﻿1
00:00:03,289 --> 00:00:05,423
ماخطب التلفاز؟-
(لا شيء (كريس -

2
00:00:05,468 --> 00:00:06,735
كل البرامج تعرض
على الشاشات العريضة الآن

3
00:00:06,803 --> 00:00:08,654
لِذا تستطيع رؤية كل الأشياء
على الجوانب

4
00:00:08,722 --> 00:00:10,222
التي لم تستطع من قبل

5
00:00:10,290 --> 00:00:11,557
الآن نعود الى برادي برانش

6
00:00:11,624 --> 00:00:12,558
أُنظر

7
00:00:12,625 --> 00:00:14,026
هذا ما أعتدت أن تراه

8
00:00:14,094 --> 00:00:15,027
(طابت ليلتك (مايك

9
00:00:15,095 --> 00:00:16,228
(طابت ليلتكِ (كارول

10
00:00:16,296 --> 00:00:18,163
وهاهي الأشياء التي فاتتك

11
00:00:27,060 --> 00:00:30,360
<font color=#E265D6>يبدو اليوم بأن كل ماتراه</font>

12
00:00:30,465 --> 00:00:33,731
<font color=#E265D6>هو العنف في الافلام .. والجنس على التلفاز</font>

13
00:00:33,836 --> 00:00:37,102
<font color=#E265D6>لكن اين تلك القيم القديمة الجيدة   </font>

14
00:00:37,307 --> 00:00:40,106
<font color=#E265D6>التي كنا نعتمد عليها  </font>

15
00:00:40,544 --> 00:00:43,673
<font color=#E265D6>من حسن الحظ هنالك رجل العائلة  </font>

16
00:00:43,882 --> 00:00:46,817
<font color=#E265D6>من حسن الحظ يوجد رجل يمكنه بشكل ايجابي فعل</font>

17
00:00:47,186 --> 00:00:48,585
<font color=#E265D6> كل الأشياء التي تجعلنا </font>

18
00:00:48,688 --> 00:00:50,280
<font color=#E265D6>نضحك ونبكي</font>

19
00:00:50,490 --> 00:00:55,725
<font color=#E265D6>إنه .. رجل .. العائـــلة </font>

20
00:01:02,907 --> 00:01:04,241
(مساء الخير أنا (توم توكر

21
00:01:04,309 --> 00:01:05,609
ديان) لايمكنها ان تكون معنا اليوم)

22
00:01:05,677 --> 00:01:06,743
(أين (دايان),(أولي

23
00:01:06,811 --> 00:01:08,278
لقد ماتت -
(شكرا (اولي -

24
00:01:08,346 --> 00:01:09,780
نعم,(دايان),لم تعد معنا

25
00:01:09,847 --> 00:01:11,481
أطلق عليها النار من قبل
مهاجم غير معروف

26
00:01:11,549 --> 00:01:14,101
بعدما ارتكبت جرائم بشعة

27
00:01:14,168 --> 00:01:16,536
أود أن ارحب بزميلتي الجديدة
(جويس كيني)

28
00:01:16,604 --> 00:01:18,138
(مرحبا,(جويس -
(شكراً (توم. -

29
00:01:18,206 --> 00:01:20,674
واو,تبدين مجنونة متوترة

30
00:01:20,742 --> 00:01:22,542
في الأخبار المحلية,
هناك حالة صدم وهرب

31
00:01:22,610 --> 00:01:24,611
بواسطة سائق ثمل اليوم
في حديقة (كوهاغ)

32
00:01:24,679 --> 00:01:25,879
طفلان مفقودان

33
00:01:26,981 --> 00:01:28,882
كنت هناك للتو

34
00:01:28,950 --> 00:01:30,167
ياولد

35
00:01:30,234 --> 00:01:31,768
لا تدعوا (برايان) يرى هذا

36
00:01:31,836 --> 00:01:33,754
(مكتوب هنا أنَّ (راش ليمبو

37
00:01:33,821 --> 00:01:35,572
سوف يوقع كتاب في
(مجمع (كوهاغ

38
00:01:35,640 --> 00:01:37,174
لديَّ سمعٌ جيد

39
00:01:38,409 --> 00:01:39,476
انه مريع.

40
00:01:39,544 --> 00:01:40,961
(لكنني ظننت ان (راش ليمبو

41
00:01:41,029 --> 00:01:43,313
شخصية خيالية مثِّلت
(من قبل (فريد سيفاج

42
00:01:43,381 --> 00:01:44,314
من أين سمعت هذا؟

43
00:01:44,382 --> 00:01:45,332
(أخبار (فوكس

44
00:01:45,400 --> 00:01:46,433
إذاً,هي كذبة

45
00:01:46,517 --> 00:01:48,018
(كل شيء تقوله أخبار (فوكس
كذبة

46
00:01:48,086 --> 00:01:49,353
لكن هذه حقيقية أمي

47
00:01:49,420 --> 00:01:51,054
رأيتهِ بأم عينيكِ

48
00:01:51,105 --> 00:01:53,056
(ومن ثمَّ بلغتِ عنه الى (فوكس

49
00:01:53,124 --> 00:01:56,560
حتى الأشياء الحقيقية,بمجرد ان
تقال في اخبار (فوكس) تصبح أكاذيب

50
00:01:56,628 --> 00:01:57,961
لماذا (ليمبو) قادم الى هنا

51
00:01:58,029 --> 00:02:01,131
أليس لديهم مكتبة في
النازي الفاشي

52
00:02:01,199 --> 00:02:03,700
الفاشي مخيم السمناء
أين ذهب

53
00:02:03,768 --> 00:02:05,268
حيث هو مستشار

54
00:02:05,336 --> 00:02:06,737
(سأقول لك ماذا (برايان

55
00:02:06,804 --> 00:02:08,672
لو أردت,سوف نعطيك
شق آخر في هذا

56
00:02:08,740 --> 00:02:11,241
هذا الرجل بمفرده ضبط الخطاب
السياسي مجددا

57
00:02:11,292 --> 00:02:12,542
مئات السنين

58
00:02:12,610 --> 00:02:14,044
أتعلمون ماذا؟ سأذهب الى هناك

59
00:02:14,111 --> 00:02:16,246
وأعطي هذا الحقير قطعة من ذِهني

60
00:02:16,314 --> 00:02:19,216
لكن أولاً,سوف أجلس هنا
وأحدق في هذا الكيس البنِّي

61
00:02:19,283 --> 00:02:21,151
أنا متأكد أنه يحمل
طعاماً في داخله

62
00:02:25,556 --> 00:02:26,456
لا!

