﻿1
00:00:01,369 --> 00:00:04,669
<font color=#E265D6>يبدو اليوم بأن كل ماتراه</font>

2
00:00:04,774 --> 00:00:08,040
<font color=#E265D6>هو العنف في الافلام .. والجنس على التلفاز</font>

3
00:00:08,145 --> 00:00:11,411
<font color=#E265D6>لكن اين تلك القيم القديمة الجيدة   </font>

4
00:00:11,616 --> 00:00:14,415
<font color=#E265D6>التي كنا نعتمد عليها  </font>

5
00:00:14,853 --> 00:00:17,982
<font color=#E265D6>من حسن الحظ هنالك رجل العائلة  </font>

6
00:00:18,191 --> 00:00:21,126
<font color=#E265D6>من حسن الحظ يوجد رجل يمكنه بشكل ايجابي فعل</font>

7
00:00:21,495 --> 00:00:22,894
<font color=#E265D6> كل الأشياء التي تجعلنا </font>

8
00:00:22,997 --> 00:00:24,589
<font color=#E265D6>نضحك ونبكي</font>

9
00:00:24,799 --> 00:00:30,034
<font color=#E265D6>إنه .. رجل .. العائـــلة </font>

10
00:00:45,071 --> 00:00:46,606
بيتر) بحق الجحيم ماذا تفعل)

11
00:00:47,326 --> 00:00:48,326
لويس) لا أستطيع النوم)

12
00:00:48,414 --> 00:00:49,764
أنا متحمس جدا لعيد ميلادي غدا

13
00:00:52,051 --> 00:00:53,785
بيتر) هل ستخلد الى السرير اللعين)

14
00:00:53,852 --> 00:00:55,937
سأحظى بعيد الميلاد الأفضل على الإطلاق

15
00:00:56,005 --> 00:00:58,006
أعطيت كل الدعوات أمس

16
00:00:58,073 --> 00:01:00,224
مرحبا,(كريس),كنت أتسائل

17
00:01:00,292 --> 00:01:01,893
إذا تود الحضور إلى حفلتي غدا

18
00:01:01,961 --> 00:01:03,828
شكرا أبي,سأحب هذا

19
00:01:03,912 --> 00:01:05,797
(أوه,لا ,(ميغ

20
00:01:05,881 --> 00:01:07,015
مرحبا

21
00:01:07,082 --> 00:01:08,049
ماذا يا شباب تتحدثون عنه؟

22
00:01:08,117 --> 00:01:09,183
لا شيء-
الرياضة-

23
00:01:09,251 --> 00:01:10,652
رياضات أعياد الميلاد
لا,فقط الرياضة

24
00:01:10,719 --> 00:01:11,819
أوه,حسنا

25
00:01:14,673 --> 00:01:16,741
ميغ) انت لست مدعوة إلى حفلتي)

26
00:01:20,245 --> 00:01:23,147
عيد ميلاد سعيد عزيزي

27
00:01:23,215 --> 00:01:25,683
لماذا لا تفتح هداياك بينما
أقطع الكعكة

28
00:01:29,321 --> 00:01:30,989
أي كوكب هذا؟

29
00:01:31,056 --> 00:01:32,507
هذا ليس كوكب
بيتر) إنها الأرض)

30
00:01:32,574 --> 00:01:33,725
إنه مجسم للكرة الأرضية

31
00:01:33,792 --> 00:01:35,693
تستعملها لتعلم أين البلدان

32
00:01:35,761 --> 00:01:38,479
أعطيتني لعبة تعليمة

33
00:01:38,547 --> 00:01:40,348
(ماذا تقول لسيد (سوانسون

34
00:01:42,685 --> 00:01:44,702
شكرا

35
00:01:44,770 --> 00:01:47,989
مرحبا,أبي,هذه أتتك بالبريد

36
00:01:48,056 --> 00:01:49,323
بطاقة

37
00:01:49,391 --> 00:01:50,758
أنظر إنها واحدة من البطاقات

38
00:01:50,826 --> 00:01:52,260
حيث تستطيع تسجيل رسالتك الخاصة

39
00:01:52,327 --> 00:01:53,961
هيا!
إفتحها.

40
00:01:54,029 --> 00:01:55,363
(مرحبا (بيتر

41
00:01:55,431 --> 00:01:56,898
عيد سعيد

42
00:01:56,965 --> 00:01:59,233
(فقط أردت أن أرسل تحياتنا من (فرجينيا

43
00:01:59,301 --> 00:02:00,468
الوداع

44
00:02:00,536 --> 00:02:02,070
حسنا,(دونا),أنا إنتهيت

45
00:02:02,137 --> 00:02:03,805
سأذهب لإرسالها بالبريد

46
00:02:28,097 --> 00:02:29,864
هل لديك فكرة عن كم سرعتك؟

47
00:02:29,932 --> 00:02:31,165
لا سيدي

48
00:02:31,233 --> 00:02:32,633
هل تتذاكى معي ياولد

49
00:02:33,869 --> 00:02:35,069
هيا,يارجل

50
00:02:35,137 --> 00:02:36,270
أخرج من السيارة

51
00:02:36,338 --> 00:02:37,371
لكنني لم أفعل أي شيء

52
00:02:37,439 --> 00:02:38,639
أيديك خلف ظهرك

53
00:02:38,707 --> 00:02:40,007
إنتبه

54
00:02:40,075 --> 00:02:41,209
هيا.
لا تتعارك معي ,ولد

55
00:02:41,276 --> 00:02:42,343
إنبطح على الأرض الآن

56
00:02:42,411 --> 00:02:43,244
هيا!,لا

57
00:02:44,413 --> 00:02:45,279
عد إلى هنا

58
00:02:46,448 --> 00:02:47,615
ذراعي

59
00:02:52,221 --> 00:02:54,288
هذا يبدو مثل مكان آمن للراحة

60
00:02:55,557 --> 00:02:56,758
أظن انه ذهب من هذا الإتجاه

61
00:02:56,825 --> 00:02:58,226
بيتر) أغلق البطاقة)

