:49,928
ربما هذه فكرة جيده

480
00:19:49,996 --> 00:19:52,681
ربما هذا مكلف لكن لدي خطه

481
00:19:52,749 --> 00:19:54,149
الجميع يجب ان يدفع مالا

482
00:19:54,217 --> 00:19:55,985
من راتبه كل سنه

483
00:19:56,052 --> 00:19:57,853
الفقراء سوف يدفعون مالا قليلا

484
00:19:57,921 --> 00:19:59,855
والاثرياء سيدفعون حصه كبيره

485
00:19:59,923 --> 00:20:02,291
ومسؤولواالمدينه سيستخدون هذا المال

486
00:20:02,359 --> 00:20:04,293
ويوظفون الناس الذين سيمدونا

487
00:20:04,361 --> 00:20:06,362
بالخدمات والمتطلبات الاجتماعيه

488
00:20:13,703 --> 00:20:15,137
وليس كل شيء مثالي

489
00:20:15,205 --> 00:20:17,889
بعض رؤساؤنا ربما يكون وغدا

490
00:20:17,941 --> 00:20:19,525
لكن تعرفون ماذا؟
لا بأس

491
00:20:19,576 --> 00:20:21,193
لأنه لاحقا سوف يكون لدينا المزيد
من المنتخبين

492
00:20:21,244 --> 00:20:23,746
ويمكننا استخدامهم للتخلص
من الاوغاد

493
00:20:23,830 --> 00:20:25,164
واستبدالهم بهم

494
00:20:25,231 --> 00:20:27,316
وهكذا سوف يستمر النظام

495
00:20:27,384 --> 00:20:28,417
مثل هكذا

496
00:20:29,736 --> 00:20:30,769
اذا هل انتم معي؟

497
00:20:33,807 --> 00:20:36,458
هل انتم معي لنجرب هذا الشيءالمجنون؟

498
00:20:40,579 --> 00:20:42,530
لنفعلها اذا

499
00:20:45,584 --> 00:20:47,745
لقد فعلناها بدون حكومه

500
00:20:48,314 --> 00:20:49,564
انا فخوره بك جدا يا بيتر

501
00:20:50,234 --> 00:20:52,568
لويس. هذا لا يعني لي شيئا

502
00:20:52,691 --> 00:20:55,192
اهتم فقط بما يقولوه في الانترنت
من رسائل