63
00:02:26,524 --> 00:02:27,357
حسناً

64
00:02:34,232 --> 00:02:35,449
أنظر إليه

65
00:02:35,533 --> 00:02:37,934
جانبه لقد دمَّر بلدنا
لأجيال

66
00:02:38,002 --> 00:02:39,169
أكره كل شيء حول هذا الرجل

67
00:02:40,838 --> 00:02:42,873
سأذهب العثور على بعض
كتب غلاف فني التصوير الفوتوغرافي

68
00:02:42,940 --> 00:02:45,942
من التعري اللذيذ

69
00:02:46,010 --> 00:02:48,879
ياإلهي,نعم,هذا لذيذ

70
00:02:51,833 --> 00:02:53,917
مرحبا,صديقي,من يجب ان اوقع
هذا له؟

71
00:02:53,985 --> 00:02:55,669
إستمع,(ليمبو),إسمي
(برايان غريفين)

72
00:02:55,737 --> 00:02:57,604
ولدي شيء اقوله لك

73
00:02:57,672 --> 00:02:59,339
جمهوريتنا تُحطُّ من شأنها

74
00:02:59,407 --> 00:03:01,441
وبشكل ملكي دُمِّرت
الفضل يعود اليك ايها الأحمق

75
00:03:01,509 --> 00:03:02,476
أنت سيء

76
00:03:02,543 --> 00:03:03,710
وأنت مريع

77
00:03:03,778 --> 00:03:05,312
و و أنت

78
00:03:05,380 --> 00:03:07,214
ولقد تطلَّقت عدة مرات
.

79
00:03:10,818 --> 00:03:12,269
لكن هل يمكنني ان اسألك سؤال؟

80
00:03:12,336 --> 00:03:13,270
حسناً

81
00:03:13,337 --> 00:03:14,404
هل قرأت قط

82
00:03:14,472 --> 00:03:15,672
أي شيء كتبته؟

83
00:03:15,740 --> 00:03:17,174
حسناً,لا,لم أقرأ

84
00:03:17,241 --> 00:03:18,975
لكنني قرأت أشياء كتبه آخرون

85
00:03:19,043 --> 00:03:21,178
عن الأشياء التي كتبتها
ولا أوافق على

86
00:03:21,245 --> 00:03:22,646
الأشياء التي قرأتها من الآخرون

87
00:03:22,714 --> 00:03:24,047
عن الأشياء التي قرأوها عنك.

88
00:03:24,115 --> 00:03:25,248
ولا واحدة,يا سيدي

89
00:03:25,283 --> 00:03:27,818
(لبكائك بصوت عالي,(برايان
إقرأ كتابي

90
00:03:27,885 --> 00:03:29,152
أحكم لنفسك

91
00:03:29,220 --> 00:03:32,422
أود ان اقضي الليلة أشاهد
الإباحة الأوروبية

92
00:03:44,736 --> 00:03:46,970
الكاتب الأحمق الغبي

93
00:03:47,037 --> 00:03:48,839
أتريد توقيع كتابي

94
00:03:48,890 --> 00:03:51,324
يمكنك توقيع مؤخرة كتابي

95
00:03:51,392 --> 00:03:53,060
وهو من شأنه ان اقول من الرائع

96
00:03:56,547 --> 00:04:00,350
لا,انها عصابة التلفزيون متعددة الأعراق
تتضمن الشباب البيض

97
00:04:00,418 --> 00:04:02,869
حسنا,حسنا,حسنا
ماذا لدينا هنا

98
00:04:02,937 --> 00:04:05,205
لِنضربه
لكن ليس بسبب لونه

99
00:04:05,273 --> 00:04:07,307
لأن هذا لا يهم بالنسبة لنا

100
00:05:02,663 --> 00:05:03,864
(شكراً (راش

101
00:05:03,931 --> 00:05:05,348
كان لاشيء
انا اعني,أنَّك

102
00:05:05,416 --> 00:05:06,316
ستفعل نفس الشيء إلي

103
00:05:06,384 --> 00:05:08,301
بالطبع

104
00:05:08,369 --> 00:05:10,337
أسقطت شيئاً

105
00:05:10,404 --> 00:05:12,305
أتظن انه ربما تقرأ الكتاب الآن

106
00:05:14,475 --> 00:05:16,593
ماذا لو ألصقت قطعة من النقانق
في كتابك

107
00:05:16,661 --> 00:05:18,028
ولن اقول لك في أي صفحة

108
00:05:18,095 --> 00:05:19,496
(هل ستقرأه,إذاً,(برايان

109
00:05:19,564 --> 00:05:21,581
هل ستقرأه لِتجد أي صفحة
توجد قطعة النقانق

110
00:05:21,649 --> 00:05:24,117
حسنا,سوف أقرأه
أربع صفحات من كتابك الليلة

111
00:05:24,185 --> 00:05:25,185
حسنا
أربع صفحات

112
00:05:25,253 --> 00:05:26,253
فقط

113
00:05:26,320 --> 00:05:27,988
وربما المزيد لو حلقات الليلة

114
00:05:28,055 --> 00:05:29,456
من المكتب
تنتهي باللعق

115
00:05:33,661 --> 00:05:34,594
أربع صفحات,إنتهيت

116
00:05:34,662 --> 00:05:36,279
ننتقل

117
00:05:36,347 --> 00:05:39,399
أعرِف دبَّاساتي
بالصوت وبالوزن

118
00:05:39,467 --> 00:05:42,385
والدبابيس الجيدة سيدي هي
"شروت"