62
00:02:58,293 --> 00:02:59,560
أنا متأكد أنه بخير

63
00:03:03,031 --> 00:03:04,599
خذ,(بيتر),لماذا لا تفتح هديتي؟

64
00:03:04,666 --> 00:03:05,900
زيلس

65
00:03:05,968 --> 00:03:07,368
(إنه فقط الصندوق (بيتر

66
00:03:07,436 --> 00:03:09,904
تذاكر إلى ملاكمة نساء

67
00:03:09,972 --> 00:03:11,189
نعم,إنه شيء رائع

68
00:03:11,256 --> 00:03:12,974
حيث الفتيات بالبيكيني يلاكمون بعضهم البعض

69
00:03:13,041 --> 00:03:14,542
نحن سنذهب في ليلة السبت

70
00:03:21,366 --> 00:03:22,967
يارجل أنظر إلى هذا

71
00:03:23,035 --> 00:03:24,602
فتاتان مثيرتان

72
00:03:24,670 --> 00:03:26,537
تضربان بعض بشكل متكرر

73
00:03:26,605 --> 00:03:28,272
نعم,إنه يذكرني بعيد الشكر

74
00:03:28,340 --> 00:03:29,757
لماذا يذكرك بعيد الشكر؟

75
00:03:29,825 --> 00:03:31,659
'لأن هذا حيث أتي في عيد الشكر

76
00:03:31,727 --> 00:03:34,078
سيداتي وسادتي هل أحصل
على إنتباهكم ,رجاء

77
00:03:34,146 --> 00:03:35,546
لقد وصلنا  إلى هذا الجزء من المساء

78
00:03:35,614 --> 00:03:38,149
عندما بطلتنا  تغلبت على كل المتحديات

79
00:03:38,217 --> 00:03:41,152
أي من السيدات تود ان تجرب يدها في الحلبة

80
00:03:41,220 --> 00:03:42,236
لويس) ماذا تظنين)

81
00:03:42,304 --> 00:03:43,771
هل تريدين العراك مع أثداء تلك المرأة

82
00:03:43,839 --> 00:03:45,973
ماذا أنا لن أعارك أي أحد

83
00:03:46,041 --> 00:03:48,459
حسنا,شيء جيد انني صنعت جص من التراب

84
00:03:48,527 --> 00:03:49,844
من يديكِ وذراعيكِ.

85
00:03:49,912 --> 00:03:51,112
هنا!

86
00:03:51,180 --> 00:03:53,848
انا أرى يد إمرأة في الطاولة الثامنة

87
00:03:53,916 --> 00:03:55,783
(للعنة  (بيتر

88
00:03:55,834 --> 00:03:57,502
رجاء,(لويس) هيا
عليك أن تعاركيها

89
00:03:57,569 --> 00:03:58,603
سيكون هذا عظيما
(هيا (لويس

90
00:03:58,670 --> 00:03:59,587
إذهبي إلى هناك وتغلبي عليها

91
00:03:59,655 --> 00:04:00,671
هبا!
سيكون هذا رائعا

92
00:04:00,756 --> 00:04:01,806
أود حقا أن أرى هذا

93
00:04:01,890 --> 00:04:03,274
حسنا حسنا

94
00:04:03,342 --> 00:04:05,409
إذا هذا سيصمتكم ,سأفعلها

95
00:04:09,398 --> 00:04:10,781
حسنا,كيف هذا يعمل

96
00:04:10,849 --> 00:04:12,083
سنتظاهر أننا سنضرب بعضنا البعض

97
00:04:12,151 --> 00:04:14,152
لفترة,ومن ثم قبلة صغيرة؟

98
00:04:15,303 --> 00:04:16,871
أنا سيئة

99
00:04:16,939 --> 00:04:18,239
إحترسي

100
00:04:18,307 --> 00:04:19,540
هذا كان قويا

101
00:04:19,608 --> 00:04:21,559
لا,لم يكن
جربي هذه

102
00:04:21,643 --> 00:04:23,444
توقفي عن هذا أيتها الشابة

103
00:04:23,512 --> 00:04:25,563
أنا فقط أتيت إلى هنا للمتعة

104
00:04:25,647 --> 00:04:27,648
إلكموا بعضكم
أيتها العاهرات

105
00:04:27,716 --> 00:04:30,384
حسنا,أيتها العاهرة الصغيرة
هذه هي!

106
00:04:30,452 --> 00:04:31,636
تريدين العبث معي؟!

