﻿1
00:00:01,761 --> 00:00:05,061
<font color=#E265D6>يبدو اليوم بأن كل ماتراه</font>

2
00:00:05,166 --> 00:00:08,432
<font color=#E265D6>هو العنف في الافلام .. والجنس على التلفاز</font>

3
00:00:08,537 --> 00:00:11,803
<font color=#E265D6>لكن اين تلك القيم القديمة الجيدة   </font>

4
00:00:12,008 --> 00:00:14,807
<font color=#E265D6>التي كنا نعتمد عليها  </font>

5
00:00:15,245 --> 00:00:18,374
<font color=#E265D6>من حسن الحظ هنالك رجل العائلة  </font>

6
00:00:18,583 --> 00:00:21,518
<font color=#E265D6>من حسن الحظ يوجد رجل يمكنه بشكل ايجابي فعل</font>

7
00:00:21,887 --> 00:00:23,286
<font color=#E265D6> كل الأشياء التي تجعلنا </font>

8
00:00:23,389 --> 00:00:24,981
<font color=#E265D6>نضحك ونبكي</font>

9
00:00:25,191 --> 00:00:30,426
<font color=#E265D6>إنه .. رجل .. العائـــلة </font>

10
00:00:38,847 --> 00:00:40,097
خدعة ام حلوى؟

11
00:00:40,165 --> 00:00:42,500
(كريس) باسم  الاله ماذا تفعل؟

12
00:00:42,568 --> 00:00:44,335
لايمكنك الخروج بلبس كهذا

13
00:00:44,403 --> 00:00:46,270
لماذا لا انا (بيل كوزبي)

14
00:00:46,338 --> 00:00:49,840
حسنا
,لكن اعني
لايمكنك الخروج هكذا

15
00:00:49,908 --> 00:00:52,209
هيا امي
ألا ابدو مثله

16
00:00:55,631 --> 00:00:59,133
نعم,لكن (كريس) لاتستطيع التجول في الانحاء
بوجه اسود

17
00:00:59,201 --> 00:01:00,268
انه عنصري

18
00:01:00,335 --> 00:01:01,769
الان اذهب الى الاعلى وضع

19
00:01:01,837 --> 00:01:03,704
رداء الشيف الهندي الذي اشتريته لك

20
00:01:03,772 --> 00:01:05,406
انا لااريد

21
00:01:15,801 --> 00:01:17,652
(بيتر) مامسألة كل هذا البيض

22
00:01:17,719 --> 00:01:19,870
حسنا,كل هالويين  انا و (جو)
و(كواغماير)

23
00:01:19,938 --> 00:01:21,639
نفعل هذه الاشياء حيث واحد منا داخله

24
00:01:21,707 --> 00:01:22,990
ومن ثم الاثنان المتبقيين

25
00:01:23,058 --> 00:01:24,792
ونخرج القذارة منه
بأروع المقالب

26
00:01:24,860 --> 00:01:26,460
حسنا,من هو هذه السنة

27
00:01:39,758 --> 00:01:40,591
اللعنة

28
00:01:51,103 --> 00:01:52,403
شباب,كونوا حذرين

29
00:01:52,471 --> 00:01:53,904
هذا ليس  صندوقي
<font color=#E265D6>مضخة تكبير عضو الذكري</font>

30
00:01:53,972 --> 00:01:55,606
اوه,نعم,اذا لمن هذا

31
00:01:55,674 --> 00:01:56,941
انه لي

32
00:01:57,009 --> 00:01:58,993
انا (ديك بامب)
وسأقدر

33
00:01:59,061 --> 00:02:02,096
اذا ازلت كل البيض من على طردي

34
00:02:02,164 --> 00:02:03,731
آسف  انا دائما اتلقى بريدك
(ديك)

35
00:02:03,799 --> 00:02:04,999
ماذا في الطرد.على اية حال

36
00:02:05,067 --> 00:02:06,567
اشياء محرجة

37
00:02:12,774 --> 00:02:15,443
واو,كان هذا رائعا (جيسيكا)

38
00:02:15,510 --> 00:02:17,294
كان جيدا الي ايضا

39
00:02:19,631 --> 00:02:21,682
امسكتك مجددا (كواغماير)

40
00:02:21,750 --> 00:02:23,617
انت قلت انك النادلة من فريند ليز!

41
00:02:23,685 --> 00:02:25,353
كذبت
ايها الاحمق-

42
00:02:25,420 --> 00:02:26,954
انا لم اشعر بأي شيء

43
00:02:27,022 --> 00:02:28,105
لكنك فعلت

44
00:02:28,173 --> 00:02:30,708
هالويين سعيد

45
00:02:32,844 --> 00:02:34,445
ابتعد

46
00:02:34,512 --> 00:02:35,713
فقط ابتعد مني (بيتر)

47
00:02:35,781 --> 00:02:37,114
خذها بسهولة (كواغماير)

48
00:02:37,182 --> 00:02:38,416
لا احد يريد اذيتك

49
00:02:38,483 --> 00:02:39,350
صحيح (جو)?

50
00:02:40,518 --> 00:02:41,919
امسكتك!

51
00:02:41,987 --> 00:02:43,421
التهاب الكبد -سي

52
00:02:43,488 --> 00:02:45,106
انا لدي المرض بالفعل

53
00:02:45,173 --> 00:02:46,741
التهاب السحايا!

54
00:02:46,808 --> 00:02:47,742
انا حامل

55
00:02:47,809 --> 00:02:48,759
مرض السيلان!