119
00:05:42,453 --> 00:05:45,589
أنظر إلى (جون كراسينكي) ينظر
الى الكاميرا

120
00:05:45,656 --> 00:05:47,140
لايمكنه تصديق هذا الشاب

121
00:05:48,676 --> 00:05:51,127
لكن سوف يكونون أكثر إنتشاءً
جينكز في سكرانتون

122
00:05:51,195 --> 00:05:53,113
سكرانتون

123
00:05:53,181 --> 00:05:54,331
داندير ميفيلن

124
00:05:55,499 --> 00:05:57,817
الكلمات المضحكة هي مضحكة

125
00:06:14,602 --> 00:06:16,219
ياإلهي

126
00:06:16,287 --> 00:06:18,288
(راش ليمبو)
كان محقا طوال الوقت

127
00:06:18,356 --> 00:06:21,291
المحافظة على مبادىء الحزب الجمهوري
هي الإجابة

128
00:06:21,359 --> 00:06:23,226
(جيد جيد لــ(برايان

129
00:06:23,294 --> 00:06:24,377
برايان) أنظر الى هذا

130
00:06:24,445 --> 00:06:26,263
الآن,هذا هو التعري اللذيذ

131
00:06:26,330 --> 00:06:29,766
إنه يدعى,نزهة وقحة في
ساحة المحكمة في توتينهام

132
00:06:37,140 --> 00:06:39,742
برايان) هل تقرأ)
كتاب (راش ليمبو) الجديد؟

133
00:06:39,810 --> 00:06:41,744
نعم,أخذته من المجمع البارحة

134
00:06:41,812 --> 00:06:43,212
لا يمكنني أن أصدق
أنني قلت هذا

135
00:06:43,280 --> 00:06:46,165
لكن هذا ربما يكون
أفضل كتاب قرأته على الإطلاق

136
00:06:46,233 --> 00:06:47,333
برايان) لا بد أنك)
تمزح

137
00:06:47,401 --> 00:06:48,868
(لا,أنا أعنيها (لويس

138
00:06:48,935 --> 00:06:51,270
أتعلمين,في الحقيقة أنا لم أقرأ
(أبداً عن أشياء (ليمبو

139
00:06:51,338 --> 00:06:53,205
لكن هذا الكتاب
يصنع حالة ممتازة لـِ

140
00:06:53,273 --> 00:06:55,491
المسئولية الشخصية
المسئولية المالية

141
00:06:56,793 --> 00:06:58,995
ولكنك من المتشددين الليبراليين

142
00:06:59,046 --> 00:07:01,314
راش ليمبو) من اليمينية المتطرفة)

143
00:07:01,381 --> 00:07:03,549
انه يقف لـكل شيء تكره

144
00:07:03,617 --> 00:07:05,384
(ولائي هو لسبب (لويس

145
00:07:05,452 --> 00:07:07,753
وكشخص مسؤول
أحتفظ بالحق

146
00:07:07,821 --> 00:07:09,372
لتغيير رأيي
عندما تقدَّم مع

147
00:07:09,439 --> 00:07:11,374
معلومات جديدة
التي تبدل منظوري

148
00:07:11,441 --> 00:07:13,793
وعليَّ أن اقول لكِ أني
فهمت هذا الشاب بشكل خاطىء

149
00:07:13,877 --> 00:07:16,879
أعني,بعض هذه الأشياء هنا
قطعة نقانق

150
00:07:21,051 --> 00:07:22,401
شكراً لكم,أصدقاء

151
00:07:22,469 --> 00:07:24,920
انه دائماً من السرور,أن ألتقي بمنتظمين
أمريكيون حقيقيون

152
00:07:24,988 --> 00:07:25,771
(أحب الهامر (راش

153
00:07:25,839 --> 00:07:26,839
كيف تجدها؟

154
00:07:26,923 --> 00:07:28,374
إنها الأفضل

155
00:07:28,442 --> 00:07:30,860
أنا لا اقول انه عليك ان تكون
شاذا لتقود شيئا آخر

156
00:07:30,927 --> 00:07:32,378
لكن اذا قدت شيئا آخر

157
00:07:32,446 --> 00:07:34,997
أنت من المحتمل شاب يحب
أن يمتع شاب آخر جنسياً

158
00:07:36,149 --> 00:07:37,900
(انه صديقي الجديد (برايان

159
00:07:37,967 --> 00:07:38,901
(مرحبا (راش

160
00:07:38,969 --> 00:07:40,770
إستمع,عليَّ ان اقول لك

161
00:07:40,821 --> 00:07:43,189
قرأت كتابك
ولقد كان مقنع جداً

162
00:07:43,256 --> 00:07:44,523
علمت انه سيعجبك

163
00:07:44,591 --> 00:07:46,325
وانا سعيد انك تمتعت به.

164
00:07:46,393 --> 00:07:48,027
إستمتعت به كثيرا

165
00:07:48,095 --> 00:07:50,296
كل صفحة تكلمت

166
00:07:50,364 --> 00:07:52,298
وانت تعلم,التكلم إليك الآن
أنا فقط

167
00:07:52,366 --> 00:07:53,783
أريد ان اجد الكلمات الصحيحة

168
00:07:53,850 --> 00:07:55,551
لأصف كم أنا أتفق معك

169
00:07:55,619 --> 00:07:56,952
(لدي الكلمات (برايان

170
00:07:57,020 --> 00:07:58,954
لفعلك تفكيري إلي

171
00:07:59,022 --> 00:08:00,689
لأنني أفتقر الى القدرة
للتفكير

172
00:08:00,757 --> 00:08:02,558
بشكل إنتقادي وبشكل مستقل -
نعم هذا -

173
00:08:02,626 --> 00:08:04,160
(يجب ان تكون فخوراً بنفسك (برايان

174
00:08:04,227 --> 00:08:05,895
أنا أعني,انت تبدو مثل
أمريكي عميق التفكير

175
00:08:05,962 --> 00:08:08,347
حسنا,إستمع,أود حقاً
ان ألتقط دماغك

176
00:08:08,415 --> 00:08:09,815
وأسمع بعضاً من أفكارك الأخرى

177
00:08:09,883 --> 00:08:11,283
عمَّا يحصل في هذا البلد

178
00:08:11,351 --> 00:08:13,853
(يمكنني ان افعل افضل من هذا (برايان

179
00:08:26,833 --> 00:08:28,033
لم أفكر ابدا انني سأطأ قدمي

180
00:08:28,101 --> 00:08:29,769
الى داخل المركز الرئيسي
لأعضاء الحزب الجمهوري القومي