107
00:04:31,703 --> 00:04:32,703
هيا

108
00:04:38,544 --> 00:04:41,479
مهما فعلتِ
لبقية حياتك

109
00:04:41,547 --> 00:04:45,082
ستبقين دائما قمامة

110
00:04:47,119 --> 00:04:48,252
أوه,ياإلهي

111
00:04:48,320 --> 00:04:50,404
لم أعلم أن (لويس) لديها هذا في داخلها

112
00:04:50,455 --> 00:04:51,622
هل هذه زوجتك؟

113
00:04:51,690 --> 00:04:53,524
نعم هذه زوجتي

114
00:04:53,592 --> 00:04:55,359
حسنا,علي أن أقول إنها
أنها موهوبا

115
00:04:55,427 --> 00:04:58,479
أتعلم,تستطيع أن تجني
المال كمحترفة

116
00:04:58,547 --> 00:05:00,514
هل تظن هذا حقا؟

117
00:05:00,582 --> 00:05:02,283
بالطبع,ملاكمة النساء

118
00:05:02,351 --> 00:05:04,135
تنمو بسرعة
جزء من المحيط

119
00:05:04,203 --> 00:05:06,804
يجب عليك أن تعتبر زوجتك
تتنافس لحزام

120
00:05:06,872 --> 00:05:09,307
حسنا,بدت أنها كانت تعلم ماذا تفعل هناك

121
00:05:09,374 --> 00:05:11,075
فكر بهذا
هاهي بطاقتي

122
00:05:13,962 --> 00:05:16,397
ماذا يمكنني أن أقول

123
00:05:16,448 --> 00:05:17,748
أنا أحب حقا أن أراها تلاكم

124
00:05:17,816 --> 00:05:19,217
هذا يعني شيئان

125
00:05:25,901 --> 00:05:26,858
مرحبا,(لويس),مبروك

126
00:05:26,958 --> 00:05:28,809
لفوزك في  مباراة الملاكمة الليلة الماضية

127
00:05:28,894 --> 00:05:30,444
رأيت صورتك في غرول اليومية

128
00:05:30,512 --> 00:05:32,947
برايان) غرول اليومية)
ليست جريدة حقيقية

129
00:05:33,015 --> 00:05:34,181
ماذا؟نعم إنها

130
00:05:35,467 --> 00:05:37,802
أحب هذا الصوت

131
00:05:39,187 --> 00:05:40,821
أمي,منذ متى وأنت,ملاكمة

132
00:05:40,889 --> 00:05:42,256
أنا لست ملاكمة,عزيزتي

133
00:05:42,324 --> 00:05:44,892
بصرحة,لا أعلم ماذا دهاني الليلة الماضية

134
00:05:44,960 --> 00:05:46,894
إنها فقط واحدة من هذه الأشياء المجنونة

135
00:05:46,962 --> 00:05:48,896
التي حصلت نوعا ما في بضعة شربات

136
00:05:48,964 --> 00:05:50,164
صباح الخير,الجميع

137
00:05:50,232 --> 00:05:52,149
صباح الخير أيها البطل
هل تشعر بالضياع؟

138
00:05:52,200 --> 00:05:53,484
بيتر) ماذا تفعل)

139
00:05:53,552 --> 00:05:54,885
ما كل هذا؟

140
00:05:54,953 --> 00:05:56,153
أنا مؤسس عراك الآن

141
00:05:56,221 --> 00:05:57,688
ولديك مباراة أخرى

142
00:05:57,756 --> 00:05:59,907
أنت ستلاكمين الليلة في مركز كوهاغ المدني

143
00:05:59,975 --> 00:06:01,308
هل جننت؟

144
00:06:01,376 --> 00:06:04,311
لا,(بيتر),هذا كان شيء مرة واحدة ,حسنا

145
00:06:04,379 --> 00:06:06,614
أنا لست ملاكمة وأنا لن أعارك أحد
آخر

146
00:06:06,682 --> 00:06:07,815
وهذا نهائي

147
00:06:07,883 --> 00:06:09,250
حسنا,ماذا عن هذا ,إذا

148
00:06:09,317 --> 00:06:12,053
ٍٍٍٍٍٍسآخذك إلى مكان فخم ورومانسي
للعشاء

149
00:06:12,120 --> 00:06:13,421
فقط الإثنان منا

150
00:06:13,488 --> 00:06:15,589
وفي المقابل سأحاول إقناعك للعراك

151
00:06:15,657 --> 00:06:17,825
حسنا,الخروج للعشاء سيكون لطيفا

152
00:06:17,893 --> 00:06:20,144
لكنني لن أغير رأيي

153
00:06:20,195 --> 00:06:23,147
ياإلهي,لا أستطيع
الإنتظار لأرى هذا المطعم الفخم

154
00:06:23,215 --> 00:06:25,132
(أوه,أنتِ ستحبين هذا  (لويس

155
00:06:25,200 --> 00:06:27,902
ضعي هذه القفازات الخاصة بالأكل
التي إشتريتها لك

156
00:06:27,969 --> 00:06:30,571
لماذا أحتاج لألبس قفاز
للأكل في مطعم فاخر

157
00:06:30,639 --> 00:06:32,773
لأنه فاخر جدا..