56
00:02:48,827 --> 00:02:49,910
المريض صفر

57
00:02:49,978 --> 00:02:51,629
عليكم ان تفعلوا افضل من هذا

58
00:02:53,048 --> 00:02:54,098
لا اعلم (جو)
هذه هي

59
00:02:54,166 --> 00:02:55,750
لا نعرف امراض اخرى

60
00:02:55,817 --> 00:02:57,184
مالم

61
00:03:20,275 --> 00:03:23,461
حسنا,هذه الحشرة لا اسم لها
لذا لايمكنك الحصول عليها

62
00:03:31,136 --> 00:03:32,069
أوقعنا بي

63
00:03:32,137 --> 00:03:34,004
الهالويين ممتع

64
00:03:39,188 --> 00:03:41,390
ماكان هذا؟

65
00:03:48,037 --> 00:03:49,254
ياالهي

66
00:03:49,321 --> 00:03:50,123
عرفت ان هذا اليوم سيأتي

67
00:03:50,123 --> 00:03:51,958
(روبرت) نحن تحت هجوم من قبل وحوش!

68
00:03:52,025 --> 00:03:53,226
ياالهي

69
00:03:53,293 --> 00:03:54,493
لكن انتظر,الرجل الخارق

70
00:03:54,561 --> 00:03:55,561
سينقذنا

71
00:03:55,629 --> 00:03:57,263
الرجل الخارق,الرجل الخارق

72
00:03:57,331 --> 00:03:58,931
انتظر,انتظر
اين تذهب

73
00:03:58,999 --> 00:04:00,283
للجحيم معه

74
00:04:00,367 --> 00:04:01,934
سيكون علينا التعامل مع هؤلاء اللصوص
لحالنا

75
00:04:02,002 --> 00:04:03,236
(روبرت) بلغ المحطة

76
00:04:05,105 --> 00:04:08,925
حسنا,ايتها المخلوقات الغير الميتة  اللعينة
انه الوقت لأرسالكم الى الجحيم

77
00:04:15,115 --> 00:04:17,049
(ستيوي) هل انت جاهز
للذهاب الى  جمع الحلوى

78
00:04:17,117 --> 00:04:18,584
بحق الجحيم ماذا تفعل

79
00:04:18,635 --> 00:04:20,119
نحن تحت الهجوم (برايان)!

80
00:04:20,187 --> 00:04:22,722
من قبل الزومبي ومصاصي الدماء
والأميرات المكسيكيات

81
00:04:22,789 --> 00:04:24,457
(ستيوي)انهم ليسوا وحوش انهم اطفال

82
00:04:24,524 --> 00:04:25,558
انهم يجمعون الحلوى

83
00:04:25,626 --> 00:04:27,727
حلوى ام خدعة

84
00:04:27,794 --> 00:04:29,595
نعم.
انه مايفعله الاطفال في الهالويين

85
00:04:29,663 --> 00:04:30,896
انهم يلبسون ازياء

86
00:04:30,948 --> 00:04:32,548
ويذهبون في الانحاء يطلبون حلوى

87
00:04:32,616 --> 00:04:34,317
كيف لا تعلم عن حلوى ام خدعة

88
00:04:34,384 --> 00:04:36,319
كيف لا تعلم ان انعكاسك

89
00:04:36,386 --> 00:04:38,154
في باب الفناء
ليس كلبا آخرا?

90
00:04:38,221 --> 00:04:40,389
هذا الشاب هو  احمق

91
00:04:41,558 --> 00:04:42,592
اخرج من هنا

92
00:04:42,659 --> 00:04:44,376
هذا منزلي

93
00:04:44,428 --> 00:04:45,611
ياالهي (برايان)

94
00:04:45,679 --> 00:04:46,612
ماذا حصل؟

95
00:04:46,680 --> 00:04:47,947
من فعل هذا بك؟

96
00:04:48,015 --> 00:04:49,015
هل انت فعلت هذا

97
00:04:49,082 --> 00:04:50,283
يا ابن العاهرة

98
00:04:56,757 --> 00:04:58,007
اراك لاحقا امي

99
00:04:58,075 --> 00:04:59,875
الى اين ستذهبين عزيزتي

100
00:04:59,943 --> 00:05:01,894
ستذهبين لتري ثلاثة افلام

101
00:05:01,961 --> 00:05:03,813
لذا يبدو
انك ستذهبين الى الخارج لفعل شيء

102
00:05:03,880 --> 00:05:07,249
لا امي سأذهب الى حفلتي  الكبيرة الأولى
في الثانوية

103
00:05:07,317 --> 00:05:08,718
اوه,هذا لطيف

104
00:05:08,785 --> 00:05:10,052
ماذا تلبسين؟

105
00:05:10,120 --> 00:05:11,420
قطة عاهرة

106
00:05:11,488 --> 00:05:12,955
سأعود متأخرة لاتنتظريني

107
00:05:16,960 --> 00:05:19,545
اوه,بطتي الصغيرة

108
00:05:19,613 --> 00:05:21,714
انت تبدو ظريف جدا

109
00:05:21,782 --> 00:05:23,282
اوه,لا لا
هل ترين هذه الحفر

110
00:05:23,350 --> 00:05:24,734
عضني مصاص دماء

111
00:05:24,801 --> 00:05:26,102
انا مصاص الدماء البطة

112
00:05:26,169 --> 00:05:28,237
لكن انا  مصاص دماء بطة عصرية  تتسكع في الانحاء

113
00:05:28,305 --> 00:05:30,723
مع (آنا باكوين) واقود في الانحاء
في سيارة مرسيديس سوداء

114
00:05:30,791 --> 00:05:31,841
ماهذا

115
00:05:31,908 --> 00:05:33,009
انه الدم الحقيقي
(مسلسل تلفزيوني)

116
00:05:33,076 --> 00:05:34,477
لا احد يعلم ماهذا

117
00:05:34,544 --> 00:05:36,178
اناس اغنياء,شاذين  يعلمون

118
00:05:42,469 --> 00:05:45,521
(برايان) هل انت متأكد
ان لااحد من هؤلاء وحوش حقيقية