181
00:08:29,836 --> 00:08:30,870
هذا مذهل

182
00:08:30,937 --> 00:08:32,304
(و سيصبح أفضل (برايان

183
00:08:32,372 --> 00:08:34,807
هيا,سأعرِّفك الى بعضٍ من رفاقي هنا

184
00:08:34,891 --> 00:08:37,009
(برايان) التقي بـ (جورج بوش)

185
00:08:37,077 --> 00:08:38,110
(مرحبا,(جورجي

186
00:08:38,178 --> 00:08:40,362
(عمي (راش

187
00:08:42,315 --> 00:08:43,682
أنت تصبح ثقيلا

188
00:08:43,750 --> 00:08:46,018
أعلم,وزني أربعة وستون وثلاثة أرباع

189
00:08:46,086 --> 00:08:47,553
بالطبع أنت

190
00:08:47,621 --> 00:08:49,321
هل جلبت واحدة الي؟

191
00:08:49,389 --> 00:08:50,606
عن ماذا تتحدث؟

192
00:08:50,674 --> 00:08:52,441
(هيا عمي (راش

193
00:08:52,509 --> 00:08:53,742
لا اعلم عن ماذا تتحدث عنه,حقاً

194
00:08:53,810 --> 00:08:55,111
هيا!

195
00:08:55,178 --> 00:08:58,780
إنتظر ثانية

196
00:09:00,100 --> 00:09:01,133
(شكراً عمي (راش

197
00:09:01,201 --> 00:09:02,551
لاتقل لأبي

198
00:09:02,619 --> 00:09:04,553
مرحبا,(راش) كيف احوالك

199
00:09:04,621 --> 00:09:05,754
(مرحباً (جون

200
00:09:05,822 --> 00:09:07,456
(أود ان تلتقي بصديقي (برايان

201
00:09:07,524 --> 00:09:09,125
(برايان),(جون مكاين)

202
00:09:09,192 --> 00:09:10,860
(انه بالطبع شرف, سيد (مكاين

203
00:09:10,927 --> 00:09:12,545
كيف تعرفان ايها الإثنان بعضكما البعض؟

204
00:09:12,612 --> 00:09:14,613
أنا و(راش) إعتدنا على
أن نحل الألغاز مع بعض

205
00:09:14,681 --> 00:09:15,648
آنذاك

206
00:09:19,186 --> 00:09:20,970
(أنا لا أفهم (جون

207
00:09:21,037 --> 00:09:24,039
حارس هذه الأرض قال انه رأى
مومياء تحرق العلم

208
00:09:24,107 --> 00:09:25,875
(لكنَّ المومياوات لا تكره (أمريكا

209
00:09:25,942 --> 00:09:27,076
(إنهم لا يكرهون (راش

210
00:09:27,144 --> 00:09:28,644
لكن الديموقراطيون يكرهون

211
00:09:32,749 --> 00:09:34,300
لا عليك هوت دوغ

212
00:09:34,367 --> 00:09:37,970
لكن اظن انه الوقت لِنحل
المومياء واللغز

213
00:09:41,608 --> 00:09:43,008
(أنا لا أفهم (جون

214
00:09:43,076 --> 00:09:45,244
كيف خنزير سيساعدنا
على أن نغري المومياء

215
00:09:45,312 --> 00:09:48,581
راش) أنا لم أعلم قط)
ديموقراطي يتجاوز خنزير

216
00:09:56,022 --> 00:09:57,356
أمسكناك

217
00:09:58,508 --> 00:10:00,192
الآن لِنكتشف

218
00:10:00,260 --> 00:10:02,978
من أنت حقاً

219
00:10:03,029 --> 00:10:04,813
(انه الرجل العجوز (بارني فرانك

220
00:10:04,881 --> 00:10:06,749
وكنت سأهرب,أيضا

221
00:10:06,816 --> 00:10:09,118
لولاكم أيها المتطفلون الجمهوريون

222
00:10:09,186 --> 00:10:10,853
شكراً لمساعدتكم جميعاً
أيها الرحَّالة

223
00:10:12,989 --> 00:10:14,156
ضعها هنا

224
00:10:14,224 --> 00:10:15,891
لا,لا,لا,لا,لا

225
00:10:21,381 --> 00:10:24,650
إستمع,(برايان),كل ما أقوله
انه ليس من الطبيعي للناس

226
00:10:24,718 --> 00:10:27,603
أن يغيروا وجهات نظر سياساتهم
جوهريًّا طوال الليل

227
00:10:27,671 --> 00:10:29,905
لويس) بدون إهانة)
لكنكِ لا تعرفين بالضبط

228
00:10:29,973 --> 00:10:31,323
عن ماذا تتحدثين.

229
00:10:31,391 --> 00:10:32,658
أنا أعني,أنتِ لستِ
بالضبط نافورة

230
00:10:32,726 --> 00:10:34,326
من المعرفة السياسية بنفسك

231
00:10:34,394 --> 00:10:36,862
أتريد أن تعلم,ماذا أظن
انه يحصل هنا؟

232
00:10:36,930 --> 00:10:38,731
هذا يجب أن يكون غنيا و مرهق

233
00:10:38,798 --> 00:10:41,166
أظن انه عليك أن تكون خارج المجموعة

234
00:10:41,234 --> 00:10:44,053
مهماً كان في القمة,مهماً كان في السلطة
مهماً كان ناجحاً