158
00:06:32,841 --> 00:06:34,325
هل تعلمين ماذا؟
سأمت من هذا

159
00:06:34,376 --> 00:06:35,526
حجزت لك مباراة للملاكمة

160
00:06:35,577 --> 00:06:37,044
إبن العاهرة

161
00:06:37,129 --> 00:06:39,914
اللعنة (بيتر),قلت لك
لا أريد أن أصبح ملاكمة

162
00:06:39,981 --> 00:06:41,816
من تظن نفسك بحق الجحيم؟

163
00:06:41,883 --> 00:06:43,417
ها أنتِ
إستعملي هذا الغضب

164
00:06:43,485 --> 00:06:44,919
تتذكرين عندما قلت أنكِ مثيرة

165
00:06:44,986 --> 00:06:46,454
عندما تلبسين ملابس الرياضة والشورت

166
00:06:46,521 --> 00:06:47,621
تحت فستانك

167
00:06:47,689 --> 00:06:48,723
نعم؟

168
00:06:48,807 --> 00:06:49,840
الآن ضعي هذه الأحذية

169
00:06:49,891 --> 00:06:51,092
توقف أيها الغبي

170
00:06:51,159 --> 00:06:54,478
قلت لك أنا ,لن أتعارك

171
00:06:54,546 --> 00:06:57,148
أنا,آسفة كان هناك خطأ مريع

172
00:06:57,215 --> 00:06:58,482
زوجي الغبي حجز لي هذه المباراة

173
00:06:58,550 --> 00:06:59,650
بدون معرفتي

174
00:07:01,153 --> 00:07:02,169
(انها من أوكرانيا  (لويس

175
00:07:02,237 --> 00:07:03,370
إنها لا تتكلم الإنجليزية

176
00:07:03,438 --> 00:07:04,739
حسنا.

177
00:07:06,958 --> 00:07:08,542
إنها من الجزء الآخر من أوكرانيا

178
00:07:08,610 --> 00:07:10,444
إنها لهجة مختلفة

179
00:07:12,664 --> 00:07:15,132
واحد,إثنان,ثلاثة

180
00:07:18,820 --> 00:07:20,921
(ماذا تفعلين في الأسفل (لويس

181
00:07:22,290 --> 00:07:23,624
مالخطب

182
00:07:23,692 --> 00:07:25,860
غاضبة من  شخصيتي القديمة

183
00:07:25,927 --> 00:07:28,696
في مخيلتك لدي رموش طويلة

184
00:07:45,096 --> 00:07:47,565
واحد!,إثنان!,ثلاثة!

185
00:07:47,632 --> 00:07:49,766
هل تعلم أين تقع أوكرانيا
في كرتي الأرضية

186
00:07:49,818 --> 00:07:51,268
لا,رأيتها في كتاب

187
00:07:51,336 --> 00:07:54,255
انت تعلم أنك في كرتي الأرضية أنت أحمق

188
00:07:54,322 --> 00:07:56,557
ثمانية,تسعة,عشرة

189
00:07:56,625 --> 00:07:58,042
لدينا فائز

190
00:07:59,811 --> 00:08:01,345
(ماذا تظننين بهذا (لويس

191
00:08:01,396 --> 00:08:02,596
هل مازلت غاضبة علي؟

192
00:08:02,681 --> 00:08:04,431
((بيتر
أشعر بشعور عظيم

193
00:08:04,516 --> 00:08:06,567
لم أشعر أبدا بالتحكم

194
00:08:06,651 --> 00:08:08,068
أعلم هذا الشعور

195
00:08:08,153 --> 00:08:10,154
هذا ما أشعره عندما أتشجأ
بصوت عالي

196
00:08:10,221 --> 00:08:11,555
في تحت مواقف البناء

197
00:08:11,606 --> 00:08:13,123
لأؤكد سيطرتي

198
00:08:15,694 --> 00:08:17,661
قل الملك

199
00:08:20,832 --> 00:08:23,367
حسنا,أطفال,أنا ذاهبة
إلى التدريب في الصالة الرياضية

200
00:08:23,435 --> 00:08:26,070
لويس) أنتِ تأخذين هذا حقا بجدية)

201
00:08:26,137 --> 00:08:27,905
حسنا,نعم,(برايان) لماذا لا أاخذه؟

202
00:08:27,973 --> 00:08:29,473
لا أعلم
انتِ ,فقط أبدا

203
00:08:29,541 --> 00:08:30,875
لم تكوني من النوع العدائي

204
00:08:30,942 --> 00:08:33,844
انا اعني,انتِ عادة
متناسبة وهادئة جدا

205
00:08:33,912 --> 00:08:36,881
انا اعلم,(برايان) لكن
عندما أخطو إلى الحلبة

206
00:08:36,948 --> 00:08:39,483
لا أعلم
شيء ما يحصل إلي

207
00:08:39,551 --> 00:08:42,219
إنه يبدو أني نفرت إلى هذا  المنبع الأولي

208
00:08:42,287 --> 00:08:45,055
من الغضب الذي أحتاج أن أطلقه

209
00:08:45,123 --> 00:08:47,157
حقا؟ مِن ماذا تغضبين؟

210
00:08:47,225 --> 00:08:50,828
أين كعكاتي من اللبن والبيض

211
00:08:51,763 --> 00:08:53,330
انتِ ستتذكرين ,الليلة الماضية

212
00:08:53,398 --> 00:08:55,399
قبل ان انجرف الى النوم

213
00:08:55,467 --> 00:08:57,568
مع مجلة اباحية بين رجلي

214
00:08:57,636 --> 00:08:59,003
قلت:

215
00:08:59,070 --> 00:09:01,505
لويس) صباح الغد أريد كعكاتي)
من اللبن والبيض

216
00:09:01,573 --> 00:09:04,808
كانت رسالة بسيطة
رغم ذلك ذهبت

217
00:09:06,511 --> 00:09:08,279
حسنا,(بيتر),أعطني دقيقة

218
00:09:08,346 --> 00:09:10,748
لكل خمس ثواني لم احصل على كعكاتي

219
00:09:10,815 --> 00:09:13,400
سأكسر نافذة واحدة

220
00:09:15,287 --> 00:09:16,654
أنظري,(لويس),يبدو إلي

221
00:09:16,721 --> 00:09:18,489
أن هذا ليس ضروريا
وأصح شيء

222
00:09:18,557 --> 00:09:20,090
لإمرأة في عمرك لفعلها

223
00:09:21,626 --> 00:09:23,494
برايان) انا في 42 )
وانا في ريعان حياتي

224
00:09:23,562 --> 00:09:25,062
وهذا ما أريد فعله الآن

225
00:09:25,130 --> 00:09:26,196
هل أنت متأكدة بشأن هذا؟

226
00:09:27,532 --> 00:09:29,233
ميغ) إذهبي لإعداد كعك اللبن والبيض)
لوالدك

227
00:09:29,301 --> 00:09:30,868
حسنا,أمي

228
00:09:31,987 --> 00:09:33,187
هذا جنون!