119
00:05:45,605 --> 00:05:46,772
(ستيوي) سنكون بخير

120
00:05:46,840 --> 00:05:48,090
انظر,هاهو بيتنا الاول

121
00:05:48,158 --> 00:05:49,525
ها انت

122
00:05:49,609 --> 00:05:53,279
دجاجة  لك
دجاجة لك

123
00:05:53,347 --> 00:05:55,614
الجميع حصل على دجاجة

124
00:05:55,682 --> 00:05:57,616
هل تود بعضا من  مرق اللحم

125
00:05:57,684 --> 00:06:00,119
بالطبع تود بعضا من مرق اللحم

126
00:06:01,905 --> 00:06:04,006
ياالهي (برايان) كنت محق

127
00:06:04,074 --> 00:06:05,241
الهالويين الأفضل

128
00:06:05,325 --> 00:06:06,876
انظر كم حلوى عندي

129
00:06:06,960 --> 00:06:08,193
اين يجب علينا ان نذهب  تاليا

130
00:06:08,245 --> 00:06:09,712
انظر ها هو  منزل(مورت)

131
00:06:09,796 --> 00:06:12,030
لكنني اتمنى ان لايكون عنده
بعض من الحلوى اليهودية المقرفة

132
00:06:12,082 --> 00:06:14,333
مثل روغيليش
او هامينتاشين

133
00:06:14,384 --> 00:06:16,552
او خا خا خا خا

134
00:06:16,636 --> 00:06:17,703
صحيح (برايان)

135
00:06:17,754 --> 00:06:18,921
(برايان)

136
00:06:18,989 --> 00:06:20,056
(برايان ) اين انت

137
00:06:22,893 --> 00:06:25,177
مرحبا ايها الطفل
زي رائع

138
00:06:25,245 --> 00:06:26,178
حقا؟

139
00:06:26,246 --> 00:06:27,613
يالهي شكرا جزيلا

140
00:06:27,681 --> 00:06:29,448
امي اشترته لي
وكنت قلق

141
00:06:29,516 --> 00:06:31,717
ربما يكون تاد عادي
لكن اذا انتم الكبار احببتوه

142
00:06:31,785 --> 00:06:32,952
اذا لابد ان يكون رائع

143
00:06:33,019 --> 00:06:35,421
حقيبة حلوى رائعة

144
00:06:35,489 --> 00:06:36,605
اوه,شكرا

145
00:06:36,673 --> 00:06:38,074
انت تعلم,انها في الحقيقة
حقيبة مخدة

146
00:06:38,141 --> 00:06:40,025
انهم نوع من الاقتصاد
حول منزلي انت تعلم

147
00:06:40,093 --> 00:06:41,427
حسنا,الان هي لنا

148
00:06:41,495 --> 00:06:42,628
لا

149
00:06:42,696 --> 00:06:43,713
لكن ماذا عن هذا

150
00:06:43,780 --> 00:06:46,215
يمكنكم اخذ التفاحة
والزبيب

151
00:06:46,283 --> 00:06:48,551
والجبن والبسكوت مع عصا حمراء صغيرة

152
00:06:48,618 --> 00:06:50,703
انا لا اعلم
كيف هذه الحلوى ,لكن

153
00:06:51,872 --> 00:06:52,955
شكرا ايها الفتى البطة

154
00:06:59,079 --> 00:07:00,062
عد الى هنا

155
00:07:00,130 --> 00:07:01,480
هذه حلواي

156
00:07:01,548 --> 00:07:03,866
اللعنة عليك هذه حلواي

157
00:07:03,934 --> 00:07:06,202
كيف يصبح هذا اليوم اسوأ

158
00:07:16,475 --> 00:07:18,843
(برايان ) ساعدني (برايان)

159
00:07:18,927 --> 00:07:19,877
ها انت

160
00:07:19,962 --> 00:07:21,195
(برايان) اين كنت

161
00:07:21,263 --> 00:07:23,097
هذا الاحمق من باب فنائنا

162
00:07:23,165 --> 00:07:24,665
بطريقة ما دخل الى سيارة اجرة

163
00:07:24,733 --> 00:07:26,434
اردت فقط ان احذر مالك السيارة

164
00:07:26,501 --> 00:07:27,618
تركت ملاحظة في النافذة

165
00:07:27,686 --> 00:07:28,803
ماخطبك؟

166
00:07:28,870 --> 00:07:30,271
انت تركتني

167
00:07:30,339 --> 00:07:32,640
واطفال اضخم مني اخذوا حلواي

168
00:07:32,708 --> 00:07:33,908
حسنا,فقط اهدأ

169
00:07:33,976 --> 00:07:34,909
مازال الوقت مبكرا

170
00:07:34,977 --> 00:07:36,077
سنحصل على المزيد من الحلوى

171
00:07:39,898 --> 00:07:41,198
(برايان) هذا لايعمل

172
00:07:41,283 --> 00:07:43,234
ماذا تريدني ان افعل (ستيوي) الوقت تأخر

173
00:07:43,318 --> 00:07:45,019
كل الناس توقفوا عن اعطاء الحلوى

174
00:07:45,087 --> 00:07:46,954
اذا لنرجع حلواي (برايان)

175
00:07:47,022 --> 00:07:49,290
لنتعقب هؤلاء المغفلون الذين سرقوا حلواي
ونجعلهم يدفعون الثمن

176
00:07:49,358 --> 00:07:50,424
انظر,(ستيوي)
لا اظن هذا

177
00:07:50,492 --> 00:07:51,926
(برايان ) رجاء

178
00:07:51,994 --> 00:07:54,295
هذا هالوييني الأول
ولقد افسد

179
00:07:54,363 --> 00:07:55,629
حسنا حسنا

180
00:07:55,697 --> 00:07:56,664
سنبحث عنهم

181
00:07:56,732 --> 00:07:58,299
جيد,لأنه حتى الان

182
00:07:58,367 --> 00:08:01,202
الهالويين اصبح اكبر خذل للخيبة
من ان تصبح  هاو  للميتز

183
00:08:01,269 --> 00:08:03,037
هذا اليوم الافتتاحي وهاهي الضربة الاولى

184
00:08:04,072 --> 00:08:06,140
والموسم انتهى

185
00:08:09,711 --> 00:08:12,246
كنت رياضيا جيدا هذه السنة (كواغماير).