235
00:10:44,120 --> 00:10:46,055
يجب أن تكون في الجانب الآخر

236
00:10:46,122 --> 00:10:48,357
أو لا تشعر مثل الشاب الأذكى في الغرفة

237
00:10:48,425 --> 00:10:50,526
كل ماهو انت,عزيزي هو النقائض

238
00:10:50,594 --> 00:10:52,761
رجاءًً,لايمكنكِ ان تكوني خارج
القاعدة أكثر

239
00:10:52,829 --> 00:10:55,331
دعني أسألك,ماذا تظن بفيلم
التايتنيك

240
00:10:55,398 --> 00:10:57,166
مريع,واحد من أسوأ الأفلام
صنع على الإطلاق

241
00:10:57,234 --> 00:10:58,934
ماذا عن سلام دوغ ميليونير

242
00:10:59,002 --> 00:11:00,369
مبالغ في التقدير,فقط فيلم سيء

243
00:11:00,437 --> 00:11:01,437
كوكتيل

244
00:11:01,504 --> 00:11:03,172
في الحقيقة,ليس فيلم سيء

245
00:11:03,240 --> 00:11:05,157
أتعلمين,بشكلٍ تقليدي
في السينما ومنظم

246
00:11:05,225 --> 00:11:07,126
كوكتيل,كان واحد من أفضل
الأفلام في عهده

247
00:11:07,193 --> 00:11:08,944
(أنت تجعلني مريضة (برايان

248
00:11:09,012 --> 00:11:11,380
إستمعي (لويس),لو كنت
مكانك لكفَّيت عن هذا التصرف

249
00:11:11,448 --> 00:11:13,716
لأن (راش ليمبو) قادم
للعشاء الليلة

250
00:11:17,921 --> 00:11:20,422
لويس) العشاء يبدو لذيذاً)

251
00:11:20,490 --> 00:11:21,657
شكراً لك

252
00:11:21,725 --> 00:11:22,758
أأكلوا الجميع

253
00:11:22,826 --> 00:11:24,093
إنتظروا

254
00:11:24,160 --> 00:11:25,561
(اظن انكم نسيتم إتلاء الصلوات (لويس

255
00:11:26,896 --> 00:11:30,566
عزيزي الرب الذي بلا ريب موجود
نحن أناسك

256
00:11:30,634 --> 00:11:33,102
كنا على هذه الأرض لستة آلاف سنة

257
00:11:33,169 --> 00:11:36,038
وبدون إطالة,نريد ان نشكرك
على هذه الجائزة

258
00:11:36,106 --> 00:11:38,023
ولإبقائك الكونغرس أبيض بشكل سائد

259
00:11:38,091 --> 00:11:39,425
خلال المسيح إلهنا,آمين

260
00:11:39,492 --> 00:11:42,895
إذاً,(راش),أرى
انك وصلت الى هنا بخير

261
00:11:42,963 --> 00:11:46,165
تقود على الطرق تبني
مع الودائع العمومية,بواسطة الحكومة

262
00:11:46,232 --> 00:11:47,766
(ماذا عن هذا,(راش

263
00:11:47,834 --> 00:11:49,885
اظن ان الحكومة جيدة
(كما تقول (لويس

264
00:11:49,953 --> 00:11:52,571
في الحقيقة,أخذت ضريبة الطرق
بُنِيت بشكل خصوصي

265
00:11:52,639 --> 00:11:55,157
أنعم بكثير من نظام الطريق العمومي المنهار

266
00:11:55,225 --> 00:11:57,309
نعم,(لويس),الحكومة سيئة في فعل الأشياء

267
00:11:57,377 --> 00:11:59,144
لا,ضريبة الطرق تبدو ممتازة

268
00:11:59,212 --> 00:12:01,780
سيء جداً أنَّ الأغنياء
يمكنهم تحمُّل ثمن إستعمالها

269
00:12:01,848 --> 00:12:02,948
(أتَّفِق مع (لويس

270
00:12:03,016 --> 00:12:04,516
حسنا,ربما المزيد من الناس يمكنهم

271
00:12:06,853 --> 00:12:08,420
(الآن اتفق مع (راش

272
00:12:08,488 --> 00:12:10,656
أنا غبي جداً لأقول رأيي الخاص

273
00:12:10,724 --> 00:12:12,958
(حسنا,مهما تقول (راش

274
00:12:13,026 --> 00:12:15,027
إذاً,الجو لطيف اليوم

275
00:12:15,095 --> 00:12:16,528
رائع بشكل غير ملائم

276
00:12:16,596 --> 00:12:18,998
أظن أننا نستطيع أن ننسى
عن خرافة الإحتباس الحراري العالمي

277
00:12:19,065 --> 00:12:21,734
الإحتباس الحراري العالمي ليس خرافة
إبن العاهرة

278
00:12:21,801 --> 00:12:23,452
ماذا بحق الجحيم أنتِ معادية له؟

279
00:12:23,520 --> 00:12:25,487
لأنك غسلت دماغ كلبنا

280
00:12:25,555 --> 00:12:26,955
إستمعي أخت,أنا آسف

281
00:12:29,693 --> 00:12:31,460
أنا آسف

282
00:12:31,528 --> 00:12:34,963
(كل مافعلته كان ان أكشف لـ(برايان
طرق مختلفة من التفكير

283
00:12:35,031 --> 00:12:37,166
إنه تقبَّل
سأنتقل الى هنا

284
00:12:37,233 --> 00:12:39,001
(لقد تقبل نفسه,(لويس

285
00:12:39,069 --> 00:12:40,569
حسنا,بعدما (راش) فتح عيني

286
00:12:40,637 --> 00:12:43,405
أنا ارى العالم بطريقة جديدة الآن

287
00:12:43,473 --> 00:12:46,175
لأقتبس من صانع مشاكل مشهور
لدي حلم

288
00:12:50,163 --> 00:12:53,682
♪ أحلم ببلدة الجمهوريين ♪

289
00:12:53,733 --> 00:12:55,784
♪ حيث رجل الحق لديه ممشى ♪

290
00:12:55,852 --> 00:12:57,319
♪ لا تتراجع ♪

291
00:12:57,387 --> 00:13:01,123
♪ الشوارع متوهجة مع رائحة فطائر التفاح

292
00:13:01,191 --> 00:13:04,576
♪ والأطفال يخرجون من الرحم في سترات
وربطات عنق ♪