229
00:09:33,255 --> 00:09:34,989
هل حقا لا أحد
أعدد لي الكعك بعد؟

230
00:09:35,056 --> 00:09:38,325
في هذه النقطة,أنتم شباب
تصبحون غير مسئولون مثلي

231
00:10:22,020 --> 00:10:23,220
حسنا,إنه مكسور

232
00:10:23,288 --> 00:10:24,471
حسنا,عليك أن تصلحها ,طبيب

233
00:10:24,556 --> 00:10:25,656
هناك قتال كبير آتي

234
00:10:25,724 --> 00:10:26,724
عليها أن تدافع عن لقبها

235
00:10:26,791 --> 00:10:28,092
أنظر,(بيتر),لا أظن

236
00:10:28,159 --> 00:10:29,226
أنه سيكون قتال بعد الآن

237
00:10:29,294 --> 00:10:30,327
عن ماذا تتكلمين؟

238
00:10:30,395 --> 00:10:32,630
أنظر إلي
لدي أنف مكسور

239
00:10:32,697 --> 00:10:34,865
أظن أن هذه إشارة
ربما أنه وقت

240
00:10:34,933 --> 00:10:36,066
لأعلق القفاز

241
00:10:36,134 --> 00:10:37,651
هل خرجت من طور عقلك؟

242
00:10:37,719 --> 00:10:39,486
(لا تعطيني هذا التصرف (بيتر

243
00:10:39,554 --> 00:10:42,122
انظري,(لويس),نحن نجني
الكثير من المال مع الملاكمة

244
00:10:42,190 --> 00:10:44,525
وأحتاج إلى المال
للأنيمي

245
00:10:44,592 --> 00:10:46,794
حسنا, لا أستطيع فهم أيا من هذا

246
00:10:46,861 --> 00:10:48,462
(الكل في (اليابان

247
00:10:48,530 --> 00:10:51,365
إما أن يكون فتاة في العاشرة أو وحش

248
00:10:51,433 --> 00:10:53,167
(لا أهتم بشأن المال (بيتر

249
00:10:53,234 --> 00:10:54,468
لا أهتم بشأن الملاكمة

250
00:10:54,536 --> 00:10:56,603
السبب الوحيد لفعل هذا في
المحل الأول

251
00:10:56,671 --> 00:10:58,439
كان بسببك-
ماذا تعنين-

252
00:10:58,506 --> 00:11:00,641
بيتر) أحيانا)
أنت غير حساس جدا

253
00:11:00,709 --> 00:11:03,777
وتجعلني غاضبة جدا ,
اريد فقط ان اضربك في فكك

254
00:11:03,845 --> 00:11:05,629
من الواضح أنني لا أستطيع فعل هذا

255
00:11:05,697 --> 00:11:07,097
لذا الملاكمة كانت مخرج

256
00:11:07,165 --> 00:11:10,868
انتظري,أنتِ تعنين السبب
أنك قاتلتِ جيدا .

257
00:11:10,935 --> 00:11:13,320
لأنني أجعل نفسي  كأنني أقاتلك

258
00:11:13,388 --> 00:11:16,824
هل انا بهذه الدرجة من الحقارة

259
00:11:16,891 --> 00:11:18,258
نعم,أحيانا

260
00:11:18,326 --> 00:11:20,327
لويس) أنا آسف)

261
00:11:20,395 --> 00:11:22,596
أنا أقصد
انا لم اقصد ان اكون

262
00:11:22,664 --> 00:11:23,998
أنا فقط

263
00:11:24,065 --> 00:11:26,600
اذا لا تريدين القتال بعد الان

264
00:11:26,668 --> 00:11:28,102
لا يجب عليك

265
00:11:28,169 --> 00:11:29,370
جيد

266
00:11:29,437 --> 00:11:32,039
والحقيقة ,أني أخرجت

267
00:11:32,107 --> 00:11:33,941
معظمه خارج نظامي,على اية حال

268
00:11:34,009 --> 00:11:35,943
(أحبك (لويس

269
00:11:36,011 --> 00:11:38,078
(احبك أيضا (بيتر

270
00:11:38,146 --> 00:11:40,130
هل من الرائع ان اقول لك أن
أن تأمينك

271
00:11:40,198 --> 00:11:41,598
الذي أعطيتك
جراح قلب

272
00:11:44,969 --> 00:11:47,921
سيداتي وسادتي
في شرف تقاعدها

273
00:11:47,989 --> 00:11:51,141
بعد 17 إنتصار متعاقب

274
00:11:51,209 --> 00:11:55,512
بموجبي أكرس هذا التمثال
إلى أعظم مقاتلة في كوهاغ

275
00:11:55,580 --> 00:11:57,398
(لويس غريفين)