186
00:08:12,314 --> 00:08:14,648
حسنا,أتعلم,(بيتر)
كل شيء في المتعة الجيدة ,صحيح

187
00:08:14,716 --> 00:08:16,584
اتعلم,جدي كان يقول

188
00:08:22,924 --> 00:08:24,725
اتتكلم الإبينوك

189
00:08:24,793 --> 00:08:26,260
لا (بيتر)
انها اليابانية.

190
00:08:26,328 --> 00:08:28,329
انتظر هل هم
الغضبانين بعين واحدة

191
00:08:30,265 --> 00:08:32,700
انا لست متأكد

192
00:08:32,768 --> 00:08:33,901
الأولى على مااظن

193
00:08:33,969 --> 00:08:35,269
انا لا اعلم

194
00:08:35,337 --> 00:08:37,605
جدي من جهة امي كان يابانيا

195
00:08:37,672 --> 00:08:39,607
انتظر لحظة
جزء منك ياباني

196
00:08:39,674 --> 00:08:40,674
طبعا انا

197
00:08:40,742 --> 00:08:42,076
جدي  كان طيارا

198
00:08:42,144 --> 00:08:44,278
للدفاع الجوي
اثناء الحرب العالمية الثانية

199
00:08:44,346 --> 00:08:46,647
طار الى مهمة كامي كيز
في الحرب

200
00:08:46,715 --> 00:08:48,582
انه جزء من سبب لماذا اصبحت طيارا

201
00:08:48,650 --> 00:08:50,584
كيف لم التقي به؟

202
00:08:50,652 --> 00:08:51,852
كان طيار كامي كيز

203
00:08:51,920 --> 00:08:53,821
نعم,لا سمعتك قلت انه كان
كارما كاميلون

204
00:08:53,889 --> 00:08:55,489
لكن  كيف لم التقي به؟

205
00:08:55,557 --> 00:08:56,590
لأنه ميت (بيتر)

206
00:08:56,658 --> 00:08:58,025
يالهي متى?

207
00:08:58,093 --> 00:08:59,210
وكيف؟

208
00:09:01,346 --> 00:09:03,230
(جو) ماذا تفعل

209
00:09:03,281 --> 00:09:05,316
ظننت اننا سنذهب الى الحانة ونثمل

210
00:09:05,384 --> 00:09:06,317
لا استطيع

211
00:09:06,385 --> 00:09:07,318
انا في الواجب الليلة

212
00:09:07,386 --> 00:09:08,586
والهالوين لابد

213
00:09:08,653 --> 00:09:10,321
ان يكون اسوا ايام السنة لتكون شرطيا

214
00:09:10,389 --> 00:09:13,724
كل ماتفعله التجول في الانحاء
ومصادرة البيرة من المراهقين

215
00:09:13,792 --> 00:09:16,894
واحيانا تصفد امراة  ثملة في
زي مثير

216
00:09:16,962 --> 00:09:18,012
رائع

217
00:09:18,080 --> 00:09:19,246
لدي فكرة عظيمة

218
00:09:19,314 --> 00:09:20,514
ماذا عن ان نتجول ب الانحاء

219
00:09:20,582 --> 00:09:21,949
ونسرق البيرة من المراهقين

220
00:09:22,017 --> 00:09:23,517
انا لا اعلم رفاق

221
00:09:23,585 --> 00:09:25,770
هذا عملي,ولا استطيع
التحامق معكم في الانحاء

222
00:09:25,837 --> 00:09:26,971
تدخلونني في مشاكل

223
00:09:27,038 --> 00:09:28,973
متى بحق الجحيم دخلت في مشكلة؟

224
00:09:29,040 --> 00:09:31,675
الم تضيع الاسبوع الماضي في البقالة

225
00:09:36,815 --> 00:09:38,682
هل انت بخير؟-
لا-

226
00:09:38,750 --> 00:09:42,119
قدمت الى هنا مع زوجتي
والان لا استطيع ان اجدها

227
00:09:42,187 --> 00:09:44,155
انا متأكدة انها هنا بمكان ما

228
00:09:44,222 --> 00:09:45,706
هيا
ساساعدك للبحث عنها

229
00:09:45,774 --> 00:09:47,508
حسنا

230
00:09:47,576 --> 00:09:50,544
(لويس غريفين) رجاء ان تاتي
الى كشك الكياسة

231
00:09:50,612 --> 00:09:52,129
لدينا هدية صغيرة لك

232
00:09:54,149 --> 00:09:56,333
انا (لويس)
بحق الاله (بيتر)

233
00:09:56,418 --> 00:09:58,068
(لويس)

234
00:10:01,256 --> 00:10:03,057
هذا رائع جدا

235
00:10:03,125 --> 00:10:04,625
حفلتنا الثانوية الاولى للهالوين

236
00:10:04,693 --> 00:10:06,327
هل تظننون اننا سنحصل على قبل

237
00:10:06,394 --> 00:10:08,846
هذه الاشياء تنتهي دائما بمبادلة القبل
في الجلسات