293
00:13:04,644 --> 00:13:05,944
(مكان رائع (راش

294
00:13:06,012 --> 00:13:07,746
(انها جنة (برايان

295
00:13:07,831 --> 00:13:11,233
♪ الأشجار تنمو من التربة الجمهورية♪

296
00:13:11,301 --> 00:13:14,653
♪ والجميع يصلي الى رب الصحيح سياسيا ♪

297
00:13:14,721 --> 00:13:16,722
♪ الجمهوريين الكاثالوكيين? ♪

298
00:13:16,790 --> 00:13:18,457
♪ نعم,بالفعل هم كذلك ♪

299
00:13:18,525 --> 00:13:20,092
♪ جمهوريين مسلمين ♪

300
00:13:20,160 --> 00:13:21,860
♪ حسنا,دعينا لا نذهب الى هذا الحد ♪

301
00:13:21,928 --> 00:13:23,062
لا مسلمين

302
00:13:23,129 --> 00:13:24,396
لا,الكثير من المباني الطويلة

303
00:13:24,464 --> 00:13:27,182
♪ يحظرون كل حالات الإجهاض♪

304
00:13:27,250 --> 00:13:29,017
♪ متأخرة او مبكرة ♪

305
00:13:29,085 --> 00:13:32,020
♪ خطيئة لا يمكننا تحملها ♪

306
00:13:32,088 --> 00:13:36,625
♪ ماذا اذا وجدتم جنين بعد الشهر الثالث ♪

307
00:13:36,693 --> 00:13:39,461
♪ نأخذه ونقحمه الى الداخل ♪

308
00:13:39,529 --> 00:13:43,499
♪ لأنني احلم ببلدة الجمهوريين ♪

309
00:13:43,566 --> 00:13:47,236
♪ (مكان حيث أسعد البسمات هو (شينيز فرون

310
00:13:47,303 --> 00:13:50,773
♪ سأراهنكم انكم لن تجدون شيئا خاطئا ♪

311
00:13:50,840 --> 00:13:52,758
♪ لأنكم عندما تفهموها ♪

312
00:13:52,826 --> 00:13:55,777
♪ هذا حيث ننتمي كلنا ♪

313
00:13:55,829 --> 00:13:56,929
من يعيش هنا أيضاً؟

314
00:13:56,996 --> 00:13:58,514
(أسماء كبيرة (لويس.

315
00:13:58,581 --> 00:14:01,633
♪ نحن نشاهد نجوم جمهوريين ♪

316
00:14:01,701 --> 00:14:05,370
♪ مثل (ميكي رورك),وندبه الرائعة ♪

317
00:14:05,438 --> 00:14:07,389
♪ (تشاك نوريس) واحد ♪

318
00:14:07,457 --> 00:14:09,041
♪ ولديه لِحية صحيحة سياسيا ♪

319
00:14:09,109 --> 00:14:10,976
♪ جون فويت) هو آخر) ♪

320
00:14:11,060 --> 00:14:12,878
♪ انه صحيح سياسي غريب ♪

321
00:14:12,946 --> 00:14:15,797
ابنته جذابة,رغم ذلك

322
00:14:15,849 --> 00:14:17,566
(كل شيء على حدى (برايان

323
00:14:19,018 --> 00:14:21,603
♪ لكن ماذا عن الإحتباس الحراري ♪

324
00:14:21,671 --> 00:14:23,839
♪ انه عمل ثلج ♪

325
00:14:23,907 --> 00:14:26,492
♪ بواسطة (أوباما)وطاقمه ♪

326
00:14:26,559 --> 00:14:30,913
♪ لكن أليس كل نتائج بحثه
مدعمة من قبل العلم ♪

327
00:14:30,980 --> 00:14:33,432
♪ كوني حذرة (لويس) الآن تبدين
كيهودية ♪

328
00:14:34,617 --> 00:14:38,020
♪ نحلم بـبلدة الجمهوريين ♪

329
00:14:38,087 --> 00:14:41,623
♪ حيث (كلينتون) يشاهد
كمهرج مجنون ♪

330
00:14:41,691 --> 00:14:45,327
♪ مكان حيث (امريكا) تنمو بحرية وبقوة ♪

331
00:14:48,515 --> 00:14:54,486
♪ هذا حيث ننتمي ♪

332
00:14:56,372 --> 00:14:59,107
حسنا,لن اصدق أياً من هذا الهراء

333
00:14:59,175 --> 00:15:01,376
راش) نحن نريد عودة كلبنا)