276
00:12:01,202 --> 00:12:03,537
أنا سأحظى بحفلة الليلة

277
00:12:03,605 --> 00:12:05,339
في منزلي لاحقا

278
00:12:05,407 --> 00:12:09,109
تستطيعون ان تقولوا لأبائكم
أن أبواي سيكونون هناك

279
00:12:09,177 --> 00:12:11,045
لكنهم لن يكونوا

280
00:12:13,048 --> 00:12:16,216
ولآن كلمات قليلة
من (لويس غريفين) بنفسها

281
00:12:17,635 --> 00:12:19,470
شكرا لكم لحضوركم جميعا

282
00:12:19,537 --> 00:12:22,956
وشكرا لكم  لتشجيعي دائما في عراكاتي

283
00:12:23,024 --> 00:12:23,991
(غريفين)

284
00:12:26,261 --> 00:12:28,829
(ياإلهي ,هذه (ديردر جاكسون-
من هذه؟-

285
00:12:28,897 --> 00:12:31,682
فقط المرأة الأكثر إهلاكا في تاريخ
ملاكمة النساء

286
00:12:31,750 --> 00:12:33,884
قتلت ثلاثة اشخاص في الحلبة

287
00:12:33,952 --> 00:12:35,769
قبضاتها خطيرة جدا

288
00:12:35,854 --> 00:12:37,905
غير مسموح لها ان تصبح سحاقية

289
00:12:37,989 --> 00:12:39,339
انا اعرف لماذا انت متقاعدة

290
00:12:39,407 --> 00:12:40,374
انت خائفة

291
00:12:40,442 --> 00:12:42,342
خائفة من ماذا؟

292
00:12:42,410 --> 00:12:44,695
مني؟ انظري الى كل هؤلاء الناس
يعطونكِ تمثال

293
00:12:44,763 --> 00:12:46,263
لقتالك بضعة فتيات

294
00:12:46,331 --> 00:12:49,083
إذا انت جيدة جدا,
لماذا لا تثبتين ؟ قاتليني

295
00:12:49,150 --> 00:12:51,285
لا أحتاج أن اثبت اي شيء

296
00:12:51,352 --> 00:12:54,154
انا متقاعدة وهذه الطريقة التي ستبقة بها

297
00:12:54,222 --> 00:12:55,422
أوه,نعم

298
00:12:55,490 --> 00:12:56,957
يارجل,هل تريد إمراة حقيقية

299
00:12:57,025 --> 00:12:58,792
لماذا لا تجلب نفسك الجميل

300
00:12:58,860 --> 00:13:00,043
الى شقتي الليلة

301
00:13:00,111 --> 00:13:01,345
وسأريك الإمرأة الحقيقية

302
00:13:01,412 --> 00:13:03,247
أوه,أنا خجلت

303
00:13:03,314 --> 00:13:05,115
هذا زوجي الذي تكلمينه

304
00:13:05,183 --> 00:13:07,301
حسنا, ماذا ستفعلين حيال ذلك

305
00:13:07,368 --> 00:13:08,435
هل ستعاركيني؟

306
00:13:08,503 --> 00:13:09,636
قلت بالفعل

307
00:13:09,704 --> 00:13:11,271
إنبطح على يديك وركبيتيك ,ايها السمين

308
00:13:11,339 --> 00:13:12,206
نعم ,سيدي

309
00:13:14,809 --> 00:13:17,144
(انظري الي (غريفين
انا احلب الي بقرة

310
00:13:18,563 --> 00:13:19,613
أعلى

311
00:13:19,697 --> 00:13:20,864
أعلى

312
00:13:20,932 --> 00:13:22,449
أعلى

313
00:13:24,018 --> 00:13:25,202
هذه هي

314
00:13:25,269 --> 00:13:26,987
هل تريدين قتال؟
حصلتِ على واحد

315
00:13:27,055 --> 00:13:29,022
الآن ,أبعدي يديك من على رجلي

316
00:13:29,090 --> 00:13:30,824
قبل أن أكسرهم

317
00:13:32,560 --> 00:13:34,061
!
إنهم والداي

318
00:13:34,129 --> 00:13:35,529
الحفلة ألغيت,الجميع

319
00:13:35,597 --> 00:13:36,997
أخرجوا من هنا

320
00:13:43,765 --> 00:13:45,115
مساء الخير
(أنا (توم توكر

321
00:13:45,183 --> 00:13:47,017
سيأتي في التالي مباراة ملاكمة

322
00:13:47,068 --> 00:13:49,519
حيث المقاتلين ينزفون قبل العراك

323
00:13:49,571 --> 00:13:52,256
لدينا تغطية حصرية من قتال النساء

324
00:13:52,324 --> 00:13:54,091
غريفين ضد جاكسون

325
00:13:54,159 --> 00:13:57,361
نحن هنا مباشرة مع المنافسة
ديردر )في خارج غرفة تبديلها)

326
00:13:57,412 --> 00:14:00,581
ديردر) هل هي حقيقة انك قتلت )
ثلاثة نساء في الحلبة؟

327
00:14:00,649 --> 00:14:02,199
الليلة سيكونون أربعة

328
00:14:02,267 --> 00:14:04,919
هل تقولين انكِ تنوين قتل منافستك

329
00:14:05,003 --> 00:14:08,455
دعنا فقط نقول
انك لاتستطيع تفويت الجولة السادسة

330
00:14:08,523 --> 00:14:10,741
لويس) لا تستطيعين الخروج هناك)