238
00:10:08,914 --> 00:10:10,247
هل تعلمون ماذا رفاق

239
00:10:10,315 --> 00:10:11,882
قريبتي ذهبت الى حفل هالوين

240
00:10:11,950 --> 00:10:13,551
وتبادلت القبل مع شاب وهي
ترتدي زي بشع

241
00:10:13,618 --> 00:10:15,119
انا اعني بشعة حقا

242
00:10:15,187 --> 00:10:16,220
كيف قريبتك فعلتها

243
00:10:16,288 --> 00:10:18,072
لبست قناع
ألم تفهموها

244
00:10:18,140 --> 00:10:20,174
اذا لبسنا اقنعة
ولم نخلعهم

245
00:10:20,242 --> 00:10:22,526
للحفلة كاملة
الأولاد لن يعرفوا من نحن

246
00:10:22,594 --> 00:10:24,261
وسيكون لدينا فرص افضل
لتبادل القبل

247
00:10:24,329 --> 00:10:25,379
فكرة جيدة

248
00:10:25,447 --> 00:10:26,630
سنتبادل القبل

249
00:10:26,698 --> 00:10:27,665
اظن اننا نبدو مثيرات

250
00:10:27,749 --> 00:10:28,782
مثيرات جدا

251
00:10:28,834 --> 00:10:30,217
عاهرات قبيحات

252
00:10:34,172 --> 00:10:35,523
اذا مالقصة (كواغماير)

253
00:10:35,590 --> 00:10:38,626
هل تلاحظ اي زي ياباني هام

254
00:10:38,693 --> 00:10:40,744
انا حساس جدا مع  جذوري الآسيوية

255
00:10:40,812 --> 00:10:43,130
لاحظت اني اخلع حذائي عندما ادخل منزلي

256
00:10:43,198 --> 00:10:44,632
اوه,نعم

257
00:10:44,699 --> 00:10:46,533
احل خمس ساعات من واجب
الرياضيات كل ليلة

258
00:10:46,585 --> 00:10:47,885
على الرغم من انني لست في المدرسة

259
00:10:49,204 --> 00:10:50,704
احينا اشرب من كاس خشبي

260
00:10:50,755 --> 00:10:52,539
آسيوي جدا

261
00:10:52,591 --> 00:10:54,808
كنت طفل ظريف
والان انا بالغ  عديم المتعة

262
00:10:54,876 --> 00:10:56,727
انهم غير سعيدون

263
00:10:56,811 --> 00:11:00,064
كل الوحدات, لدينا ازعاج منزلي
في الخامس من ميبل

264
00:11:00,131 --> 00:11:03,150
الضابط (سوانسون) يستجيب انا في طريقي

265
00:11:03,218 --> 00:11:05,686
حسنا,رفاق هذه حالات ازعاج منزلي

266
00:11:05,754 --> 00:11:08,539
يمكن ان تصبح مشبوه,
لذا احتاجكم ان تبقوا في السيارة

267
00:11:08,607 --> 00:11:10,074
لا مزح في الانحاء.

268
00:11:11,910 --> 00:11:14,061
حسنا سيدي اريد فقط ان تقولوا لي

269
00:11:14,129 --> 00:11:15,029
بوضوح وبهدوء ,
ماذا حصل.

270
00:11:15,096 --> 00:11:17,014
واحد منكم على حدى رجاء

271
00:11:17,082 --> 00:11:19,617
هذه العاهرة ادخلت اصابعها الى محفظتي

272
00:11:19,701 --> 00:11:22,419
وضع واحدة من هذه السجائر في فمه
والتفت الى شخص آخر

273
00:11:22,487 --> 00:11:23,787
لا محالة

274
00:11:23,855 --> 00:11:25,756
رفاق اخبرتكم ان تنتظروا في السيارة

275
00:11:25,824 --> 00:11:28,542
ايقاف الحالة المنزلية مسالة مهمة.

276
00:11:28,610 --> 00:11:31,462
(جو) هذه ليست حالة
هذا مضحك

277
00:11:31,530 --> 00:11:32,997
وشيء آخر-

278
00:11:33,064 --> 00:11:34,798
لقد تعبت من عمل مساج
لأقدام اصابعك!

279
00:11:34,866 --> 00:11:37,952
هل تدعين هذا مساج
مع اصابع الطفل

280
00:11:38,019 --> 00:11:39,086
اذهب الى الجحيم!
تعالي الى هنا

281
00:11:39,154 --> 00:11:40,454
تعالي

282
00:11:40,522 --> 00:11:42,556
ابقى بعيدا عني
ابقوه بعيدا عني

283
00:11:42,607 --> 00:11:44,258
ايتها....

284
00:11:45,610 --> 00:11:46,777
تعال الى هنا

285
00:11:46,861 --> 00:11:48,779
سأقفز فوقك
وسوف

286
00:11:48,863 --> 00:11:49,964
عدي الى هنا

287
00:11:50,031 --> 00:11:51,315
حسنا  كفاية ايها الاثنان

288
00:11:51,399 --> 00:11:52,432
هذا جدي . اوقفوه

289
00:11:54,669 --> 00:11:57,955
بسرعة (كواغماير)
اعطني الآيبود.

290
00:12:00,976 --> 00:12:02,793
اقسم بالله

291
00:12:02,877 --> 00:12:04,745
ابقه بعيدا عني

292
00:12:06,298 --> 00:12:08,082
امسكتهم

293
00:12:09,634 --> 00:12:10,918
لقد ارهقوا

294
00:12:10,986 --> 00:12:13,354
طبعا , ارهقوا
لقد ركضوا ميلان بالنسبة لهم

295
00:12:18,059 --> 00:12:19,393
ها هم (برايان).