334
00:15:01,444 --> 00:15:02,811
(إنتظري (لويس

335
00:15:02,879 --> 00:15:04,813
ماذا تقولين,ألا لدي رأيي الشخصي

336
00:15:04,881 --> 00:15:06,448
هذه اهانة
و أتعلمين ماذا

337
00:15:06,499 --> 00:15:07,749
لا أحب الطريقة

338
00:15:07,817 --> 00:15:09,434
التي تكلمين بها (راش) هذا المساء

339
00:15:09,502 --> 00:15:11,303
أنتِ تعلمين,اعتقدت
انكم اصدقائي

340
00:15:11,387 --> 00:15:13,672
لكن اذا لا يمكنك تقبلني
الآن هذا اختلاف

341
00:15:13,740 --> 00:15:15,474
عن اشياء محددة,إذاً
ربما انتم لستم اصدقائي

342
00:15:15,542 --> 00:15:17,259
الذي ظننتكم كنتم
انا سأنتقل

343
00:15:17,327 --> 00:15:19,061
ماذا -
لا-
مجددا-

344
00:15:19,128 --> 00:15:20,562
(سأذهب للبقاء مع (راش ليمبو

345
00:15:20,630 --> 00:15:22,064
(صحيح (راش

346
00:15:22,131 --> 00:15:23,398
سأذهب للبقاء معك

347
00:15:23,466 --> 00:15:25,100
باالطبع

348
00:15:25,168 --> 00:15:26,301
هذا رائع

349
00:15:26,369 --> 00:15:28,837
هذه فكرة سيئة

350
00:15:28,905 --> 00:15:31,073
(لكن أظن بعض الأحيان ان (فوكس
لديها افكار سيئة

351
00:15:32,542 --> 00:15:34,560
لِنجلس كلنا للحظة  هنا

352
00:15:34,627 --> 00:15:36,879
ونتذكر ان هذا كان شيئاً

353
00:15:45,380 --> 00:15:46,247
(صباح الخير (راش

354
00:15:46,304 --> 00:15:48,005
شكراً مجدداً,للسماح لي بالبقاء هنا

355
00:15:48,073 --> 00:15:49,907
(هذه حقا ليست مشكلة (برايان

356
00:15:49,974 --> 00:15:51,742
ماذا اكتشفت في الأيام القليلة؟

357
00:15:51,810 --> 00:15:53,010
من يعلم

358
00:15:53,078 --> 00:15:54,845
انه جيد جدا,ان اكون خارجا من هناك

359
00:15:54,913 --> 00:15:56,680
أتعلم,كنت اقرأ كل كتبك

360
00:15:56,748 --> 00:15:58,766
وانا اوافقك 100%

361
00:15:58,833 --> 00:16:00,584
انا اعني,ماذا يجري مع هذا البلد

362
00:16:00,652 --> 00:16:02,252
(انا اعني,إستيقظي (أمريكا

363
00:16:02,303 --> 00:16:05,289
انا اعني,هذه الضرائب صحيح
انا اعني هل انا محق؟

364
00:16:05,356 --> 00:16:06,557
عن الضرائب
انت تعلم؟

365
00:16:06,624 --> 00:16:07,724
نعم,الضرائب مرتفعة قليلاً

366
00:16:07,792 --> 00:16:09,526
هل هذه آلة قهوة جديدة؟

367
00:16:09,594 --> 00:16:11,829
أخذت الحرية لأبدل آلتك القديمة

368
00:16:11,896 --> 00:16:13,247
بآلة جديدة
آلة للقهوة أمريكية الصنع

369
00:16:15,433 --> 00:16:17,100
في الحقيقة,جلبت لك بعض

370
00:16:17,152 --> 00:16:18,652
بعض أشياء امريكية الصنع في القمة

371
00:16:20,355 --> 00:16:21,955
ماذا اشتريت أيضاً؟

372
00:16:22,040 --> 00:16:24,475
بضعة أشياء
مثبت الإنارة

373
00:16:24,542 --> 00:16:26,743
منظم جديد للحرارة في موقدك

374
00:16:26,795 --> 00:16:28,712
صدر رجالي

375
00:16:28,780 --> 00:16:30,247
مرتب قمامتك

376
00:16:30,315 --> 00:16:31,632
غسالة صحونك

377
00:16:31,699 --> 00:16:32,766
وقطتك الجديدة

378
00:16:39,824 --> 00:16:42,092
(وانتم تستمعون الى برنامج(راش ليمبو

379
00:16:42,160 --> 00:16:44,278
أريد ان أأخذ لحظة
لأعطي لمحة

380
00:16:44,345 --> 00:16:47,381
لصديقي الجيد (كين لاي),زيف
موته

381
00:16:47,449 --> 00:16:49,283
تستمعون في هام راديو في مكان ما

382
00:16:49,350 --> 00:16:50,567
في المياه العالمية

383
00:16:51,936 --> 00:16:53,554
(مرحبا (راش

384
00:16:53,621 --> 00:16:55,222
هل نتسكع هنا؟

385
00:16:55,290 --> 00:16:57,141
حسنا,لكن لا تتفوه بكلمة

386
00:16:59,027 --> 00:17:01,695
إذاً,أصدقاء,كنا نتحدث عن
(نانسي بيلوسي)

387
00:17:01,763 --> 00:17:02,896
كيف نوقفها؟

388
00:17:02,964 --> 00:17:04,364
(كيف نوقف أعمال(بيلوسي

389
00:17:04,432 --> 00:17:05,816
سأقول لكم كيف

390
00:17:05,884 --> 00:17:08,218
تربطها الى لوح
وضع قماش في فمها

391
00:17:08,286 --> 00:17:09,753
وأسكب الماء على القماش
لتتظاهر   باالغرق

392
00:17:09,821 --> 00:17:11,038
تحيا,الحكومة الصغيرة

393
00:17:11,105 --> 00:17:13,640
ولماذا لا نأخذ استراحة قصيرة,جماعة

394
00:17:13,708 --> 00:17:14,741
سنعود حالاً

395
00:17:14,809 --> 00:17:16,126
برايان) هل انت مجنون)

396
00:17:16,177 --> 00:17:18,312
ماذا بحق الجحيم نوع من البرامج
تظن انني افعله هنا؟

397
00:17:18,379 --> 00:17:20,330
(ماذا انت,هيا,وحش (بيلوسي

398
00:17:20,398 --> 00:17:22,833
وهي مدمنة على الحشيش,هيا
انت معي في هذا

399
00:17:22,901 --> 00:17:24,234
بالطبع هي مدمنة على الحشيش

400
00:17:24,302 --> 00:17:25,669
لكن لا يمكنك قول هذا فقط

401
00:17:25,737 --> 00:17:28,071
عليك ان تقود الناس هناك
مع جدال عقلاني

402
00:17:28,139 --> 00:17:30,073
ليصلون لهذا لحالهم

403
00:17:30,141 --> 00:17:31,925
هيا يارجل,علينا ان نقول للناس
كيف هي

404
00:17:31,993 --> 00:17:33,310
يجب ان نجعلهم معنا في السفينة

405
00:17:33,378 --> 00:17:35,879
برايان),أنظر,ليس هناك نصر)
مالم الناس يعلمون لماذا