331
00:14:10,809 --> 00:14:13,410
ماذا؟ لماذا لا-
لأنكِ إذا  خطيت الى الحلبة

332
00:14:13,478 --> 00:14:14,678
ستقتلك

333
00:14:14,746 --> 00:14:15,913
(لا,لن تفعل (بيتر

334
00:14:15,981 --> 00:14:17,982
مانوع بحق الجحيم الكلام هذا؟

335
00:14:18,049 --> 00:14:19,466
انا سوف افوز بهذا الشيء

336
00:14:19,534 --> 00:14:21,669
أنظري,(لويس) ليس عليكِ
فعل هذا لي

337
00:14:21,736 --> 00:14:23,170
انا اعلم,انا اجعلكِ غاضبة بعض الأحيان

338
00:14:23,238 --> 00:14:25,506
لكننا اظن اننا وافقنا على انك
سوف تعلقين القفاز؟

339
00:14:25,574 --> 00:14:28,442
سأعلق القفاز بعد ان
اضرب مؤخرتها

340
00:14:28,510 --> 00:14:29,743
بيتر) لقد حلبت أثدائك)

341
00:14:29,811 --> 00:14:32,313
وكان هناك الكثير من الناس أعرفهم

342
00:14:32,380 --> 00:14:33,581
الآن ,لِنذهب

343
00:14:35,500 --> 00:14:37,067
مخدش المؤخرات

344
00:14:39,471 --> 00:14:41,272
الآن,بما أن هذه المباراة متلفزة

345
00:14:41,339 --> 00:14:42,439
سأستمتع

346
00:14:42,507 --> 00:14:44,241
بنحو رهيب من المتسابقة السابقة

347
00:14:44,309 --> 00:14:46,543
بشرط واضح طوال  التعليق

348
00:14:46,611 --> 00:14:48,412
(أي أفكار بشأن العراك,(فلويد

349
00:14:48,463 --> 00:14:50,431
أظن أنهم سيحظون

350
00:14:50,498 --> 00:14:52,566
سيقاتلون (ديردر) الليلة الماضية

351
00:14:52,634 --> 00:14:54,451
في التباين للاحقة

352
00:14:54,519 --> 00:14:56,253
سيكون افضل من العادة

353
00:14:56,321 --> 00:14:58,922
وكيف تظن أن هذا سوف يساعد
فرصها الليلة؟

354
00:15:02,861 --> 00:15:06,597
ولا سيما على نحو غير عادي وينبغي أن
يكون العامل في نهاية المطاف تحديد

355
00:15:06,665 --> 00:15:08,132
في خبرة الجولة 13

356
00:15:08,199 --> 00:15:09,967
قلب البطل

357
00:15:10,035 --> 00:15:11,669
حسنا,سنترقب الى هذا

358
00:15:11,736 --> 00:15:13,904
(سنتحقق معك طوال الليل (فلويد

359
00:15:13,972 --> 00:15:15,406
و ثلاثة وعشرين عيد سعيد

360
00:15:15,473 --> 00:15:16,540
العفو

361
00:15:18,360 --> 00:15:21,945
سيداتي وسادتي هل احصل على انتباهكم

362
00:15:22,013 --> 00:15:24,248
سنقدم الليلة المصارعين

363
00:15:24,316 --> 00:15:28,218
في هذه الزاوية
تزن 134 باوند

364
00:15:28,286 --> 00:15:30,971
الملاكمة المصنفة في القمة
في كل جزيرة رود

365
00:15:31,056 --> 00:15:34,308
(ديردر أكشن جاكسون)

366
00:15:39,247 --> 00:15:42,349
أظن ان كل إيطالي في كوهاغ هنا

367
00:15:42,417 --> 00:15:44,184
نعم, هيا ايها الفتاة البيضاء

368
00:15:44,269 --> 00:15:47,087
أنت تضع شطيرتك على شطيرتي

369
00:15:47,155 --> 00:15:51,258
وفي هذه الزاوية,
تزن 130 باوند

370
00:15:51,326 --> 00:15:53,260
انها الهمجية

371
00:15:53,328 --> 00:15:55,829
وثدي في كل الأوقات

372
00:15:55,897 --> 00:15:58,716
لنضع ايدينا على بعضهم
لملاكمة كوهاغ

373
00:15:58,783 --> 00:16:00,668
(لويس غريفين)

374
00:16:03,121 --> 00:16:05,322
هاهي القواعد

375
00:16:05,390 --> 00:16:07,524
لا ضرب تحت الحزام

376
00:16:07,592 --> 00:16:10,361
لا ضربات الأرانب
لا مناداة بالأسماء

377
00:16:10,428 --> 00:16:12,196
لا عمل مشاكل
للأزواج الغير عاديين

378
00:16:12,263 --> 00:16:14,932
الذين يريدون تبني اطفال
لأنكم تعلمون ماذا

379
00:16:14,999 --> 00:16:16,867
لأنهم يجلبون الاطفال الجيدون
على اية حال

380
00:16:16,935 --> 00:16:18,669
احصلوا على عراك ممتع

381
00:16:24,259 --> 00:16:25,592
تظننين انكِ قوية

382
00:16:25,660 --> 00:16:27,394
لنرى ماذا لديكِِِِِِ

383
00:16:52,754 --> 00:16:55,022
انها تضرب امي بقوة

384
00:16:55,090 --> 00:16:56,190
جيد

385
00:17:04,933 --> 00:17:06,800
(كيف تشعرين (لويس

386
00:17:06,868 --> 00:17:09,336
إنها قوية

387
00:17:09,404 --> 00:17:11,188
(انها قوية جدا (جو

388
00:17:11,256 --> 00:17:13,407
ليست لدي اي فرصة هناك

389
00:17:13,491 --> 00:17:15,759
حسنا,(لويس) إستمعي الي
واستمعي جيدا

390
00:17:15,827 --> 00:17:17,227
امسكت يديكِ أثناء ولادتك

391
00:17:17,295 --> 00:17:19,797
شاهدتك تربين ثلاثة اطفال
في ميزانية شريط حذاء

392
00:17:19,864 --> 00:17:22,499
انت لم تستسلمي ابدا
ولن تستسلمي الآن

393
00:17:22,567 --> 00:17:24,368
'لأنكِ أقوى إمراة التقيت بها
.