296
00:12:19,461 --> 00:12:21,328
ومازال لديهم حلواي

297
00:12:21,396 --> 00:12:23,797
انت شتت انتباههم
وسأركض من الوراء وآخذها

298
00:12:23,865 --> 00:12:25,065
(ستيوي) لا تكن سخيفا

299
00:12:25,133 --> 00:12:27,117
انهم اطفال,
وانا بالغ

300
00:12:27,185 --> 00:12:29,937
سأذهب الى هناك وبهدوء اسالهم
ان يعيدوا الحلوى

301
00:12:30,005 --> 00:12:31,638
مرحبا رفاق

302
00:12:31,690 --> 00:12:33,741
انظروا انه سنوبي

303
00:12:33,808 --> 00:12:35,809
سنوبي اين
وود ستك

304
00:12:35,877 --> 00:12:37,845
هذه جيدة

305
00:12:37,912 --> 00:12:40,180
استمعوا اصدقائي
(ستيوي) انه مجرد طفل

306
00:12:40,248 --> 00:12:41,882
وانتم رفاق اخذتم حلواه مؤخرا

307
00:12:41,950 --> 00:12:43,884
لماذا لا ترجعوها

308
00:12:43,952 --> 00:12:45,319
وننسى ان هذا حصل

309
00:12:45,387 --> 00:12:46,620
طبعا لماذا لا؟

310
00:12:46,688 --> 00:12:48,389
حلوى صديقك
حول الزاوية

311
00:12:48,456 --> 00:12:49,707
حسنا,رائع

312
00:12:54,663 --> 00:12:55,996
ماذا تفعلون

313
00:12:56,064 --> 00:12:57,064
اوقفوا

314
00:12:57,132 --> 00:12:58,432
دعوني اذهب لا لا

315
00:13:02,170 --> 00:13:04,571
ياالهي تبدو ظريف جدا

316
00:13:04,639 --> 00:13:06,223
ماهذا رذاذ طلاء

317
00:13:06,291 --> 00:13:07,708
هؤلاء المغفلون يريدون حرب

318
00:13:07,776 --> 00:13:09,076
والان حصلوا على واحدة

319
00:13:09,144 --> 00:13:11,511
وهناك شخص ربما يفهم
شعورك

320
00:13:13,681 --> 00:13:16,417
كيف حالك؟
اليوم الاول لكونك ورديا

321
00:13:16,484 --> 00:13:17,618
نعم.

322
00:13:17,686 --> 00:13:19,119
مرحبا الى الجحيم

323
00:13:29,007 --> 00:13:30,841
حسنا (برايان)
سنرجع حلواي

324
00:13:30,909 --> 00:13:32,593
اسمع الخطة

325
00:13:32,678 --> 00:13:35,046
اولا نتعقب هؤلاء قاطعوا الطرق
المراهقين ونقتلهم جميعا

326
00:13:35,097 --> 00:13:36,681
حسنا, لنقتلهم

327
00:13:36,748 --> 00:13:39,283
حقا؟
مستحيل

328
00:13:39,351 --> 00:13:41,135
لا, كنت نصف جديا

329
00:13:41,203 --> 00:13:43,037
لا يمكننا فعل هذا

330
00:13:43,105 --> 00:13:45,823
ياالهي (برايان) الوردي انه
مجنون (برايان)

331
00:13:45,891 --> 00:13:47,358
يارجل.

332
00:13:47,426 --> 00:13:49,093
اعلم اعلم, لا نستطيع

333
00:13:49,161 --> 00:13:50,912
اشعر بالسوء لأنهم سرقوا حلواك

334
00:13:50,979 --> 00:13:53,714
الان اعرف كيف (بيتر) يشعر
عندما (مورت) يسرف جرائده.

335
00:13:57,286 --> 00:14:00,321
هيا
ايها الحقير

336
00:14:02,257 --> 00:14:03,224
توقف

337
00:14:05,294 --> 00:14:06,928
اعطني الجريدة

338
00:14:06,995 --> 00:14:09,013
لا لا تأذني
ايها الحقير

339
00:14:09,081 --> 00:14:10,898
(مورت) اعطني الجريدة

340
00:14:10,966 --> 00:14:12,800
لا انا اقراها الان

341
00:14:12,868 --> 00:14:14,502
يمكنك الحصول على قسم العقارات

342
00:14:14,570 --> 00:14:15,870
انه لـ(شماكس) على اية حال

343
00:14:23,478 --> 00:14:25,246
حسنا دورك لتدور الزجاجة

344
00:14:25,314 --> 00:14:27,148
الشاب الذي يلبس مثل
(بيل كلينتون)

345
00:14:27,215 --> 00:14:29,150
نعم.البس مثل

346
00:14:35,023 --> 00:14:37,592
حسنا,لنذهب لنصنع ماء ابيض

347
00:14:42,881 --> 00:14:45,399
حسنا ايتها القطة دورك

348
00:14:45,467 --> 00:14:47,335
ياالهي هذا سينجح

349
00:14:47,402 --> 00:14:49,036
لا احد يعلم من نحن

350
00:14:54,626 --> 00:14:57,528
حسنا, ايتها القطة
و ابتيموس برايم

351
00:14:57,596 --> 00:14:58,796
الى الخزانة

352
00:15:00,932 --> 00:15:03,451
ياالهي ستتبادلين القبل

353
00:15:03,518 --> 00:15:04,485
مع ولد

354
00:15:04,553 --> 00:15:06,621
اعلم, لا استطيع التصديق

355
00:15:06,688 --> 00:15:09,323
اشعر مثل جمال (سكارليت جوهانسون)

356
00:15:09,391 --> 00:15:11,142
(سكارليت)
(سكارليت جوهانسون)

357
00:15:11,209 --> 00:15:13,561
(سكارليت جوهانسون)
(سكارليت جوهانسون)

358
00:15:13,645 --> 00:15:14,412
سكارليت
سكارليت

359
00:15:16,214 --> 00:15:17,481
(لورا ليني)

360
00:15:22,587 --> 00:15:23,938
هيا يا رفاق.