406
00:17:35,947 --> 00:17:38,415
كانوا مخطئين للإختلاف معك
في الأساس

407
00:17:38,483 --> 00:17:40,217
ياولد,هل تبدو ليِّن؟

408
00:17:40,285 --> 00:17:41,652
(ماذا بحق الجحيم مشكلتك (برايان

409
00:17:41,719 --> 00:17:43,170
مشكلتي

410
00:17:43,238 --> 00:17:44,888
الآن مشكلتي تبدو

411
00:17:44,956 --> 00:17:46,523
(انني اتكلم الى محب (بيلوسي

412
00:17:46,591 --> 00:17:47,758
ماذا -
هذا صحيح -

413
00:17:47,825 --> 00:17:49,059
(أنت تحب (بيلوسي

414
00:17:49,127 --> 00:17:50,994
أتعلم ماذا؟
حان الوقت لك للذهاب

415
00:17:51,062 --> 00:17:52,529
الآن,جيد

416
00:17:52,580 --> 00:17:55,165
ليس علي ان اجلس هنا وأضيع وقتي
مع ليِّن

417
00:17:55,216 --> 00:17:56,416
أتدعو نفسك جمهوري

418
00:17:56,484 --> 00:17:58,235
الجمهوريون لايبتعدون من القتال

419
00:17:58,303 --> 00:17:59,703
وسأثبت هذا لك

420
00:18:12,684 --> 00:18:14,084
من انت

421
00:18:14,152 --> 00:18:15,452
كيف دخلت الى هنا؟

422
00:18:15,520 --> 00:18:16,737
(أصمتي (بيلوسي

423
00:18:16,804 --> 00:18:18,572
هل انت هنا لِتأخذ طفلي؟

424
00:18:18,640 --> 00:18:20,507
لا,أنا هنا لأحزِّمك في لوح

425
00:18:20,575 --> 00:18:22,893
وأضع قطعة قماش في فمك
وأسكب الماء عليه

426
00:18:22,961 --> 00:18:24,194
للتظاهر بالإحساس بالغرق

427
00:18:24,262 --> 00:18:25,546
تحيا! قيم التقاليد

428
00:18:35,139 --> 00:18:37,224
غريفين) لقد تم دفع كفالتك)

429
00:18:39,644 --> 00:18:41,745
راش) حمداً لله)
.

430
00:18:47,986 --> 00:18:49,419
حسناً,هيا,لِنذهب الى المنزل

431
00:18:49,487 --> 00:18:50,587
فكرة رائعة

432
00:18:50,655 --> 00:18:52,072
الوقت للذهاب الى المنزل

433
00:18:52,140 --> 00:18:53,373
المنزل لـِ الغريفينز

434
00:18:53,441 --> 00:18:55,275
ماذا تقصد

435
00:18:55,343 --> 00:18:57,077
(هناك حيث تنتمي (برايان

436
00:18:57,145 --> 00:18:58,512
انت لست حقا محافظ

437
00:18:58,580 --> 00:18:59,713
ماذا انت, هذا ليس حقيقيا

438
00:18:59,781 --> 00:19:00,814
انا محافظ

439
00:19:00,882 --> 00:19:02,049
أدعم جزاء الموت

440
00:19:02,116 --> 00:19:03,417
لأري الناس ان القتل خطأ

441
00:19:03,484 --> 00:19:04,985
(وهذا عظيم (برايان

442
00:19:05,053 --> 00:19:06,987
أكسب معيشتي لأقنع الآخرون

443
00:19:07,055 --> 00:19:08,388
لِينضموا الى جانبي

444
00:19:08,456 --> 00:19:10,123
ولكنني أبدا لا اريد شخصا

445
00:19:10,191 --> 00:19:11,592
ليكونون شخصا هم ليسوا كذلك

446
00:19:11,659 --> 00:19:12,893
انت ليبرالي

447
00:19:12,961 --> 00:19:14,661
انا اعني,ماذا عن ذاك الطفل
ذو الأربعة أعوام

448
00:19:14,729 --> 00:19:16,246
(الذي اعدم في (تكساس

449
00:19:16,314 --> 00:19:18,682
(هناك طفل عمره اربع سنوات عُدِم في (تكساس

450
00:19:18,750 --> 00:19:22,286
(ليس حقا,لكن أترى,(برايان
قلقك يخونك

451
00:19:22,353 --> 00:19:23,754
اعرف نوعك

452
00:19:23,821 --> 00:19:25,455
انها ليست صدفة
درت ظهرك

453
00:19:25,523 --> 00:19:27,491
على مبادئك الديموقراطية
فقط عندما الديموقراطيون

454
00:19:27,558 --> 00:19:28,759
اصبحت الساسة مجموعة قوانين

455
00:19:28,826 --> 00:19:30,560
كل ماتريده هو شيء لتقاتل ضده

456
00:19:30,628 --> 00:19:32,596
اقصد.

457
00:19:32,664 --> 00:19:34,681
أفترض انه لايجب اعدام الأطفال

458
00:19:34,749 --> 00:19:35,682
أترى

459
00:19:35,750 --> 00:19:37,284
انت لست حقا واحد منا

460
00:19:37,352 --> 00:19:38,986
يا الهي

461
00:19:39,053 --> 00:19:40,988
لويس) كانت محقة)

462
00:19:41,055 --> 00:19:44,825
هناك,رأيت,حقيقة  انك
تعطي امرأة ثقة لأي شيء

463
00:19:44,892 --> 00:19:46,593
(انه يعني انك ليبرالي (برايان

464
00:19:46,661 --> 00:19:50,564
حان الوقت لك لِتفرد جناحيك وتحلق

465
00:19:50,632 --> 00:19:53,800
هل هذا يعني اني لن اراك مجددا؟

466
00:19:53,868 --> 00:19:56,253
سأكون في الأنحاء

467
00:19:56,321 --> 00:19:57,888
اينما كان هناك شاب ابيض غني

468
00:19:57,955 --> 00:20:00,691
في حاجة الى كسر ضريبة اخرى
سأكون هناك

469
00:20:00,758 --> 00:20:02,659
اينما كانت هناك إمرأة ميتة دماغيا

470
00:20:02,727 --> 00:20:04,461
في حاجة الى دعم حياة باهظة

471
00:20:04,529 --> 00:20:07,364
زوجها لا يريدها
سأكون هناك

472
00:20:07,432 --> 00:20:09,766
أينما كان بلد يحتاج الى ان يغزى

473
00:20:09,834 --> 00:20:13,403
للأسباب التي لم تخرج بالضبط
سأكون هناك ايضا

474
00:20:13,471 --> 00:20:15,706
نعم, سأكون في الأنحاء

475
00:20:26,734 --> 00:20:27,801
(ليمبو)

476
00:20:29,437 --> 00:20:31,338
اظن انك شخص احمق فاشي

477
00:20:33,274 --> 00:20:35,208
انظر,ايها الأحمق الصصغير

478
00:20:35,276 --> 00:20:38,011
اظن انك ملحِد ,اشتراكي,تدخن الحشيش

479
00:20:38,079 --> 00:20:39,479
عضو في النزوة المزعجة

480
00:20:39,547 --> 00:20:40,847
للوم امريكا جمهورها الأول

481
00:20:40,915 --> 00:20:42,883
وأظن انك تريد للإرهابيون ان يفوزوا