394
00:17:24,436 --> 00:17:26,603
واذا كان هناك
قاعة للمشاهير في القلوب

395
00:17:26,671 --> 00:17:29,373
قلبك سيكون اكبر واحد في المبنى اللعين

396
00:17:29,441 --> 00:17:31,175
بيتر) انت في الزاوية الخطأ)

397
00:17:32,594 --> 00:17:34,695
حسنا,(لويس) إستمعي الي
واستمعي الي جيدا

398
00:17:34,763 --> 00:17:36,096
اللعنة

399
00:17:39,000 --> 00:17:40,934
اصمتوا

400
00:17:41,002 --> 00:17:42,669
الجميع اصمتوا

401
00:17:42,737 --> 00:17:44,772
هذا يتطلب الكثير من الشجاعة

402
00:17:44,839 --> 00:17:47,374
حسنا,سيداتي وسادتي
وصلنا الى الجولة السادسة

403
00:17:47,442 --> 00:17:49,843
(الجولة التي تنبأت بها (ديردر جاكسون
(بأنها سوف تقتل (لويس غريفين

404
00:17:49,911 --> 00:17:52,813
ماذا تظن (فلويد), هل هي ستفعل
جيد بهذا الوعد

405
00:17:52,881 --> 00:17:56,216
نكث الوعود الكثيرة
مثل دولاب هواء الطفل

406
00:17:56,284 --> 00:17:59,853
عليك ان تكون نفسك
أو على الأقل خلال المناطق

407
00:18:02,423 --> 00:18:05,058
حسنا,لنرى ماذا يجري على الحلبة

408
00:18:08,129 --> 00:18:09,763
أنهي هذا

409
00:18:37,525 --> 00:18:39,109
واحد,اثنان

410
00:18:40,728 --> 00:18:42,296
لويس) إبقي على الارض)

411
00:18:42,363 --> 00:18:43,697
ليس لديك أي شيء لتثبتيه

412
00:18:43,765 --> 00:18:45,916
خمسة,ستة

413
00:18:45,984 --> 00:18:48,051
نهضتي,تموتين

414
00:18:49,587 --> 00:18:51,605
اكتفيت منك

415
00:19:12,961 --> 00:19:16,263
♪ ♪

416
00:19:28,409 --> 00:19:30,327
♪ ♪

417
00:19:37,302 --> 00:19:39,202
اخرج من هنا-
حسنا-

418
00:19:52,216 --> 00:19:53,617
(ستذهبين الى الأسفل (غريفين

419
00:19:55,386 --> 00:19:57,371
ليس الليلة,لن أقع

420
00:20:19,510 --> 00:20:21,211
لويس) فعلتيها)

421
00:20:21,279 --> 00:20:23,130
احبك كثيرا

422
00:20:23,214 --> 00:20:24,865
والفائز هو

423
00:20:24,933 --> 00:20:27,351
(لويس غريفين)

424
00:20:27,418 --> 00:20:30,086
الآن,اذا اخذ الجميع كرسيان
او اكثر قبل ان ترحلوا

425
00:20:30,138 --> 00:20:32,272
نستطيع ان ننظف المكان أسرع بكثير

426
00:20:32,340 --> 00:20:34,107
(ماذا تظن (فلويد

427
00:20:34,192 --> 00:20:36,793
كيف (لويس غريفين) فعلت
مالم تقدر عليه متسابقة أخرى

428
00:20:36,861 --> 00:20:38,362
(وتغلبت على (ديردر جاكسون

429
00:20:38,429 --> 00:20:41,581
لدي صداع قوي عندما اخلد الى النوم
وعندما استيقظ

430
00:20:41,649 --> 00:20:44,368
وكيف تظن انه هذا سوف
يؤثر على (ديردر) في العراك التالي

431
00:20:44,435 --> 00:20:46,820
زوجتي بدأت تسمن

432
00:20:52,710 --> 00:20:54,995
حسنا, يجب أن أكون صريح
لويس) لدي شكوكي)

433
00:20:55,063 --> 00:20:57,130
لكنكِ امسكت شكك في الحلبة

434
00:20:57,198 --> 00:21:00,000
(شكرا (برايان
كان من الجميل أن أخرج كبطلة

435
00:21:00,068 --> 00:21:01,702
(نحن فخورون بكِ جدا (لويس

436
00:21:01,769 --> 00:21:04,604
(وشكرا  لــ(ديردر
حتى انا حصلت من حليبي الخاص

437
00:21:04,672 --> 00:21:07,557
لأضعه في حبوبي

438
00:21:07,625 --> 00:21:09,710
أبي, هيا ,
أوه,(بيتر),لبكائك بصوت عالي

439
00:21:09,777 --> 00:21:10,243
ماذا أنا مرح