361
00:15:24,006 --> 00:15:25,606
مرت سبع دقائق

362
00:15:27,025 --> 00:15:28,092
لنذهب.

363
00:15:28,160 --> 00:15:30,711
اناس آخرون يريدون
استعمال الخزانة

364
00:15:30,779 --> 00:15:31,962
يا رفاق

365
00:15:33,332 --> 00:15:35,666
يا..ال...هي

366
00:15:40,205 --> 00:15:41,405
(كريس)

367
00:15:41,473 --> 00:15:42,590
(ميغ)

368
00:15:45,544 --> 00:15:47,578
ياالهي ماذا تفعل هنا؟

369
00:15:47,646 --> 00:15:48,913
احاول امساك بعض الأثدي

370
00:15:48,980 --> 00:15:50,064
من أختك

371
00:15:50,132 --> 00:15:51,615
لم اعلم انه كنت انت

372
00:15:51,683 --> 00:15:53,417
حسنا, من ظننت  انه كان

373
00:15:53,485 --> 00:15:55,086
بعض عاهرة ! تهتم

374
00:15:56,421 --> 00:15:58,055
ياالهي

375
00:15:58,123 --> 00:15:59,490
فعلنا الكثير

376
00:15:59,558 --> 00:16:01,308
اصمتي اصمتي

377
00:16:01,376 --> 00:16:03,227
نحن مقرفون

378
00:16:03,295 --> 00:16:05,529
نحن عار على عائلتنا

379
00:16:05,597 --> 00:16:08,099
ربما استطيع الركوب على هذه

380
00:16:13,839 --> 00:16:16,807
انه من الجيد ان تخرج خارج الواجب

381
00:16:16,875 --> 00:16:19,677
لم اعلم ابدا عن هذا المكان (كواغماير)

382
00:16:19,744 --> 00:16:21,879
هذه مقبرة الدفاع الجوي,

383
00:16:21,947 --> 00:16:23,981
حيث الطائرات التي في الجيش
تاتي للموت

384
00:16:24,049 --> 00:16:25,466
هذه المفضلة لدي

385
00:16:25,534 --> 00:16:27,568
انها طائر قديمة يابانية زيرو

386
00:16:27,636 --> 00:16:30,071
لا سعرات حرارية
وكل هذا التذوق  الياباني

387
00:16:30,138 --> 00:16:31,605
هذا نوع الطائرات

388
00:16:31,673 --> 00:16:33,557
جدي اعتاد على ان يطير
في الحرب

389
00:16:35,494 --> 00:16:38,896
يارجل, ربما هذه الاشياء مازالت تعمل

390
00:16:45,287 --> 00:16:46,854
يارفاق هل تريدون الذهاب

391
00:16:46,922 --> 00:16:48,239
نعم باالطبع

392
00:16:50,742 --> 00:16:53,811
دائما اظن ان اليابانيين
يطيرون بصحون طائرة

393
00:17:17,135 --> 00:17:19,103
حسنا,ها هم

394
00:17:19,171 --> 00:17:21,205
حسنا,اولاد انه وقت الحلوى

395
00:17:21,273 --> 00:17:22,373
لنحفر

396
00:17:28,597 --> 00:17:30,481
حسنا,(برايان) لنفعل هذا

397
00:17:30,549 --> 00:17:31,715
اعطني دفعة

398
00:17:36,154 --> 00:17:37,654
مرحبا

399
00:17:39,925 --> 00:17:42,143
انه الطفل الغبي

400
00:17:42,210 --> 00:17:43,944
نعم,انه الطفل الغبي

401
00:17:44,012 --> 00:17:46,347
الان استمعوا بحذر
لأن هذا كيف ستحصل.

402
00:18:02,380 --> 00:18:04,548
رفاق رفاق

403
00:18:04,616 --> 00:18:07,618
لا اريد ان اتباهى لكن اظن ااني انا

404
00:18:13,608 --> 00:18:17,111
حسنا,هناك شيء واحد لفعله الان
الخطة:ب

405
00:18:17,179 --> 00:18:20,064
امي

406
00:18:21,700 --> 00:18:24,168
انا آسفة جدا سيدة(غريفين)

407
00:18:24,236 --> 00:18:26,387
ليست لدي اي فكرة
عما يفكر الولد

408
00:18:26,454 --> 00:18:29,456
حسنا,الان ارجعي الحلوى
وكل شيء سيصبح بحير

409
00:18:29,524 --> 00:18:34,562
(جاستن) اعط الشاب
حلواه الان

410
00:18:34,646 --> 00:18:36,046
حسنا خذ

411
00:18:37,215 --> 00:18:38,616
شكرا.

412
00:18:38,683 --> 00:18:40,317
الان نريد حلوى (جاستن)

413
00:18:40,385 --> 00:18:41,268
ماذا?

414
00:18:41,336 --> 00:18:42,670
سمعتيني

415
00:18:42,737 --> 00:18:44,705
خذي حقيبة حلوى (جاستن)
وضعيها في حقيبة (ستيوي)

416
00:18:44,773 --> 00:18:45,940
كلها

417
00:18:46,024 --> 00:18:47,741
واذا اظن انكي ستتراجعين

418
00:18:47,826 --> 00:18:49,126
سنحصل على مشاكل جدية

419
00:18:49,194 --> 00:18:50,528
حسنا

420
00:18:50,595 --> 00:18:51,962
هذا مااتكلم عنه

421
00:18:52,030 --> 00:18:53,230
نعم,مشاكل جدية

422
00:18:55,600 --> 00:18:57,234
جيد,الان,اذهبي الى محفظتك

423
00:18:57,302 --> 00:18:59,403
وخذي 40$ وضعيها في حقيبة (ستيوي)

424
00:18:59,471 --> 00:19:01,839
(لويس) انت نوعا ما تخيفينني

425
00:19:01,906 --> 00:19:04,108
لا املك 40$

426
00:19:04,175 --> 00:19:06,193
حسنا انا افهم

427
00:19:06,261 --> 00:19:08,546
ساعود غدا لــ80$

428
00:19:08,613 --> 00:19:10,414
وسأخذ سجادة ترحيبك

429
00:19:20,308 --> 00:19:23,644
(كوهاغ) تبدو جميلة من هنا

430
00:19:23,712 --> 00:19:25,446
تستطيع التحكم بهذه الاشياء بنعومة
اليس كذلك

431
00:19:27,432 --> 00:19:30,034
اشعر نوعا ما
كأنني قدرت للطيران

432
00:19:30,101 --> 00:19:31,235
هاهو ميناء (كوعاغ)

433
00:19:33,171 --> 00:19:35,656
انظر الى كل اوعية السفن القديمة

434
00:19:35,740 --> 00:19:37,625
نعم,انظر اليهم جميعا

435
00:19:40,445 --> 00:19:42,379
بسهولة (كواغماير ) ماذا تفعل

436
00:19:42,447 --> 00:19:43,981
لا اعلم ( بيتر )

437
00:19:44,049 --> 00:19:46,383
كأن هناك شيئا صحى بداخلي

438
00:19:46,451 --> 00:19:48,903
استطيع الشعور بدم جدي الياباني

439
00:19:48,970 --> 00:19:50,137
يمر في عروقي

440
00:19:55,727 --> 00:19:57,094
(كواغماير) بحق الجحيم ماخطبك

441
00:19:57,145 --> 00:19:58,228
هل انت مجنون

442
00:19:58,296 --> 00:19:59,263
اسكت ايها الحولي

443
00:20:02,100 --> 00:20:04,818
ياالهي توقف (كواغماير)
لا اريد الموت

444
00:20:04,886 --> 00:20:06,020
رجاء لا تقتلنا

445
00:20:06,360 --> 00:20:08,360
أنا أفعلها من أجل الشرف
وأميراطورية الطيران

446
00:20:09,400 --> 00:20:11,400
وشرف أجدادي

447
00:20:13,033 --> 00:20:14,951
لا !!

448
00:20:19,874 --> 00:20:21,541
هل تعلمون ماذا يدعى هذا في بلدي

449
00:20:21,625 --> 00:20:22,992
ماذا؟!
الانتقام-

450
00:20:31,719 --> 00:20:34,137
بحق الجحيم ماكان هذا

451
00:20:34,205 --> 00:20:36,189
مقلب عليكم

452
00:20:36,257 --> 00:20:37,507
انت لست يابانيا

453
00:20:37,575 --> 00:20:39,259
انت لست
لا

454
00:20:39,326 --> 00:20:41,895
هذا لجعلي امارس الجنس
مع (جو) ياابناء العاهرات

455
00:20:41,979 --> 00:20:43,947
انتم يا رفاق مارستم الجنس

456
00:20:44,014 --> 00:20:46,166
اظن انني ذهبت للشذوذ بعد هذه

457
00:20:52,336 --> 00:20:54,437
(برايان) اخذتني الى الخارج
في هالويني الأول,

458
00:20:54,505 --> 00:20:56,306
وأريتني وقت ممتع

459
00:20:56,374 --> 00:20:58,441
ولهذا
سأدعك

460
00:20:58,509 --> 00:21:00,443
تاخذ حلوى من حقيبتي

461
00:21:00,511 --> 00:21:02,996
وابقي هذا في ذهنك لا نستطيع
الحصول على اسماء مستعارة

462
00:21:03,064 --> 00:21:04,831
إلا عن اعلان قانوني

463
00:21:04,899 --> 00:21:07,567
حسنا سأخذ
سيد ويب

464
00:21:07,635 --> 00:21:08,869
ومصاصة

465
00:21:08,936 --> 00:21:10,337
وبعض جيم أند إم نمز

466
00:21:10,404 --> 00:21:12,239
و زيب زاب

467
00:21:12,306 --> 00:21:13,673
ورفيق الشكولاته

468
00:21:13,741 --> 00:21:16,042
ولوح الشكولاته اربعة وستو الفا

469
00:21:16,110 --> 00:21:17,611
واصبع شكولاته

470
00:21:17,678 --> 00:21:19,279
و داوكيمز قرص زبدة الفول السوداني

471
00:21:19,347 --> 00:21:20,947
اكره التلفزيون

472
00:21:22,416 --> 00:21:24,451
(برايان) لماذا انت وردي

473
00:21:25,887 --> 00:21:27,821
لماذا انت و(ميغ ) رائحتكما
مثل العرق والعار

474
00:21:27,889 --> 00:21:31,558
حسنا,انت ترى

475
00:21:31,626 --> 00:21:33,777
اتعلم ماذا
لا اهتم

476
00:21:33,844 --> 00:21:35,829
تبادلت قبل مع فتاة الليلة

477
00:21:35,897 --> 00:21:37,998
وانا فخور بنفسي

478
00:21:38,065 --> 00:21:39,699
انت محق (كريس)

479
00:21:39,767 --> 00:21:41,501
تبادلت القبل مع شاب

480
00:21:41,569 --> 00:21:42,636
شاب في الثانوية

481
00:21:42,703 --> 00:21:44,671
واظن انه سيتصل غدا

482
00:21:44,739 --> 00:21:47,340
قد يخذلك

